diff options
author | Jiri Moskovcak <jmoskovc@redhat.com> | 2009-08-31 15:05:32 +0200 |
---|---|---|
committer | Jiri Moskovcak <jmoskovc@redhat.com> | 2009-08-31 15:05:32 +0200 |
commit | dd1ef3b7b48a4b1054fccb50f414b038c36ee475 (patch) | |
tree | 5635ef2b418e521ce682e36cdbdb70bf88c21780 /po | |
parent | 91c6f687b2b56dbb73cfaffe4ac0b91e16d95390 (diff) | |
parent | 0b7e09a9db011799949805a7582d02244e61aa2b (diff) | |
download | abrt-dd1ef3b7b48a4b1054fccb50f414b038c36ee475.tar.gz abrt-dd1ef3b7b48a4b1054fccb50f414b038c36ee475.tar.xz abrt-dd1ef3b7b48a4b1054fccb50f414b038c36ee475.zip |
Merge branch 'master' of ssh://git.fedorahosted.org/git/abrt
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/LINGUAS | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 308 |
2 files changed, 312 insertions, 0 deletions
@@ -1,5 +1,9 @@ cs +es fi +hu +ja +nl pl ja es diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po new file mode 100644 index 00000000..661779e4 --- /dev/null +++ b/po/nl.po @@ -0,0 +1,308 @@ +# abrt translation to Dutc. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +# Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>, 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: abrt\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-31 08:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-31 15:03+0200\n" +"Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>\n" +"Language-Team: nl <nl@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" + +#: ../src/Gui/ABRTExceptions.py:4 +msgid "Another client is already running, trying to wake it." +msgstr "Andere client draait al, probeer het te wekken." + +#: ../src/Gui/ABRTExceptions.py:10 +msgid "Got unexpected data from daemon (is the database properly updated?)." +msgstr "" +"Kreeg niet verwachte data van daemon (is de database correct vernieuwd?)." + +#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:140 +msgid "Can't connect to dbus" +msgstr "Kan niet verbinden met dbus" + +#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:144 ../src/Gui/CCDBusBackend.py:163 +msgid "Please check if abrt daemon is running." +msgstr "Controleer a.u.b. of de abrt daemon draait." + +#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:181 +msgid "" +"Daemon did't return valid report info\n" +"Debuginfo is missing?" +msgstr "" +"Daemon gaf geen geldige rapport info terug\n" +"Mist debuginfo?" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:1 +msgid " " +msgstr " " + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:2 +msgid "(C) 2009 Red Hat, Inc." +msgstr "(C) 2009 Red Hat, Inc." + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:3 ../src/Gui/CCMainWindow.py:214 +msgid "<b>Not reported!</b>" +msgstr "<b>Niet gerapporteerd!</b>" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:4 +msgid "<span color=\"white\">Description</span>" +msgstr "<span color=\"white\">Beschrijving</span>" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:5 +msgid "About ABRT" +msgstr "Over ABRT" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:6 +msgid "Automatic Bug Reporting Tool" +msgstr "Automatisch bug rapporteer gereedschap" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:7 +msgid "Delete" +msgstr "Verwijderen" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:8 +msgid "Please wait.." +msgstr "Wacht a.u.b..." + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:9 ../src/Gui/report.glade.h:2 +msgid "Report" +msgstr "Rapport" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:10 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version.\n" +"\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " +"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " +"more details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>." +msgstr "" +"Dit programma is vrije software; je kunt het heruitgeven en/of veranderen " +"volgens de regels van de GNU General Public License zoals gepubliceerd door " +"de Free Software Foundation; volgens of versie 2 van de licentie, of (zoals " +"je wilt) elke latere versie.\n" +"\n" +"Dit programma wordt uitgegeven in de hoop dat het nuttig zal zijn, maar " +"ZONDER ENIGE GARANTIE; zonder zelfs de impliciete garantie van " +"VERKOOPBAARHEID of GESCHIKT VOOR EEN BEPAALD DOEL. Zie de GNU General Public " +"License voor meer details.\n" +"\n" +"Je moet een kopie van de GNU General Public License tezamen met dit " +"programma ontvangen hebben. Zo niet, zie <http://www.gnu.org/licenses/>." + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:15 +msgid "Working..." +msgstr "Ben bezig..." + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:16 +msgid "_Edit" +msgstr "Be_werken" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:17 +msgid "_File" +msgstr "_Bestand" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:18 +msgid "_Help" +msgstr "_Hulp" + +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:86 +msgid "Package" +msgstr "Pakket" + +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:87 +msgid "Application" +msgstr "Toepassing" + +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:88 +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:89 +msgid "Crash Rate" +msgstr "Crash rate" + +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:91 +msgid "User" +msgstr "Gebruiker" + +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:156 +#, python-format +msgid "" +"Unable to get report!\n" +"%s" +msgstr "" +"Kan rapport niet krijgen!\n" +"%s" + +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:173 +#, python-format +msgid "" +"Error while loading the dumplist, please check if abrt daemon is running\n" +" %s" +msgstr "" +"Fout tijdens het laden van de dumplijst, controleer a.u.b of abrt daemon " +"draait\n" +" %s" + +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:206 +msgid "<b>This crash has been reported, you can find the report(s) at:</b>\n" +msgstr "<b>Deze crash is gerapporteerd, je kunt het rapport vinden op:</b>\n" + +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:266 +msgid "" +"Unable to get report!\n" +"Debuginfo is missing?" +msgstr "" +"Kan geen rapport krijgen!\n" +"Mist debuginfo?" + +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:278 +#, python-format +msgid "" +"Reporting failed!\n" +"%s" +msgstr "" +"Rapporteren mislukte!\n" +"%s" + +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:306 +#, python-format +msgid "Error getting the report: %s" +msgstr "Fout tijdens het verkrijgen van het rapport: %s" + +#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:103 +msgid "Brief description how to reproduce this or what you did..." +msgstr "Korte beschrijving hoe dit te reproduceren is of wat je deed..." + +#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:17 +msgid "Can't find PluginDialog widget in UI description!" +msgstr "Kan geen PluginDialog widget in UI beschrijving vinden!" + +#. we shouldn't get here, but just to be safe +#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:21 +#, python-format +msgid "No UI for plugin %s" +msgstr "Gee UI voor plugin %s" + +#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:38 ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:64 +msgid "combo box is not implemented" +msgstr "combo box is niet geimplementeertd" + +#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:47 +msgid "Nothing to hydrate!" +msgstr "Kan het niet hard maken!" + +#: ../src/Gui/report.glade.h:1 +msgid "Comment" +msgstr "Commentaar" + +#: ../src/Gui/report.glade.h:3 +msgid "Send" +msgstr "Verzenden" + +#: ../src/Gui/report.glade.h:4 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "gtk-cancel" + +#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:22 +msgid "Can't load gui description for SettingsDialog!" +msgstr "Kan gui beschrijving voor SettingsDialog niet laden!" + +#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:33 +msgid "Name" +msgstr "Naam" + +#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:47 +msgid "Enabled" +msgstr "Aangezet" + +#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:106 +#, python-format +msgid "" +"Error while opening plugin settings UI: \n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Fout tijdens het openen van plugin instellingen UI: \n" +"\n" +"%s" + +#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:116 +#, python-format +msgid "" +"Can't save plugin settings:\n" +" %s" +msgstr "" +"Kan plugin instellingen niet opslaan:\n" +" %s" + +#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:122 +msgid "unknown response from settings dialog" +msgstr "onbekende reactie van de instellingen dialoog" + +#. applet->AddEvent(uid, std::string(progname)); +#: ../src/Applet/Applet.cpp:49 +#, c-format +msgid "A crash in package %s has been detected!" +msgstr "Een crash in pakket %s is ontdekt!" + +#. applet is already running +#: ../src/Applet/Applet.cpp:80 +msgid "Applet is already running." +msgstr "Applet draait al." + +#: ../src/Applet/Applet.cpp:94 ../src/Applet/Applet.cpp:95 +msgid "Daemon is not running." +msgstr "Daemon draait niet." + +#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:83 ../src/Applet/CCApplet.cpp:249 +#, c-format +msgid "Pending events: %i" +msgstr "Gebeurtenissen in behandeling: %i" + +#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:102 +#, c-format +msgid "Can't create menu from the description, popup won't be available!\n" +msgstr "" +"Kan geen menu maken van de beschrijving, pop-up zal niet beschikbaar zijn!\n" + +#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:125 +msgid "" +"This is default handler, you should register your own with " +"ConnectCrashHandler" +msgstr "" +"Dit is de standaard afhandeling, je moet je eigen registreren bij " +"ConnectCrashHandler" + +#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:135 +msgid "ABRT service is not running" +msgstr "ABRT service draait niet" + +#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:139 +msgid "ABRT service has been started" +msgstr "ABRT service is gestart" + +#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:160 +msgid "Warning" +msgstr "Waarschuwing" + +#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:166 +msgid "Out of memory" +msgstr "Geen geheugen beschikbaar" |