diff options
author | logan <logan@fedoraproject.org> | 2010-03-12 13:44:05 +0000 |
---|---|---|
committer | Transifex User <transifex-app@fedoraproject.org> | 2010-03-12 13:44:05 +0000 |
commit | aa27f20022deff69da9b2b6b59aedfaa0233d423 (patch) | |
tree | 10286a753fed5ce766e23f8771eb118b7e70d3d4 /po | |
parent | d4e7f7e8aced3cb3129438bfc15d420b6403ab1a (diff) | |
download | abrt-aa27f20022deff69da9b2b6b59aedfaa0233d423.tar.gz abrt-aa27f20022deff69da9b2b6b59aedfaa0233d423.tar.xz abrt-aa27f20022deff69da9b2b6b59aedfaa0233d423.zip |
l10n: Updates to Spanish (es) translation
Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 57 |
1 files changed, 36 insertions, 21 deletions
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: abrt.master.es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-09 15:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-09 14:53-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-12 13:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-12 10:43-0300\n" "Last-Translator: Héctor Daniel Cabrera <logan@fedoraproject.org>\n" "Language-Team: Fedora Spanish <trans-es@lists.fedoraproject.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -96,6 +96,7 @@ msgid "Plugins" msgstr "Complementos" #: ../src/Gui/ccgui.glade.h:7 +#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:280 msgid "Report" msgstr "Informe" @@ -219,11 +220,11 @@ msgstr "" msgid "Brief description how to reproduce this or what you did..." msgstr "Breve descripción de cómo reproducir esto o lo que hizo..." -#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:103 +#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:109 msgid "You must check backtrace for sensitive data" msgstr "Debe verificar los informes en busca de datos importantes" -#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:114 +#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:120 #, python-format msgid "" "Reporting disabled because the backtrace is unusable.\n" @@ -235,15 +236,23 @@ msgstr "" "usando el comando <b> debuginfo-install %s </b>\n" "y luego use el botón Actualizar para regenerar el trazado." -#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:116 +#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:122 msgid "The backtrace is unusable, you can't report this!" msgstr "¡El trazado es inútil, no se puede informar esto!" -#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:120 +#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:126 msgid "The backtrace is incomplete, please make sure you provide good steps to reproduce." msgstr "El trazado está incompleto, por favor, asegúrese de proveer bien los pasos para reproducir el error." -#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:162 +#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:132 +msgid "Reporting disabled, please fix the the problems shown above." +msgstr "Se encuentra deshabilitada la función de creación de reportes. Por favor solucione los problemas indicados a continucación." + +#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:134 +msgid "Sends the report using selected plugin." +msgstr "Envía el informe utilizando el complemento indicado." + +#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:172 #, python-format msgid "" "Can't save plugin settings:\n" @@ -252,7 +261,7 @@ msgstr "" "No se pudo guardar la configuración del complemento:\n" "%s" -#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:439 +#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:449 msgid "" "No reporter plugin available for this type of crash\n" "Please check abrt.conf." @@ -260,7 +269,7 @@ msgstr "" "No existe un disponible un complemento para generar un informe con este tipo de caída\n" "Por favor, verifique el archivo abrt.conf." -#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:483 +#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:493 msgid "" "Unable to get report!\n" "Debuginfo is missing?" @@ -268,7 +277,7 @@ msgstr "" "¡Incapaz de conseguir el informe!\n" "¿Falta la información de la depuración?" -#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:512 +#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:522 #, python-format msgid "" "Reporting failed!\n" @@ -277,8 +286,8 @@ msgstr "" "¡El informe falló!\n" "%s" -#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:538 -#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:559 +#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:548 +#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:569 #, python-format msgid "Error getting the report: %s" msgstr "Error al obtener el informe: %s" @@ -375,26 +384,30 @@ msgid "Details" msgstr "Detalles" #: ../src/Gui/report.glade.h:18 +msgid "Forces ABRT to regenerate the backtrace" +msgstr "Obliga a ABRT a generar nuevamente el detalle." + +#: ../src/Gui/report.glade.h:19 msgid "I checked backtrace and removed sensitive data (passwords, etc)" msgstr "He verificado los informes y eliminado datos importantes (contraseñas, etc.)" -#: ../src/Gui/report.glade.h:19 +#: ../src/Gui/report.glade.h:20 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: ../src/Gui/report.glade.h:20 +#: ../src/Gui/report.glade.h:21 msgid "Please wait.." msgstr "Por favor espere..." -#: ../src/Gui/report.glade.h:21 +#: ../src/Gui/report.glade.h:22 msgid "Reporter Selector" msgstr "Selector de informes" -#: ../src/Gui/report.glade.h:22 +#: ../src/Gui/report.glade.h:23 msgid "Send report" msgstr "Enviar informe" -#: ../src/Gui/report.glade.h:23 +#: ../src/Gui/report.glade.h:24 msgid "Show log" msgstr "Mostrar registro" @@ -503,20 +516,22 @@ msgstr "Página Web:" msgid "View and report application crashes" msgstr "Ver y reportar las caídas de las aplicaciones" -#: ../src/Applet/Applet.cpp:77 +#: ../src/Applet/Applet.cpp:88 #, c-format msgid "A crash in package %s has been detected" msgstr "Ha sido detectado una caída en el paquete %s." -#: ../src/Applet/Applet.cpp:79 +#: ../src/Applet/Applet.cpp:90 msgid "A crash has been detected" msgstr "Ha sido detectado una caída" -#: ../src/Applet/Applet.cpp:254 +#: ../src/Applet/Applet.cpp:266 msgid "ABRT service is not running" msgstr "El servicio ABRT no se está ejecutando" -#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:199 +#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:124 +#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:287 +#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:314 msgid "Warning" msgstr "Aviso" |