diff options
author | warrink <warrink@fedoraproject.org> | 2010-10-08 13:25:17 +0000 |
---|---|---|
committer | Transifex User <transifex-app@fedoraproject.org> | 2010-10-08 13:25:17 +0000 |
commit | 81df7a41538faa1f4fbfb54ea33e1448d70cfc76 (patch) | |
tree | fd93eb93e90a37a8e7f34e925872c93a2ee70ba8 /po | |
parent | 8c7950b3b2da5c7041190626aa5e30e66d9b8f6a (diff) | |
download | abrt-81df7a41538faa1f4fbfb54ea33e1448d70cfc76.tar.gz abrt-81df7a41538faa1f4fbfb54ea33e1448d70cfc76.tar.xz abrt-81df7a41538faa1f4fbfb54ea33e1448d70cfc76.zip |
l10n: Updates to Dutch (Flemish) (nl) translation
Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/nl.po | 86 |
1 files changed, 43 insertions, 43 deletions
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: abrt.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-06 06:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-10-06 11:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-07 23:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-08 15:24+0200\n" "Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>\n" "Language-Team: Fedora\n" "Language: nl\n" @@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "Aanmaken en indienen van een rapport..." msgid "Sends kernel oops information to kerneloops.org" msgstr "Stuurt kernel oops informatie naar kerneloops.org" -#: ../lib/plugins/KerneloopsScanner.cpp:207 +#: ../lib/plugins/KerneloopsScanner.cpp:211 msgid "Periodically scans for and saves kernel oopses" msgstr "Regelmatig scannen en opslaan van kernel oopses" @@ -560,20 +560,20 @@ msgstr "" msgid "You must specify exactly one operation" msgstr "Je moet exact een bewerking specificeren." -#: ../src/cli/report.cpp:171 +#: ../src/cli/report.cpp:170 #, c-format msgid "# This field is read only\n" msgstr "# Dit veld is alleen-lezen.\n" -#: ../src/cli/report.cpp:191 +#: ../src/cli/report.cpp:190 msgid "# Describe the circumstances of this crash below" msgstr "# Beschrijf hieronder de omstandigheden van deze crash." -#: ../src/cli/report.cpp:193 +#: ../src/cli/report.cpp:192 msgid "# How to reproduce the crash?" msgstr "# Hoe is deze crash te reproduceren?" -#: ../src/cli/report.cpp:195 +#: ../src/cli/report.cpp:194 msgid "" "# Backtrace\n" "# Check that it does not contain any sensitive data (passwords, etc.)" @@ -581,47 +581,47 @@ msgstr "" "# Backtrace\n" "# Controleer of deze geen gevoelige data bevat (wachtwoorden, enz.)" -#: ../src/cli/report.cpp:197 +#: ../src/cli/report.cpp:196 msgid "# Architecture" msgstr "# Architectuur" -#: ../src/cli/report.cpp:198 +#: ../src/cli/report.cpp:197 msgid "# Command line" msgstr "# Commando-regel" -#: ../src/cli/report.cpp:199 +#: ../src/cli/report.cpp:198 msgid "# Component" msgstr "# Onderdeel" -#: ../src/cli/report.cpp:200 +#: ../src/cli/report.cpp:199 msgid "# Core dump" msgstr "# Core dump" -#: ../src/cli/report.cpp:201 +#: ../src/cli/report.cpp:200 msgid "# Executable" msgstr "# Uitvoerbaar programma" -#: ../src/cli/report.cpp:202 +#: ../src/cli/report.cpp:201 msgid "# Kernel version" msgstr "# Kernel versie" -#: ../src/cli/report.cpp:203 +#: ../src/cli/report.cpp:202 msgid "# Package" msgstr "# Pakket" -#: ../src/cli/report.cpp:204 +#: ../src/cli/report.cpp:203 msgid "# Reason of crash" msgstr "# Reden van de crash" -#: ../src/cli/report.cpp:205 +#: ../src/cli/report.cpp:204 msgid "# Release string of the operating system" msgstr "# Vrijgave boodschap van het besturingssysteem" -#: ../src/cli/report.cpp:328 +#: ../src/cli/report.cpp:327 msgid "Cannot run vi: $TERM, $VISUAL and $EDITOR are not set" msgstr "Kan vi niet draaien: $TERM, $VISUAL en $EDITOR zijn niet ingesteld" -#: ../src/cli/report.cpp:416 +#: ../src/cli/report.cpp:415 msgid "" "\n" "The report has been updated" @@ -629,7 +629,7 @@ msgstr "" "\n" "Het rapport is vernieuwd" -#: ../src/cli/report.cpp:418 +#: ../src/cli/report.cpp:417 msgid "" "\n" "No changes were detected in the report" @@ -638,46 +638,46 @@ msgstr "" "Er zijn geen veranderingen in het rapport ontdekt" #. The response might take more than 1 char in non-latin scripts. -#: ../src/cli/report.cpp:537 +#: ../src/cli/report.cpp:543 msgid "y" msgstr "j" -#: ../src/cli/report.cpp:538 +#: ../src/cli/report.cpp:544 msgid "N" msgstr "N" #. Read the missing information and push it to plugin settings. -#: ../src/cli/report.cpp:639 +#: ../src/cli/report.cpp:645 #, c-format msgid "Wrong settings were detected for plugin %s\n" msgstr "Voor plug-in %s zijn verkeerde instellingen ontdekt\n" -#: ../src/cli/report.cpp:643 +#: ../src/cli/report.cpp:649 msgid "Enter your login: " msgstr "Voer jouw gebruikersnaam in:" -#: ../src/cli/report.cpp:649 +#: ../src/cli/report.cpp:655 msgid "Enter your password: " msgstr "Voer jouw wachtwoord in:" -#: ../src/cli/report.cpp:694 +#: ../src/cli/report.cpp:700 msgid "Reporting..." msgstr "Rapporteren..." -#: ../src/cli/report.cpp:713 +#: ../src/cli/report.cpp:719 #, c-format msgid "Report using %s?" msgstr "Rapporteren met gebruik van %s? " -#: ../src/cli/report.cpp:716 +#: ../src/cli/report.cpp:722 msgid "Skipping..." msgstr "Overslaan..." -#: ../src/cli/report.cpp:728 +#: ../src/cli/report.cpp:734 msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable" msgstr "Rapporteren is uitgezet omdat de backtrace onbruikbaar is." -#: ../src/cli/report.cpp:732 +#: ../src/cli/report.cpp:738 #, c-format msgid "" "Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-" @@ -686,11 +686,11 @@ msgstr "" "Probeer debuginfo handmatig te installeren met het commando: \"debuginfo-" "install %s\" en probeer het opnieuw\n" -#: ../src/cli/report.cpp:741 +#: ../src/cli/report.cpp:747 msgid "Error loading reporter settings" msgstr "Fout tijdens het laden van rapporteer instellingen" -#: ../src/cli/report.cpp:760 +#: ../src/cli/report.cpp:766 #, c-format msgid "Crash reported via %d plugins (%d errors)\n" msgstr "Crash gerapporteerd met %d plug-ins (%d fouten)\n" @@ -707,7 +707,7 @@ msgstr "'Hoe te reproduceren' is te lang" msgid "abrtd [options]" msgstr "abrtd [opties]" -#: ../src/daemon/Daemon.cpp:634 +#: ../src/daemon/Daemon.cpp:640 msgid "" "The size of the report exceeded the quota. Please check system's " "MaxCrashReportsSize value in abrt.conf." @@ -715,23 +715,23 @@ msgstr "" "De grootte van het rapport overschreed de quota. Controleer de " "MaxCrashReportsSize waarde van het systeem in abrt.conf." -#: ../src/daemon/Daemon.cpp:866 +#: ../src/daemon/Daemon.cpp:872 msgid "Show this help message" msgstr "Deze hulp boodschap tonen" -#: ../src/daemon/Daemon.cpp:867 +#: ../src/daemon/Daemon.cpp:873 msgid "Do not daemonize" msgstr "Niet instellen als daemon" -#: ../src/daemon/Daemon.cpp:868 +#: ../src/daemon/Daemon.cpp:874 msgid "Log to syslog even with -d" msgstr "Loggen naar syslog zelfs met -d" -#: ../src/daemon/Daemon.cpp:869 +#: ../src/daemon/Daemon.cpp:875 msgid "Exit after SEC seconds of inactivity" msgstr "Afsluiten na SEC seconden van inactiviteit" -#: ../src/daemon/Daemon.cpp:870 +#: ../src/daemon/Daemon.cpp:876 msgid "Verbose" msgstr "Breedsprakig" @@ -749,23 +749,23 @@ msgid "" msgstr "" "Kreeg onverwachte data van de daemon (is de database correct vernieuwd?)." -#: ../src/gui/ABRTPlugin.py:62 +#: ../src/gui/ABRTPlugin.py:64 msgid "Not loaded plugins" msgstr "Niet geladen plug-ins" -#: ../src/gui/ABRTPlugin.py:63 +#: ../src/gui/ABRTPlugin.py:65 msgid "Analyzer plugins" msgstr "Analyse plug-ins" -#: ../src/gui/ABRTPlugin.py:64 +#: ../src/gui/ABRTPlugin.py:66 msgid "Action plugins" msgstr "Actie plug-ins" -#: ../src/gui/ABRTPlugin.py:65 +#: ../src/gui/ABRTPlugin.py:67 msgid "Reporter plugins" msgstr "Aanmeld plug-ins" -#: ../src/gui/ABRTPlugin.py:66 +#: ../src/gui/ABRTPlugin.py:68 msgid "Database plugins" msgstr "Database plug-ins" @@ -1322,7 +1322,7 @@ msgid "Name" msgstr "Naam" #: ../src/gui/PluginsSettingsDialog.py:149 -msgid "Please select a plugin from the list to edit it's options." +msgid "Please select a plugin from the list to edit its options." msgstr "Selecteer een plug-in in de list om de opties hiervan te bewerken." #: ../src/gui/PluginsSettingsDialog.py:157 |