diff options
author | enshahar <enshahar@fedoraproject.org> | 2010-04-28 01:19:41 +0000 |
---|---|---|
committer | Transifex User <transifex-app@fedoraproject.org> | 2010-04-28 01:19:41 +0000 |
commit | 3dee5e36ccd86484591dd2ff07b2d525ef18028b (patch) | |
tree | cc2d5aef770d8a6702df9853aaa5808b3ee61eec /po | |
parent | 4a1a1b83aff983b35696212ed43a1b57f3de2357 (diff) | |
download | abrt-3dee5e36ccd86484591dd2ff07b2d525ef18028b.tar.gz abrt-3dee5e36ccd86484591dd2ff07b2d525ef18028b.tar.xz abrt-3dee5e36ccd86484591dd2ff07b2d525ef18028b.zip |
l10n: Updates to Korean (ko) translation
Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ko.po | 805 |
1 files changed, 366 insertions, 439 deletions
@@ -1,15 +1,16 @@ -# translation of abrt.master.po to Korean +# translation of ko.master.po to Korean # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Eunju Kim <eukim@redhat.com>, 2009. +# Hyunsok Oh <hoh@redhat.com>, 2010. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: abrt.master\n" +"Project-Id-Version: ko.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-06 18:59+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-11 14:58+1000\n" -"Last-Translator: Eunju Kim <eukim@redhat.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-27 19:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-28 11:19+1000\n" +"Last-Translator: Hyunsok Oh <hoh@redhat.com>\n" "Language-Team: Korean <ko@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -18,46 +19,46 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "\n" -#: src/Gui/ABRTExceptions.py:6 +#: ../src/Gui/ABRTExceptions.py:6 msgid "Another client is already running, trying to wake it." -msgstr "다른 클라이언트가 이미 실행되고 있으므로 이를 호출합니다. " +msgstr "다른 클라이언트가 이미 실행되고 있으므로 이를 호출합니다." -#: src/Gui/ABRTExceptions.py:13 +#: ../src/Gui/ABRTExceptions.py:13 msgid "Got unexpected data from daemon (is the database properly updated?)." msgstr "" "데몬에서 예기치 못한 데이터를 수신했습니다 (데이터베이스가 올바르게 업데이트" "되었습니까?). " -#: src/Gui/ABRTPlugin.py:62 -#, fuzzy +#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:62 msgid "Not loaded plugins" -msgstr "플러그인 %s에 대한 UI가 없습니다 " +msgstr "로딩된 플러그인이 없습니다" -#: src/Gui/ABRTPlugin.py:63 +#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:63 msgid "Analyzer plugins" msgstr "Analyzer 플러그인 " -#: src/Gui/ABRTPlugin.py:64 +#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:64 msgid "Action plugins" msgstr "Action 플러그인 " -#: src/Gui/ABRTPlugin.py:65 +#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:65 msgid "Reporter plugins" msgstr "Reporter 플러그인 " -#: src/Gui/ABRTPlugin.py:66 +#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:66 msgid "Database plugins" msgstr "Database 플러그인 " -#: src/Gui/CCDBusBackend.py:74 src/Gui/CCDBusBackend.py:97 +#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:74 ../src/Gui/CCDBusBackend.py:97 msgid "Can't connect to system dbus" msgstr "시스템 dbus에 연결할 수 없음 " -#: src/Gui/CCDBusBackend.py:120 src/Gui/CCDBusBackend.py:123 +#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:120 ../src/Gui/CCDBusBackend.py:123 msgid "Please check if abrt daemon is running" -msgstr "abrt 데몬이 실행되고 있는지 확인하십시오. " +msgstr "abrt 데몬이 실행되고 있는지 확인하십시오." -#: src/Gui/CCDBusBackend.py:174 +#. FIXME: BUG: BarWindow remains. (how2reproduce: delete "component" in a dump dir and try to report it) +#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:174 msgid "" "Daemon didn't return valid report info\n" "Debuginfo is missing?" @@ -65,16 +66,56 @@ msgstr "" "데몬이 유효한 보고 내용을 반환하지 않습니다\n" "디버그 정보가 없습니까? " -#: src/Gui/ccgui.glade:7 +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:1 +msgid "(C) 2009, 2010 Red Hat, Inc." +msgstr "(C) 2009, 2010 Red Hat, Inc." + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:2 +msgid "<b>Bug Reports:</b>" +msgstr "<b>버그 보고:</b>" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:3 +msgid "<b>Command:</b>" +msgstr "<b>명령:</b>" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:4 +msgid "<b>Comment:</b>" +msgstr "<b>주석:</b>" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:5 +msgid "<b>Crash Count:</b>" +msgstr "<b>크래시 횟수:</b>" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:6 +msgid "<b>Latest Crash:</b>" +msgstr "<b>최종 크래시:</b>" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:7 +msgid "<b>Reason:</b>" +msgstr "<b>원인:</b>" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:8 +msgid "<b>User:</b>" +msgstr "<b>사용자</b>" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:9 msgid "About ABRT" -msgstr "ABRT 내용 " +msgstr "ABRT에 대해" -#: src/Gui/ccgui.glade:15 -#, fuzzy -msgid "(C) 2009, 2010 Red Hat, Inc." -msgstr "(C) 2009 Red Hat, Inc." +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:10 ../src/Gui/CCMainWindow.py:8 +#: ../src/Gui/report.glade.h:16 ../src/Gui/abrt.desktop.in.h:1 +msgid "Automatic Bug Reporting Tool" +msgstr "자동 버그 보고 도구 (ABRT) " -#: src/Gui/ccgui.glade:17 +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:11 ../src/Gui/settings.glade.h:19 +msgid "Plugins" +msgstr "플러그인 " + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:12 ../src/Applet/CCApplet.cpp:251 +msgid "Report" +msgstr "보고 " + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:13 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -89,97 +130,55 @@ msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>." msgstr "" -"이 프로그램은 자유 소프트웨어로서 Free Software Foundation이 발행하는 라이센" -"스 버전 2 또는 그 이상 버전의 GNU General Public License 조건 하에서 수정하거" -"나 재배포하실 수 있습니다.\n" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version.\n" "\n" -"이 프로그램은 어떠한 보증 없이, 또는 특정 목적에 대한 상품성 또는 적합성의 묵" -"시적 보증 없이 유용하게 사용될 것을 희망하며 배포합니다. 보다 자세한 내용은 " -"GNU General Public License를 참조하십시오.\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " +"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " +"more details.\n" "\n" -"이 프로그램과 함께 GNU General Public License 복사본을 받으시게 됩니다. 받" -"지 못하셨을 경우, <http://www.gnu.org/licenses/>에서 살펴보십시오. " - -#: src/Gui/ccgui.glade:28 src/Applet/CCApplet.cpp:104 -msgid "translator-credits" -msgstr "" - -#: src/Gui/ccgui.glade:57 src/Gui/CCMainWindow.py:8 src/Gui/report.glade:7 -msgid "Automatic Bug Reporting Tool" -msgstr "자동 버그 보고 도구 (ABRT) " +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>." -#: src/Gui/ccgui.glade:70 -msgid "_File" -msgstr "파일(_F) " +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:18 +msgid "View log" +msgstr "로그 보기" -#: src/Gui/ccgui.glade:91 +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:19 msgid "_Edit" msgstr "편집(_E) " -#: src/Gui/ccgui.glade:99 src/Gui/settings.glade:6 -msgid "Plugins" -msgstr "플러그인 " +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:20 +msgid "_File" +msgstr "파일(_F) " -#: src/Gui/ccgui.glade:118 +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:21 msgid "_Help" msgstr "도움말(_H) " -#: src/Gui/ccgui.glade:125 -msgid "View log" -msgstr "" - -#: src/Gui/ccgui.glade:236 -#, fuzzy -msgid "<b>Bug Reports:</b>" -msgstr "<b>보고되지 않았습니다!</b> " - -#: src/Gui/ccgui.glade:276 -msgid "<b>Latest Crash:</b>" +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:22 ../src/Applet/CCApplet.cpp:104 +msgid "translator-credits" msgstr "" +"김은주<eukim@redhat.com>\n" +"오현석<hoh@redhat.com>" -#: src/Gui/ccgui.glade:289 -#, fuzzy -msgid "<b>Command:</b>" -msgstr "<b>주석</b> " - -#: src/Gui/ccgui.glade:304 -#, fuzzy -msgid "<b>User:</b>" -msgstr "<b>주석</b> " - -#: src/Gui/ccgui.glade:319 -#, fuzzy -msgid "<b>Crash Count:</b>" -msgstr "크래시 횟수 " - -#: src/Gui/ccgui.glade:435 -#, fuzzy -msgid "<b>Reason:</b>" -msgstr "<b>주석</b> " - -#: src/Gui/ccgui.glade:461 -#, fuzzy -msgid "<b>Comment:</b>" -msgstr "<b>주석</b> " - -#: src/Gui/ccgui.glade:553 src/Gui/ccgui.glade:681 src/Applet/CCApplet.cpp:251 -msgid "Report" -msgstr "보고 " - -#: src/Gui/CCMainWindow.py:61 -#, fuzzy +#. add pixbuff separatelly +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:61 msgid "Reported" -msgstr "보고 " +msgstr "보고됨" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:69 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:69 msgid "Application" msgstr "응용 프로그램 " -#: src/Gui/CCMainWindow.py:71 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:71 msgid "Latest Crash" -msgstr "" +msgstr "마지막 크래시" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:139 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:139 #, python-format msgid "" "Can't show the settings dialog\n" @@ -188,7 +187,7 @@ msgstr "" "설정 대화 상자를 표시할 수 없습니다\n" "%s " -#: src/Gui/CCMainWindow.py:144 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:144 #, python-format msgid "" "Unable to finish current task!\n" @@ -197,7 +196,8 @@ msgstr "" "현재 작업을 완료할 수 없습니다!\n" "%s" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:179 +#. there is something wrong with the daemon if we cant get the dumplist +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:179 #, python-format msgid "" "Error while loading the dumplist.\n" @@ -206,40 +206,48 @@ msgstr "" "dumplist를 불러오는 도중 오류가 발생했습니다.\n" "%s " -#: src/Gui/CCMainWindow.py:236 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:236 #, python-format msgid "" "<b>%s Crash</b>\n" "%s" msgstr "" +"<b>%s 크래시</b>\n" +"%s" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:332 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:332 msgid "You have to select a crash to copy." -msgstr "" +msgstr "복사할 크래시를 선택해야만 합니다." -#: src/Gui/CCMainWindow.py:414 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:414 msgid "" "Usage: abrt-gui [OPTIONS]\n" "\t-v[vv]\t\t\tVerbose\n" "\t--report=CRASH_ID\tDirectly report crash with CRASH_ID" msgstr "" +"사용법: abrt-gui [옵션]\n" +"\t-v[vv]\t\t\t자세한 출력을 보여줍니다\n" +"\t--report=CRASH_ID\t충돌을 CRASH_ID와 함께 직접 보고합니다" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:437 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:437 #, python-format msgid "" "No such crash in database, probably wrong crashid.\n" "crashid=%s" msgstr "" +"데이터베이스에 해당 크래시가 없습니다. 잘못된 crashid일 수 있습니다.\n" +"crashid=%s" -#: src/Gui/CCReporterDialog.py:22 +#. default texts +#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:22 msgid "Brief description how to reproduce this or what you did..." -msgstr "이를 재현하는 방법 또는 실행에 관한 간단한 설명... " +msgstr "재현 방법 또는 실행한 내용에 대한 간단한 설명..." -#: src/Gui/CCReporterDialog.py:107 +#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:107 msgid "You must check backtrace for sensitive data" -msgstr "" +msgstr "민감한 정보를 위해서 역추적(backtrace)을 체크해야만 합니다." -#: src/Gui/CCReporterDialog.py:118 +#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:118 #, python-format msgid "" "Reporting disabled because the backtrace is unusable.\n" @@ -247,59 +255,60 @@ msgid "" "%s</b> \n" "then use Refresh button to regenerate the backtrace." msgstr "" -"역추적 기능을 사용할 수 없기 때문에 보고할 수 없습니다. \n" -"다음 명령을 사용하여 수동으로 디버그 정보를 설치하십시오: <b>debuginfo-" -"install %s</b> \n" -"그 후 재생 버튼을 사용하여 역추적 기능을 다시 생성합니다. " +"역추적(backtrace) 정보를 사용할 수 없기 때문에, 보고를 할 수 없습니다.\n" +"다음 명령을 사용하여 수동으로 debuginfo를 설치하십시오: <b>debuginfo-install " +"%s</b> \n" +"그 후 새로고침 버튼을 사용하여 역추적 정보를 다시 생성합니다." -#: src/Gui/CCReporterDialog.py:120 +#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:120 msgid "The backtrace is unusable, you can't report this!" -msgstr "역추적 기능을 사용할 수 없습니다. 이를 보고할 수 없습니다! " +msgstr "역추적 정보를 사용할 수 없습니다. 이를 보고할 수 없습니다!" -#: src/Gui/CCReporterDialog.py:124 +#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:124 msgid "" "The backtrace is incomplete, please make sure you provide good steps to " "reproduce." -msgstr "" -"역추적이 불완전합니다. 재현을 위한 올바른 단계를 제공했는지 확인하십시오. " +msgstr "역추적이 불완전합니다. 재현을 위한 올바른 단계를 제공했는지 확인하십시오. " -#: src/Gui/CCReporterDialog.py:130 +#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:130 msgid "Reporting disabled, please fix the problems shown above." -msgstr "" +msgstr "보고가 비활성화 되어있습니다. 위에 표시된 문제들을 해결해 주십시오." -#: src/Gui/CCReporterDialog.py:132 +#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:132 msgid "Sends the report using selected plugin." -msgstr "" +msgstr "선택된 플러그인을 사용해 보고 보내기" -#: src/Gui/CCReporterDialog.py:392 +#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:392 msgid "" "No reporter plugin available for this type of crash\n" "Please check abrt.conf." msgstr "" +"이런 종류의 크래시에 사용 가능한 reporter 플러그인이 없습니다\n" +"abrt.conf를 체크해 주십시오." -#: src/Gui/CCReporterDialog.py:412 +#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:412 #, python-format msgid "" "Can't save plugin settings:\n" " %s" msgstr "" -"플러스인 설정을 저장할 수 없음:\n" +"플러그인 설정을 저장할 수 없음:\n" " %s " -#: src/Gui/CCReporterDialog.py:442 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:442 +#, python-format msgid "Configure %s options" -msgstr "플러그인 설정(_O) " +msgstr "%s 옵션 설정" -#: src/Gui/CCReporterDialog.py:492 +#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:492 msgid "" "Unable to get report!\n" "Debuginfo is missing?" msgstr "" "보고서를 가져올 수 없습니다!\n" -"디버그 정보가 없습니까? " +"Debuginfo가 없습니까?" -#: src/Gui/CCReporterDialog.py:521 +#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:521 #, python-format msgid "" "Reporting failed!\n" @@ -308,473 +317,391 @@ msgstr "" "보고 실패했습니다!\n" "%s " -#: src/Gui/CCReporterDialog.py:547 src/Gui/CCReporterDialog.py:568 +#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:547 ../src/Gui/CCReporterDialog.py:568 #, python-format msgid "Error getting the report: %s" msgstr "보고서를 가져오는 도중 오류 발생: %s" -#: src/Gui/dialogs.glade:7 -msgid "Report done" -msgstr "보고 완료 " - -#: src/Gui/dialogs.glade:79 +#: ../src/Gui/dialogs.glade.h:1 msgid "Log" msgstr "로그 " -#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:17 +#: ../src/Gui/dialogs.glade.h:2 +msgid "Report done" +msgstr "보고 완료 " + +#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:17 msgid "Can't find PluginDialog widget in UI description!" msgstr "UI 설명에서 PluginDialog 위젯을 찾을 수 없습니다! " -#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:54 src/Gui/PluginSettingsUI.py:80 +#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:54 ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:80 msgid "combo box is not implemented" msgstr "combo box가 구현되지 않았습니다 " -#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:63 +#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:63 msgid "Nothing to hydrate!" msgstr "hydrate할 것이 없습니다! " -#: src/Gui/report.glade:54 -msgid "<span fgcolor=\"blue\">Package:</span>" -msgstr "" - -#: src/Gui/report.glade:65 -msgid "<span fgcolor=\"blue\">Component:</span>" -msgstr "" +#: ../src/Gui/report.glade.h:1 +msgid " " +msgstr " " -#: src/Gui/report.glade:76 -msgid "<span fgcolor=\"blue\">Executable:</span>" -msgstr "" +#: ../src/Gui/report.glade.h:2 +msgid "<b>Attachments</b>" +msgstr "<b>첨부</b>" -#: src/Gui/report.glade:87 -msgid "<span fgcolor=\"blue\">Cmdline:</span>" -msgstr "" +#: ../src/Gui/report.glade.h:3 +msgid "<b>Backtrace</b>" +msgstr "<b>역추적(backtrace)</b>" -#: src/Gui/report.glade:111 src/Gui/report.glade:124 src/Gui/report.glade:137 -#: src/Gui/report.glade:150 src/Gui/report.glade:228 src/Gui/report.glade:241 -#: src/Gui/report.glade:254 src/Gui/report.glade:267 -msgid "N/A" -msgstr "" +#: ../src/Gui/report.glade.h:4 +msgid "<b>Comment</b>" +msgstr "<b>주석</b>" -#: src/Gui/report.glade:172 -msgid "<span fgcolor=\"blue\">Architecture:</span>" -msgstr "" +#: ../src/Gui/report.glade.h:5 +msgid "<b>How to reproduce (in a few simple steps)</b>" +msgstr "<b>재현 방법 (몇 가지 간단한 단계)</b> " -#: src/Gui/report.glade:183 -msgid "<span fgcolor=\"blue\">Kernel:</span>" -msgstr "" +#: ../src/Gui/report.glade.h:6 +msgid "<b>Please fix the following problems</b>" +msgstr "<b>다음 문제를 해결해 주십시오</b>" -#: src/Gui/report.glade:194 -msgid "<span fgcolor=\"blue\">Release:</span>" -msgstr "" +#: ../src/Gui/report.glade.h:7 +msgid "<b>Where do you want to report this incident?</b>" +msgstr "<b>이 사고를 어디에 보고하겠습니까?</b>" -#: src/Gui/report.glade:205 -msgid "<span fgcolor=\"blue\">Reason:</span>" -msgstr "" +#: ../src/Gui/report.glade.h:8 +msgid "<span fgcolor=\"blue\">Architecture:</span>" +msgstr "<span fgcolor=\"blue\">아키텍쳐:</span>" -#: src/Gui/report.glade:331 -msgid "I checked backtrace and removed sensitive data (passwords, etc)" -msgstr "" +#: ../src/Gui/report.glade.h:9 +msgid "<span fgcolor=\"blue\">Cmdline:</span>" +msgstr "<span fgcolor=\"blue\">명령행:</span>" -#: src/Gui/report.glade:369 -msgid "<b>Backtrace</b>" -msgstr "" +#: ../src/Gui/report.glade.h:10 +msgid "<span fgcolor=\"blue\">Component:</span>" +msgstr "<span fgcolor=\"blue\">콤포넌트:</span>" -#: src/Gui/report.glade:426 -msgid "<b>How to reproduce (in a few simple steps)</b>" -msgstr "<b>재현 방법 (몇 가지 간단한 단계)</b> " +#: ../src/Gui/report.glade.h:11 +msgid "<span fgcolor=\"blue\">Executable:</span>" +msgstr "<span fgcolor=\"blue\">실행파일:</span>" -#: src/Gui/report.glade:464 -msgid "<b>Comment</b>" -msgstr "<b>주석</b> " +#: ../src/Gui/report.glade.h:12 +msgid "<span fgcolor=\"blue\">Kernel:</span>" +msgstr "<span fgcolor=\"blue\">커널:</span>" -#: src/Gui/report.glade:512 -#, fuzzy -msgid "<b>Attachments</b>" -msgstr "<b>주석</b> " +#: ../src/Gui/report.glade.h:13 +msgid "<span fgcolor=\"blue\">Package:</span>" +msgstr "<span fgcolor=\"blue\">패키지:</span>" -#: src/Gui/report.glade:561 -msgid "<b>Please fix the following problems</b>" -msgstr "" +#: ../src/Gui/report.glade.h:14 +msgid "<span fgcolor=\"blue\">Reason:</span>" +msgstr "<span fgcolor=\"blue\">원인:</span>" -#: src/Gui/report.glade:571 -msgid " " -msgstr " " +#: ../src/Gui/report.glade.h:15 +msgid "<span fgcolor=\"blue\">Release:</span>" +msgstr "<span fgcolor=\"blue\">릴리즈:</span>" -#: src/Gui/report.glade:622 -msgid "Show log" -msgstr "" +#: ../src/Gui/report.glade.h:17 +msgid "Details" +msgstr "상세 정보" -#: src/Gui/report.glade:654 +#: ../src/Gui/report.glade.h:18 msgid "Forces ABRT to regenerate the backtrace" -msgstr "" - -#: src/Gui/report.glade:665 -msgid "Send report" -msgstr "" +msgstr "ABRT가 역추적 정보를 강제로 만들도록 합니다" -#: src/Gui/report.glade:693 -#, fuzzy -msgid "Reporter Selector" -msgstr "Reporter 플러그인 " +#: ../src/Gui/report.glade.h:19 +msgid "I checked backtrace and removed sensitive data (passwords, etc)" +msgstr "역추적을 선택했으며, 민감한 정보(암호 등)를 제거했습니다" -#: src/Gui/report.glade:706 -msgid "<b>Where do you want to report this incident?</b>" -msgstr "" +#: ../src/Gui/report.glade.h:20 +msgid "N/A" +msgstr "N/A" -#: src/Gui/report.glade:764 +#: ../src/Gui/report.glade.h:21 msgid "Please wait.." -msgstr "잠시만 기다려 주십시오.. " +msgstr "잠시만 기다려 주십시오.." -#: src/Gui/report.glade:817 -msgid "Details" -msgstr "상세 정보 " +#: ../src/Gui/report.glade.h:22 +msgid "Reporter Selector" +msgstr "Reporter 선택자" + +#: ../src/Gui/report.glade.h:23 +msgid "Send report" +msgstr "보고 보내기" + +#: ../src/Gui/report.glade.h:24 +msgid "Show log" +msgstr "로그 보기" -#: src/Gui/SettingsDialog.py:33 src/Gui/SettingsDialog.py:50 +#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:33 ../src/Gui/SettingsDialog.py:50 msgid "<b>Select plugin</b>" msgstr "<b>플러그인 선택</b> " -#: src/Gui/SettingsDialog.py:36 +#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:36 msgid "<b>Select database backend</b>" msgstr "<b>데이터베이스 백엔드 선택</b> " -#: src/Gui/SettingsDialog.py:169 +#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:169 msgid "Remove this job" -msgstr "작업 삭제 " +msgstr "이 작업 삭제" -#: src/Gui/SettingsDialog.py:213 +#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:213 msgid "Remove this action" -msgstr "작업 실행 삭제 " +msgstr "이 동작 삭제" -#: src/Gui/settings.glade:64 -msgid "Web Site:" -msgstr "웹사이트: " +#: ../src/Gui/settings.glade.h:1 +msgid "<b>Analyzer plugin</b>" +msgstr "<b>Analyzer 플러그인</b> " -#: src/Gui/settings.glade:76 -msgid "Author:" -msgstr "저자: " +#: ../src/Gui/settings.glade.h:2 +msgid "<b>Associated action</b>" +msgstr "<b>관련 동작</b>" -#: src/Gui/settings.glade:88 -msgid "Version:" -msgstr "버전: " +#: ../src/Gui/settings.glade.h:3 +msgid "<b>Plugin details</b>" +msgstr "<b>플러그인 상세 정보</b>" -#: src/Gui/settings.glade:142 -msgid "Description:" -msgstr "설명: " +#: ../src/Gui/settings.glade.h:4 +msgid "<b>Plugin</b>" +msgstr "<b>플러그인</b>" -#: src/Gui/settings.glade:154 -msgid "Name:" -msgstr "이름: " +#: ../src/Gui/settings.glade.h:5 +msgid "<b>Time (or period)</b>" +msgstr "<b>시간 (또는 기간)</b>" -#: src/Gui/settings.glade:198 -msgid "<b>Plugin details</b>" -msgstr "<b>플러그인 상세 정보</b> " +#: ../src/Gui/settings.glade.h:6 +msgid "Analyzers, Actions, Reporters" +msgstr "Analyzer, Action, Reporter" -#: src/Gui/settings.glade:221 -msgid "C_onfigure plugin" -msgstr "플러그인 설정(_O) " +#: ../src/Gui/settings.glade.h:7 +msgid "Author:" +msgstr "저자:" -#: src/Gui/settings.glade:258 -msgid "Preferences" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:8 +msgid "Blacklisted packages: " +msgstr "블랙리스트에 포함된 패키지:" + +#: ../src/Gui/settings.glade.h:9 +msgid "C_onfigure plugin" +msgstr "플러그인 설정(_O)" -#: src/Gui/settings.glade:285 +#: ../src/Gui/settings.glade.h:10 msgid "Check package GPG signature" -msgstr "패키지의 GPG 서명 확인 " +msgstr "패키지의 GPG 서명 확인" -#: src/Gui/settings.glade:301 -msgid "Database backend: " -msgstr "데이터베이스 백엔드: " +#: ../src/Gui/settings.glade.h:11 +msgid "Common" +msgstr "일반" -#: src/Gui/settings.glade:327 -msgid "Blacklisted packages: " -msgstr "블랙리스트에 포함된 패키지: " +#: ../src/Gui/settings.glade.h:12 +msgid "Cron" +msgstr "크론" -#: src/Gui/settings.glade:341 -msgid "Max coredump storage size(MB):" -msgstr "최대 코어 덤프 저장 크기 (MB): " +#: ../src/Gui/settings.glade.h:13 +msgid "Database backend: " +msgstr "데이터베이스 백엔드:" -#: src/Gui/settings.glade:355 -msgid "GPG keys: " -msgstr "GPG 키: " +#: ../src/Gui/settings.glade.h:14 +msgid "Description:" +msgstr "설명:" -#: src/Gui/settings.glade:458 -msgid "Common" -msgstr "일반 " +#: ../src/Gui/settings.glade.h:15 +msgid "GPG Keys" +msgstr "GPG 키" -#: src/Gui/settings.glade:491 -msgid "<b>Plugin</b>" -msgstr "<b>플러그인</b> " +#: ../src/Gui/settings.glade.h:16 +msgid "GPG keys: " +msgstr "GPG 키:" -#: src/Gui/settings.glade:501 -msgid "<b>Time (or period)</b>" -msgstr "<b>시간 (또는 기간)</b> " +#: ../src/Gui/settings.glade.h:17 +msgid "Max coredump storage size(MB):" +msgstr "최대 코어 덤프 저장 크기 (MB):" -#: src/Gui/settings.glade:569 -msgid "Cron" -msgstr "크론 " +#: ../src/Gui/settings.glade.h:18 +msgid "Name:" +msgstr "이름:" -#: src/Gui/settings.glade:603 -msgid "<b>Analyzer plugin</b>" -msgstr "<b>Analyzer 플러그인</b> " +#: ../src/Gui/settings.glade.h:20 +msgid "Preferences" +msgstr "환경설정" -#: src/Gui/settings.glade:613 -msgid "<b>Associated action</b>" -msgstr "<b>관련 작업</b> " +#: ../src/Gui/settings.glade.h:21 +msgid "Version:" +msgstr "버전:" -#: src/Gui/settings.glade:692 -msgid "Analyzers, Actions, Reporters" -msgstr "Analyzer, Action, Reporter " +#: ../src/Gui/settings.glade.h:22 +msgid "Web Site:" +msgstr "웹사이트:" -#: src/Gui/settings.glade:753 -msgid "GPG Keys" -msgstr "GPG 키 " +#: ../src/Gui/abrt.desktop.in.h:2 +msgid "View and report application crashes" +msgstr "어플리케이션 크래시를 확인 및 보고함" -#: src/Applet/Applet.cpp:88 +#: ../src/Applet/Applet.cpp:88 #, c-format msgid "A crash in package %s has been detected" -msgstr "%s 패키지에 있는 크래시가 감지되었습니다 " +msgstr "%s 패키지에 있는 크래시가 감지되었습니다" -#: src/Applet/Applet.cpp:90 -#, fuzzy +#: ../src/Applet/Applet.cpp:90 msgid "A crash has been detected" -msgstr "%s 패키지에 있는 크래시가 감지되었습니다 " +msgstr "크래시가 감지되었습니다" -#: src/Applet/Applet.cpp:266 +#: ../src/Applet/Applet.cpp:266 msgid "ABRT service is not running" -msgstr "ABRT 서비스가 실행되고 있지 않습니다 " +msgstr "ABRT 서비스가 실행되고 있지 않습니다" -#: src/Applet/CCApplet.cpp:39 src/Applet/CCApplet.cpp:258 -#: src/Applet/CCApplet.cpp:285 +#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:39 ../src/Applet/CCApplet.cpp:258 +#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:285 msgid "Warning" -msgstr "경고 " +msgstr "경고" -#: src/Applet/CCApplet.cpp:88 +#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:88 msgid "Notification area applet to notify user about issues detected by ABRT" -msgstr "" +msgstr "ABRT가 감지한 문제를 사용자에게 통지하기 위한 통지 영역 애플릿" -#: src/Applet/CCApplet.cpp:114 +#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:114 msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "숨기기" -#: src/Daemon/Daemon.cpp:481 +#: ../src/Daemon/Daemon.cpp:481 msgid "" "Report size exceeded the quota. Please check system's MaxCrashReportsSize " "value in abrt.conf." msgstr "" "보고된 크기가 쿼터를 초과하였습니다. abrt.conf에서 시스템의 " -"MaxCrashReportsSize 값을 확인하십시오. " +"MaxCrashReportsSize 값을 확인하십시오." -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:326 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:326 #, c-format msgid "Bug is already reported: %i" msgstr "이미 버그를 보고하였습니다: %i" -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:395 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:404 #, c-format msgid "New bug id: %i" msgstr "새 버그 id: %i " -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:607 -#, fuzzy +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:616 msgid "" -"Empty login and password.\n" +"Empty login or password.\n" "Please check " -msgstr "로그인 및 암호가 없습니다. Bugzilla.conf를 확인해 주십시오 " +msgstr "" +"로그인 및 암호가 없습니다.\n" +"확인해 주십시오" -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:615 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:624 msgid "Logging into bugzilla..." -msgstr "bugzilla에 로그인 중... " +msgstr "bugzilla에 로그인 중..." -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:618 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:627 msgid "Checking for duplicates..." -msgstr "중복성 확인 중... " +msgstr "중복 확인 중..." -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:631 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:640 msgid "Missing mandatory member 'bugs'" -msgstr "" +msgstr "필수 요소 'bugs'가 빠짐" -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:641 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:650 msgid "Creating new bug..." -msgstr "새 버그 생성 중... " +msgstr "새 버그 생성 중..." -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:646 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:655 msgid "Bugzilla entry creation failed" -msgstr "" +msgstr "버그질라 엔트리 생성에 실패했습니다" -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:654 lib/Plugins/Bugzilla.cpp:761 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:663 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:773 msgid "Logging out..." -msgstr "로그아웃 중... " +msgstr "로그아웃 중..." -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:686 lib/Plugins/Bugzilla.cpp:714 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:695 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:723 msgid "get_bug_info() failed. Could not collect all mandatory information" -msgstr "" +msgstr "get_bug_info()가 실패했습니다. 모든 필수 정보를 얻어올 수 없었습니다." -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:698 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:707 #, c-format msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug(%d)" -msgstr "" +msgstr "버그질라가 버그(%d)의 부모를 찾을 수 없습니다" -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:703 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:712 #, c-format msgid "Jump to bug %d" -msgstr "" +msgstr "버그 %d로 점프합니다" -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:728 lib/Plugins/Bugzilla.cpp:729 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:737 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:738 #, c-format msgid "Add %s to CC list" -msgstr "" +msgstr "%s를 CC 목록에 추가합니다" -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:752 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:762 #, c-format msgid "Add new comment into bug(%d)" -msgstr "" +msgstr "버그(%d)에 새로운 주석을 추가합니다" -#: lib/Plugins/Kerneloops.cpp:100 +#: ../lib/Plugins/Kerneloops.cpp:100 msgid "Getting local universal unique identification" -msgstr "로컬 UUID를 가져오는 중 " +msgstr "로컬 UUID를 가져오는 중" -#: lib/Plugins/CCpp.cpp:159 -#, fuzzy +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:159 msgid "Generating backtrace" -msgstr "역추적 검색 중... " +msgstr "역추적 생성중" -#: lib/Plugins/CCpp.cpp:325 -#, fuzzy +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:325 msgid "Starting debuginfo installation" -msgstr "디버그 정보 설치 생략 " +msgstr "debuginfo 설치 시작" -#: lib/Plugins/CCpp.cpp:533 +#. Compatibility code. +#. This whole block should be deleted for Fedora 14. +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:533 msgid "Getting global universal unique identification..." -msgstr "글로벌 UUID를 가져오는 중... " +msgstr "글로벌 UUID를 가져오는 중..." -#: lib/Plugins/CCpp.cpp:699 +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:699 msgid "Skipping debuginfo installation" -msgstr "디버그 정보 설치 생략 " +msgstr "debuginfo 설치 생략" -#: lib/Plugins/KerneloopsReporter.cpp:93 +#: ../lib/Plugins/KerneloopsReporter.cpp:94 msgid "Creating and submitting a report..." -msgstr "보고서 작성 및 제출 중... " +msgstr "보고서 작성 및 제출 중..." -#: lib/Plugins/Logger.cpp:73 -#, fuzzy, c-format +#: ../lib/Plugins/Logger.cpp:73 +#, c-format msgid "Writing report to '%s'" -msgstr "sosreport 실행 중: %s" +msgstr "보고서 '%s'에 쓰기" -#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:53 +#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:53 msgid "FileTransfer: URL not specified" -msgstr "파일 전송: URL이 지정되지 않음 " +msgstr "파일 전송: URL이 지정되지 않음" -#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:57 +#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:57 #, c-format msgid "Sending archive %s to %s" -msgstr "%s 아카이브를 %s에 전송 중 " +msgstr "%s 아카이브를 %s에 전송" -#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:288 +#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:288 msgid "File Transfer: Creating a report..." -msgstr "파일 전송: 보고서 작성 중... " +msgstr "파일 전송: 보고서 작성 중..." -#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:322 +#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:322 #, c-format msgid "Can't create and send an archive: %s" -msgstr "%s 아카이브를 작성하여 보낼 수 없습니다 " +msgstr "아카이브를 작성하여 보낼 수 없습니다: %s" -#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:351 +#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:351 #, c-format msgid "Can't create and send an archive %s" msgstr "%s 아카이브를 작성하여 보낼 수 없습니다 " -#: lib/Plugins/Mailx.cpp:134 +#: ../lib/Plugins/Mailx.cpp:134 msgid "Sending an email..." -msgstr "이메일 전송 중... " +msgstr "이메일 전송 중..." -#: lib/Plugins/SOSreport.cpp:101 -#, fuzzy, c-format +#: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:101 +#, c-format msgid "Running sosreport: %s" msgstr "sosreport 실행 중: %s" -#: lib/Plugins/SOSreport.cpp:107 -#, fuzzy +#: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:107 msgid "Done running sosreport" -msgstr "sosreport 실행 완료 " - -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "삭제 " - -#~ msgid "Not Reported" -#~ msgstr "보고되지 않았습니다 " - -#~ msgid "Icon" -#~ msgstr "아이콘 " - -#~ msgid "Package" -#~ msgstr "패키지 " - -#~ msgid "Date" -#~ msgstr "날짜 " - -#~ msgid "User" -#~ msgstr "사용자 " - -#, fuzzy -#~ msgid "This crash has been reported:\n" -#~ msgstr "<b>이러한 크래시는 보고되었습니다:</b>\n" - -#~ msgid "<b>This crash has been reported:</b>\n" -#~ msgstr "<b>이러한 크래시는 보고되었습니다:</b>\n" - -#~ msgid "No UI for plugin %s" -#~ msgstr "플러그인 %s에 대한 UI가 없습니다 " - -#~ msgid "Creating kernel oops crash reports..." -#~ msgstr "커널 oops 크래시 보고서 작성 중... " - -#~ msgid "Checking CC..." -#~ msgstr "CC 확인 중... " - -#~ msgid "Settings" -#~ msgstr "설정 " - -#~ msgid "Global Settings" -#~ msgstr "전역 설정 " - -#~ msgid "gtk-cancel" -#~ msgstr "gtk-cancel" - -#~ msgid "gtk-ok" -#~ msgstr "gtk-ok" - -#~ msgid "Getting local universal unique identification..." -#~ msgstr "로컬 UUID를 가져오는 중... " - -#~ msgid "Plugin name is not set, can't load its settings" -#~ msgstr "" -#~ "플러그인의 이름이 지정되어 있지 않습니다, 해당 설정을 불러올 수 없습니다 " - -#~ msgid "" -#~ "<b>WARNING</b>, you're about to send data which might contain sensitive " -#~ "information.\n" -#~ "Do you really want to send <b>%s</b>?\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>경고</b>, 기밀 정보가 들어있는 데이터를 보내려고 합니다!\n" -#~ "정말로 <b>%s</b>을(를) 보내시겠습니까?\n" - -#~ msgid "<b>Following items will be sent</b>" -#~ msgstr "<b>다음과 같은 항목을 전송합니다</b> " - -#~ msgid "Send" -#~ msgstr "전송 " - -#~ msgid "View and report application crashes" -#~ msgstr "어플리케이션 크래시를 확인 및 보고 " - -#~ msgid "Searching for debug-info packages..." -#~ msgstr "debug-info 패키지 검색 중... " - -#~ msgid "Downloading and installing debug-info packages..." -#~ msgstr "debug-info 패키지 다운로드 및 설치 중... " - -#~ msgid "Creating a report..." -#~ msgstr "보고서 작성 중... " +msgstr "sosreport 실행 완료" -#~ msgid "Executing SOSreport plugin..." -#~ msgstr "SOSreport 플러그인 실행 중... " |