summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
authorigor <igor@fedoraproject.org>2009-11-15 21:59:38 +0000
committertransifex user <transifex@app2.fedora.phx.redhat.com>2009-11-15 21:59:38 +0000
commitb40bafb5833c957ed98c95ba0008bac25632dfa0 (patch)
tree64761cd39820ffaae93058b05593278c21912995 /po/pt_BR.po
parent08f8368c84e42add60bfa1ac5d00743c636d424c (diff)
downloadabrt-b40bafb5833c957ed98c95ba0008bac25632dfa0.tar.gz
abrt-b40bafb5833c957ed98c95ba0008bac25632dfa0.tar.xz
abrt-b40bafb5833c957ed98c95ba0008bac25632dfa0.zip
Sending translation for Brazilian Portuguese
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r--po/pt_BR.po42
1 files changed, 23 insertions, 19 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 6a77a961..2ae0488e 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ABRT\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-09 23:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-10 00:46-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-15 20:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-15 19:59-0300\n"
"Last-Translator: Igor Pires Soares <igor@projetofedora.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <fedora-trans-pt_br@redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -86,6 +86,7 @@ msgid "About ABRT"
msgstr "Sobre o ABRT"
#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:6
+#: ../src/Gui/abrt.desktop.in.h:1
msgid "Automatic Bug Reporting Tool"
msgstr "Ferramenta para o relato automático de erros"
@@ -417,6 +418,10 @@ msgstr "gtk-close"
msgid "gtk-remove"
msgstr "gtk-remove"
+#: ../src/Gui/abrt.desktop.in.h:2
+msgid "View and report application crashes"
+msgstr "Veja e relate travamentos de aplicativos"
+
#: ../src/Applet/Applet.cpp:79
#, c-format
msgid "A crash in package %s has been detected"
@@ -435,41 +440,41 @@ msgstr "O serviço do ABRT não está em execução"
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
-#: ../src/Daemon/Daemon.cpp:519
+#: ../src/Daemon/Daemon.cpp:520
msgid "Report size exceeded the quota. Please check system's MaxCrashReportsSize value in abrt.conf."
msgstr "O tamanho do relatório excedeu a cota. Por favor, verifique o valor MaxCrashReportsSize do sistema no abrt.conf."
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:240
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:209
#, c-format
msgid "Bug is already reported: %i"
msgstr "O erro já foi relatado: %i"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:302
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:271
#, c-format
msgid "New bug id: %i"
msgstr "Novo id do erro: %i"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:395
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:364
msgid "Checking for duplicates..."
msgstr "Verificando duplicatas..."
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:398
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:367
msgid "Logging into bugzilla..."
msgstr "Autenticando no bugzilla..."
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:402
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:371
msgid "Empty login and password. Please check Bugzilla.conf"
msgstr "Nome de usuário e senha vazios. Por favor, verifique o Bugzilla.conf"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:408
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:377
msgid "Checking CC..."
msgstr "Verificando CC..."
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:417
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:386
msgid "Creating new bug..."
msgstr "Criando novo erro..."
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:421
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:390
msgid "Logging out..."
msgstr "Encerrando sessão..."
@@ -511,17 +516,16 @@ msgstr "Pulando instalação do debuginfo"
msgid "Creating and submitting a report..."
msgstr "Criando e enviando um relatório..."
-#: ../lib/Plugins/Logger.cpp:57
-#: ../lib/Plugins/Mailx.cpp:124
+#: ../lib/Plugins/Logger.cpp:65
msgid "Creating a report..."
msgstr "Criando um relatório..."
-#: ../lib/Plugins/RunApp.cpp:64
+#: ../lib/Plugins/RunApp.cpp:35
msgid "Executing RunApp plugin..."
msgstr "Executando o plugin RunApp..."
#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:63
-#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:381
+#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:384
msgid "FileTransfer: URL not specified"
msgstr "FileTransfer: URL não especificada"
@@ -548,20 +552,20 @@ msgstr "Não foi possível criar e enviar o pacote %s"
msgid "Creating kernel oops crash reports..."
msgstr "Criando relatórios de oops do kernel no travamento..."
-#: ../lib/Plugins/Mailx.cpp:109
+#: ../lib/Plugins/Mailx.cpp:163
msgid "Sending an email..."
msgstr "Enviando email..."
-#: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:100
+#: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:69
msgid "Executing SOSreport plugin..."
msgstr "Executando o plugin SOSreport..."
-#: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:122
+#: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:91
#, c-format
msgid "running sosreport: %s"
msgstr "executando o sosreport: %s"
-#: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:137
+#: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:95
msgid "done running sosreport"
msgstr "Execução do sosreport realizada"