summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pt.po
diff options
context:
space:
mode:
authorruigo <ruigo@fedoraproject.org>2009-09-09 18:08:40 +0000
committertransifex user <transifex@app1.fedora.phx.redhat.com>2009-09-09 18:08:40 +0000
commitf058baa4474c17ff6987e00527bce184d3fb0cf5 (patch)
treef15db039e2319c22da30c3418b730a9396121a72 /po/pt.po
parent39d77b6cfa633b94a31de5ec387949a7c7b85623 (diff)
downloadabrt-f058baa4474c17ff6987e00527bce184d3fb0cf5.tar.gz
abrt-f058baa4474c17ff6987e00527bce184d3fb0cf5.tar.xz
abrt-f058baa4474c17ff6987e00527bce184d3fb0cf5.zip
Sending translation for Portuguese
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r--po/pt.po203
1 files changed, 105 insertions, 98 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index abec7657..0e41eb26 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: abrt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-05 08:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-09 15:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Rui Gouveia <rui.gouveia@globaltek.pt>\n"
"Language-Team: PT <fedora-trans-pt@redhat.com>\n"
@@ -14,43 +14,38 @@ msgstr ""
#: ../src/Gui/ABRTExceptions.py:4
msgid "Another client is already running, trying to wake it."
-msgstr ""
+msgstr "Outro cliente já está em execução. A tentar despertá-lo."
#: ../src/Gui/ABRTExceptions.py:10
msgid "Got unexpected data from daemon (is the database properly updated?)."
msgstr ""
#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:26
-#, fuzzy
msgid "Analyzer plugins"
-msgstr "Descarregar Plugins"
+msgstr "Plugins de análise"
#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:27
-#, fuzzy
msgid "Action plugins"
-msgstr "Descarregar Plugins"
+msgstr "Plugins de acções"
#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:28
-#, fuzzy
msgid "Reporter plugins"
-msgstr "Descarregar Plugins"
+msgstr "Plugins de relatórios"
#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:29
-#, fuzzy
msgid "Database plugins"
-msgstr "Descarregar Plugins"
+msgstr "Plugins de bases de dados"
#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:140
-#, fuzzy
msgid "Can't connect to dbus"
-msgstr "Incapaz de se ligar ao gestor de sessão!\n"
+msgstr "Incapaz de conectar ao dbus"
#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:144
-#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:163
+#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:164
msgid "Please check if abrt daemon is running."
-msgstr ""
+msgstr "Por favor verifique se o serviço abrt está a executar."
-#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:181
+#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:182
msgid ""
"Daemon did't return valid report info\n"
"Debuginfo is missing?"
@@ -65,10 +60,9 @@ msgid "(C) 2009 Red Hat, Inc."
msgstr "(C) 2009 Red Hat, Inc."
#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:3
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:215
-#, fuzzy
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:223
msgid "<b>Not reported!</b>"
-msgstr "NÃO randômico"
+msgstr "<b>Não reportado!</b>"
#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:4
msgid "<span color=\"white\">Description</span>"
@@ -80,7 +74,7 @@ msgstr "Acerca do ABRT"
#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:6
msgid "Automatic Bug Reporting Tool"
-msgstr ""
+msgstr "Ferramenta Automática para Reportar Erros"
#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:7
msgid "Delete"
@@ -91,11 +85,15 @@ msgid "Please wait.."
msgstr "Por favor, aguarde..."
#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:9
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugins"
+
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:10
#: ../src/Gui/report.glade.h:2
msgid "Report"
msgstr "Relatório"
-#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:10
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:11
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
"\n"
@@ -109,78 +107,81 @@ msgstr ""
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
-#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:15
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:16
msgid "Working..."
msgstr "A trabalhar..."
-#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:16
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:17
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:17
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:18
msgid "_File"
msgstr "_Ficheiro"
-#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:18
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:19
msgid "_Help"
msgstr "_Ajuda"
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:86
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:87
msgid "Package"
msgstr "Pacote"
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:87
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:88
msgid "Application"
msgstr "Aplicação"
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:88
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:89
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:89
-#, fuzzy
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:90
msgid "Crash Rate"
-msgstr "Taxa Normal"
+msgstr "Taxa de Crash"
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:91
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:92
msgid "User"
msgstr "Utilizador"
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:157
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:165
#, python-format
msgid ""
"Unable to finish current task!\n"
"%s"
msgstr ""
+"Impossível terminar a tarefa actual!\n"
+"%s"
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:174
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:182
#, python-format
msgid ""
"Error while loading the dumplist, please check if abrt daemon is running\n"
" %s"
msgstr ""
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:207
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:215
msgid "<b>This crash has been reported, you can find the report(s) at:</b>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Este crash foi reportado. Pode encontrar o(s) relatório(s) em:</b>\n"
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:267
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:275
msgid ""
"Unable to get report!\n"
"Debuginfo is missing?"
msgstr ""
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:279
-#, fuzzy, python-format
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:287
+#, python-format
msgid ""
"Reporting failed!\n"
"%s"
-msgstr "retirada de armadura falhou: %s\n"
+msgstr ""
+"Relatório falhou!\n"
+"%s"
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:311
-#, fuzzy, python-format
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:319
+#, python-format
msgid "Error getting the report: %s"
-msgstr "_Relatar este erro"
+msgstr "Erro ao obter o relatório: %s"
#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:98
#, python-format
@@ -199,9 +200,9 @@ msgstr ""
#. we shouldn't get here, but just to be safe
#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:21
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "No UI for plugin %s"
-msgstr "Um 'plugin' de interface em GTK2 para o ekg2"
+msgstr "Não existe interface de utilizador para o plugin %s"
#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:38
#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:64
@@ -225,51 +226,32 @@ msgstr "Enviar"
msgid "gtk-cancel"
msgstr "gtk-cancel"
-#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:22
-msgid "Can't load gui description for SettingsDialog!"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:34
-msgid "Name"
-msgstr "Nome"
-
+#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:35
#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:52
-msgid "Enabled"
-msgstr "Activado"
+msgid "<b>Select plugin</b>"
+msgstr "<b>Seleccione plugin</b>"
-#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:117
-msgid "Can't get plugin description"
-msgstr ""
+#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:38
+msgid "<b>Select database backend</b>"
+msgstr "<b>Seleccione base de dados</b>"
-#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:125
-#, python-format
-msgid ""
-"Error while opening plugin settings UI: \n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
+#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:170
+msgid "Remove this job"
+msgstr "Remover esta tarefa"
-#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:135
-#, python-format
-msgid ""
-"Can't save plugin settings:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:141
-msgid "unknown response from settings dialog"
-msgstr ""
+#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:213
+msgid "Remove this action"
+msgstr "Remover esta acção"
#: ../src/Applet/Applet.cpp:45
#, c-format
msgid "A crash in package %s has been detected!"
-msgstr ""
+msgstr "Um crash no pacote %s foi detectado!"
#. applet is already running
#: ../src/Applet/Applet.cpp:82
-#, fuzzy
msgid "Applet is already running."
-msgstr "O $prog já está a correr."
+msgstr "Applet já está a correr."
#: ../src/Applet/Applet.cpp:96
#: ../src/Applet/Applet.cpp:97
@@ -279,9 +261,9 @@ msgstr "O serviço ABRT não está a correr"
#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:135
#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:343
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Pending events: %i"
-msgstr "Eventos de extensão"
+msgstr "Eventos pendentes: %i"
#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:161
#, c-format
@@ -294,7 +276,7 @@ msgstr ""
#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:205
msgid "ABRT service has been started"
-msgstr ""
+msgstr "O serviço ABRT foi iniciado"
#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:231
msgid "Out of memory"
@@ -304,33 +286,41 @@ msgstr "Memória esgotada"
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:219
-msgid "Bug is already reported: "
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:84
+msgid "Empty login and password. Please check Bugzilla.conf"
msgstr ""
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:279
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:228
+msgid "Bug is already reported: "
+msgstr "Erro já foi reportado: "
+
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:283
#, c-format
msgid "Binary file %s will not be reported."
msgstr ""
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:349
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:353
msgid "New bug id: "
msgstr "Criar novo ID de erro: "
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:413
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:421
msgid "Checking for duplicates..."
msgstr "A procurar por duplicados..."
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:429
-#, fuzzy
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:424
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:436
msgid "Logging into bugzilla..."
-msgstr "a ligar ao %s como %s com senha %s\n"
+msgstr "A iniciar sessão no bugzilla..."
+
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:427
+msgid "Check CC and add coment +1..."
+msgstr "Verifique o campo CC e adicione o comentário +1..."
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:443
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:448
msgid "Creating new bug..."
msgstr "A criar novo erro..."
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:448
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:453
msgid "Logging out..."
msgstr "A Terminar Sessão..."
@@ -347,20 +337,24 @@ msgid "Downloading and installing debug-info packages..."
msgstr ""
#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:180
-#, fuzzy
msgid "Getting backtrace..."
-msgstr "Obtendo cookie"
+msgstr "A obter dados do processo..."
#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:429
msgid "Getting local universal unique identification..."
msgstr ""
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:453
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:455
msgid "Getting global universal unique identification..."
msgstr ""
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:471
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:473
msgid "Starting report creation..."
+msgstr "A iniciar a criação do relatório..."
+
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:495
+#, c-format
+msgid "Skip debuginfo installation for package %s"
msgstr ""
#: ../lib/Plugins/KerneloopsReporter.cpp:101
@@ -384,7 +378,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:69
#, c-format
msgid "Sending archive %s via %s"
-msgstr ""
+msgstr "A enviar arquivo %s via %s"
#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:121
msgid "Creating an archive..."
@@ -407,7 +401,20 @@ msgstr ""
msgid "Sending an email..."
msgstr "A enviar E-mail..."
-#: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:90
-msgid "Executing SOSreportAction plugin..."
-msgstr ""
+#: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:116
+msgid "Executing SOSreport plugin..."
+msgstr "A executar plugin do SOSreport..."
+
+#: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:138
+msgid "running sosreport: "
+msgstr "A executar sosreport: "
+
+#: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:153
+msgid "done running sosreport"
+msgstr "execução do sosreport terminou"
+
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "Nome"
+#~ msgid "Enabled"
+#~ msgstr "Activado"