From f058baa4474c17ff6987e00527bce184d3fb0cf5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: ruigo Date: Wed, 9 Sep 2009 18:08:40 +0000 Subject: Sending translation for Portuguese --- po/pt.po | 203 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 105 insertions(+), 98 deletions(-) (limited to 'po/pt.po') diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index abec7657..0e41eb26 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: abrt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-05 08:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-09 15:44+0000\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Rui Gouveia \n" "Language-Team: PT \n" @@ -14,43 +14,38 @@ msgstr "" #: ../src/Gui/ABRTExceptions.py:4 msgid "Another client is already running, trying to wake it." -msgstr "" +msgstr "Outro cliente já está em execução. A tentar despertá-lo." #: ../src/Gui/ABRTExceptions.py:10 msgid "Got unexpected data from daemon (is the database properly updated?)." msgstr "" #: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:26 -#, fuzzy msgid "Analyzer plugins" -msgstr "Descarregar Plugins" +msgstr "Plugins de análise" #: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:27 -#, fuzzy msgid "Action plugins" -msgstr "Descarregar Plugins" +msgstr "Plugins de acções" #: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:28 -#, fuzzy msgid "Reporter plugins" -msgstr "Descarregar Plugins" +msgstr "Plugins de relatórios" #: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:29 -#, fuzzy msgid "Database plugins" -msgstr "Descarregar Plugins" +msgstr "Plugins de bases de dados" #: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:140 -#, fuzzy msgid "Can't connect to dbus" -msgstr "Incapaz de se ligar ao gestor de sessão!\n" +msgstr "Incapaz de conectar ao dbus" #: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:144 -#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:163 +#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:164 msgid "Please check if abrt daemon is running." -msgstr "" +msgstr "Por favor verifique se o serviço abrt está a executar." -#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:181 +#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:182 msgid "" "Daemon did't return valid report info\n" "Debuginfo is missing?" @@ -65,10 +60,9 @@ msgid "(C) 2009 Red Hat, Inc." msgstr "(C) 2009 Red Hat, Inc." #: ../src/Gui/ccgui.glade.h:3 -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:215 -#, fuzzy +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:223 msgid "Not reported!" -msgstr "NÃO randômico" +msgstr "Não reportado!" #: ../src/Gui/ccgui.glade.h:4 msgid "Description" @@ -80,7 +74,7 @@ msgstr "Acerca do ABRT" #: ../src/Gui/ccgui.glade.h:6 msgid "Automatic Bug Reporting Tool" -msgstr "" +msgstr "Ferramenta Automática para Reportar Erros" #: ../src/Gui/ccgui.glade.h:7 msgid "Delete" @@ -91,11 +85,15 @@ msgid "Please wait.." msgstr "Por favor, aguarde..." #: ../src/Gui/ccgui.glade.h:9 +msgid "Plugins" +msgstr "Plugins" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:10 #: ../src/Gui/report.glade.h:2 msgid "Report" msgstr "Relatório" -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:10 +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:11 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n" "\n" @@ -109,78 +107,81 @@ msgstr "" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see ." -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:15 +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:16 msgid "Working..." msgstr "A trabalhar..." -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:16 +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:17 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:17 +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:18 msgid "_File" msgstr "_Ficheiro" -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:18 +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:19 msgid "_Help" msgstr "_Ajuda" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:86 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:87 msgid "Package" msgstr "Pacote" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:87 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:88 msgid "Application" msgstr "Aplicação" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:88 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:89 msgid "Date" msgstr "Data" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:89 -#, fuzzy +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:90 msgid "Crash Rate" -msgstr "Taxa Normal" +msgstr "Taxa de Crash" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:91 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:92 msgid "User" msgstr "Utilizador" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:157 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:165 #, python-format msgid "" "Unable to finish current task!\n" "%s" msgstr "" +"Impossível terminar a tarefa actual!\n" +"%s" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:174 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:182 #, python-format msgid "" "Error while loading the dumplist, please check if abrt daemon is running\n" " %s" msgstr "" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:207 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:215 msgid "This crash has been reported, you can find the report(s) at:\n" -msgstr "" +msgstr "Este crash foi reportado. Pode encontrar o(s) relatório(s) em:\n" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:267 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:275 msgid "" "Unable to get report!\n" "Debuginfo is missing?" msgstr "" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:279 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:287 +#, python-format msgid "" "Reporting failed!\n" "%s" -msgstr "retirada de armadura falhou: %s\n" +msgstr "" +"Relatório falhou!\n" +"%s" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:311 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:319 +#, python-format msgid "Error getting the report: %s" -msgstr "_Relatar este erro" +msgstr "Erro ao obter o relatório: %s" #: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:98 #, python-format @@ -199,9 +200,9 @@ msgstr "" #. we shouldn't get here, but just to be safe #: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:21 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "No UI for plugin %s" -msgstr "Um 'plugin' de interface em GTK2 para o ekg2" +msgstr "Não existe interface de utilizador para o plugin %s" #: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:38 #: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:64 @@ -225,51 +226,32 @@ msgstr "Enviar" msgid "gtk-cancel" msgstr "gtk-cancel" -#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:22 -msgid "Can't load gui description for SettingsDialog!" -msgstr "" - -#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:34 -msgid "Name" -msgstr "Nome" - +#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:35 #: ../src/Gui/SettingsDialog.py:52 -msgid "Enabled" -msgstr "Activado" +msgid "Select plugin" +msgstr "Seleccione plugin" -#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:117 -msgid "Can't get plugin description" -msgstr "" +#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:38 +msgid "Select database backend" +msgstr "Seleccione base de dados" -#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:125 -#, python-format -msgid "" -"Error while opening plugin settings UI: \n" -"\n" -"%s" -msgstr "" +#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:170 +msgid "Remove this job" +msgstr "Remover esta tarefa" -#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:135 -#, python-format -msgid "" -"Can't save plugin settings:\n" -" %s" -msgstr "" - -#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:141 -msgid "unknown response from settings dialog" -msgstr "" +#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:213 +msgid "Remove this action" +msgstr "Remover esta acção" #: ../src/Applet/Applet.cpp:45 #, c-format msgid "A crash in package %s has been detected!" -msgstr "" +msgstr "Um crash no pacote %s foi detectado!" #. applet is already running #: ../src/Applet/Applet.cpp:82 -#, fuzzy msgid "Applet is already running." -msgstr "O $prog já está a correr." +msgstr "Applet já está a correr." #: ../src/Applet/Applet.cpp:96 #: ../src/Applet/Applet.cpp:97 @@ -279,9 +261,9 @@ msgstr "O serviço ABRT não está a correr" #: ../src/Applet/CCApplet.cpp:135 #: ../src/Applet/CCApplet.cpp:343 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Pending events: %i" -msgstr "Eventos de extensão" +msgstr "Eventos pendentes: %i" #: ../src/Applet/CCApplet.cpp:161 #, c-format @@ -294,7 +276,7 @@ msgstr "" #: ../src/Applet/CCApplet.cpp:205 msgid "ABRT service has been started" -msgstr "" +msgstr "O serviço ABRT foi iniciado" #: ../src/Applet/CCApplet.cpp:231 msgid "Out of memory" @@ -304,33 +286,41 @@ msgstr "Memória esgotada" msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:219 -msgid "Bug is already reported: " +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:84 +msgid "Empty login and password. Please check Bugzilla.conf" msgstr "" -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:279 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:228 +msgid "Bug is already reported: " +msgstr "Erro já foi reportado: " + +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:283 #, c-format msgid "Binary file %s will not be reported." msgstr "" -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:349 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:353 msgid "New bug id: " msgstr "Criar novo ID de erro: " -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:413 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:421 msgid "Checking for duplicates..." msgstr "A procurar por duplicados..." -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:429 -#, fuzzy +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:424 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:436 msgid "Logging into bugzilla..." -msgstr "a ligar ao %s como %s com senha %s\n" +msgstr "A iniciar sessão no bugzilla..." + +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:427 +msgid "Check CC and add coment +1..." +msgstr "Verifique o campo CC e adicione o comentário +1..." -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:443 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:448 msgid "Creating new bug..." msgstr "A criar novo erro..." -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:448 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:453 msgid "Logging out..." msgstr "A Terminar Sessão..." @@ -347,20 +337,24 @@ msgid "Downloading and installing debug-info packages..." msgstr "" #: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:180 -#, fuzzy msgid "Getting backtrace..." -msgstr "Obtendo cookie" +msgstr "A obter dados do processo..." #: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:429 msgid "Getting local universal unique identification..." msgstr "" -#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:453 +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:455 msgid "Getting global universal unique identification..." msgstr "" -#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:471 +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:473 msgid "Starting report creation..." +msgstr "A iniciar a criação do relatório..." + +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:495 +#, c-format +msgid "Skip debuginfo installation for package %s" msgstr "" #: ../lib/Plugins/KerneloopsReporter.cpp:101 @@ -384,7 +378,7 @@ msgstr "" #: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:69 #, c-format msgid "Sending archive %s via %s" -msgstr "" +msgstr "A enviar arquivo %s via %s" #: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:121 msgid "Creating an archive..." @@ -407,7 +401,20 @@ msgstr "" msgid "Sending an email..." msgstr "A enviar E-mail..." -#: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:90 -msgid "Executing SOSreportAction plugin..." -msgstr "" +#: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:116 +msgid "Executing SOSreport plugin..." +msgstr "A executar plugin do SOSreport..." + +#: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:138 +msgid "running sosreport: " +msgstr "A executar sosreport: " + +#: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:153 +msgid "done running sosreport" +msgstr "execução do sosreport terminou" + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Nome" +#~ msgid "Enabled" +#~ msgstr "Activado" -- cgit