diff options
author | raven <raven@fedoraproject.org> | 2010-01-27 13:14:08 +0000 |
---|---|---|
committer | transifex user <transifex@app01.phx2.fedoraproject.org> | 2010-01-27 13:14:08 +0000 |
commit | b134a5b5459164a2c0ed6a13410d38df45ae0e93 (patch) | |
tree | 6fc0e007e9cb2cdc45296918326e8bb2de4fbadd /po/pl.po | |
parent | f964da092f6191bd02754ee0dc786107d85d5a3e (diff) | |
download | abrt-b134a5b5459164a2c0ed6a13410d38df45ae0e93.tar.gz abrt-b134a5b5459164a2c0ed6a13410d38df45ae0e93.tar.xz abrt-b134a5b5459164a2c0ed6a13410d38df45ae0e93.zip |
Sending translation for Polish
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 65 |
1 files changed, 31 insertions, 34 deletions
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-22 10:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-22 17:41+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-27 13:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-27 14:12+0100\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <trans-pl@lists.fedoraproject.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Wtyczki analizy" #: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:58 msgid "Action plugins" -msgstr "Wtyczki działań" +msgstr "Wtyczki czynności" #: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:59 msgid "Reporter plugins" @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "(C) 2009 Red Hat, Inc." #: ../src/Gui/ccgui.glade.h:2 msgid "About ABRT" -msgstr "Informacje o ABRT" +msgstr "O programie ABRT" #: ../src/Gui/ccgui.glade.h:3 ../src/Gui/CCMainWindow.py:9 #: ../src/Gui/report.glade.h:15 ../src/Gui/abrt.desktop.in.h:1 @@ -226,11 +226,18 @@ msgstr "" msgid "Error getting the report: %s" msgstr "Błąd podczas uzyskiwania raportu: %s" -#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:90 +#. default texts +#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:24 +msgid "Brief description how to reproduce this or what you did..." +msgstr "" +"Krótki opis, jak ponownie wywołać tę awarię lub co robił użytkownik (w " +"języku angielskim)..." + +#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:94 msgid "You must agree with submitting the backtrace." msgstr "Należy wyrazić zgodę na wysłanie wyjątku." -#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:101 +#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:105 #, python-format msgid "" "Reporting disabled because the backtrace is unusable.\n" @@ -243,11 +250,11 @@ msgstr "" "<b>debuginfo-install %s</b>, \n" "a następnie nacisnąć przycisk Odśwież, aby ponownie utworzyć wyjątek." -#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:103 +#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:107 msgid "The backtrace is unusable, you can't report this!" msgstr "Nie można użyć tego wyjątku, więc nie można tego zgłosić." -#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:106 +#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:110 msgid "" "The backtrace is incomplete, please make sure you provide good steps to " "reproduce." @@ -255,7 +262,7 @@ msgstr "" "Wyjątek jest niepełny. Proszę upewnić się, że podano właściwe kroki " "ponownego wywołania awarii." -#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:148 +#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:152 #, python-format msgid "" "Can't save plugin settings:\n" @@ -264,12 +271,6 @@ msgstr "" "Nie można zapisać ustawień wtyczki:\n" " %s" -#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:266 -msgid "Brief description how to reproduce this or what you did..." -msgstr "" -"Krótki opis, jak ponownie wywołać tę awarię lub co robił użytkownik (w " -"języku angielskim)..." - #: ../src/Gui/dialogs.glade.h:1 ../src/Gui/report.glade.h:17 msgid "Log" msgstr "Dziennik" @@ -390,7 +391,7 @@ msgstr "<b>Wtyczka analizy</b>" #: ../src/Gui/settings.glade.h:2 msgid "<b>Associated action</b>" -msgstr "<b>Powiązane działanie</b>" +msgstr "<b>Powiązana czynność</b>" #: ../src/Gui/settings.glade.h:3 msgid "<b>Plugin details</b>" @@ -406,7 +407,7 @@ msgstr "<b>Czas (lub okres czasu)</b>" #: ../src/Gui/settings.glade.h:6 msgid "Analyzers, Actions, Reporters" -msgstr "Analizy, działania, zgłaszający" +msgstr "Analizy, czynności, zgłaszający" #: ../src/Gui/settings.glade.h:7 msgid "Author:" @@ -414,7 +415,7 @@ msgstr "Autor:" #: ../src/Gui/settings.glade.h:8 msgid "Blacklisted packages: " -msgstr "Czarna lista pakietów: " +msgstr "Wykluczone pakiety: " #: ../src/Gui/settings.glade.h:9 msgid "C_onfigure plugin" @@ -446,7 +447,7 @@ msgstr "Klucze GPG" #: ../src/Gui/settings.glade.h:16 msgid "GPG keys: " -msgstr "klucze GPG: " +msgstr "Klucze GPG: " #: ../src/Gui/settings.glade.h:17 msgid "Global Settings" @@ -503,7 +504,7 @@ msgid "" "value in abrt.conf." msgstr "" "Wielkość raportu przekroczyła dozwolone ograniczenie. Proszę sprawdzić " -"wartość zmiennej MaxCrashReportsSize w pliku abrt.conf" +"wartość zmiennej MaxCrashReportsSize w pliku abrt.conf." #: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:132 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:300 msgid "Missing member 'bugs'" @@ -553,7 +554,7 @@ msgstr "Wylogowywanie..." #: ../lib/Plugins/Kerneloops.cpp:35 msgid "Getting local universal unique identification" -msgstr "Uzyskiwanie lokalnego uniwersalnego, unikalnego identyfikatora" +msgstr "Uzyskiwanie lokalnego UUID" #: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:253 msgid "Generating backtrace" @@ -565,11 +566,11 @@ msgstr "Uruchamianie instalacji pakietów debuginfo" #: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:524 msgid "Getting local universal unique identification..." -msgstr "Uzyskiwanie lokalnego uniwersalnego, unikalnego identyfikatora..." +msgstr "Uzyskiwanie lokalnego UUID..." #: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:543 msgid "Getting global universal unique identification..." -msgstr "Uzyskiwanie globalnego uniwersalnego, unikalnego identyfikatora..." +msgstr "Uzyskiwanie globalnego UUID..." #: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:721 msgid "Skipping debuginfo installation" @@ -609,21 +610,17 @@ msgstr "Nie można utworzyć i wysłać archiwum %s" #: ../lib/Plugins/KerneloopsScanner.cpp:79 msgid "Creating kernel oops crash reports..." -msgstr "Tworzenie raportów awarii \"kernel oops\"" +msgstr "Tworzenie raportów awarii jądra typu \"oops\"..." #: ../lib/Plugins/Mailx.cpp:137 msgid "Sending an email..." msgstr "Wysłanie wiadomości e-mail..." -#: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:69 -msgid "Executing SOSreport plugin..." -msgstr "Wykonywanie wtyczki SOSreport..." - -#: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:91 +#: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:102 #, c-format -msgid "running sosreport: %s" -msgstr "wykonywanie sosreport: %s" +msgid "Running sosreport: %s" +msgstr "Wykonywanie sosreport: %s" -#: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:97 -msgid "done running sosreport" -msgstr "ukończono wykonywanie sosreport" +#: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:108 +msgid "Done running sosreport" +msgstr "Ukończono wykonywanie sosreport" |