summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJiri Moskovcak <jmoskovc@redhat.com>2009-08-31 15:04:07 +0200
committerJiri Moskovcak <jmoskovc@redhat.com>2009-08-31 15:04:07 +0200
commit91c6f687b2b56dbb73cfaffe4ac0b91e16d95390 (patch)
tree84d9134502bcdfb828f9adeeea308749d3c7268f /po/pl.po
parentedf43aebd8278ccb7051141e4bb3c9efc991656f (diff)
downloadabrt-91c6f687b2b56dbb73cfaffe4ac0b91e16d95390.tar.gz
abrt-91c6f687b2b56dbb73cfaffe4ac0b91e16d95390.tar.xz
abrt-91c6f687b2b56dbb73cfaffe4ac0b91e16d95390.zip
Version 0.0.80.0.8
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r--po/pl.po174
1 files changed, 85 insertions, 89 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 635157f1..c2546187 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-29 10:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-31 12:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-29 13:21+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@@ -13,25 +13,25 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../src/Gui/ABRTExceptions.py:4
+#: src/Gui/ABRTExceptions.py:4
msgid "Another client is already running, trying to wake it."
msgstr "Inny klient jest już uruchomiony, próba przebudzenia go."
-#: ../src/Gui/ABRTExceptions.py:10
+#: src/Gui/ABRTExceptions.py:10
msgid "Got unexpected data from daemon (is the database properly updated?)."
msgstr ""
"Otrzymano nieoczekiwane dane od demona (czy baza danych została właściwie "
"zaktualizowana?)."
-#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:140
+#: src/Gui/CCDBusBackend.py:140
msgid "Can't connect to dbus"
msgstr "Nie można połączyć się z D-Bus"
-#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:144 ../src/Gui/CCDBusBackend.py:163
+#: src/Gui/CCDBusBackend.py:144 src/Gui/CCDBusBackend.py:163
msgid "Please check if abrt daemon is running."
msgstr "Sprawdź, czy demon abrt jest uruchomiony."
-#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:181
+#: src/Gui/CCDBusBackend.py:181
msgid ""
"Daemon did't return valid report info\n"
"Debuginfo is missing?"
@@ -39,43 +39,27 @@ msgstr ""
"Demon nie zwrócił prawidłowych informacji o raporcie\n"
"Brak pakietów debuginfo?"
-#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:2
-msgid "(C) 2009 Red Hat, Inc."
-msgstr "(C) 2009 Red Hat, Inc."
+#: src/Gui/ccgui.glade:6
+msgid "Please wait.."
+msgstr "Proszę czekać..."
-#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:3 ../src/Gui/CCMainWindow.py:214
-msgid "<b>Not reported!</b>"
-msgstr "<b>Nie zgłoszono!</b>"
+#: src/Gui/ccgui.glade:16
+msgid "Working..."
+msgstr "Trwa praca..."
-#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:4
-msgid "<span color=\"white\">Description</span>"
-msgstr "<span color=\"white\">Opis</span>"
+#: src/Gui/ccgui.glade:49
+msgid " "
+msgstr " "
-#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:5
+#: src/Gui/ccgui.glade:68
msgid "About ABRT"
msgstr "Informacje o ABRT"
-#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:6
-msgid "Automatic Bug Reporting Tool"
-msgstr "Narzędzie automatycznego zgłaszania błędów"
-
-#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:7
-msgid "Delete"
-msgstr "Usuń"
-
-#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:8
-msgid "Please wait.."
-msgstr "Proszę czekać..."
-
-#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:9 ../src/Gui/report.glade.h:2
-msgid "Report"
-msgstr "Zgłoś"
+#: src/Gui/ccgui.glade:74
+msgid "(C) 2009 Red Hat, Inc."
+msgstr "(C) 2009 Red Hat, Inc."
-#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:10
+#: src/Gui/ccgui.glade:75
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -90,11 +74,11 @@ msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
msgstr ""
-"Niniejszy program jest wolnym oprogramowaniem; można go rozprowadzać dalej "
-"i/lub modyfikować na warunkach Powszechnej Licencji Publicznej GNU, wydanej "
+"Niniejszy program jest wolnym oprogramowaniem; można go rozprowadzać dalej i/"
+"lub modyfikować na warunkach Powszechnej Licencji Publicznej GNU, wydanej "
"przez Fundację Wolnego Oprogramowania (Free Software Foundation) - według "
"wersji drugiej tej Licencji lub którejś z późniejszych wersji.\n"
-"\n"
+"\n"
"Niniejszy program rozpowszechniany jest z nadzieją, iż będzie on użyteczny - "
"jednak BEZ JAKIEJKOLWIEK GWARANCJI, nawet domyślnej gwarancji PRZYDATNOŚCI "
"HANDLOWEJ albo PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONYCH ZASTOSOWAŃ. W celu uzyskania "
@@ -105,44 +89,59 @@ msgstr ""
"Powszechnej Licencji Publicznej GNU (GNU General Public License); jeśli nie "
"- proszę odwiedzić stronę internetową <http://www.gnu.org/licenses/>."
+#: src/Gui/ccgui.glade:106
+msgid "Automatic Bug Reporting Tool"
+msgstr "Narzędzie automatycznego zgłaszania błędów"
-#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:15
-msgid "Working..."
-msgstr "Trwa praca..."
+#: src/Gui/ccgui.glade:118
+msgid "_File"
+msgstr "_Plik"
-#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:16
+#: src/Gui/ccgui.glade:138
msgid "_Edit"
msgstr "_Edycja"
-#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:17
-msgid "_File"
-msgstr "_Plik"
-
-#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:18
+#: src/Gui/ccgui.glade:158
msgid "_Help"
msgstr "Pomo_c"
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:86
+#: src/Gui/ccgui.glade:188
+msgid "Delete"
+msgstr "Usuń"
+
+#: src/Gui/ccgui.glade:200 src/Gui/report.glade:7 src/Gui/report.glade:24
+msgid "Report"
+msgstr "Zgłoś"
+
+#: src/Gui/ccgui.glade:247
+msgid "<span color=\"white\">Description</span>"
+msgstr "<span color=\"white\">Opis</span>"
+
+#: src/Gui/ccgui.glade:289 src/Gui/CCMainWindow.py:214
+msgid "<b>Not reported!</b>"
+msgstr "<b>Nie zgłoszono!</b>"
+
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:86
msgid "Package"
msgstr "Pakiet"
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:87
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:87
msgid "Application"
msgstr "Aplikacja"
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:88
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:88
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:89
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:89
msgid "Crash Rate"
msgstr "Częstotliwość awarii"
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:91
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:91
msgid "User"
msgstr "Użytkownik"
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:156
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:156
#, python-format
msgid ""
"Unable to get report!\n"
@@ -151,7 +150,7 @@ msgstr ""
"Nie można uzyskać raportu!\n"
"%s"
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:173
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:173
#, python-format
msgid ""
"Error while loading the dumplist, please check if abrt daemon is running\n"
@@ -161,11 +160,11 @@ msgstr ""
"uruchomiony\n"
" %s"
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:206
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:206
msgid "<b>This crash has been reported, you can find the report(s) at:</b>\n"
msgstr "<b>Ta awaria została już zgłoszona. Raporty można znaleźć na:</b>\n"
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:266
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:266
msgid ""
"Unable to get report!\n"
"Debuginfo is missing?"
@@ -173,7 +172,7 @@ msgstr ""
"Nie można uzyskać raportu!\n"
"Brak pakietów debuginfo?"
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:278
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:278
#, python-format
msgid ""
"Reporting failed!\n"
@@ -182,60 +181,59 @@ msgstr ""
"Zgłoszenie nie powiodło się!\n"
"%s"
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:306
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:306
#, python-format
msgid "Error getting the report: %s"
msgstr "Błąd podczas uzyskiwania raportu: %s"
-#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:103
+#: src/Gui/CCReporterDialog.py:103
msgid "Brief description how to reproduce this or what you did..."
msgstr ""
"Krótki opis, jak powtórzyć tę awarię lub co robił użytkownik (w języku "
"angielskim)..."
-#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:17
+#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:17
msgid "Can't find PluginDialog widget in UI description!"
msgstr "Nie można znaleźć widgetu PluginDialog w opisie UI!"
-#. we shouldn't get here, but just to be safe
-#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:21
+#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:21
#, python-format
msgid "No UI for plugin %s"
msgstr "Brak UI dla wtyczki %s"
-#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:38 ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:64
+#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:38 src/Gui/PluginSettingsUI.py:64
msgid "combo box is not implemented"
msgstr "Widget \"combo box\" nie jest zaimplementowany"
-#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:47
+#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:47
msgid "Nothing to hydrate!"
msgstr "Nie ma niczego do nawilżenia!"
-#: ../src/Gui/report.glade.h:1
+#: src/Gui/report.glade:64
msgid "Comment"
msgstr "Komentarz"
-#: ../src/Gui/report.glade.h:3
-msgid "Send"
-msgstr "Wyślij"
-
-#: ../src/Gui/report.glade.h:4
+#: src/Gui/report.glade:103
msgid "gtk-cancel"
msgstr "gtk-cancel"
-#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:22
+#: src/Gui/report.glade:118
+msgid "Send"
+msgstr "Wyślij"
+
+#: src/Gui/SettingsDialog.py:22
msgid "Can't load gui description for SettingsDialog!"
msgstr "Nie można wczytać opisu GUI dla SettingsDialog!"
-#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:33
+#: src/Gui/SettingsDialog.py:33
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
-#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:47
+#: src/Gui/SettingsDialog.py:47
msgid "Enabled"
msgstr "Włączone"
-#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:106
+#: src/Gui/SettingsDialog.py:106
#, python-format
msgid ""
"Error while opening plugin settings UI: \n"
@@ -246,7 +244,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:116
+#: src/Gui/SettingsDialog.py:116
#, python-format
msgid ""
"Can't save plugin settings:\n"
@@ -255,37 +253,35 @@ msgstr ""
"Nie można zapisać ustawień wtyczki:\n"
" %s"
-#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:122
+#: src/Gui/SettingsDialog.py:122
msgid "unknown response from settings dialog"
msgstr "nieznana odpowiedź od okna dialogowego ustawień"
-#. applet->AddEvent(uid, std::string(progname));
-#: ../src/Applet/Applet.cpp:49
+#: src/Applet/Applet.cpp:49
#, c-format
msgid "A crash in package %s has been detected!"
msgstr "Wykryto awarię pakietu %s!"
-#. applet is already running
-#: ../src/Applet/Applet.cpp:80
+#: src/Applet/Applet.cpp:80
msgid "Applet is already running."
msgstr "Aplet jest już uruchomiony."
-#: ../src/Applet/Applet.cpp:94 ../src/Applet/Applet.cpp:95
+#: src/Applet/Applet.cpp:94 src/Applet/Applet.cpp:95
msgid "Daemon is not running."
msgstr "Demon nie jest uruchomiony."
-#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:83 ../src/Applet/CCApplet.cpp:249
+#: src/Applet/CCApplet.cpp:83 src/Applet/CCApplet.cpp:249
#, c-format
msgid "Pending events: %i"
msgstr "Oczekujące zdarzenia: %i"
-#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:102
+#: src/Applet/CCApplet.cpp:102
#, c-format
msgid "Can't create menu from the description, popup won't be available!\n"
msgstr ""
"Nie można utworzyć manu z opisu, okno wyskakujące nie będzie dostępne!\n"
-#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:125
+#: src/Applet/CCApplet.cpp:125
msgid ""
"This is default handler, you should register your own with "
"ConnectCrashHandler"
@@ -293,18 +289,18 @@ msgstr ""
"To jest domyślny program obsługi, powinieneś zarejestrować własny za pomocą "
"ConnectCrashHandler"
-#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:135
+#: src/Applet/CCApplet.cpp:135
msgid "ABRT service is not running"
msgstr "Usługa ABRT nie jest uruchomiona"
-#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:139
+#: src/Applet/CCApplet.cpp:139
msgid "ABRT service has been started"
msgstr "Usługa ABRT została uruchomiona"
-#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:160
+#: src/Applet/CCApplet.cpp:160
msgid "Warning"
msgstr "Ostrzeżenie"
-#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:166
+#: src/Applet/CCApplet.cpp:166
msgid "Out of memory"
msgstr "Brak pamięci"