summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorwarrink <warrink@fedoraproject.org>2009-09-01 15:44:23 +0000
committertransifex user <transifex@app1.fedora.phx.redhat.com>2009-09-01 15:44:23 +0000
commit8da9e0d25530289076fe1d7691e39595327768f7 (patch)
treeeae1d2141890e7203c3185823f87f73a919fd605 /po/nl.po
parentdb76c385c6046450cc1974cd19923de2317b624b (diff)
downloadabrt-8da9e0d25530289076fe1d7691e39595327768f7.tar.gz
abrt-8da9e0d25530289076fe1d7691e39595327768f7.tar.xz
abrt-8da9e0d25530289076fe1d7691e39595327768f7.zip
Sending translation for Dutch
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r--po/nl.po65
1 files changed, 48 insertions, 17 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 661779e4..d9717e9c 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: abrt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-31 08:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-31 15:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 14:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-01 17:43+0200\n"
"Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>\n"
"Language-Team: nl <nl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -26,6 +26,22 @@ msgid "Got unexpected data from daemon (is the database properly updated?)."
msgstr ""
"Kreeg niet verwachte data van daemon (is de database correct vernieuwd?)."
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:26
+msgid "Analyzer plugins"
+msgstr "Analyse plugins"
+
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:27
+msgid "Action plugins"
+msgstr "Actie plugins"
+
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:28
+msgid "Reporter plugins"
+msgstr "Rapporteer plugins"
+
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:29
+msgid "Database plugins"
+msgstr "Databse plugins"
+
#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:140
msgid "Can't connect to dbus"
msgstr "Kan niet verbinden met dbus"
@@ -50,7 +66,7 @@ msgstr " "
msgid "(C) 2009 Red Hat, Inc."
msgstr "(C) 2009 Red Hat, Inc."
-#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:3 ../src/Gui/CCMainWindow.py:214
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:3 ../src/Gui/CCMainWindow.py:215
msgid "<b>Not reported!</b>"
msgstr "<b>Niet gerapporteerd!</b>"
@@ -142,16 +158,16 @@ msgstr "Crash rate"
msgid "User"
msgstr "Gebruiker"
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:156
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:157
#, python-format
msgid ""
-"Unable to get report!\n"
+"Unable to finish current task!\n"
"%s"
msgstr ""
-"Kan rapport niet krijgen!\n"
+"Kan huidige taak niet afmaken!\n"
"%s"
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:173
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:174
#, python-format
msgid ""
"Error while loading the dumplist, please check if abrt daemon is running\n"
@@ -161,11 +177,11 @@ msgstr ""
"draait\n"
" %s"
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:206
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:207
msgid "<b>This crash has been reported, you can find the report(s) at:</b>\n"
msgstr "<b>Deze crash is gerapporteerd, je kunt het rapport vinden op:</b>\n"
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:266
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:267
msgid ""
"Unable to get report!\n"
"Debuginfo is missing?"
@@ -173,7 +189,7 @@ msgstr ""
"Kan geen rapport krijgen!\n"
"Mist debuginfo?"
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:278
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:279
#, python-format
msgid ""
"Reporting failed!\n"
@@ -182,12 +198,23 @@ msgstr ""
"Rapporteren mislukte!\n"
"%s"
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:306
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:311
#, python-format
msgid "Error getting the report: %s"
msgstr "Fout tijdens het verkrijgen van het rapport: %s"
-#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:103
+#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:98
+#, python-format
+msgid ""
+"<b>WARNING</b>, you're about to send data that might contain some sensitive "
+"informations!\n"
+"Do you really want to send <b>%s</b>?\n"
+msgstr ""
+"<b>WAARSCHUWING</b>, je staat op het punt om data te versturen die gevoelige "
+"informatie kan bevatten!\n"
+"Wil je <b>%s</b> echt versturen?\n"
+
+#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:111
msgid "Brief description how to reproduce this or what you did..."
msgstr "Korte beschrijving hoe dit te reproduceren is of wat je deed..."
@@ -225,15 +252,19 @@ msgstr "gtk-cancel"
msgid "Can't load gui description for SettingsDialog!"
msgstr "Kan gui beschrijving voor SettingsDialog niet laden!"
-#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:33
+#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:34
msgid "Name"
msgstr "Naam"
-#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:47
+#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:52
msgid "Enabled"
msgstr "Aangezet"
-#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:106
+#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:117
+msgid "Can't get plugin description"
+msgstr "Kan plugin beschrijving niet krijgen."
+
+#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:125
#, python-format
msgid ""
"Error while opening plugin settings UI: \n"
@@ -244,7 +275,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:116
+#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:135
#, python-format
msgid ""
"Can't save plugin settings:\n"
@@ -253,7 +284,7 @@ msgstr ""
"Kan plugin instellingen niet opslaan:\n"
" %s"
-#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:122
+#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:141
msgid "unknown response from settings dialog"
msgstr "onbekende reactie van de instellingen dialoog"