summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorwarrink <warrink@fedoraproject.org>2010-01-21 14:21:34 +0000
committertransifex user <transifex@app4.fedora.phx.redhat.com>2010-01-21 14:21:34 +0000
commit3d7774875fab22b5fa9e21767c57be54e96ebaeb (patch)
tree59ccebb824b4b08ccef09d4c285bf1a6caf69b58 /po/nl.po
parentf904c4b166f273380cfb852c4619e2cb5ca0b935 (diff)
downloadabrt-3d7774875fab22b5fa9e21767c57be54e96ebaeb.tar.gz
abrt-3d7774875fab22b5fa9e21767c57be54e96ebaeb.tar.xz
abrt-3d7774875fab22b5fa9e21767c57be54e96ebaeb.zip
Sending translation for Dutch
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r--po/nl.po45
1 files changed, 24 insertions, 21 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 901788f3..d47aaca7 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -7,13 +7,12 @@
# Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>, 2009.
# Richard van der Luit <nippur@fedoraproject.org>, 2009.
# Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>, 2009, 2010.
-#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:233
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: abrt.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-20 09:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-20 17:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-21 04:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-21 15:21+0100\n"
"Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>\n"
"Language-Team: nl <fedora-trans-list@redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -198,14 +197,18 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:233
+msgid "This crash has been reported:\n"
+msgstr "Deze crash is gerapporteerd:\n"
+
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:234
msgid "<b>This crash has been reported:</b>\n"
msgstr "<b>Deze crash is gerapporteerd:</b>\n"
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:247
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:250
msgid "<b>Not reported!</b>"
msgstr "<b>Niet gerapporteerd!</b>"
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:296
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:298
msgid ""
"Unable to get report!\n"
"Debuginfo is missing?"
@@ -213,7 +216,7 @@ msgstr ""
"Kan geen rapport krijgen!\n"
"Mist debuginfo?"
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:322
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:318
#, python-format
msgid ""
"Reporting failed!\n"
@@ -222,16 +225,16 @@ msgstr ""
"Rapporteren mislukte!\n"
"%s"
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:341 ../src/Gui/CCMainWindow.py:368
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:337 ../src/Gui/CCMainWindow.py:364
#, python-format
msgid "Error getting the report: %s"
msgstr "Fout tijdens het verkrijgen van het rapport: %s"
-#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:97
+#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:90
msgid "You must agree with submitting the backtrace."
msgstr "Je moet het goed vinden om de backtrace op te sturen."
-#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:108
+#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:101
#, python-format
msgid ""
"Reporting disabled because the backtrace is unusable.\n"
@@ -244,11 +247,11 @@ msgstr ""
"<b>debuginfo-install %s</b> \n"
"en gebruik dan de Verversen knop om de backtrace opnieuw te genereren."
-#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:110
+#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:103
msgid "The backtrace is unusable, you can't report this!"
msgstr "De backtrace in niet bruikbaar, je kunt dit niet rapporteren!"
-#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:113
+#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:106
msgid ""
"The backtrace is incomplete, please make sure you provide good steps to "
"reproduce."
@@ -256,7 +259,7 @@ msgstr ""
"De backtrace is niet compleet, wees er zeker van om voor het genereren de "
"juiste stappen op te volgen."
-#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:153
+#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:148
#, python-format
msgid ""
"Can't save plugin settings:\n"
@@ -265,7 +268,7 @@ msgstr ""
"Kan de plugin instellingen niet opslaan:\n"
" %s"
-#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:219
+#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:266
msgid "Brief description how to reproduce this or what you did..."
msgstr "Korte beschrijving hoe dit te reproduceren is of wat je deed..."
@@ -516,23 +519,23 @@ msgstr "Nieuwe bug id: %i"
msgid "Checking for duplicates..."
msgstr "Controleren voor dubbele..."
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:445
-msgid "Logging into bugzilla..."
-msgstr "Inloggen bij bugzilla..."
-
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:449
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:448
msgid "Empty login and password. Please check Bugzilla.conf"
msgstr "Leeg login en wachtwoord. Check a.u.b. Bugzilla.conf"
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:450
+msgid "Logging into bugzilla..."
+msgstr "Inloggen bij bugzilla..."
+
#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:455
msgid "Checking CC..."
msgstr "Controleren van CC..."
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:464
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:466
msgid "Creating new bug..."
msgstr "Nieuwe bug aanmaken..."
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:468
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:470
msgid "Logging out..."
msgstr "Uitloggen..."
@@ -592,7 +595,7 @@ msgstr "Kan geen archief maken en versturen: %s"
msgid "Can't create and send an archive %s"
msgstr "Kan archief %s niet aanmaken en versturen"
-#: ../lib/Plugins/KerneloopsScanner.cpp:81
+#: ../lib/Plugins/KerneloopsScanner.cpp:79
msgid "Creating kernel oops crash reports..."
msgstr "Aanmaken van kernel oops crash rapporten..."