diff options
author | warrink <warrink@fedoraproject.org> | 2010-01-21 14:21:34 +0000 |
---|---|---|
committer | transifex user <transifex@app4.fedora.phx.redhat.com> | 2010-01-21 14:21:34 +0000 |
commit | 3d7774875fab22b5fa9e21767c57be54e96ebaeb (patch) | |
tree | 59ccebb824b4b08ccef09d4c285bf1a6caf69b58 /po/nl.po | |
parent | f904c4b166f273380cfb852c4619e2cb5ca0b935 (diff) | |
download | abrt-3d7774875fab22b5fa9e21767c57be54e96ebaeb.tar.gz abrt-3d7774875fab22b5fa9e21767c57be54e96ebaeb.tar.xz abrt-3d7774875fab22b5fa9e21767c57be54e96ebaeb.zip |
Sending translation for Dutch
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r-- | po/nl.po | 45 |
1 files changed, 24 insertions, 21 deletions
@@ -7,13 +7,12 @@ # Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>, 2009. # Richard van der Luit <nippur@fedoraproject.org>, 2009. # Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>, 2009, 2010. -#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:233 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: abrt.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-20 09:57+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-20 17:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-21 04:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-21 15:21+0100\n" "Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>\n" "Language-Team: nl <fedora-trans-list@redhat.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -198,14 +197,18 @@ msgstr "" "%s" #: ../src/Gui/CCMainWindow.py:233 +msgid "This crash has been reported:\n" +msgstr "Deze crash is gerapporteerd:\n" + +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:234 msgid "<b>This crash has been reported:</b>\n" msgstr "<b>Deze crash is gerapporteerd:</b>\n" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:247 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:250 msgid "<b>Not reported!</b>" msgstr "<b>Niet gerapporteerd!</b>" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:296 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:298 msgid "" "Unable to get report!\n" "Debuginfo is missing?" @@ -213,7 +216,7 @@ msgstr "" "Kan geen rapport krijgen!\n" "Mist debuginfo?" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:322 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:318 #, python-format msgid "" "Reporting failed!\n" @@ -222,16 +225,16 @@ msgstr "" "Rapporteren mislukte!\n" "%s" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:341 ../src/Gui/CCMainWindow.py:368 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:337 ../src/Gui/CCMainWindow.py:364 #, python-format msgid "Error getting the report: %s" msgstr "Fout tijdens het verkrijgen van het rapport: %s" -#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:97 +#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:90 msgid "You must agree with submitting the backtrace." msgstr "Je moet het goed vinden om de backtrace op te sturen." -#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:108 +#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:101 #, python-format msgid "" "Reporting disabled because the backtrace is unusable.\n" @@ -244,11 +247,11 @@ msgstr "" "<b>debuginfo-install %s</b> \n" "en gebruik dan de Verversen knop om de backtrace opnieuw te genereren." -#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:110 +#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:103 msgid "The backtrace is unusable, you can't report this!" msgstr "De backtrace in niet bruikbaar, je kunt dit niet rapporteren!" -#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:113 +#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:106 msgid "" "The backtrace is incomplete, please make sure you provide good steps to " "reproduce." @@ -256,7 +259,7 @@ msgstr "" "De backtrace is niet compleet, wees er zeker van om voor het genereren de " "juiste stappen op te volgen." -#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:153 +#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:148 #, python-format msgid "" "Can't save plugin settings:\n" @@ -265,7 +268,7 @@ msgstr "" "Kan de plugin instellingen niet opslaan:\n" " %s" -#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:219 +#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:266 msgid "Brief description how to reproduce this or what you did..." msgstr "Korte beschrijving hoe dit te reproduceren is of wat je deed..." @@ -516,23 +519,23 @@ msgstr "Nieuwe bug id: %i" msgid "Checking for duplicates..." msgstr "Controleren voor dubbele..." -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:445 -msgid "Logging into bugzilla..." -msgstr "Inloggen bij bugzilla..." - -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:449 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:448 msgid "Empty login and password. Please check Bugzilla.conf" msgstr "Leeg login en wachtwoord. Check a.u.b. Bugzilla.conf" +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:450 +msgid "Logging into bugzilla..." +msgstr "Inloggen bij bugzilla..." + #: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:455 msgid "Checking CC..." msgstr "Controleren van CC..." -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:464 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:466 msgid "Creating new bug..." msgstr "Nieuwe bug aanmaken..." -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:468 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:470 msgid "Logging out..." msgstr "Uitloggen..." @@ -592,7 +595,7 @@ msgstr "Kan geen archief maken en versturen: %s" msgid "Can't create and send an archive %s" msgstr "Kan archief %s niet aanmaken en versturen" -#: ../lib/Plugins/KerneloopsScanner.cpp:81 +#: ../lib/Plugins/KerneloopsScanner.cpp:79 msgid "Creating kernel oops crash reports..." msgstr "Aanmaken van kernel oops crash rapporten..." |