summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorwarrink <warrink@fedoraproject.org>2009-12-09 16:05:25 +0000
committertransifex user <transifex@app4.fedora.phx.redhat.com>2009-12-09 16:05:25 +0000
commit19e9b9152eb17f863c566a624fca5dbb7f06e763 (patch)
treeaa9a77d2a65bec35cea02102df468c3bea295896 /po/nl.po
parent3f4c303d109e50390a9aedb25b573cfabc1d5753 (diff)
downloadabrt-19e9b9152eb17f863c566a624fca5dbb7f06e763.tar.gz
abrt-19e9b9152eb17f863c566a624fca5dbb7f06e763.tar.xz
abrt-19e9b9152eb17f863c566a624fca5dbb7f06e763.zip
Sending translation for Dutch
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r--po/nl.po92
1 files changed, 48 insertions, 44 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index f7edd2fa..b76f3cec 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -7,13 +7,13 @@
# Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>, 2009.
# Richard van der Luit <nippur@fedoraproject.org>, 2009.
# Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>, 2009.
-#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:200
+#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:208
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: abrt.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-07 14:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-07 17:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-09 14:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-09 17:05+0100\n"
"Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>\n"
"Language-Team: nl <fedora-trans-list@redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -84,22 +84,26 @@ msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:5
+msgid "Details"
+msgstr "Details"
+
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:6
msgid "Not Reported"
msgstr "Niet gerapporteerd"
-#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:6
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:7
msgid "Please wait.."
msgstr "Wacht a.u.b..."
-#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:7
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:8
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
-#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:8 ../src/Gui/report.glade.h:5
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:9 ../src/Gui/report.glade.h:6
msgid "Report"
msgstr "Rapport"
-#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:9
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:10
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -127,40 +131,40 @@ msgstr ""
"Je moet een kopie van de GNU General Public License tezamen met dit "
"programma ontvangen hebben. Zo niet, zie <http://www.gnu.org/licenses/>."
-#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:14
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:15
msgid "_Edit"
msgstr "Be_werken"
-#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:15
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:16
msgid "_File"
msgstr "_Bestand"
-#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:16
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:17
msgid "_Help"
msgstr "_Hulp"
#. add pixbuff separatelly
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:70
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:71
msgid "Icon"
msgstr "Icoon"
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:78
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:79
msgid "Package"
msgstr "Pakket"
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:79
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:80
msgid "Application"
msgstr "Toepassing"
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:80
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:81
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:81
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:82
msgid "Crash count"
msgstr "Crash count"
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:82
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:83
msgid "User"
msgstr "Gebruiker"
@@ -173,7 +177,7 @@ msgstr ""
"Kan de instellingen dialoog niet tonen\n"
"%s"
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:170
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:160
#, python-format
msgid ""
"Unable to finish current task!\n"
@@ -183,7 +187,7 @@ msgstr ""
"%s"
#. there is something wrong with the daemon if we cant get the dumplist
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:188
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:184
#, python-format
msgid ""
"Error while loading the dumplist.\n"
@@ -192,15 +196,15 @@ msgstr ""
"Fout tijdens het laden van de dumplijst.\n"
"%s"
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:225
-msgid "<b>This crash has been reported, you can find the report(s) at:</b>\n"
-msgstr "<b>Deze crash is gerapporteerd, je kunt het rapport vinden op:</b>\n"
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:221
+msgid "<b>This crash has been reported:</b>\n"
+msgstr "<b>Deze crash is gerapporteerd:</b>\n"
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:233
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:231
msgid "<b>Not reported!</b>"
msgstr "<b>Niet gerapporteerd!</b>"
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:282
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:280
msgid ""
"Unable to get report!\n"
"Debuginfo is missing?"
@@ -208,7 +212,7 @@ msgstr ""
"Kan geen rapport krijgen!\n"
"Mist debuginfo?"
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:301
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:299
#, python-format
msgid ""
"Reporting failed!\n"
@@ -217,12 +221,12 @@ msgstr ""
"Rapporteren mislukte!\n"
"%s"
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:319 ../src/Gui/CCMainWindow.py:345
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:318 ../src/Gui/CCMainWindow.py:345
#, python-format
msgid "Error getting the report: %s"
msgstr "Fout tijdens het verkrijgen van het rapport: %s"
-#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:128
+#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:136
#, python-format
msgid ""
"Can't save plugin settings:\n"
@@ -231,11 +235,11 @@ msgstr ""
"Kan de plugin instellingen niet opslaan:\n"
" %s"
-#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:186
+#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:194
msgid "Brief description how to reproduce this or what you did..."
msgstr "Korte beschrijving hoe dit te reproduceren is of wat je deed..."
-#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:231
+#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:239
#, python-format
msgid ""
"Reporting disabled because the backtrace is unusable.\n"
@@ -248,11 +252,11 @@ msgstr ""
"<b>debuginfo-install %s</b> \n"
"en gebruik dan de Verversen knop om de backtrace opnieuw te genereren."
-#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:233
+#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:241
msgid "The backtrace is unusable, you can't report this!"
msgstr "De backtrace in niet bruikbaar, je kunt dit niet rapporteren!"
-#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:240
+#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:248
msgid ""
"The backtrace is incomplete, please make sure you provide good steps to "
"reproduce."
@@ -260,7 +264,7 @@ msgstr ""
"De backtrace is niet compleet, wees er zeker van om voor het genereren de "
"juiste stappen op te volgen."
-#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:290
+#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:298
#, python-format
msgid ""
"<b>WARNING</b>, you're about to send data which might contain sensitive "
@@ -271,7 +275,11 @@ msgstr ""
"informatie kan bevatten\n"
"Wil je <b>%s</b> echt versturen?\n"
-#: ../src/Gui/dialogs.glade.h:1
+#: ../src/Gui/dialogs.glade.h:1 ../src/Gui/report.glade.h:5
+msgid "Log"
+msgstr "Log"
+
+#: ../src/Gui/dialogs.glade.h:2
msgid "Report done"
msgstr "Rapport klaar"
@@ -309,7 +317,7 @@ msgstr "<b>De volgende items zullen verzonden worden</b>"
msgid "<b>How to reproduce (in a few simple steps)</b>"
msgstr "<b>Hoe het te reproduceren (in een paar eenvoudige stappen)</b>"
-#: ../src/Gui/report.glade.h:6
+#: ../src/Gui/report.glade.h:7
msgid "Send"
msgstr "Verzenden"
@@ -492,26 +500,22 @@ msgstr "Verkrijgen van locale universele unieke identificatie"
msgid "Getting backtrace..."
msgstr "Backtrace ophalen..."
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:380
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:382
msgid "Searching for debug-info packages..."
msgstr "Zoeken naar debug-info pakketten..."
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:414
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:416
msgid "Downloading and installing debug-info packages..."
msgstr "Downloaden en installeren van debug-info pakketten..."
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:522
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:524
msgid "Getting local universal unique identification..."
msgstr "Verkrijgen van locale universele unieke identificatie..."
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:541
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:543
msgid "Getting global universal unique identification..."
msgstr "Verkrijgen van golbale universele unieke identificatie..."
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:658
-msgid "Starting report creation..."
-msgstr "Beginnen met rapport aanmaken..."
-
#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:691
msgid "Skipping debuginfo installation"
msgstr "Sla debuginfo installatie over"
@@ -568,6 +572,9 @@ msgstr "sosreport draaien: %s"
msgid "done running sosreport"
msgstr "klaar met het draaien van sosreport"
+#~ msgid "Starting report creation..."
+#~ msgstr "Beginnen met rapport aanmaken..."
+
#~ msgid "<span color=\"white\">Description</span>"
#~ msgstr "<span color=\"white\">Beschrijving</span>"
@@ -583,9 +590,6 @@ msgstr "klaar met het draaien van sosreport"
#~ msgid "Nothing selected"
#~ msgstr "Niets geselecteerd"
-#~ msgid "Plugin Details"
-#~ msgstr "Plugin details"
-
#~ msgid "This function is not implemented yet!"
#~ msgstr "Deze functie is nog niet geïmplementeerd!"