summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorwarrink <warrink@fedoraproject.org>2010-06-24 13:01:40 +0000
committerTransifex User <transifex-app@fedoraproject.org>2010-06-24 13:01:40 +0000
commit1921e09938e0d258dbdac3b91401b8d518df42ae (patch)
tree1d729d91a7175c6dfd9daa2f05e14278058d7afc /po/nl.po
parent6173972c9c054d481ede286c923f22a9b93529e9 (diff)
downloadabrt-1921e09938e0d258dbdac3b91401b8d518df42ae.tar.gz
abrt-1921e09938e0d258dbdac3b91401b8d518df42ae.tar.xz
abrt-1921e09938e0d258dbdac3b91401b8d518df42ae.zip
l10n: Updates to Dutch (Flemish) (nl) translation
Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r--po/nl.po96
1 files changed, 50 insertions, 46 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 7b089d34..66d25731 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: abrt.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-16 16:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-17 11:48+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-24 08:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-24 15:00+0200\n"
"Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>\n"
"Language-Team: Fedora\n"
"Language: nl\n"
@@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "Een ondertekening aanmaken..."
msgid "Creating a new case..."
msgstr "Een nieuwe zaak aanmaken..."
-#: ../lib/Utils/make_descr.cpp:296
+#: ../lib/Utils/make_descr.cpp:297
#, c-format
msgid "Binary file %s will not be reported"
msgstr "Binair bestand %s zal niet gerapporteerd worden"
@@ -445,19 +445,23 @@ msgid "translator-credits"
msgstr "vertaling verdienste"
#. add pixbuff separatelly
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:62
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:63
msgid "Reported"
msgstr "Gerapporteerd"
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:70
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:71
msgid "Application"
msgstr "Toepassing"
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:72
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:73
+msgid "Hostname"
+msgstr "Host naam"
+
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:75
msgid "Latest Crash"
msgstr "Laatste crash"
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:140
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:143
#, python-format
msgid ""
"Can't show the settings dialog\n"
@@ -466,7 +470,7 @@ msgstr ""
"Kan de instellingen dialoog niet tonen\n"
"%s"
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:145
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:148
#, python-format
msgid ""
"Unable to finish current task!\n"
@@ -476,7 +480,7 @@ msgstr ""
"%s"
#. there is something wrong with the daemon if we cant get the dumplist
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:180
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:183
#, python-format
msgid ""
"Error while loading the dumplist.\n"
@@ -485,7 +489,7 @@ msgstr ""
"Fout tijdens het laden van de dump lijst.\n"
"%s"
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:237
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:241
#, python-format
msgid ""
"<b>%s Crash</b>\n"
@@ -494,11 +498,11 @@ msgstr ""
"<b>%s crash</b>\n"
"%s"
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:333
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:337
msgid "You have to select a crash to copy."
msgstr "Je moet een crash selecteren om te kopiëren."
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:418
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:422
msgid ""
"Usage: abrt-gui [OPTIONS]\n"
"\t-v[vv]\t\t\tVerbose\n"
@@ -508,7 +512,7 @@ msgstr ""
"\t-v[vv]\t\t\tBreedsprakig\n"
"\t--report=CRASH_ID\tRapporteer crash direct met CRASH_ID"
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:441
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:445
#, python-format
msgid ""
"No such crash in database, probably wrong crashid.\n"
@@ -584,7 +588,7 @@ msgstr ""
msgid "Configure %s options"
msgstr "Configureer %s opties"
-#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:498 ../src/Gui/CReporterAssistant.py:829
+#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:498 ../src/Gui/CReporterAssistant.py:833
msgid ""
"Unable to get report!\n"
"Debuginfo is missing?"
@@ -602,7 +606,7 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:553 ../src/Gui/CCReporterDialog.py:574
-#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:861
+#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:865
#, python-format
msgid "Error getting the report: %s"
msgstr "Fout tijdens het verkrijgen van het rapport: %s"
@@ -684,8 +688,8 @@ msgid ""
"\">https://fedorahosted.org/abrt/newticket</a>"
msgstr ""
"Geen UI voor de plug-in <b>%s</b>, dit is waarschijnlijk een bug.\n"
-"Rapporteer dit a.u.b. op <a href=\"https://fedorahosted.org/abrt/newticket\">h"
-"ttps://fedorahosted.org/abrt/newticket</a>"
+"Rapporteer dit a.u.b. op <a href=\"https://fedorahosted.org/abrt/newticket"
+"\">https://fedorahosted.org/abrt/newticket</a>"
#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:59 ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:85
msgid "combo box is not implemented"
@@ -703,7 +707,7 @@ msgstr " "
msgid "<b>Attachments</b>"
msgstr "<b>Bijlagen</b>"
-#: ../src/Gui/report.glade.h:3 ../src/Gui/CReporterAssistant.py:733
+#: ../src/Gui/report.glade.h:3 ../src/Gui/CReporterAssistant.py:737
msgid "<b>Backtrace</b>"
msgstr "<b>Backtrace</b>"
@@ -950,11 +954,11 @@ msgstr ""
"Selecteer waar je deze bug wil rapporteren, en druk op 'Vooruit' om verder "
"te gaan."
-#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:500
+#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:504
msgid "Send a bug report"
msgstr "Verstuur een bug rapport"
-#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:538
+#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:542
msgid ""
"Below is the backtrace associated with your crash. A crash backtrace "
"provides developers with details about how a crash happen, helping them "
@@ -971,111 +975,111 @@ msgstr ""
"van te zijn dat jouw bug rapport geen gevoelige data bevat die je liever "
"niet wilt delen:"
-#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:579
+#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:583
msgid "Refresh"
msgstr "Verversen"
-#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:581
+#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:585
msgid "Copy"
msgstr "Kopiëren"
-#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:587
+#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:591
msgid "I agree with submitting the backtrace"
msgstr "Ik stem in met het versturen van de backtrace"
-#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:592
+#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:596
msgid "Approve backtrace"
msgstr "De backtrace goedkeuren"
-#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:615
+#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:619
msgid "How this crash happen, step-by-step? How would you reproduce it?"
msgstr "Hoe ontstaat deze crash, stap-voor-stap? Hoe kun je het reproduceren?"
-#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:633
+#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:637
msgid ""
"Are there any comments you'd like to share with the software maintainers?"
msgstr "Heb je commentaar die je wilt delen met de software onderhouders?"
-#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:652
+#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:656
msgid "Provide additional details"
msgstr "Bied extra details"
-#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:659
+#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:663
msgid ""
"<b>Tip:</b> Your comments are not private. Please monitor what you say "
"accordingly."
msgstr "<b>Tip:</b> Jouw commentaar is niet privé. Let dus op wat je zegt"
-#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:700
+#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:704
msgid "Confirm and send report"
msgstr "Bevestig en verstuur het rapport"
-#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:702
+#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:706
msgid ""
"Below is a summary of your bug report. Please click 'Apply' to submit it."
msgstr ""
"Hieronder is een samenvatting van jouw bug rapport. Klik op 'Toepassen' om "
"het te versturen."
-#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:707
+#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:711
msgid "<b>Basic details</b>"
msgstr "<b>Bais details</b>"
#. left table
-#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:714
+#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:718
msgid "Component"
msgstr "Onderdeel"
-#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:715
+#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:719
msgid "Package"
msgstr "Pakket"
-#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:716
+#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:720
msgid "Executable"
msgstr "Uitvoerbaar programma"
-#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:717
+#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:721
msgid "Cmdline"
msgstr "Commando-regel"
#. right table
-#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:719
+#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:723
msgid "Architecture"
msgstr "Architectuur"
-#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:720
+#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:724
msgid "Kernel"
msgstr "Kernel"
-#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:721
+#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:725
msgid "Release"
msgstr "Vrijgave"
-#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:722
+#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:726
msgid "Reason"
msgstr "Reden"
-#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:736
+#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:740
msgid "Click to view ..."
msgstr "Klik om te bekijken ..."
-#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:748
+#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:752
msgid "<b>Steps to reproduce:</b>"
msgstr "<b>Stappen om te reproduceren:</b>"
-#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:769
+#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:773
msgid "<b>Comments:</b>"
msgstr "<b>Commentaar:</b>"
-#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:772
+#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:776
msgid "No comment provided!"
msgstr "Geen commentaar gegeven!"
-#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:808
+#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:812
msgid "Finished sending the bug report"
msgstr "Het versturen van het bug rapport is klaar"
-#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:812
+#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:816
msgid "<b>Bug reports:</b>"
msgstr "<b>Bug rapporten:</b>"
@@ -1126,7 +1130,7 @@ msgstr ""
msgid "Hide"
msgstr "Verbergen"
-#: ../src/Daemon/Daemon.cpp:478
+#: ../src/Daemon/Daemon.cpp:515
msgid ""
"Report size exceeded the quota. Please check system's MaxCrashReportsSize "
"value in abrt.conf."