diff options
author | Jiri Moskovcak <jmoskovc@redhat.com> | 2009-08-31 15:04:07 +0200 |
---|---|---|
committer | Jiri Moskovcak <jmoskovc@redhat.com> | 2009-08-31 15:04:07 +0200 |
commit | 91c6f687b2b56dbb73cfaffe4ac0b91e16d95390 (patch) | |
tree | 84d9134502bcdfb828f9adeeea308749d3c7268f /po/fi.po | |
parent | edf43aebd8278ccb7051141e4bb3c9efc991656f (diff) | |
download | abrt-91c6f687b2b56dbb73cfaffe4ac0b91e16d95390.tar.gz abrt-91c6f687b2b56dbb73cfaffe4ac0b91e16d95390.tar.xz abrt-91c6f687b2b56dbb73cfaffe4ac0b91e16d95390.zip |
Version 0.0.80.0.8
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r-- | po/fi.po | 175 |
1 files changed, 87 insertions, 88 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: abrt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-29 20:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-31 12:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-30 00:34+0300\n" "Last-Translator: Ville-Pekka Vainio <vpivaini@cs.helsinki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <laatu@lokalisointi.org>\n" @@ -15,24 +15,24 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../src/Gui/ABRTExceptions.py:4 +#: src/Gui/ABRTExceptions.py:4 msgid "Another client is already running, trying to wake it." msgstr "Toinen asiakasohjelma on jo käynnissä, yritetään herättää sitä." -#: ../src/Gui/ABRTExceptions.py:10 +#: src/Gui/ABRTExceptions.py:10 msgid "Got unexpected data from daemon (is the database properly updated?)." msgstr "" "Saatiin odottamatonta dataa taustaprosessilta (onko tietokanta päivitetty?)" -#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:140 +#: src/Gui/CCDBusBackend.py:140 msgid "Can't connect to dbus" msgstr "DBusiin ei saada yhteyttä" -#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:144 ../src/Gui/CCDBusBackend.py:163 +#: src/Gui/CCDBusBackend.py:144 src/Gui/CCDBusBackend.py:163 msgid "Please check if abrt daemon is running." msgstr "Tarkista onko abrt-taustaprosessi käynnissä." -#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:181 +#: src/Gui/CCDBusBackend.py:181 msgid "" "Daemon did't return valid report info\n" "Debuginfo is missing?" @@ -40,43 +40,27 @@ msgstr "" "Taustaprosessi ei palauttanut kelvollista raporttitietoa\n" "Puuttuuko debuginfo?" -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:1 -msgid " " -msgstr " " - -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:2 -msgid "(C) 2009 Red Hat, Inc." -msgstr "(C) 2009 Red Hat, Inc." +#: src/Gui/ccgui.glade:6 +msgid "Please wait.." +msgstr "Odota hetki..." -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:3 ../src/Gui/CCMainWindow.py:214 -msgid "<b>Not reported!</b>" -msgstr "<b>Ei raportoitu!</b>" +#: src/Gui/ccgui.glade:16 +msgid "Working..." +msgstr "Työskentelee..." -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:4 -msgid "<span color=\"white\">Description</span>" -msgstr "<span color=\"white\">Kuvaus</span>" +#: src/Gui/ccgui.glade:49 +msgid " " +msgstr " " -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:5 +#: src/Gui/ccgui.glade:68 msgid "About ABRT" msgstr "Tietoja ABRT:stä" -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:6 -msgid "Automatic Bug Reporting Tool" -msgstr "Automaattinen ohjelmavikojen raportointiohjelma" - -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:7 -msgid "Delete" -msgstr "Poista" - -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:8 -msgid "Please wait.." -msgstr "Odota hetki..." - -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:9 ../src/Gui/report.glade.h:2 -msgid "Report" -msgstr "Raportti" +#: src/Gui/ccgui.glade:74 +msgid "(C) 2009 Red Hat, Inc." +msgstr "(C) 2009 Red Hat, Inc." -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:10 +#: src/Gui/ccgui.glade:75 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -103,43 +87,59 @@ msgstr "" "Tämän ohjelman mukana pitäisi tulla kopio GPL-lisenssistä. Jos näin ei ole, " "katso <http://www.gnu.org/licenses/>." -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:15 -msgid "Working..." -msgstr "Työskentelee..." - -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:16 -msgid "_Edit" -msgstr "_Muokkaa" +#: src/Gui/ccgui.glade:106 +msgid "Automatic Bug Reporting Tool" +msgstr "Automaattinen ohjelmavikojen raportointiohjelma" -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:17 +#: src/Gui/ccgui.glade:118 msgid "_File" msgstr "_Tiedosto" -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:18 +#: src/Gui/ccgui.glade:138 +msgid "_Edit" +msgstr "_Muokkaa" + +#: src/Gui/ccgui.glade:158 msgid "_Help" msgstr "_Ohje" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:86 +#: src/Gui/ccgui.glade:188 +msgid "Delete" +msgstr "Poista" + +#: src/Gui/ccgui.glade:200 src/Gui/report.glade:7 src/Gui/report.glade:24 +msgid "Report" +msgstr "Raportti" + +#: src/Gui/ccgui.glade:247 +msgid "<span color=\"white\">Description</span>" +msgstr "<span color=\"white\">Kuvaus</span>" + +#: src/Gui/ccgui.glade:289 src/Gui/CCMainWindow.py:214 +msgid "<b>Not reported!</b>" +msgstr "<b>Ei raportoitu!</b>" + +#: src/Gui/CCMainWindow.py:86 msgid "Package" msgstr "Paketti" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:87 +#: src/Gui/CCMainWindow.py:87 msgid "Application" msgstr "Ohjelma" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:88 +#: src/Gui/CCMainWindow.py:88 msgid "Date" msgstr "Päiväys" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:89 +#: src/Gui/CCMainWindow.py:89 msgid "Crash Rate" msgstr "Kaatumisaste" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:91 +#: src/Gui/CCMainWindow.py:91 msgid "User" msgstr "Käyttäjä" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:156 +#: src/Gui/CCMainWindow.py:156 #, python-format msgid "" "Unable to get report!\n" @@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "" "Raporttia ei saatu!\n" "%s" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:173 +#: src/Gui/CCMainWindow.py:173 #, python-format msgid "" "Error while loading the dumplist, please check if abrt daemon is running\n" @@ -158,11 +158,12 @@ msgstr "" "käynnissä\n" " %s" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:206 +#: src/Gui/CCMainWindow.py:206 msgid "<b>This crash has been reported, you can find the report(s) at:</b>\n" -msgstr "<b>Tämä kaatuminen on raportoitu, raportit on nähtävillä osoitteessa:</b>\n" +msgstr "" +"<b>Tämä kaatuminen on raportoitu, raportit on nähtävillä osoitteessa:</b>\n" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:266 +#: src/Gui/CCMainWindow.py:266 msgid "" "Unable to get report!\n" "Debuginfo is missing?" @@ -170,7 +171,7 @@ msgstr "" "Raporttia ei saatu!\n" "Puuttuuko debuginfo?" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:278 +#: src/Gui/CCMainWindow.py:278 #, python-format msgid "" "Reporting failed!\n" @@ -179,59 +180,58 @@ msgstr "" "Raportin tekeminen epäonnistui!\n" "%s" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:306 +#: src/Gui/CCMainWindow.py:306 #, python-format msgid "Error getting the report: %s" msgstr "Raportin noutaminen epäonnistui: %s" -#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:103 +#: src/Gui/CCReporterDialog.py:103 msgid "Brief description how to reproduce this or what you did..." msgstr "" "Lyhyt kuvaus siitä, miten tämän pystyy toistamaan tai mitä olit tekemässä..." -#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:17 +#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:17 msgid "Can't find PluginDialog widget in UI description!" msgstr "PluginDialog-elementtiä ei löydy käyttöliittymäkuvauksesta!" -#. we shouldn't get here, but just to be safe -#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:21 +#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:21 #, python-format msgid "No UI for plugin %s" msgstr "Liitännäisellä %s ei ole käyttöliittymää" -#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:38 ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:64 +#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:38 src/Gui/PluginSettingsUI.py:64 msgid "combo box is not implemented" msgstr "alasvetovalikkoa ei ole toteutettu" -#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:47 +#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:47 msgid "Nothing to hydrate!" msgstr "" -#: ../src/Gui/report.glade.h:1 +#: src/Gui/report.glade:64 msgid "Comment" msgstr "Kommentti" -#: ../src/Gui/report.glade.h:3 -msgid "Send" -msgstr "Lähetä" - -#: ../src/Gui/report.glade.h:4 +#: src/Gui/report.glade:103 msgid "gtk-cancel" msgstr "gtk-cancel" -#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:22 +#: src/Gui/report.glade:118 +msgid "Send" +msgstr "Lähetä" + +#: src/Gui/SettingsDialog.py:22 msgid "Can't load gui description for SettingsDialog!" msgstr "Ei voida ladata SettingsDialogin käyttöliittymäkuvausta!" -#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:33 +#: src/Gui/SettingsDialog.py:33 msgid "Name" msgstr "Nimi" -#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:47 +#: src/Gui/SettingsDialog.py:47 msgid "Enabled" msgstr "Käytössä" -#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:106 +#: src/Gui/SettingsDialog.py:106 #, python-format msgid "" "Error while opening plugin settings UI: \n" @@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:116 +#: src/Gui/SettingsDialog.py:116 #, python-format msgid "" "Can't save plugin settings:\n" @@ -251,36 +251,35 @@ msgstr "" "Liitännäisen asetuksia ei voida tallentaa:\n" " %s" -#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:122 +#: src/Gui/SettingsDialog.py:122 msgid "unknown response from settings dialog" msgstr "asetusikkuna antoi tuntemattoman vastauksen" -#. applet->AddEvent(uid, std::string(progname)); -#: ../src/Applet/Applet.cpp:49 +#: src/Applet/Applet.cpp:49 #, c-format msgid "A crash in package %s has been detected!" msgstr "Paketissa %s on huomattu kaatuminen!" -#. applet is already running -#: ../src/Applet/Applet.cpp:80 +#: src/Applet/Applet.cpp:80 msgid "Applet is already running." msgstr "Sovelma on jo käynnissä." -#: ../src/Applet/Applet.cpp:94 ../src/Applet/Applet.cpp:95 +#: src/Applet/Applet.cpp:94 src/Applet/Applet.cpp:95 msgid "Daemon is not running." msgstr "Taustaprosessi ei ole käynnissä." -#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:83 ../src/Applet/CCApplet.cpp:249 +#: src/Applet/CCApplet.cpp:83 src/Applet/CCApplet.cpp:249 #, c-format msgid "Pending events: %i" msgstr "Tapahtumia jonossa: %i" -#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:102 +#: src/Applet/CCApplet.cpp:102 #, c-format msgid "Can't create menu from the description, popup won't be available!\n" -msgstr "Kuvauksesta ei voi luoda valikkoa, ponnahdusvalikko ei ole käytettävissä!\n" +msgstr "" +"Kuvauksesta ei voi luoda valikkoa, ponnahdusvalikko ei ole käytettävissä!\n" -#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:125 +#: src/Applet/CCApplet.cpp:125 msgid "" "This is default handler, you should register your own with " "ConnectCrashHandler" @@ -288,18 +287,18 @@ msgstr "" "Tämä on oletuskäsittelijä, sinun pitäisi rekisteröidä omasi " "ConnectCrashHandlerin avulla" -#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:135 +#: src/Applet/CCApplet.cpp:135 msgid "ABRT service is not running" msgstr "ABRT-palvelu ei ole käytössä" -#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:139 +#: src/Applet/CCApplet.cpp:139 msgid "ABRT service has been started" msgstr "ABRT-palvelu on käynnistetty" -#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:160 +#: src/Applet/CCApplet.cpp:160 msgid "Warning" msgstr "Varoitus" -#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:166 +#: src/Applet/CCApplet.cpp:166 msgid "Out of memory" msgstr "Muisti loppui" |