summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fi.po
diff options
context:
space:
mode:
authorNikola Pajkovsky <npajkovs@redhat.com>2009-09-17 12:16:48 +0200
committerNikola Pajkovsky <npajkovs@redhat.com>2009-09-17 12:16:48 +0200
commit5a86973be999b43581e814412f0d52885abac5d4 (patch)
tree1ddbb5af77013dec00b4234ee583aff41eb43cae /po/fi.po
parent9a742f012b9154c34d046dc67ba9ad904512ab60 (diff)
downloadabrt-5a86973be999b43581e814412f0d52885abac5d4.tar.gz
abrt-5a86973be999b43581e814412f0d52885abac5d4.tar.xz
abrt-5a86973be999b43581e814412f0d52885abac5d4.zip
add dbus signalization when quota exceeded
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r--po/fi.po271
1 files changed, 143 insertions, 128 deletions
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 9219cd0a..f8891430 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: abrt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-15 07:37+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-17 12:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-15 13:08+0300\n"
"Last-Translator: Ville-Pekka Vainio <vpivaini@cs.helsinki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <laatu@lokalisointi.org>\n"
@@ -15,40 +15,40 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../src/Gui/ABRTExceptions.py:4
+#: src/Gui/ABRTExceptions.py:4
msgid "Another client is already running, trying to wake it."
msgstr "Toinen asiakasohjelma on jo käynnissä, yritetään herättää sitä."
-#: ../src/Gui/ABRTExceptions.py:10
+#: src/Gui/ABRTExceptions.py:10
msgid "Got unexpected data from daemon (is the database properly updated?)."
msgstr ""
"Saatiin odottamatonta dataa taustaprosessilta (onko tietokanta päivitetty?)"
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:26
+#: src/Gui/ABRTPlugin.py:26
msgid "Analyzer plugins"
msgstr "Analysaattoriliitännäiset"
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:27
+#: src/Gui/ABRTPlugin.py:27
msgid "Action plugins"
msgstr "Toimintoliitännäiset"
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:28
+#: src/Gui/ABRTPlugin.py:28
msgid "Reporter plugins"
msgstr "Raportointiliitännäiset"
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:29
+#: src/Gui/ABRTPlugin.py:29
msgid "Database plugins"
msgstr "Tietokantaliitännäiset"
-#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:140
+#: src/Gui/CCDBusBackend.py:140
msgid "Can't connect to dbus"
msgstr "DBusiin ei saada yhteyttä"
-#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:144 ../src/Gui/CCDBusBackend.py:164
+#: src/Gui/CCDBusBackend.py:144 src/Gui/CCDBusBackend.py:164
msgid "Please check if abrt daemon is running."
msgstr "Tarkista onko abrt-taustaprosessi käynnissä."
-#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:182
+#: src/Gui/CCDBusBackend.py:182
msgid ""
"Daemon did't return valid report info\n"
"Debuginfo is missing?"
@@ -56,47 +56,27 @@ msgstr ""
"Taustaprosessi ei palauttanut kelvollista raporttitietoa\n"
"Puuttuuko debuginfo?"
-#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:2
-msgid "(C) 2009 Red Hat, Inc."
-msgstr "(C) 2009 Red Hat, Inc."
+#: src/Gui/ccgui.glade:6
+msgid "Please wait.."
+msgstr "Odota hetki..."
-#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:3 ../src/Gui/CCMainWindow.py:223
-msgid "<b>Not reported!</b>"
-msgstr "<b>Ei raportoitu!</b>"
+#: src/Gui/ccgui.glade:16
+msgid "Working..."
+msgstr "Työskentelee..."
-#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:4
-msgid "<span color=\"white\">Description</span>"
-msgstr "<span color=\"white\">Kuvaus</span>"
+#: src/Gui/ccgui.glade:49
+msgid " "
+msgstr " "
-#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:5
+#: src/Gui/ccgui.glade:68
msgid "About ABRT"
msgstr "Tietoja ABRT:stä"
-#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:6
-msgid "Automatic Bug Reporting Tool"
-msgstr "Automaattinen ohjelmavikojen raportointiohjelma"
-
-#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:7
-msgid "Delete"
-msgstr "Poista"
-
-#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:8
-msgid "Please wait.."
-msgstr "Odota hetki..."
-
-#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:9
-msgid "Plugins"
-msgstr "Liitännäiset"
-
-#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:10 ../src/Gui/report.glade.h:2
-msgid "Report"
-msgstr "Raportti"
+#: src/Gui/ccgui.glade:74
+msgid "(C) 2009 Red Hat, Inc."
+msgstr "(C) 2009 Red Hat, Inc."
-#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:11
+#: src/Gui/ccgui.glade:75
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -123,43 +103,64 @@ msgstr ""
"Tämän ohjelman mukana pitäisi tulla kopio GPL-lisenssistä. Jos näin ei ole, "
"katso <http://www.gnu.org/licenses/>."
-#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:16
-msgid "Working..."
-msgstr "Työskentelee..."
+#: src/Gui/ccgui.glade:106
+msgid "Automatic Bug Reporting Tool"
+msgstr "Automaattinen ohjelmavikojen raportointiohjelma"
-#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:17
+#: src/Gui/ccgui.glade:118
+msgid "_File"
+msgstr "_Tiedosto"
+
+#: src/Gui/ccgui.glade:138
msgid "_Edit"
msgstr "_Muokkaa"
-#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:18
-msgid "_File"
-msgstr "_Tiedosto"
+#: src/Gui/ccgui.glade:146
+msgid "Plugins"
+msgstr "Liitännäiset"
-#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:19
+#: src/Gui/ccgui.glade:164
msgid "_Help"
msgstr "_Ohje"
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:87
+#: src/Gui/ccgui.glade:194 src/Gui/ccgui.glade:195
+msgid "Delete"
+msgstr "Poista"
+
+#: src/Gui/ccgui.glade:207 src/Gui/ccgui.glade:208 src/Gui/report.glade:7
+#: src/Gui/report.glade:24
+msgid "Report"
+msgstr "Raportti"
+
+#: src/Gui/ccgui.glade:255
+msgid "<span color=\"white\">Description</span>"
+msgstr "<span color=\"white\">Kuvaus</span>"
+
+#: src/Gui/ccgui.glade:297 src/Gui/CCMainWindow.py:223
+msgid "<b>Not reported!</b>"
+msgstr "<b>Ei raportoitu!</b>"
+
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:87
msgid "Package"
msgstr "Paketti"
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:88
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:88
msgid "Application"
msgstr "Ohjelma"
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:89
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:89
msgid "Date"
msgstr "Päiväys"
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:90
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:90
msgid "Crash Rate"
msgstr "Kaatumisaste"
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:92
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:92
msgid "User"
msgstr "Käyttäjä"
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:165
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:165
#, python-format
msgid ""
"Unable to finish current task!\n"
@@ -168,7 +169,7 @@ msgstr ""
"Nykyistä tehtävää ei saatu valmiiksi!\n"
"%s"
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:182
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:182
#, python-format
msgid ""
"Error while loading the dumplist, please check if abrt daemon is running\n"
@@ -178,11 +179,12 @@ msgstr ""
"käynnissä\n"
" %s"
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:215
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:215
msgid "<b>This crash has been reported, you can find the report(s) at:</b>\n"
-msgstr "<b>Tämä kaatuminen on raportoitu, raportit on nähtävillä osoitteessa:</b>\n"
+msgstr ""
+"<b>Tämä kaatuminen on raportoitu, raportit on nähtävillä osoitteessa:</b>\n"
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:275
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:275
msgid ""
"Unable to get report!\n"
"Debuginfo is missing?"
@@ -190,7 +192,7 @@ msgstr ""
"Raporttia ei saatu!\n"
"Puuttuuko debuginfo?"
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:287
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:287
#, python-format
msgid ""
"Reporting failed!\n"
@@ -199,12 +201,12 @@ msgstr ""
"Raportin tekeminen epäonnistui!\n"
"%s"
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:319
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:319
#, python-format
msgid "Error getting the report: %s"
msgstr "Raportin noutaminen epäonnistui: %s"
-#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:98
+#: src/Gui/CCReporterDialog.py:98
#, python-format
msgid ""
"<b>WARNING</b>, you're about to send data which might contain sensitive "
@@ -215,83 +217,82 @@ msgstr ""
"yksityisiä tietoja!\n"
"Haluatko todella lähettää <b>%s</b>?\n"
-#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:111
+#: src/Gui/CCReporterDialog.py:111
msgid "Brief description how to reproduce this or what you did..."
msgstr ""
"Lyhyt kuvaus siitä, miten tämän pystyy toistamaan tai mitä olit tekemässä..."
-#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:17
+#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:17
msgid "Can't find PluginDialog widget in UI description!"
msgstr "PluginDialog-elementtiä ei löydy käyttöliittymäkuvauksesta!"
-#. we shouldn't get here, but just to be safe
-#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:21
+#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:21
#, python-format
msgid "No UI for plugin %s"
msgstr "Liitännäisellä %s ei ole käyttöliittymää"
-#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:38 ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:64
+#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:38 src/Gui/PluginSettingsUI.py:64
msgid "combo box is not implemented"
msgstr "alasvetovalikkoa ei ole toteutettu"
-#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:47
+#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:47
msgid "Nothing to hydrate!"
msgstr ""
-#: ../src/Gui/report.glade.h:1
+#: src/Gui/report.glade:64
msgid "Comment"
msgstr "Kommentti"
-#: ../src/Gui/report.glade.h:3
-msgid "Send"
-msgstr "Lähetä"
-
-#: ../src/Gui/report.glade.h:4
+#: src/Gui/report.glade:103
msgid "gtk-cancel"
msgstr "gtk-cancel"
-#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:35 ../src/Gui/SettingsDialog.py:52
+#: src/Gui/report.glade:118
+msgid "Send"
+msgstr "Lähetä"
+
+#: src/Gui/SettingsDialog.py:35 src/Gui/SettingsDialog.py:52
msgid "<b>Select plugin</b>"
msgstr "<b>Valitse liitännäinen</b>"
-#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:38
+#: src/Gui/SettingsDialog.py:38
msgid "<b>Select database backend</b>"
msgstr "<b>Valitse tietokannan taustaosa</b>"
-#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:170
+#: src/Gui/SettingsDialog.py:170
msgid "Remove this job"
msgstr "Poista tämä työ"
-#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:213
+#: src/Gui/SettingsDialog.py:213
msgid "Remove this action"
msgstr "Poista tämä toiminto"
-#: ../src/Applet/Applet.cpp:45
+#: src/Applet/Applet.cpp:45
#, c-format
msgid "A crash in package %s has been detected!"
msgstr "Paketissa %s on huomattu kaatuminen!"
-#. applet is already running
-#: ../src/Applet/Applet.cpp:82
+#: src/Applet/Applet.cpp:89
msgid "Applet is already running."
msgstr "Sovelma on jo käynnissä."
-#: ../src/Applet/Applet.cpp:96 ../src/Applet/Applet.cpp:97
-#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:201
+#: src/Applet/Applet.cpp:104 src/Applet/Applet.cpp:105
+#: src/Applet/CCApplet.cpp:221
msgid "ABRT service is not running"
msgstr "ABRT-palvelu ei ole käytössä"
-#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:136 ../src/Applet/CCApplet.cpp:343
+#: src/Applet/CCApplet.cpp:136 src/Applet/CCApplet.cpp:368
#, c-format
msgid "Pending events: %i"
msgstr "Tapahtumia jonossa: %i"
-#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:161
+#: src/Applet/CCApplet.cpp:161
#, c-format
msgid "Can't create menu from the description, popup won't be available!\n"
-msgstr "Kuvauksesta ei voi luoda valikkoa, ponnahdusvalikko ei ole käytettävissä!\n"
+msgstr ""
+"Kuvauksesta ei voi luoda valikkoa, ponnahdusvalikko ei ole käytettävissä!\n"
-#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:190
+#: src/Applet/CCApplet.cpp:190
msgid ""
"This is default handler, you should register your own with "
"ConnectCrashHandler"
@@ -299,138 +300,152 @@ msgstr ""
"Tämä on oletuskäsittelijä, sinun pitäisi rekisteröidä omasi "
"ConnectCrashHandlerin avulla"
-#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:205
+#: src/Applet/CCApplet.cpp:210
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is default handler, you should register your own with "
+"ConnectQuotaExceedHandler"
+msgstr ""
+"Tämä on oletuskäsittelijä, sinun pitäisi rekisteröidä omasi "
+"ConnectCrashHandlerin avulla"
+
+#: src/Applet/CCApplet.cpp:225
msgid "ABRT service has been started"
msgstr "ABRT-palvelu on käynnistetty"
-#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:231
+#: src/Applet/CCApplet.cpp:256
msgid "Out of memory"
msgstr "Muisti loppui"
-#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:247
+#: src/Applet/CCApplet.cpp:272
msgid "Warning"
msgstr "Varoitus"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:84
+#: src/Daemon/Daemon.cpp:527
+msgid ""
+"Quota exceeded. Please check your MaxCrashReportsSize value in abrt.conf."
+msgstr ""
+
+#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:84
msgid "Empty login and password. Please check Bugzilla.conf"
msgstr "Käyttäjätunnus ja salasana ovat tyhjiä. Tarkista Bugzilla.conf"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:228
+#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:228
msgid "Bug is already reported: "
msgstr "Ohjelmavirheestä on jo tehty ilmoitus:"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:283
+#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:283
#, c-format
msgid "Binary file %s will not be reported."
msgstr "Binääritiedostoa %s ei raportoida."
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:353
+#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:353
msgid "New bug id: "
msgstr "Uuden ohjelmavirheilmoituksen tunnus:"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:421
+#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:422
msgid "Checking for duplicates..."
msgstr "Etsitään samanlaisia..."
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:424 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:436
+#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:425 lib/Plugins/Bugzilla.cpp:437
msgid "Logging into bugzilla..."
msgstr "Kirjaudutaan bugzillaan..."
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:427
+#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:428
msgid "Check CC and add coment +1..."
msgstr "Tarkista CC ja lisää kommentti +1..."
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:448
+#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:449
msgid "Creating new bug..."
msgstr "Luodaan uusi ohjelmavirheilmoitus..."
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:453
+#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:454
msgid "Logging out..."
msgstr "Kirjaudutaan ulos..."
-#: ../lib/Plugins/Kerneloops.cpp:38
+#: lib/Plugins/Kerneloops.cpp:38
msgid "Getting local/global universal unique identification..."
msgstr "Haetaan paikallinen/yleinen ainutkertainen tunnus..."
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:82
+#: lib/Plugins/CCpp.cpp:147
+msgid "Getting backtrace..."
+msgstr "Haetaan pinolistausta..."
+
+#: lib/Plugins/CCpp.cpp:385
msgid "Searching for debug-info packages..."
msgstr "Etsitään debug-info-paketteja..."
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:120
+#: lib/Plugins/CCpp.cpp:419
msgid "Downloading and installing debug-info packages..."
msgstr "Ladataan ja asennetaan debug-info-paketteja..."
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:180
-msgid "Getting backtrace..."
-msgstr "Haetaan pinolistausta..."
-
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:428
+#: lib/Plugins/CCpp.cpp:481
msgid "Getting local universal unique identification..."
msgstr "Haetaan paikallinen ainutkertainen tunnus..."
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:454
+#: lib/Plugins/CCpp.cpp:500
msgid "Getting global universal unique identification..."
msgstr "Haetaan yleinen ainutkertainen tunnus..."
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:472
+#: lib/Plugins/CCpp.cpp:552
msgid "Starting report creation..."
msgstr "Aloitetaan ilmoituksen tekeminen..."
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:493
-#, c-format
-msgid "Skip debuginfo installation for package %s"
+#: lib/Plugins/CCpp.cpp:581
+#, fuzzy
+msgid "Skipping debuginfo installation"
msgstr "Ohita paketin %s debuginfon asennus"
-#: ../lib/Plugins/KerneloopsReporter.cpp:101
+#: lib/Plugins/KerneloopsReporter.cpp:101
msgid "Creating and submitting a report..."
msgstr "Luodaan ja lähetetään ilmoitus..."
-#: ../lib/Plugins/Logger.cpp:58 ../lib/Plugins/Mailx.cpp:124
+#: lib/Plugins/Logger.cpp:58 lib/Plugins/Mailx.cpp:124
msgid "Creating a report..."
msgstr "Luodaan ilmoitus..."
-#: ../lib/Plugins/RunApp.cpp:62
+#: lib/Plugins/RunApp.cpp:62
msgid "Executing RunApp plugin..."
msgstr "Suoritetaan RunApp-liitännäinen..."
-#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:52 ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:247
+#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:52 lib/Plugins/FileTransfer.cpp:247
msgid "FileTransfer: URL not specified"
msgstr "FileTransfer: URL:ää ei ole määritelty"
-#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:69
+#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:69
#, c-format
msgid "Sending archive %s via %s"
msgstr "Lähetetään arkisto %s protokollan %s avulla"
-#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:121
+#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:121
msgid "Creating an archive..."
msgstr "Luodaan arkisto..."
-#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:176
+#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:176
msgid "File Transfer: Creating a report..."
msgstr "Tiedostonsiirto: Luodaan ilmoitusta..."
-#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:197 ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:226
+#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:197 lib/Plugins/FileTransfer.cpp:226
msgid "CFileTransfer::Run(): Cannot create and send an archive: "
msgstr "CFileTransfer::Run(): Ei voitu luoda ja lähettää arkistoa:"
-#: ../lib/Plugins/KerneloopsScanner.cpp:79
+#: lib/Plugins/KerneloopsScanner.cpp:79
msgid "Creating kernel oops crash reports..."
msgstr "Luodaan kernel oops -kaatumisilmoituksia..."
-#: ../lib/Plugins/Mailx.cpp:110
+#: lib/Plugins/Mailx.cpp:110
msgid "Sending an email..."
msgstr "Lähetetään sähköpostia..."
-#: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:116
+#: lib/Plugins/SOSreport.cpp:116
msgid "Executing SOSreport plugin..."
msgstr "Suoritetaan SOSreport-liitännäinen..."
-#: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:138
+#: lib/Plugins/SOSreport.cpp:138
msgid "running sosreport: "
msgstr "suoritetaan sosreport:"
-#: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:153
+#: lib/Plugins/SOSreport.cpp:153
msgid "done running sosreport"
msgstr "sosreportin suoritus valmistui"