summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/da.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJiri Moskovcak <jmoskovc@redhat.com>2010-06-09 15:39:12 +0200
committerJiri Moskovcak <jmoskovc@redhat.com>2010-06-09 15:39:12 +0200
commit1bfb6c294a71f8c7195ab83b5f84ac5ed7187992 (patch)
tree3a5e5de4d4d91f8f40d22cbfd63c6f3257483e64 /po/da.po
parent5fd2d50abb74b221bfc1c2c7d98767202bf3b37e (diff)
downloadabrt-1bfb6c294a71f8c7195ab83b5f84ac5ed7187992.tar.gz
abrt-1bfb6c294a71f8c7195ab83b5f84ac5ed7187992.tar.xz
abrt-1bfb6c294a71f8c7195ab83b5f84ac5ed7187992.zip
updated po files
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r--po/da.po478
1 files changed, 375 insertions, 103 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index a0ad14b7..3262495f 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: abrt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-26 17:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-09 15:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-14 12:28+0200\n"
"Last-Translator: Kris Thomsen <lakristho@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -15,6 +15,255 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#: lib/Plugins/Catcut.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "send_string: URL not specified"
+msgstr "Filoverførsel: URL ikke angivet"
+
+#: lib/Plugins/Catcut.cpp:77 lib/Plugins/Catcut.cpp:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sending failed, try it again: %s"
+msgstr "Sender arkiv %s til %s"
+
+#: lib/Plugins/Catcut.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "send_file: URL not specified"
+msgstr "Filoverførsel: URL ikke angivet"
+
+#: lib/Plugins/Catcut.cpp:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sending file %s to %s"
+msgstr "Sender arkiv %s til %s"
+
+#: lib/Plugins/Catcut.cpp:325
+#, fuzzy, c-format
+msgid "New bug id: %s"
+msgstr "Ny bug-id: %i"
+
+#: lib/Plugins/Catcut.cpp:366
+#, c-format
+msgid "error returned by requestUpload: %s"
+msgstr ""
+
+#: lib/Plugins/Catcut.cpp:371
+#, c-format
+msgid "error returned by requestUpload: %d"
+msgstr ""
+
+#: lib/Plugins/Catcut.cpp:377
+msgid "no URL returned by requestUpload, and no errno"
+msgstr ""
+
+#: lib/Plugins/Catcut.cpp:382
+#, c-format
+msgid "requestUpload returned URL: %s"
+msgstr ""
+
+#: lib/Plugins/Catcut.cpp:402
+#, c-format
+msgid "Attaching (text): %s"
+msgstr ""
+
+#: lib/Plugins/Catcut.cpp:413 lib/Plugins/Catcut.cpp:431
+#, c-format
+msgid "rebased URL: %s"
+msgstr ""
+
+#: lib/Plugins/Catcut.cpp:420
+#, c-format
+msgid "Attaching binary: %s"
+msgstr ""
+
+#: lib/Plugins/Catcut.cpp:460 lib/Plugins/Bugzilla.cpp:655
+msgid "Creating new bug..."
+msgstr "Opretter ny fejl..."
+
+#: lib/Plugins/TicketUploader.cpp:97 lib/Plugins/FileTransfer.cpp:53
+msgid "FileTransfer: URL not specified"
+msgstr "Filoverførsel: URL ikke angivet"
+
+#: lib/Plugins/TicketUploader.cpp:101 lib/Plugins/FileTransfer.cpp:57
+#, c-format
+msgid "Sending archive %s to %s"
+msgstr "Sender arkiv %s til %s"
+
+#: lib/Plugins/TicketUploader.cpp:130
+#, c-format
+msgid "Sending failed, trying again. %s"
+msgstr ""
+
+#: lib/Plugins/TicketUploader.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "Creating a TicketUploader report..."
+msgstr "Opretter en rapport..."
+
+#: lib/Plugins/rhfastcheck.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Creating a signature..."
+msgstr "Opretter et arkiv..."
+
+#: lib/Plugins/rhticket.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Creating a new case..."
+msgstr "Opretter ny fejl..."
+
+#: lib/Utils/make_descr.cpp:296
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Binary file %s will not be reported"
+msgstr "Binærfil %s vil ikke blive rapporteret."
+
+#: src/CLI/CLI.cpp:68
+#, c-format
+msgid ""
+"%u.\n"
+"\tUID : %s\n"
+"\tUUID : %s\n"
+"\tPackage : %s\n"
+"\tExecutable : %s\n"
+"\tCrash Time : %s\n"
+"\tCrash Count: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/CLI/CLI.cpp:154
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION]\n"
+"\n"
+"Startup:\n"
+"\t-V, --version\t\tdisplay the version of %s and exit\n"
+"\t-?, --help\t\tprint this help\n"
+"\n"
+"Actions:\n"
+"\t--get-list\t\tprint list of crashes which are not reported yet\n"
+"\t--get-list-full\t\tprint list of all crashes\n"
+"\t--report CRASH_ID\tcreate and send a report\n"
+"\t--report-always CRASH_ID create and send a report without asking\n"
+"\t--delete CRASH_ID\tremove crash\n"
+"CRASH_ID can be:\n"
+"\tUID:UUID pair,\n"
+"\tunique UUID prefix - the crash with matching UUID will be acted upon\n"
+"\t@N - N'th crash (as displayed by --get-list-full) will be acted upon\n"
+msgstr ""
+
+#: src/CLI/CLI.cpp:198
+msgid "You must specify exactly one operation."
+msgstr ""
+
+#: src/CLI/report.cpp:179
+#, c-format
+msgid "# This field is read only.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/CLI/report.cpp:199
+msgid "# Describe the circumstances of this crash below."
+msgstr ""
+
+#: src/CLI/report.cpp:201
+msgid "# How to reproduce the crash?"
+msgstr ""
+
+#: src/CLI/report.cpp:203
+msgid ""
+"# Backtrace\n"
+"# Check that it does not contain any sensitive data such as passwords."
+msgstr ""
+
+#: src/CLI/report.cpp:205
+msgid "# Architecture"
+msgstr ""
+
+#: src/CLI/report.cpp:206
+msgid "# Command line"
+msgstr ""
+
+#: src/CLI/report.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "# Component"
+msgstr "Almindelig"
+
+#: src/CLI/report.cpp:208
+msgid "# Core dump"
+msgstr ""
+
+#: src/CLI/report.cpp:209
+msgid "# Executable"
+msgstr ""
+
+#: src/CLI/report.cpp:210
+msgid "# Kernel version"
+msgstr ""
+
+#: src/CLI/report.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid "# Package"
+msgstr "Pakke"
+
+#: src/CLI/report.cpp:212
+msgid "# Reason of crash"
+msgstr ""
+
+#: src/CLI/report.cpp:213
+msgid "# Release string of the operating system"
+msgstr ""
+
+#: src/CLI/report.cpp:323
+msgid "Terminal is dumb but no VISUAL nor EDITOR defined."
+msgstr ""
+
+#: src/CLI/report.cpp:411
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"The report has been updated."
+msgstr "ABRT-tjenesten er blevet startet"
+
+#: src/CLI/report.cpp:413
+msgid ""
+"\n"
+"No changes were detected in the report."
+msgstr ""
+
+#: src/CLI/report.cpp:628
+#, c-format
+msgid "Wrong settings were detected for plugin %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/CLI/report.cpp:632
+msgid "Enter your login: "
+msgstr ""
+
+#: src/CLI/report.cpp:638
+msgid "Enter your password: "
+msgstr ""
+
+#: src/CLI/report.cpp:681
+#, fuzzy
+msgid "Reporting..."
+msgstr "Arbejder..."
+
+#: src/CLI/report.cpp:700
+#, c-format
+msgid "Report using %s? [y/N]: "
+msgstr ""
+
+#: src/CLI/report.cpp:703
+#, fuzzy
+msgid "Skipping..."
+msgstr "Arbejder..."
+
+#: src/CLI/report.cpp:720
+#, c-format
+msgid "Crash reported via %d plugins (%d errors)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/Daemon/CommLayerServerDBus.cpp:234
+msgid "Comment is too long"
+msgstr ""
+
+#: src/Daemon/CommLayerServerDBus.cpp:238
+msgid "'How to reproduce' is too long"
+msgstr ""
+
#: src/Gui/ABRTExceptions.py:6
msgid "Another client is already running, trying to wake it."
msgstr "En anden klient kører allerede, prøver at vække den."
@@ -234,16 +483,16 @@ msgstr ""
"Der er ikke et sådant nedbrud i databasen, muligvis forkert crashid.\n"
"crashid=%s"
-#: src/Gui/CCReporterDialog.py:22 src/Gui/CReporterAssistant.py:18
+#: src/Gui/CCReporterDialog.py:22 src/Gui/CReporterAssistant.py:19
msgid "Brief description how to reproduce this or what you did..."
msgstr ""
"Kort beskrivelse om hvordan fejlen kan gentages eller hvad du gjorde..."
-#: src/Gui/CCReporterDialog.py:107 src/Gui/CReporterAssistant.py:256
+#: src/Gui/CCReporterDialog.py:107
msgid "You must check backtrace for sensitive data"
msgstr "Du bør kontrollere backtracen for følsomme data"
-#: src/Gui/CCReporterDialog.py:118 src/Gui/CReporterAssistant.py:268
+#: src/Gui/CCReporterDialog.py:118 src/Gui/CReporterAssistant.py:285
#, python-format
msgid ""
"Reporting disabled because the backtrace is unusable.\n"
@@ -257,13 +506,13 @@ msgstr ""
"<b>debuginfo-install %s</b> \n"
"brug derefter Genopfrisk-knappen til at regenerere backtracen."
-#: src/Gui/CCReporterDialog.py:120 src/Gui/CReporterAssistant.py:270
+#: src/Gui/CCReporterDialog.py:120 src/Gui/CReporterAssistant.py:287
msgid "The backtrace is unusable, you can't report this!"
msgstr ""
"Backtracen indeholder ikke brugbare informationer. Du kan ikke rapportere "
"dette!"
-#: src/Gui/CCReporterDialog.py:124 src/Gui/CReporterAssistant.py:274
+#: src/Gui/CCReporterDialog.py:124 src/Gui/CReporterAssistant.py:291
msgid ""
"The backtrace is incomplete, please make sure you provide good steps to "
"reproduce."
@@ -287,7 +536,8 @@ msgstr ""
"Intet rapporteringsudvidelsesmodul er tilgængelig for denne type nedbrud\n"
"Kontrollér venligst abrt.conf."
-#: src/Gui/CCReporterDialog.py:418 src/Gui/CReporterAssistant.py:176
+#: src/Gui/CCReporterDialog.py:418 src/Gui/PluginsSettingsDialog.py:169
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:193
#, python-format
msgid ""
"Can't save plugin settings:\n"
@@ -296,12 +546,12 @@ msgstr ""
"Kan ikke gemme indstillinger for udvidelsesmodul:\n"
" %s"
-#: src/Gui/CCReporterDialog.py:448 src/Gui/CReporterAssistant.py:206
+#: src/Gui/CCReporterDialog.py:448 src/Gui/CReporterAssistant.py:223
#, python-format
msgid "Configure %s options"
msgstr "K_onfigurér %s tilvalg"
-#: src/Gui/CCReporterDialog.py:498 src/Gui/CReporterAssistant.py:754
+#: src/Gui/CCReporterDialog.py:498 src/Gui/CReporterAssistant.py:807
msgid ""
"Unable to get report!\n"
"Debuginfo is missing?"
@@ -309,7 +559,7 @@ msgstr ""
"Kunne ikke hente rapport!\n"
"Mangler fejlsøgningsinformation?"
-#: src/Gui/CCReporterDialog.py:527 src/Gui/CReporterAssistant.py:346
+#: src/Gui/CCReporterDialog.py:527 src/Gui/CReporterAssistant.py:376
#, python-format
msgid ""
"Reporting failed!\n"
@@ -319,11 +569,35 @@ msgstr ""
"%s"
#: src/Gui/CCReporterDialog.py:553 src/Gui/CCReporterDialog.py:574
-#: src/Gui/CReporterAssistant.py:786
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:839
#, python-format
msgid "Error getting the report: %s"
msgstr "Fejl under hentning af rapporten: %s"
+#: src/Gui/ConfBackend.py:77
+#, fuzzy
+msgid "Can't connect to Gnome Keyring daemon"
+msgstr "Kan ikke forbinde til system-dbus"
+
+#: src/Gui/ConfBackend.py:83
+msgid "Can't get default keyring"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/ConfBackend.py:102 src/Gui/ConfBackend.py:118
+msgid ""
+"Access to gnome-keyring has been denied, plugins settings won't be saved."
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/ConfBackend.py:152
+#, python-format
+msgid ""
+"Access to gnome-keyring has been denied, can't load the settings for %s!"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/ConfBackend.py:205
+msgid "Access to gnome-keyring has been denied, can't load settings"
+msgstr ""
+
#: src/Gui/dialogs.glade:7
msgid "Report done"
msgstr "Rapportering færdiggjort"
@@ -332,6 +606,30 @@ msgstr "Rapportering færdiggjort"
msgid "Log"
msgstr "Log"
+#: src/Gui/PluginsSettingsDialog.py:24
+msgid "Can't load gui description for SettingsDialog!"
+msgstr "Kan ikke indlæse gui-beskrivelse for SettingsDialog!"
+
+#: src/Gui/PluginsSettingsDialog.py:41
+#, fuzzy
+msgid "Name"
+msgstr "Navn:"
+
+#: src/Gui/PluginsSettingsDialog.py:148
+msgid "Please select a plugin from the list to edit it's options."
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/PluginsSettingsDialog.py:156
+#, python-format
+msgid ""
+"Error while opening plugin settings UI: \n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Fejl under åbning af indstillingsbrugerfladen for udvidelser: \n"
+"\n"
+"%s"
+
#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:17
msgid "Can't find PluginDialog widget in UI description!"
msgstr "Kan ikke finde PluginDialog-widget i UI-beskrivelse!"
@@ -387,7 +685,7 @@ msgid "I checked backtrace and removed sensitive data (passwords, etc)"
msgstr ""
"Jeg kontrollerede backtracen og fjernede følsomme data (adgangskoder osv.)"
-#: src/Gui/report.glade:369 src/Gui/CReporterAssistant.py:664
+#: src/Gui/report.glade:369 src/Gui/CReporterAssistant.py:711
msgid "<b>Backtrace</b>"
msgstr "<b>Backtrace</b>"
@@ -480,7 +778,8 @@ msgid "<b>Plugin details</b>"
msgstr "<b>Detaljer for udvidelsesmodul</b>"
#: src/Gui/settings.glade:221
-msgid "C_onfigure plugin"
+#, fuzzy
+msgid "C_onfigure Plugin"
msgstr "K_onfigurér udvidelsesmodul"
#: src/Gui/settings.glade:258
@@ -539,19 +838,24 @@ msgstr "Analyser, handlinger og rapporter"
msgid "GPG Keys"
msgstr "GPG-nøgler"
-#: src/Gui/CReporterAssistant.py:257
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:273
+#, fuzzy
+msgid "You should check backtrace for sensitive data"
+msgstr "Du bør kontrollere backtracen for følsomme data"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:274
msgid "You must agree with sending the backtrace"
msgstr ""
-#: src/Gui/CReporterAssistant.py:315
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:334
msgid "You didn't provide any steps to reproduce."
msgstr ""
-#: src/Gui/CReporterAssistant.py:323
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:348
msgid "You didn't provide any comments."
msgstr ""
-#: src/Gui/CReporterAssistant.py:395
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:425
#, python-format
msgid ""
"It looks like an application from the package <b>%s</b> has crashed on your "
@@ -566,12 +870,12 @@ msgid ""
"continue."
msgstr ""
-#: src/Gui/CReporterAssistant.py:448
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:478
#, fuzzy
msgid "Send a bug report"
msgstr "Send rapport"
-#: src/Gui/CReporterAssistant.py:471
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:516
msgid ""
"Below is the backtrace associated with your crash. A crash backtrace "
"provides developers with details about how a crash happen, helping them "
@@ -581,128 +885,135 @@ msgid ""
"report does not contain any sensitive date you'd rather not share:"
msgstr ""
-#: src/Gui/CReporterAssistant.py:512
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:557
#, fuzzy
msgid "Refresh"
msgstr "gtk-refresh"
-#: src/Gui/CReporterAssistant.py:514
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:559
msgid "Copy"
msgstr ""
-#: src/Gui/CReporterAssistant.py:520
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:565
msgid "I agree with submitting the backtrace"
msgstr ""
-#: src/Gui/CReporterAssistant.py:525
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:570
msgid "Approve backtrace"
msgstr ""
-#: src/Gui/CReporterAssistant.py:548
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:593
msgid "How this crash happen, step-by-step? How would you reproduce it?"
msgstr ""
-#: src/Gui/CReporterAssistant.py:565
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:611
msgid ""
"Are there any comment you'd like to share with the software maintainers?"
msgstr ""
-#: src/Gui/CReporterAssistant.py:583
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:630
msgid "Provide additional details"
msgstr ""
-#: src/Gui/CReporterAssistant.py:590
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:637
msgid ""
"<b>Tip:</b> Your comments are not private. Please monitor what you say "
"accordingly"
msgstr ""
-#: src/Gui/CReporterAssistant.py:631
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:678
msgid "Confirm and send report"
msgstr ""
-#: src/Gui/CReporterAssistant.py:633
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:680
msgid ""
"Below is a summary of your bug report. Please click 'Apply' to submit it."
msgstr ""
-#: src/Gui/CReporterAssistant.py:638
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:685
#, fuzzy
msgid "<b>Basic details</b>"
msgstr "<b>Detaljer for udvidelsesmodul</b>"
-#: src/Gui/CReporterAssistant.py:645
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:692
#, fuzzy
msgid "Component"
msgstr "Almindelig"
-#: src/Gui/CReporterAssistant.py:646
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:693
msgid "Package"
msgstr "Pakke"
-#: src/Gui/CReporterAssistant.py:647
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:694
msgid "Executable"
msgstr ""
-#: src/Gui/CReporterAssistant.py:648
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:695
msgid "Cmdline"
msgstr ""
-#: src/Gui/CReporterAssistant.py:650
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:697
msgid "Architecture"
msgstr ""
-#: src/Gui/CReporterAssistant.py:651
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:698
msgid "Kernel"
msgstr ""
-#: src/Gui/CReporterAssistant.py:652
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:699
#, fuzzy
msgid "Release"
msgstr "Slet"
-#: src/Gui/CReporterAssistant.py:653
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:700
#, fuzzy
msgid "Reason"
msgstr "<b>Begrundelse:</b>"
-#: src/Gui/CReporterAssistant.py:667
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:714
msgid "Click to view ..."
msgstr ""
-#: src/Gui/CReporterAssistant.py:679
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:726
#, fuzzy
-msgid "<b>Steps to reporoduce:</b>"
+msgid "<b>Steps to reproduce:</b>"
msgstr "<b>Tid (eller periode)</b>"
-#: src/Gui/CReporterAssistant.py:697
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:747
#, fuzzy
msgid "<b>Comments:</b>"
msgstr "<b>Kommentar:</b>"
-#: src/Gui/CReporterAssistant.py:700
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:750
msgid "No comment provided!"
msgstr ""
-#: src/Gui/CReporterAssistant.py:723
-msgid "Finish sending the bug report"
-msgstr ""
-
-#: src/Gui/CReporterAssistant.py:724
-msgid ""
-"Thank you for your bug report. It has been succesfully submitted. You may "
-"view your bug report online using the web adress below:"
-msgstr ""
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:786
+#, fuzzy
+msgid "Finished sending the bug report"
+msgstr "Send rapport"
-#: src/Gui/CReporterAssistant.py:732
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:790
#, fuzzy
msgid "<b>Bug reports:</b>"
msgstr "<b>Fejlrapporter:</b>"
-#: src/Gui/CReporterAssistant.py:736
+#: src/Gui/settings_wizard.glade:7
+#, fuzzy
+msgid "Wrong Settings Detected"
+msgstr "Intet valgt"
+
+#: src/Gui/settings_wizard.glade:40
+msgid ""
+"Wrong settings detected for some of the enabled reporter plugins, please use "
+"the buttons below to open respective configuration and fix it before you "
+"proceed, otherwise the reporting process can fail.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/settings_wizard.glade:71
#, fuzzy
-msgid "Not reported"
-msgstr "Ikke rapporteret"
+msgid "<b>Do you want to continue?</b>"
+msgstr "<b>Hvor vil du rapportere dette uheld?</b>"
#: src/Applet/Applet.cpp:88
#, c-format
@@ -770,10 +1081,6 @@ msgstr "Kontrollerer for dubletter..."
msgid "Missing mandatory member 'bugs'"
msgstr "Manglende nødvendigt medlem \"bugs\""
-#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:655
-msgid "Creating new bug..."
-msgstr "Opretter ny fejl..."
-
#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:660
msgid "Bugzilla entry creation failed"
msgstr "Oprettelse af Bugzilla-post mislykkedes"
@@ -811,19 +1118,19 @@ msgstr "Tilføj ny kommentar til fejlrapport(%d)"
msgid "Getting local universal unique identification"
msgstr "Henter lokal, universal, unik identifikation"
-#: lib/Plugins/CCpp.cpp:159
+#: lib/Plugins/CCpp.cpp:184
msgid "Generating backtrace"
msgstr "Genererer backtrace"
-#: lib/Plugins/CCpp.cpp:327
+#: lib/Plugins/CCpp.cpp:352
msgid "Starting debuginfo installation"
msgstr "Starter fejlsøgningsinfo-installation"
-#: lib/Plugins/CCpp.cpp:535
+#: lib/Plugins/CCpp.cpp:560
msgid "Getting global universal unique identification..."
msgstr "Henter global, universal, unik identifikation..."
-#: lib/Plugins/CCpp.cpp:701
+#: lib/Plugins/CCpp.cpp:726
msgid "Skipping debuginfo installation"
msgstr "Springer over fejlsøgningsinfo-installation"
@@ -836,15 +1143,6 @@ msgstr "Opretter og indsender en rapport..."
msgid "Writing report to '%s'"
msgstr "Skriver rapport til \"%s\""
-#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:53
-msgid "FileTransfer: URL not specified"
-msgstr "Filoverførsel: URL ikke angivet"
-
-#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:57
-#, c-format
-msgid "Sending archive %s to %s"
-msgstr "Sender arkiv %s til %s"
-
#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:288
msgid "File Transfer: Creating a report..."
msgstr "Filoverførsel: Opretter en rapport..."
@@ -872,6 +1170,10 @@ msgstr "Kører sosreport: %s"
msgid "Done running sosreport"
msgstr "Færdig med at køre sosreport"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Not reported"
+#~ msgstr "Ikke rapporteret"
+
#~ msgid "View and report application crashes"
#~ msgstr "Vis og rapportér programnedbrud"
@@ -1075,9 +1377,6 @@ msgstr "Færdig med at køre sosreport"
#~ "Navn for udvidelsesmodul er ikke indstillet, kan ikke indlæse dets "
#~ "indstillinger"
-#~ msgid "Working..."
-#~ msgstr "Arbejder..."
-
#~ msgid "Can't get username for uid %s"
#~ msgstr "Kan ikke hente brugernavn for uid %s"
@@ -1102,9 +1401,6 @@ msgstr "Færdig med at køre sosreport"
#~ msgid "Global Settings"
#~ msgstr "Globale indstillinger"
-#~ msgid "Nothing selected"
-#~ msgstr "Intet valgt"
-
#~ msgid "Settings"
#~ msgstr "Indstillinger"
@@ -1135,21 +1431,12 @@ msgstr "Færdig med at køre sosreport"
#~ msgid "Starting report creation..."
#~ msgstr "Starter rapportoprettelse..."
-#~ msgid "Creating a report..."
-#~ msgstr "Opretter en rapport..."
-
#~ msgid "Executing RunApp plugin..."
#~ msgstr "Udfører RunApp-udvidelsesmodul..."
#~ msgid "Executing SOSreport plugin..."
#~ msgstr "Udfører SOSreport-udvidelsesmodul..."
-#~ msgid "ABRT service has been started"
-#~ msgstr "ABRT-tjenesten er blevet startet"
-
-#~ msgid "Binary file %s will not be reported."
-#~ msgstr "Binærfil %s vil ikke blive rapporteret."
-
#~ msgid "Check CC and add coment +1..."
#~ msgstr "Kontrollér CC og tilføj kommentar +1..."
@@ -1161,24 +1448,9 @@ msgstr "Færdig med at køre sosreport"
#~ "Kan ikke oprette menu ud fra beskrivelsen, pop op vil ikke være "
#~ "tilgængelig!\n"
-#~ msgid "Creating an archive..."
-#~ msgstr "Opretter et arkiv..."
-
-#~ msgid "Can't load gui description for SettingsDialog!"
-#~ msgstr "Kan ikke indlæse gui-beskrivelse for SettingsDialog!"
-
#~ msgid "Enabled"
#~ msgstr "Aktiveret"
-#~ msgid ""
-#~ "Error while opening plugin settings UI: \n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Fejl under åbning af indstillingsbrugerfladen for udvidelser: \n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-
#~ msgid "unknown response from settings dialog"
#~ msgstr "ukendt svar fra indstillingsdialog"