diff options
author | fab <fab@fedoraproject.org> | 2009-11-15 00:13:26 +0000 |
---|---|---|
committer | transifex user <transifex@app7.fedora.phx.redhat.com> | 2009-11-15 00:13:26 +0000 |
commit | cd260337809c341751d8bee1ae3617b3e0d40141 (patch) | |
tree | 454653d027ccb2f58a7144b6af1aea9d6af5b67e | |
parent | 396abe1385f1296beca2b84b96628d520854cf8d (diff) | |
download | abrt-cd260337809c341751d8bee1ae3617b3e0d40141.tar.gz abrt-cd260337809c341751d8bee1ae3617b3e0d40141.tar.xz abrt-cd260337809c341751d8bee1ae3617b3e0d40141.zip |
Sending translation for German
-rw-r--r-- | po/de.po | 154 |
1 files changed, 88 insertions, 66 deletions
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: abrt.master.de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n" -"POT-Creation-Date: 2009-10-30 10:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-10-30 14:53+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-14 20:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-15 01:13+0100\n" "Last-Translator: Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -69,6 +69,7 @@ msgstr "" "Fehlt Debuginfo?" #: ../src/Gui/ccgui.glade.h:1 +#: ../src/Gui/report.glade.h:1 msgid " " msgstr " " @@ -106,7 +107,7 @@ msgid "Plugins" msgstr "Plugins" #: ../src/Gui/ccgui.glade.h:10 -#: ../src/Gui/report.glade.h:2 +#: ../src/Gui/report.glade.h:4 msgid "Report" msgstr "Bericht" @@ -158,8 +159,8 @@ msgid "Date" msgstr "Datum" #: ../src/Gui/CCMainWindow.py:91 -msgid "Crash Rate" -msgstr "Absturzrate" +msgid "Crash count" +msgstr "Absturz-Anzahl" #: ../src/Gui/CCMainWindow.py:93 msgid "User" @@ -224,11 +225,27 @@ msgstr "" msgid "Error getting the report: %s" msgstr "Fehler beim Abrufen des Berichts: %s" -#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:171 +#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:177 msgid "Brief description how to reproduce this or what you did..." msgstr "Kurze Beschreibung, wie dies reproduziert werden kann bzw. was Sie taten ..." -#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:215 +#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:219 +#, python-format +msgid "" +"Reporting disabled because the backtrace is unusable.\n" +"Please try to install debuginfo manually using command:<span color=\"blue\"> debuginfo-install %s </span>\n" +"then use Refresh button to regenerate the backtrace." +msgstr "" + +#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:221 +msgid "The bactrace is unusable, you can't report this!" +msgstr "Der Backtrace ist unbrauchbar, Sie können dies nicht melden!" + +#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:227 +msgid "The bactrace is incomplete, please make sure you provide good steps to reproduce." +msgstr "Der Backtrace ist unvollständig, bitte stellen Sie sicher, dass alle Schritt zu reproduzieren vorhanden sind." + +#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:272 #, python-format msgid "" "<b>WARNING</b>, you're about to send data which might contain sensitive information.\n" @@ -265,22 +282,17 @@ msgstr "Combo-Box ist nicht implementiert" msgid "Nothing to hydrate!" msgstr "Nichts zum Hydrieren!" -#: ../src/Gui/report.glade.h:1 +#: ../src/Gui/report.glade.h:2 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" #: ../src/Gui/report.glade.h:3 -msgid "Send" -msgstr "Senden" - -#: ../src/Gui/report.glade.h:4 -#: ../src/Gui/settings.glade.h:25 -msgid "gtk-cancel" -msgstr "gtk-cancel" +msgid "How to reproduce (in a few simple steps)" +msgstr "Wie kann der Fehler wieder erzeugt werden (in einfachen Schritten)" #: ../src/Gui/report.glade.h:5 -msgid "gtk-refresh" -msgstr "gtk-refresh" +msgid "Send" +msgstr "Senden" #: ../src/Gui/SettingsDialog.py:33 #: ../src/Gui/SettingsDialog.py:50 @@ -395,6 +407,10 @@ msgstr "Webseite:" msgid "gtk-add" msgstr "gtk-add" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:25 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "gtk-cancel" + #: ../src/Gui/settings.glade.h:26 msgid "gtk-close" msgstr "gtk-close" @@ -403,17 +419,17 @@ msgstr "gtk-close" msgid "gtk-remove" msgstr "gtk-remove" -#: ../src/Applet/Applet.cpp:76 +#: ../src/Applet/Applet.cpp:79 #, c-format msgid "A crash in package %s has been detected" msgstr "In Paket %s wurde ein Absturz entdeckt!" -#: ../src/Applet/Applet.cpp:135 +#: ../src/Applet/Applet.cpp:138 msgid "ABRT service has been started" msgstr "ABRT-Dienst wurde gestartet" -#: ../src/Applet/Applet.cpp:137 -#: ../src/Applet/Applet.cpp:251 +#: ../src/Applet/Applet.cpp:140 +#: ../src/Applet/Applet.cpp:254 msgid "ABRT service is not running" msgstr "ABRT-Dienst wird nicht ausgeführt." @@ -421,44 +437,41 @@ msgstr "ABRT-Dienst wird nicht ausgeführt." msgid "Warning" msgstr "Warnung" -#: ../src/Daemon/Daemon.cpp:543 +#: ../src/Daemon/Daemon.cpp:520 msgid "Report size exceeded the quota. Please check system's MaxCrashReportsSize value in abrt.conf." msgstr "Berichtgröße überschreitet die maximale Größe. Bitte überprüfen Sie Ihren MaxCrashReportsSize-Wert in abrt.conf." -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:253 -msgid "Bug is already reported: " -msgstr "Fehler wurde bereits gemeldet:" - -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:317 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:209 #, c-format -msgid "Binary file %s will not be reported." -msgstr "Binärdatei %s wird nicht gemeldet." +msgid "Bug is already reported: %i" +msgstr "Fehler wurde bereits gemeldet: %i" -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:398 -msgid "New bug id: " -msgstr "Neue Fehler-ID:" +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:271 +#, c-format +msgid "New bug id: %i" +msgstr "Neue Fehler-ID: %i" -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:447 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:364 msgid "Checking for duplicates..." msgstr "Auf Duplikate überprüfen ..." -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:450 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:367 msgid "Logging into bugzilla..." msgstr "Bei Bugzilla anmelden ..." -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:454 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:371 msgid "Empty login and password. Please check Bugzilla.conf" msgstr "Leerer Benutzername und Passwort. Bitte überprüfen Sie Bugzilla.conf." -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:460 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:377 msgid "Checking CC..." msgstr "CC überprüfen ..." -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:469 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:386 msgid "Creating new bug..." msgstr "Neuen Fehlerbericht erstellen ..." -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:473 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:390 msgid "Logging out..." msgstr "Abmelden ..." @@ -466,88 +479,97 @@ msgstr "Abmelden ..." msgid "Getting local universal unique identification" msgstr "Rufe lokale, universelle, eindeutige Identifikation ab" -#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:235 +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:254 msgid "Getting backtrace..." msgstr "Backtrace abrufen ..." -#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:523 -#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:650 +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:552 +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:679 msgid "Searching for debug-info packages..." msgstr "debug-info-Pakete suchen ..." -#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:585 -#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:683 +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:614 +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:713 msgid "Downloading and installing debug-info packages..." msgstr "debug-info-Pakete herunterladen und installieren ..." -#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:725 +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:818 msgid "Getting local universal unique identification..." msgstr "Lokale, universelle, eindeutige Identifikation abrufen ..." -#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:744 +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:837 msgid "Getting global universal unique identification..." msgstr "Globale, universelle, eindeutige Identifikation abrufen ..." -#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:789 +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:882 msgid "Starting report creation..." msgstr "Berichterstellung beginnen ..." -#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:820 +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:912 msgid "Skipping debuginfo installation" msgstr "debuginfo-Installation wird übersprungen" -#: ../lib/Plugins/KerneloopsReporter.cpp:101 +#: ../lib/Plugins/KerneloopsReporter.cpp:102 msgid "Creating and submitting a report..." msgstr "Einen Bericht erstellen und einreichen ..." -#: ../lib/Plugins/Logger.cpp:58 -#: ../lib/Plugins/Mailx.cpp:123 +#: ../lib/Plugins/Logger.cpp:65 msgid "Creating a report..." msgstr "Einen Bericht erstellen ..." -#: ../lib/Plugins/RunApp.cpp:62 +#: ../lib/Plugins/RunApp.cpp:35 msgid "Executing RunApp plugin..." msgstr "RunApp-Plugin ausführen ..." #: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:63 -#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:408 +#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:384 msgid "FileTransfer: URL not specified" msgstr "Dateiübertragung: URL nicht angegeben" -#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:80 +#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:67 #, c-format -msgid "Sending archive %s via %s" +msgid "Sending archive %s to %s" msgstr "Archiv %s via %s senden" -#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:335 +#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:309 msgid "File Transfer: Creating a report..." msgstr "Dateiübertragung: Einen Bericht erstellen ..." -#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:357 -#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:385 -msgid "CFileTransfer::Run(): Cannot create and send an archive: " -msgstr "CFileTransfer::Run(): Kann kein Archiv erzeugen und senden: " +#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:334 +#, c-format +msgid "Can't create and send an archive: %s" +msgstr "Kann kein Archiv erzeugen und senden: %s" -#: ../lib/Plugins/KerneloopsScanner.cpp:81 +#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:359 +#, c-format +msgid "Can't create and send an archive %s" +msgstr "Kann kein Archiv erzeugen und senden %s" + +#: ../lib/Plugins/KerneloopsScanner.cpp:84 msgid "Creating kernel oops crash reports..." msgstr "Kernel-Oops-Crash-Berichte erzeugen ..." -#: ../lib/Plugins/Mailx.cpp:109 +#: ../lib/Plugins/Mailx.cpp:163 msgid "Sending an email..." msgstr "Eine E-Mail senden ..." -#: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:113 +#: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:69 msgid "Executing SOSreport plugin..." msgstr "SOSreport-Plugin ausführen ..." -#: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:135 -msgid "running sosreport: " -msgstr "sosreport ausführen: " +#: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:91 +#, c-format +msgid "running sosreport: %s" +msgstr "sosreport ausführen: %s" -#: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:150 +#: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:95 msgid "done running sosreport" msgstr "Ausführung von sosreport abgeschlossen" +#~ msgid "gtk-refresh" +#~ msgstr "gtk-refresh" +#~ msgid "Binary file %s will not be reported." +#~ msgstr "Binärdatei %s wird nicht gemeldet." #~ msgid "Check CC and add coment +1..." #~ msgstr "CC überprüfen und Kommentar hinzufügen +1 ..." #~ msgid "Pending events: %i" |