diff options
author | taylon <taylon@fedoraproject.org> | 2010-10-06 12:15:30 +0000 |
---|---|---|
committer | Transifex User <transifex-app@fedoraproject.org> | 2010-10-06 12:15:30 +0000 |
commit | a336fe7f18a16a4a035c8980daa609049d14d7b3 (patch) | |
tree | eb110f29a12bc09a0e8b5127333f77e121e7f6ab | |
parent | 5be551c0c82e4882defac41d43e4563d40dbb300 (diff) | |
download | abrt-a336fe7f18a16a4a035c8980daa609049d14d7b3.tar.gz abrt-a336fe7f18a16a4a035c8980daa609049d14d7b3.tar.xz abrt-a336fe7f18a16a4a035c8980daa609049d14d7b3.zip |
l10n: Updates to Portuguese (Brazilian) (pt_BR) translation
Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 138 |
1 files changed, 78 insertions, 60 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 03d65b5b..4956058d 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: abrt.master.pt_BR\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-08 12:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-08 09:07-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-06 10:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-06 09:12-0300\n" "Last-Translator: Taylon <taylon@taylon.eti.br>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <trans-pt_br@lists.fedoraproject.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -91,35 +91,25 @@ msgstr "Adicionar novo comentário ao bug (%d)" msgid "Reports bugs to bugzilla" msgstr "Relatos de erros no bugzilla" -#: ../lib/plugins/CCpp.cpp:186 +#: ../lib/plugins/CCpp.cpp:153 msgid "Generating backtrace" msgstr "Obtendo backtrace... " -#: ../lib/plugins/CCpp.cpp:192 ../lib/plugins/CCpp.cpp:341 -#: ../lib/plugins/CCpp.cpp:535 ../lib/plugins/CCpp.cpp:595 -#: ../lib/plugins/CCpp.cpp:765 ../lib/plugins/CCpp.cpp:828 -#: ../lib/plugins/Kerneloops.cpp:132 ../lib/plugins/Python.cpp:32 -#: ../lib/plugins/RunApp.cpp:64 ../lib/plugins/SOSreport.cpp:57 -#: ../lib/plugins/SOSreport.cpp:136 -#, c-format -msgid "Unable to open debug dump '%s'" -msgstr "Não foi possível abrir o debug dump '%s'" - -#: ../lib/plugins/CCpp.cpp:369 +#: ../lib/plugins/CCpp.cpp:239 msgid "Starting the debuginfo installation" msgstr "Iniciando instalação do debuginfo " #. Compatibility code. #. This whole block should be deleted for Fedora 14. -#: ../lib/plugins/CCpp.cpp:611 +#: ../lib/plugins/CCpp.cpp:474 msgid "Getting global universal unique identification..." msgstr "Obtendo identificação global universal única..." -#: ../lib/plugins/CCpp.cpp:811 +#: ../lib/plugins/CCpp.cpp:668 msgid "Skipping the debuginfo installation" msgstr "Pulando instalação do debuginfo " -#: ../lib/plugins/CCpp.cpp:1143 +#: ../lib/plugins/CCpp.cpp:919 msgid "Analyzes crashes in C/C++ programs" msgstr "Análise de travamentos nos programas C/C++" @@ -145,7 +135,7 @@ msgstr "Não foi possível criar e enviar um arquivo: %s" msgid "Sends a report via FTP or SCTP" msgstr "Envia um relato via FTP ou SCTP" -#: ../lib/plugins/Kerneloops.cpp:154 +#: ../lib/plugins/Kerneloops.cpp:150 msgid "Analyzes kernel oopses" msgstr "Analiza oopses do kernel" @@ -157,7 +147,7 @@ msgstr "Criando e enviando um relatório..." msgid "Sends kernel oops information to kerneloops.org" msgstr "Envia informações de oops do kernel para kerneloops.org" -#: ../lib/plugins/KerneloopsScanner.cpp:207 +#: ../lib/plugins/KerneloopsScanner.cpp:211 msgid "Periodically scans for and saves kernel oopses" msgstr "Copia periodicamente e salva para os oopses do kernel" @@ -188,7 +178,7 @@ msgstr "Enviando email..." msgid "Sends an email with a report (via mailx command)" msgstr "Envia um email com um relato (via comando mailx)" -#: ../lib/plugins/Python.cpp:104 +#: ../lib/plugins/Python.cpp:100 msgid "Analyzes crashes in Python programs" msgstr "Analisa travamentos nos programas do Python" @@ -221,24 +211,29 @@ msgstr "Criando novo caso..." msgid "Reports bugs to Red Hat support" msgstr "Relata erros para o suporte da Red Hat" -#: ../lib/plugins/RunApp.cpp:79 +#: ../lib/plugins/RunApp.cpp:75 msgid "Runs a command, saves its output" msgstr "Executa um comando, salva seu resultado" -#: ../lib/plugins/SOSreport.cpp:103 +#: ../lib/plugins/SOSreport.cpp:99 #, c-format msgid "Running sosreport: %s" msgstr "Executando o sosreport: %s" -#: ../lib/plugins/SOSreport.cpp:108 +#: ../lib/plugins/SOSreport.cpp:104 msgid "Finished running sosreport" msgstr "Execução do sosreport realizada " -#: ../lib/plugins/SOSreport.cpp:170 +#: ../lib/plugins/SOSreport.cpp:132 +#, c-format +msgid "Unable to open debug dump '%s'" +msgstr "Não foi possível abrir o debug dump '%s'" + +#: ../lib/plugins/SOSreport.cpp:166 msgid "Runs sosreport, saves the output" msgstr "Executa sosreport, salva seu resultado" -#: ../lib/plugins/SQLite3.cpp:678 +#: ../lib/plugins/SQLite3.cpp:718 msgid "Keeps SQLite3 database about all crashes" msgstr "Mantém o banco de dados do SQLite3 sobre todos os travamentos" @@ -406,7 +401,7 @@ msgstr "" msgid "translator-credits" msgstr "" "Glaucia Cintra\n" -"Taylon Silmer <taylonsilva@gmail.com>" +"Taylon Silmer <taylon@taylon.eti.br>" #: ../src/applet/applet_gtk.c:249 msgid "Hide" @@ -569,20 +564,20 @@ msgstr "" msgid "You must specify exactly one operation" msgstr "Você precisa especificar exatamente uma operação" -#: ../src/cli/report.cpp:171 +#: ../src/cli/report.cpp:170 #, c-format msgid "# This field is read only\n" msgstr "#Este campo é somente leitura\n" -#: ../src/cli/report.cpp:191 +#: ../src/cli/report.cpp:190 msgid "# Describe the circumstances of this crash below" msgstr "#Descreva as circunstâncias deste travamento abaixo" -#: ../src/cli/report.cpp:193 +#: ../src/cli/report.cpp:192 msgid "# How to reproduce the crash?" msgstr "#Como reproduzir o travamento?" -#: ../src/cli/report.cpp:195 +#: ../src/cli/report.cpp:194 msgid "" "# Backtrace\n" "# Check that it does not contain any sensitive data (passwords, etc.)" @@ -590,48 +585,48 @@ msgstr "" "# Backtrace\n" "# Verificar se não contém algum dado sensível (senhas, etc)" -#: ../src/cli/report.cpp:197 +#: ../src/cli/report.cpp:196 msgid "# Architecture" msgstr "#Arquitetura" -#: ../src/cli/report.cpp:198 +#: ../src/cli/report.cpp:197 msgid "# Command line" msgstr "# Linha de Comando" -#: ../src/cli/report.cpp:199 +#: ../src/cli/report.cpp:198 msgid "# Component" msgstr "#Componente" -#: ../src/cli/report.cpp:200 +#: ../src/cli/report.cpp:199 msgid "# Core dump" msgstr "#Despejo de Núcleo" -#: ../src/cli/report.cpp:201 +#: ../src/cli/report.cpp:200 msgid "# Executable" msgstr "#Executável" -#: ../src/cli/report.cpp:202 +#: ../src/cli/report.cpp:201 msgid "# Kernel version" msgstr "#Versão do Kernel" -#: ../src/cli/report.cpp:203 +#: ../src/cli/report.cpp:202 msgid "# Package" msgstr "#Pacote" -#: ../src/cli/report.cpp:204 +#: ../src/cli/report.cpp:203 msgid "# Reason of crash" msgstr "#Razão para o travamento" -#: ../src/cli/report.cpp:205 +#: ../src/cli/report.cpp:204 msgid "# Release string of the operating system" msgstr "#Faixa de lançamento do sistema operacional" -#: ../src/cli/report.cpp:328 +#: ../src/cli/report.cpp:327 msgid "Cannot run vi: $TERM, $VISUAL and $EDITOR are not set" msgstr "" "Não foi possível executar vi: $TERM, $VISUAL e $EDITOR não está configurado " -#: ../src/cli/report.cpp:416 +#: ../src/cli/report.cpp:415 msgid "" "\n" "The report has been updated" @@ -639,7 +634,7 @@ msgstr "" "\n" "Um relatório foi atualizado" -#: ../src/cli/report.cpp:418 +#: ../src/cli/report.cpp:417 msgid "" "\n" "No changes were detected in the report" @@ -648,46 +643,46 @@ msgstr "" " Não foi detectada nenhuma mudança no relatório" #. The response might take more than 1 char in non-latin scripts. -#: ../src/cli/report.cpp:537 +#: ../src/cli/report.cpp:543 msgid "y" msgstr "y" -#: ../src/cli/report.cpp:538 +#: ../src/cli/report.cpp:544 msgid "N" msgstr "N" #. Read the missing information and push it to plugin settings. -#: ../src/cli/report.cpp:639 +#: ../src/cli/report.cpp:645 #, c-format msgid "Wrong settings were detected for plugin %s\n" msgstr "Configurações erradas foram detectadas no plugin %s\n" -#: ../src/cli/report.cpp:643 +#: ../src/cli/report.cpp:649 msgid "Enter your login: " msgstr "Insira seu login:" -#: ../src/cli/report.cpp:649 +#: ../src/cli/report.cpp:655 msgid "Enter your password: " msgstr "Insira sua senha:" -#: ../src/cli/report.cpp:694 +#: ../src/cli/report.cpp:700 msgid "Reporting..." msgstr "Relatando..." -#: ../src/cli/report.cpp:713 +#: ../src/cli/report.cpp:719 #, c-format msgid "Report using %s?" msgstr "Relatar utilizando o %s?" -#: ../src/cli/report.cpp:716 +#: ../src/cli/report.cpp:722 msgid "Skipping..." msgstr "Pulando..." -#: ../src/cli/report.cpp:728 +#: ../src/cli/report.cpp:734 msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable" msgstr "Relatório desabilitado porque o backtrace está inutilizado" -#: ../src/cli/report.cpp:732 +#: ../src/cli/report.cpp:738 #, c-format msgid "" "Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-" @@ -696,11 +691,11 @@ msgstr "" "Por favor, tente instalar o debuginfo manualmente usando o comando: " "\"debuginfo-install %s\" e tente novamente\n" -#: ../src/cli/report.cpp:741 +#: ../src/cli/report.cpp:747 msgid "Error loading reporter settings" msgstr "Erro ao carregar as configurações do relator" -#: ../src/cli/report.cpp:760 +#: ../src/cli/report.cpp:766 #, c-format msgid "Crash reported via %d plugins (%d errors)\n" msgstr "Travamento reportado via %d plugins (%d erros)\n" @@ -713,7 +708,11 @@ msgstr "Comentário muito longo" msgid "'How to reproduce' is too long" msgstr "'Como reproduzir' está muito longo" -#: ../src/daemon/Daemon.cpp:509 +#: ../src/daemon/Daemon.cpp:89 +msgid "abrtd [options]" +msgstr "abrtd [opções]" + +#: ../src/daemon/Daemon.cpp:640 msgid "" "The size of the report exceeded the quota. Please check system's " "MaxCrashReportsSize value in abrt.conf." @@ -721,11 +720,25 @@ msgstr "" "O tamanho do relatório excedeu a cota. Por favor, verifique o valor " "MaxCrashReportsSize do sistema no abrt.conf. " -#: ../src/daemon/MiddleWare.cpp:610 -msgid "Database plugin not specified. Please check abrtd settings." -msgstr "" -"O plugin do banco de dados não foi especificado. Por favor, verifique as " -"configurações do abrtd." +#: ../src/daemon/Daemon.cpp:872 +msgid "Show this help message" +msgstr "Exibir essa mensagem de ajuda" + +#: ../src/daemon/Daemon.cpp:873 +msgid "Do not daemonize" +msgstr "Não criar um daemon" + +#: ../src/daemon/Daemon.cpp:874 +msgid "Log to syslog even with -d" +msgstr "Registrar no syslog mesmo com o -d" + +#: ../src/daemon/Daemon.cpp:875 +msgid "Exit after SEC seconds of inactivity" +msgstr "Sair depois de SEC segundos de inatividade" + +#: ../src/daemon/Daemon.cpp:876 +msgid "Verbose" +msgstr "Detalhado" #: ../src/gui/abrt.desktop.in.h:2 msgid "View and report application crashes" @@ -1541,6 +1554,11 @@ msgstr "" "respectiva e repare-a antes de proceder, caso contrário o processo de " "reportagem pode falhar.\n" +#~ msgid "Database plugin not specified. Please check abrtd settings." +#~ msgstr "" +#~ "O plugin do banco de dados não foi especificado. Por favor, verifique as " +#~ "configurações do abrtd." + #~ msgid "" #~ "Cannot login. Check Edit->Plugins->Bugzilla and /etc/abrt/plugins/" #~ "Bugzilla.conf. Server said: %s" |