diff options
author | gguerrer <gguerrer@fedoraproject.org> | 2009-09-04 04:27:25 +0000 |
---|---|---|
committer | transifex user <transifex@app1.fedora.phx.redhat.com> | 2009-09-04 04:27:25 +0000 |
commit | 011ad5c4cfadf08f5f20ed0f1b5ca3e24fbbdd24 (patch) | |
tree | c7ca28306c3d524b1a3366cea9c5d031d5f7bf2d | |
parent | 9d761262e238be18702e5dc538908825c1adfb6d (diff) | |
download | abrt-011ad5c4cfadf08f5f20ed0f1b5ca3e24fbbdd24.tar.gz abrt-011ad5c4cfadf08f5f20ed0f1b5ca3e24fbbdd24.tar.xz abrt-011ad5c4cfadf08f5f20ed0f1b5ca3e24fbbdd24.zip |
Sending translation for Spanish
-rw-r--r-- | po/es.po | 121 |
1 files changed, 68 insertions, 53 deletions
@@ -1,16 +1,19 @@ +# translation of abrt.master.es.po to Spanish # Fernando Gonzalez <f.gonz.blanco@gmail.com>, 2009. +# Gladys Guerrero Lozano <gguerrer@redhat.com>, 2009. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: abrt\n" +"Project-Id-Version: abrt.master.es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-03 11:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-03 09:33-0300\n" -"Last-Translator: Domingo Becker <domingobecker@gmail.com>\n" -"Language-Team: Fedora Spanish <fedora-trans-es@redhat.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-03 23:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-04 14:26+1000\n" +"Last-Translator: Gladys Guerrero Lozano <gguerrer@redhat.com>\n" +"Language-Team: Spanish <fedora-trans-es@redhat.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Spanish\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: ../src/Gui/ABRTExceptions.py:4 msgid "Another client is already running, trying to wake it." @@ -18,7 +21,9 @@ msgstr "Otro cliente ya está siendo ejecutado, intentando levantarlo." #: ../src/Gui/ABRTExceptions.py:10 msgid "Got unexpected data from daemon (is the database properly updated?)." -msgstr "Se obtienen datos inesperados desde el demonio (¿está la Base de Datos correctamente actualizada?)" +msgstr "" +"Se obtienen datos inesperados desde el demonio (¿está la Base de Datos " +"correctamente actualizada?)" #: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:26 msgid "Analyzer plugins" @@ -40,8 +45,7 @@ msgstr "Complementos de Bases de Datos" msgid "Can't connect to dbus" msgstr "No se puede conectar con DBus" -#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:144 -#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:163 +#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:144 ../src/Gui/CCDBusBackend.py:163 msgid "Please check if abrt daemon is running." msgstr "Por favor compruebe si el demonio ABRT está corriendo." @@ -61,8 +65,7 @@ msgstr " " msgid "(C) 2009 Red Hat, Inc." msgstr "(C) 2009 Red Hat, Inc." -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:3 -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:215 +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:3 ../src/Gui/CCMainWindow.py:215 msgid "<b>Not reported!</b>" msgstr "<b>¡No informado!</b>" @@ -86,25 +89,38 @@ msgstr "Eliminar" msgid "Please wait.." msgstr "Por favor aguarde..." -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:9 -#: ../src/Gui/report.glade.h:2 +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:9 ../src/Gui/report.glade.h:2 msgid "Report" msgstr "Informe" #: ../src/Gui/ccgui.glade.h:10 msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version.\n" "\n" -"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " +"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " +"more details.\n" "\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>." +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>." msgstr "" -"Este programa es software libre; puede redistribuirlo y/o modificarlo bajo los términos de la Licencia Pública General de Bibliotecas de GNU, como fueron publicadas por la Fundación de Software Libre; ya sea la versión 2 o (a su elección) alguna posterior.\n" +"Este programa es software libre; puede redistribuirlo y/o modificarlo bajo " +"los términos de la Licencia Pública General de Bibliotecas de GNU, como " +"fueron publicadas por la Fundación de Software Libre; ya sea la versión 2 o " +"(a su elección) alguna posterior.\n" "\n" "\n" -"Este programa se distribuye con la esperanza de que será útil, pero SIN NUNGUNA GARANTÍA; sin siquiera la garantía implícita de MERCANTIBILIDAD o AJUSTE A UN PROPÓSITO PARTICULAR. Vea la Licencia Pública General de Bibliotecas de GNU para más detalles.\n" +"Este programa se distribuye con la esperanza de que será útil, pero SIN " +"NINGUNA GARANTÍA; sin siquiera la garantía implícita de MERCANTIBILIDAD o " +"AJUSTE A UN PROPÓSITO PARTICULAR. Vea la Licencia Pública General de " +"Bibliotecas de GNU para más detalles.\n" "\n" -"Debe haber recibido una copia de la Licencia Pública General de Bibliotecas de GNU junto con este programa; sino, see <http://www.gnu.org/licenses/>." +"Debe haber recibido una copia de la Licencia Pública General de Bibliotecas " +"de GNU junto con este programa; sino, see <http://www.gnu.org/licenses/>." #: ../src/Gui/ccgui.glade.h:15 msgid "Working..." @@ -157,7 +173,8 @@ msgid "" "Error while loading the dumplist, please check if abrt daemon is running\n" " %s" msgstr "" -"Error intentando cargar la lista de volcado, por favor compruebe si el demonio abrt está siendo ejecutado\n" +"Error intentando cargar la lista de volcado, por favor compruebe si el " +"demonio abrt está siendo ejecutado\n" "%s" #: ../src/Gui/CCMainWindow.py:207 @@ -189,10 +206,12 @@ msgstr "Error al obtener el informe: %s" #: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:98 #, python-format msgid "" -"<b>WARNING</b>, you're about to send data that might contain some sensitive informations!\n" +"<b>WARNING</b>, you're about to send data which might contain sensitive " +"information.\n" "Do you really want to send <b>%s</b>?\n" msgstr "" -"<b>WARNING</b>, ¡está por enviar datos que pueden contener información sensible!\n" +"<b>ADVERTENCIA</b>, ¡está por enviar datos que pueden contener información " +"sensible!\n" "¿Realmente quiere enviar <b>%s</b>?\n" #: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:111 @@ -201,7 +220,9 @@ msgstr "Breve descripción de cómo reproducir esto o lo que hizo..." #: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:17 msgid "Can't find PluginDialog widget in UI description!" -msgstr "No se encuentra el widget de PluginDialog en la descripción del interfaz del usuario" +msgstr "" +"No se encuentra el control visual de PluginDialog en la descripción de la interfaz del " +"usuario." #. we shouldn't get here, but just to be safe #: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:21 @@ -209,8 +230,7 @@ msgstr "No se encuentra el widget de PluginDialog en la descripción del interfa msgid "No UI for plugin %s" msgstr "No hay interfase del usuario para el complemento %s" -#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:38 -#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:64 +#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:38 ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:64 msgid "combo box is not implemented" msgstr "el combo box no está implementado" @@ -253,7 +273,8 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" -"Error intentando abrir las preferencias del complemento de interfaz de usuario:\n" +"Error intentando abrir las preferencias del complemento de interfaz de " +"usuario:\n" "\n" "%s" @@ -278,16 +299,14 @@ msgstr "Ha sido detectado una caída en el paquete %s" #. applet is already running #: ../src/Applet/Applet.cpp:82 msgid "Applet is already running." -msgstr "El applet ya se está ejecutándo." +msgstr "La aplicación ya se está ejecutando." -#: ../src/Applet/Applet.cpp:96 -#: ../src/Applet/Applet.cpp:97 +#: ../src/Applet/Applet.cpp:96 ../src/Applet/Applet.cpp:97 #: ../src/Applet/CCApplet.cpp:135 msgid "ABRT service is not running" msgstr "El servicio ABRT no se está ejecutando" -#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:83 -#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:262 +#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:83 ../src/Applet/CCApplet.cpp:262 #, c-format msgid "Pending events: %i" msgstr "Eventos pendientes: %i" @@ -295,11 +314,17 @@ msgstr "Eventos pendientes: %i" #: ../src/Applet/CCApplet.cpp:102 #, c-format msgid "Can't create menu from the description, popup won't be available!\n" -msgstr "No se puede crear un menú desde la descripción, la ventana popup no está disponible!\n" +msgstr "" +"No se puede crear un menú desde la descripción, la ventana emergente no está " +"disponible!\n" #: ../src/Applet/CCApplet.cpp:125 -msgid "This is default handler, you should register your own with ConnectCrashHandler" -msgstr "Este es el controlador por defecto, usted puede registrarse con ConnectCrashHandler" +msgid "" +"This is default handler, you should register your own with " +"ConnectCrashHandler" +msgstr "" +"Este es el controlador por defecto, usted puede registrarse con " +"ConnectCrashHandler" #: ../src/Applet/CCApplet.cpp:139 msgid "ABRT service has been started" @@ -326,19 +351,15 @@ msgstr "El archivo binario %s no será informado." msgid "New bug id: " msgstr "Nuevo id del error:" -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:412 -msgid "Logging into bugzilla..." -msgstr "Ingresando a bugzilla..." - -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:421 -msgid "Logging failed, trying to find a bug..." -msgstr "El ingreso falló, intentando encontrar un error..." - -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:441 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:413 msgid "Checking for duplicates..." msgstr "Chequeando si hay duplicados..." -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:444 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:429 +msgid "Logging into bugzilla..." +msgstr "Ingresando a bugzilla..." + +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:443 msgid "Creating new bug..." msgstr "Creando un nuevo informe..." @@ -378,8 +399,7 @@ msgstr "Iniciando la creación del informe..." msgid "Creating and submitting a report..." msgstr "Creando y enviando un informe..." -#: ../lib/Plugins/Logger.cpp:58 -#: ../lib/Plugins/Mailx.cpp:124 +#: ../lib/Plugins/Logger.cpp:58 ../lib/Plugins/Mailx.cpp:124 msgid "Creating a report..." msgstr "Creando un informe..." @@ -387,10 +407,9 @@ msgstr "Creando un informe..." msgid "Executing RunApp plugin..." msgstr "Ejecutando complemento RunApp..." -#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:52 -#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:247 +#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:52 ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:247 msgid "FileTransfer: URL not specified" -msgstr "FileTransfer: URL no especificado" +msgstr "FileTransfer: URL no especificada" #: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:69 #, c-format @@ -405,8 +424,7 @@ msgstr "Creando un archivo..." msgid "File Transfer: Creating a report..." msgstr "Transferencia de archivo: Creando un informe..." -#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:197 -#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:226 +#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:197 ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:226 msgid "CFileTransfer::Run(): Cannot create and send an archive: " msgstr "CFileTransfer::Run(): no se puede crear y enviar un archivo: " @@ -422,6 +440,3 @@ msgstr "Enviando un correo..." msgid "Executing SOSreportAction plugin..." msgstr "Ejecutando complemento SOSreportAction..." -#~ msgid "Daemon is not running." -#~ msgstr "El demonio no se está ejecutando." - |