summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorgguerrer <gguerrer@fedoraproject.org>2009-09-04 04:27:25 +0000
committertransifex user <transifex@app1.fedora.phx.redhat.com>2009-09-04 04:27:25 +0000
commit011ad5c4cfadf08f5f20ed0f1b5ca3e24fbbdd24 (patch)
treec7ca28306c3d524b1a3366cea9c5d031d5f7bf2d
parent9d761262e238be18702e5dc538908825c1adfb6d (diff)
downloadabrt-011ad5c4cfadf08f5f20ed0f1b5ca3e24fbbdd24.tar.gz
abrt-011ad5c4cfadf08f5f20ed0f1b5ca3e24fbbdd24.tar.xz
abrt-011ad5c4cfadf08f5f20ed0f1b5ca3e24fbbdd24.zip
Sending translation for Spanish
-rw-r--r--po/es.po121
1 files changed, 68 insertions, 53 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index be81e693..62123939 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -1,16 +1,19 @@
+# translation of abrt.master.es.po to Spanish
# Fernando Gonzalez <f.gonz.blanco@gmail.com>, 2009.
+# Gladys Guerrero Lozano <gguerrer@redhat.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: abrt\n"
+"Project-Id-Version: abrt.master.es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-03 11:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-03 09:33-0300\n"
-"Last-Translator: Domingo Becker <domingobecker@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Fedora Spanish <fedora-trans-es@redhat.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-03 23:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-04 14:26+1000\n"
+"Last-Translator: Gladys Guerrero Lozano <gguerrer@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Spanish <fedora-trans-es@redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Spanish\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../src/Gui/ABRTExceptions.py:4
msgid "Another client is already running, trying to wake it."
@@ -18,7 +21,9 @@ msgstr "Otro cliente ya está siendo ejecutado, intentando levantarlo."
#: ../src/Gui/ABRTExceptions.py:10
msgid "Got unexpected data from daemon (is the database properly updated?)."
-msgstr "Se obtienen datos inesperados desde el demonio (¿está la Base de Datos correctamente actualizada?)"
+msgstr ""
+"Se obtienen datos inesperados desde el demonio (¿está la Base de Datos "
+"correctamente actualizada?)"
#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:26
msgid "Analyzer plugins"
@@ -40,8 +45,7 @@ msgstr "Complementos de Bases de Datos"
msgid "Can't connect to dbus"
msgstr "No se puede conectar con DBus"
-#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:144
-#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:163
+#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:144 ../src/Gui/CCDBusBackend.py:163
msgid "Please check if abrt daemon is running."
msgstr "Por favor compruebe si el demonio ABRT está corriendo."
@@ -61,8 +65,7 @@ msgstr " "
msgid "(C) 2009 Red Hat, Inc."
msgstr "(C) 2009 Red Hat, Inc."
-#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:3
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:215
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:3 ../src/Gui/CCMainWindow.py:215
msgid "<b>Not reported!</b>"
msgstr "<b>¡No informado!</b>"
@@ -86,25 +89,38 @@ msgstr "Eliminar"
msgid "Please wait.."
msgstr "Por favor aguarde..."
-#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:9
-#: ../src/Gui/report.glade.h:2
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:9 ../src/Gui/report.glade.h:2
msgid "Report"
msgstr "Informe"
#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:10
msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version.\n"
"\n"
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
+"more details.\n"
"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
msgstr ""
-"Este programa es software libre; puede redistribuirlo y/o modificarlo bajo los términos de la Licencia Pública General de Bibliotecas de GNU, como fueron publicadas por la Fundación de Software Libre; ya sea la versión 2 o (a su elección) alguna posterior.\n"
+"Este programa es software libre; puede redistribuirlo y/o modificarlo bajo "
+"los términos de la Licencia Pública General de Bibliotecas de GNU, como "
+"fueron publicadas por la Fundación de Software Libre; ya sea la versión 2 o "
+"(a su elección) alguna posterior.\n"
"\n"
"\n"
-"Este programa se distribuye con la esperanza de que será útil, pero SIN NUNGUNA GARANTÍA; sin siquiera la garantía implícita de MERCANTIBILIDAD o AJUSTE A UN PROPÓSITO PARTICULAR. Vea la Licencia Pública General de Bibliotecas de GNU para más detalles.\n"
+"Este programa se distribuye con la esperanza de que será útil, pero SIN "
+"NINGUNA GARANTÍA; sin siquiera la garantía implícita de MERCANTIBILIDAD o "
+"AJUSTE A UN PROPÓSITO PARTICULAR. Vea la Licencia Pública General de "
+"Bibliotecas de GNU para más detalles.\n"
"\n"
-"Debe haber recibido una copia de la Licencia Pública General de Bibliotecas de GNU junto con este programa; sino, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+"Debe haber recibido una copia de la Licencia Pública General de Bibliotecas "
+"de GNU junto con este programa; sino, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:15
msgid "Working..."
@@ -157,7 +173,8 @@ msgid ""
"Error while loading the dumplist, please check if abrt daemon is running\n"
" %s"
msgstr ""
-"Error intentando cargar la lista de volcado, por favor compruebe si el demonio abrt está siendo ejecutado\n"
+"Error intentando cargar la lista de volcado, por favor compruebe si el "
+"demonio abrt está siendo ejecutado\n"
"%s"
#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:207
@@ -189,10 +206,12 @@ msgstr "Error al obtener el informe: %s"
#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:98
#, python-format
msgid ""
-"<b>WARNING</b>, you're about to send data that might contain some sensitive informations!\n"
+"<b>WARNING</b>, you're about to send data which might contain sensitive "
+"information.\n"
"Do you really want to send <b>%s</b>?\n"
msgstr ""
-"<b>WARNING</b>, ¡está por enviar datos que pueden contener información sensible!\n"
+"<b>ADVERTENCIA</b>, ¡está por enviar datos que pueden contener información "
+"sensible!\n"
"¿Realmente quiere enviar <b>%s</b>?\n"
#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:111
@@ -201,7 +220,9 @@ msgstr "Breve descripción de cómo reproducir esto o lo que hizo..."
#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:17
msgid "Can't find PluginDialog widget in UI description!"
-msgstr "No se encuentra el widget de PluginDialog en la descripción del interfaz del usuario"
+msgstr ""
+"No se encuentra el control visual de PluginDialog en la descripción de la interfaz del "
+"usuario."
#. we shouldn't get here, but just to be safe
#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:21
@@ -209,8 +230,7 @@ msgstr "No se encuentra el widget de PluginDialog en la descripción del interfa
msgid "No UI for plugin %s"
msgstr "No hay interfase del usuario para el complemento %s"
-#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:38
-#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:64
+#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:38 ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:64
msgid "combo box is not implemented"
msgstr "el combo box no está implementado"
@@ -253,7 +273,8 @@ msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"Error intentando abrir las preferencias del complemento de interfaz de usuario:\n"
+"Error intentando abrir las preferencias del complemento de interfaz de "
+"usuario:\n"
"\n"
"%s"
@@ -278,16 +299,14 @@ msgstr "Ha sido detectado una caída en el paquete %s"
#. applet is already running
#: ../src/Applet/Applet.cpp:82
msgid "Applet is already running."
-msgstr "El applet ya se está ejecutándo."
+msgstr "La aplicación ya se está ejecutando."
-#: ../src/Applet/Applet.cpp:96
-#: ../src/Applet/Applet.cpp:97
+#: ../src/Applet/Applet.cpp:96 ../src/Applet/Applet.cpp:97
#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:135
msgid "ABRT service is not running"
msgstr "El servicio ABRT no se está ejecutando"
-#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:83
-#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:262
+#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:83 ../src/Applet/CCApplet.cpp:262
#, c-format
msgid "Pending events: %i"
msgstr "Eventos pendientes: %i"
@@ -295,11 +314,17 @@ msgstr "Eventos pendientes: %i"
#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:102
#, c-format
msgid "Can't create menu from the description, popup won't be available!\n"
-msgstr "No se puede crear un menú desde la descripción, la ventana popup no está disponible!\n"
+msgstr ""
+"No se puede crear un menú desde la descripción, la ventana emergente no está "
+"disponible!\n"
#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:125
-msgid "This is default handler, you should register your own with ConnectCrashHandler"
-msgstr "Este es el controlador por defecto, usted puede registrarse con ConnectCrashHandler"
+msgid ""
+"This is default handler, you should register your own with "
+"ConnectCrashHandler"
+msgstr ""
+"Este es el controlador por defecto, usted puede registrarse con "
+"ConnectCrashHandler"
#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:139
msgid "ABRT service has been started"
@@ -326,19 +351,15 @@ msgstr "El archivo binario %s no será informado."
msgid "New bug id: "
msgstr "Nuevo id del error:"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:412
-msgid "Logging into bugzilla..."
-msgstr "Ingresando a bugzilla..."
-
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:421
-msgid "Logging failed, trying to find a bug..."
-msgstr "El ingreso falló, intentando encontrar un error..."
-
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:441
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:413
msgid "Checking for duplicates..."
msgstr "Chequeando si hay duplicados..."
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:444
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:429
+msgid "Logging into bugzilla..."
+msgstr "Ingresando a bugzilla..."
+
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:443
msgid "Creating new bug..."
msgstr "Creando un nuevo informe..."
@@ -378,8 +399,7 @@ msgstr "Iniciando la creación del informe..."
msgid "Creating and submitting a report..."
msgstr "Creando y enviando un informe..."
-#: ../lib/Plugins/Logger.cpp:58
-#: ../lib/Plugins/Mailx.cpp:124
+#: ../lib/Plugins/Logger.cpp:58 ../lib/Plugins/Mailx.cpp:124
msgid "Creating a report..."
msgstr "Creando un informe..."
@@ -387,10 +407,9 @@ msgstr "Creando un informe..."
msgid "Executing RunApp plugin..."
msgstr "Ejecutando complemento RunApp..."
-#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:52
-#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:247
+#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:52 ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:247
msgid "FileTransfer: URL not specified"
-msgstr "FileTransfer: URL no especificado"
+msgstr "FileTransfer: URL no especificada"
#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:69
#, c-format
@@ -405,8 +424,7 @@ msgstr "Creando un archivo..."
msgid "File Transfer: Creating a report..."
msgstr "Transferencia de archivo: Creando un informe..."
-#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:197
-#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:226
+#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:197 ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:226
msgid "CFileTransfer::Run(): Cannot create and send an archive: "
msgstr "CFileTransfer::Run(): no se puede crear y enviar un archivo: "
@@ -422,6 +440,3 @@ msgstr "Enviando un correo..."
msgid "Executing SOSreportAction plugin..."
msgstr "Ejecutando complemento SOSreportAction..."
-#~ msgid "Daemon is not running."
-#~ msgstr "El demonio no se está ejecutando."
-