summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/install/po/uk.po
blob: adad030e8c3329077b3378a738143b9a5180f750 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
# Copyright (C) YEAR Red Hat
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ipa\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://hosted.fedoraproject."
"org/projects/freeipa/newticket\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-01 19:57-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-16 09:05+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"

#: ../../ipalib/parameters.py:295
msgid "incorrect type"
msgstr "помилковий тип"

#: ../../ipalib/parameters.py:298
msgid "Only one value is allowed"
msgstr "Можна використовувати лише одне значення"

#: ../../ipalib/parameters.py:862
msgid "must be True or False"
msgstr "має дорівнювати True або False"

#: ../../ipalib/parameters.py:963
msgid "must be an integer"
msgstr "має бути цілим числом"

#: ../../ipalib/parameters.py:1014
#, python-format
msgid "must be at least %(minvalue)d"
msgstr "має бути числом, не меншим за %(minvalue)d"

#: ../../ipalib/parameters.py:1024
#, python-format
msgid "can be at most %(maxvalue)d"
msgstr "не може перевищувати %(maxvalue)d"

#: ../../ipalib/parameters.py:1034
msgid "must be a decimal number"
msgstr "має бути десятковим числом"

#: ../../ipalib/parameters.py:1056
#, python-format
msgid "must be at least %(minvalue)f"
msgstr "має бути числом, не меншим за %(minvalue)f"

#: ../../ipalib/parameters.py:1066
#, python-format
msgid "can be at most %(maxvalue)f"
msgstr "не може перевищувати %(maxvalue)f"

#: ../../ipalib/parameters.py:1126
#, python-format
msgid "must match pattern \"%(pattern)s\""
msgstr "має відповідати шаблону «%(pattern)s»"

#: ../../ipalib/parameters.py:1144
msgid "must be binary data"
msgstr "має бути бінарними даними"

#: ../../ipalib/parameters.py:1159
#, python-format
msgid "must be at least %(minlength)d bytes"
msgstr "має бути розміром, не менше за %(minlength)d байтів"

#: ../../ipalib/parameters.py:1169
#, python-format
msgid "can be at most %(maxlength)d bytes"
msgstr "не повинне перевищувати за розміром %(maxlength)d байтів"

#: ../../ipalib/parameters.py:1179
#, python-format
msgid "must be exactly %(length)d bytes"
msgstr "має бути розміром точно у %(length)d байтів"

#: ../../ipalib/parameters.py:1197
msgid "must be Unicode text"
msgstr "має бути текстом у Unicode"

#: ../../ipalib/parameters.py:1227
#, python-format
msgid "must be at least %(minlength)d characters"
msgstr "має бути не меншим за %(minlength)d символів довжиною"

#: ../../ipalib/parameters.py:1237
#, python-format
msgid "can be at most %(maxlength)d characters"
msgstr "не повинне перевищувати %(maxlength)d символів у довжину"

#: ../../ipalib/parameters.py:1247
#, python-format
msgid "must be exactly %(length)d characters"
msgstr "має бути точно %(length)d символів у довжину"

#: ../../ipalib/parameters.py:1286
#, python-format
msgid "must be one of %(values)r"
msgstr "має бути одним зі таких значень: %(values)r"

#: ../../ipalib/cli.py:507
#, python-format
msgid "Enter %(label)s again to verify: "
msgstr "Введіть %(label)s ще раз для перевірки: "

#: ../../ipalib/cli.py:511
msgid "Passwords do not match!"
msgstr "Паролі не збігаються!"

#: ../../ipalib/cli.py:516
msgid "Cancelled."
msgstr "Скасовано."

#: ../../ipalib/frontend.py:377
msgid "Results are truncated, try a more specific search"
msgstr ""
"Список результатів обрізано. Спробуйте точніше визначити критерії пошуку."

#: ../../ipalib/errors.py:297
#, python-format
msgid "%(cver)s client incompatible with %(sver)s server at %(server)r"
msgstr "Клієнт %(cver)s є несумісним з сервером %(sver)s на %(server)r"

#: ../../ipalib/errors.py:315
#, python-format
msgid "unknown error %(code)d from %(server)s: %(error)s"
msgstr "%(server)s повідомляє про невідому помилку %(code)d: %(error)s"

#: ../../ipalib/errors.py:331
msgid "an internal error has occurred"
msgstr "сталася внутрішня помилка"

#: ../../ipalib/errors.py:353
#, python-format
msgid "an internal error has occurred on server at %(server)r"
msgstr "на сервері %(server)r сталася внутрішня помилка"

#: ../../ipalib/errors.py:369
#, python-format
msgid "unknown command %(name)r"
msgstr "невідома команда %(name)r"

#: ../../ipalib/errors.py:386 ../../ipalib/errors.py:411
#, python-format
msgid "error on server %(server)r: %(error)s"
msgstr "помилка на сервері %(server)r: %(error)s"

#: ../../ipalib/errors.py:402
#, python-format
msgid "cannot connect to %(uri)r: %(error)s"
msgstr "не вдалося встановити з’єднання з %(uri)r: %(error)s"

#: ../../ipalib/errors.py:420
#, python-format
msgid "Invalid JSON-RPC request: %(error)s"
msgstr "некоректний запит JSON-RPC: %(error)s"

#: ../../ipalib/errors.py:448
#, python-format
msgid "Kerberos error: %(major)s/%(minor)s"
msgstr "Помилка Kerberos: %(major)s/%(minor)s"

#: ../../ipalib/errors.py:465
msgid "did not receive Kerberos credentials"
msgstr "не отримано реєстраційних даних Kerberos"

#: ../../ipalib/errors.py:481
#, python-format
msgid "Service %(service)r not found in Kerberos database"
msgstr "У базі даних Kerberos не виявлено служби %(service)r"

#: ../../ipalib/errors.py:497
msgid "No credentials cache found"
msgstr "Не знайдено кешу реєстраційних даних"

#: ../../ipalib/errors.py:513
msgid "Ticket expired"
msgstr "Сплив строк дії квитка"

#: ../../ipalib/errors.py:529
msgid "Credentials cache permissions incorrect"
msgstr "Помилкові права доступу до кешу реєстраційних даних"

#: ../../ipalib/errors.py:545
msgid "Bad format in credentials cache"
msgstr "Помилковий формат кешу реєстраційних даних"

#: ../../ipalib/errors.py:561
msgid "Cannot resolve KDC for requested realm"
msgstr "Не вдалося визначити KDC для бажаної області (realm)"

#: ../../ipalib/errors.py:580
#, python-format
msgid "Insufficient access: %(info)s"
msgstr "Недостатні права для доступу: %(info)s"

#: ../../ipalib/errors.py:624
#, python-format
msgid "command %(name)r takes no arguments"
msgstr "команда %(name)r не приймає ніяких аргументів"

#: ../../ipalib/errors.py:644
#, python-format
msgid "command %(name)r takes at most %(count)d argument"
msgid_plural "command %(name)r takes at most %(count)d arguments"
msgstr[0] "команда %(name)r приймає не більше %(count)d аргументу"
msgstr[1] "команда %(name)r приймає не більше %(count)d аргументів"
msgstr[2] "команда %(name)r приймає не більше %(count)d аргументів"

#: ../../ipalib/errors.py:674
#, python-format
msgid "overlapping arguments and options: %(names)r"
msgstr "перекриття аргументів і параметрів: %(names)r"

#: ../../ipalib/errors.py:690
#, python-format
msgid "%(name)r is required"
msgstr "Слід вказати %(name)r"

#: ../../ipalib/errors.py:706 ../../ipalib/errors.py:722
#, python-format
msgid "invalid %(name)r: %(error)s"
msgstr "некоректне %(name)r: %(error)s"

#: ../../ipalib/errors.py:738
#, python-format
msgid "api has no such namespace: %(name)r"
msgstr "api не надає такого простору назв: %(name)r"

#: ../../ipalib/errors.py:747
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Паролі не збігаються"

#: ../../ipalib/errors.py:755
msgid "Command not implemented"
msgstr "Команду не реалізовано"

#: ../../ipalib/errors.py:783 ../../ipalib/errors.py:1023
#, python-format
msgid "%(reason)s"
msgstr "%(reason)s"

#: ../../ipalib/errors.py:799
msgid "This entry already exists"
msgstr "Цей запис вже існує"

#: ../../ipalib/errors.py:815
msgid "You must enroll a host in order to create a host service"
msgstr "Щоб створити службу вузла, вам слід зареєструвати вузол"

#: ../../ipalib/errors.py:831
#, python-format
msgid ""
"Service principal is not of the form: service/fully-qualified host name: %"
"(reason)s"
msgstr ""
"Обліковий запис служби вказано у формі, відмінній від: служба/повна назва "
"вузла: %(reason)s"

#: ../../ipalib/errors.py:847
msgid ""
"The realm for the principal does not match the realm for this IPA server"
msgstr ""
"Область дії облікового запису не збігається з областю цього сервера IPA"

#: ../../ipalib/errors.py:863
msgid "This command requires root access"
msgstr "Для виконання цієї команди потрібні права доступу користувача root"

#: ../../ipalib/errors.py:879
msgid "This is already a posix group"
msgstr "Вже є posix-групою"

#: ../../ipalib/errors.py:895
#, python-format
msgid "Principal is not of the form user@REALM: %(principal)r"
msgstr ""
"Обліковий запис вказано у формі, відмінній від користувач@ОБЛАСТЬ: "
"%(principal)r"

#: ../../ipalib/errors.py:911
msgid "This entry is already unlocked"
msgstr "Цей запис вже розблоковано"

#: ../../ipalib/errors.py:927
msgid "This entry is already locked"
msgstr "Цей запис вже заблоковано"

#: ../../ipalib/errors.py:943
msgid "This entry has nsAccountLock set, it cannot be locked or unlocked"
msgstr ""
"Для цього запису встановлено атрибут nsAccountLock, запис не можна "
"заблокувати або розблокувати"

#: ../../ipalib/errors.py:959
msgid "This entry is not a member of the group"
msgstr "Цей запис не є елементом групи"

#: ../../ipalib/errors.py:975
msgid "A group may not be a member of itself"
msgstr "Група не може бути елементом самої себе"

#: ../../ipalib/errors.py:991
msgid "This entry is already a member of the group"
msgstr "Цей запис вже є елементом групи"

#: ../../ipalib/errors.py:1007
#, python-format
msgid "Base64 decoding failed: %(reason)s"
msgstr "Помилка декодування Base64: %(reason)s"

#: ../../ipalib/errors.py:1039
msgid "A group may not be added as a member of itself"
msgstr "Групу не може бути додано як елемент самої себе"

#: ../../ipalib/errors.py:1055
msgid "The default users group cannot be removed"
msgstr "Не можна вилучати типову групу користувачів"

#: ../../ipalib/errors.py:1078
#, python-format
msgid "no command nor help topic %(topic)r"
msgstr "не виявлено ні команди, ні запису довідки %(topic)r"

#: ../../ipalib/errors.py:1102
msgid "change collided with another change"
msgstr "зміна конфліктує з іншою внесеною зміною"

#: ../../ipalib/errors.py:1118
msgid "no modifications to be performed"
msgstr "змін не внесено"

#: ../../ipalib/errors.py:1134
#, python-format
msgid "%(desc)s:%(info)s"
msgstr "%(desc)s:%(info)s"

#: ../../ipalib/errors.py:1150
msgid "limits exceeded for this query"
msgstr "цим запитом перевищено обмеження"

#: ../../ipalib/errors.py:1165
#, python-format
msgid "%(info)s"
msgstr "%(info)s"

#: ../../ipalib/errors.py:1190
#, python-format
msgid "Certificate operation cannot be completed: %(error)s"
msgstr "Не вдалося завершити дію з сертифікатом: %(error)s"

#: ../../ipalib/plugins/config.py:45
msgid "Max username length"
msgstr "Макс. довжина імені користувача"

#: ../../ipalib/plugins/config.py:50
msgid "Home directory base"
msgstr "Адреса домашніх каталогів"

#: ../../ipalib/plugins/config.py:51
msgid "Default location of home directories"
msgstr "Типова адреса домашніх каталогів"

#: ../../ipalib/plugins/config.py:55
msgid "Default shell"
msgstr "Типова оболонка"

#: ../../ipalib/plugins/config.py:56
msgid "Default shell for new users"
msgstr "Типова оболонка для нових користувачів"

#: ../../ipalib/plugins/config.py:60
msgid "Default users group"
msgstr "Типова група користувачів"

#: ../../ipalib/plugins/config.py:61
msgid "Default group for new users"
msgstr "Типова група для нових користувачів"

#: ../../ipalib/plugins/config.py:65
msgid "Default e-mail domain"
msgstr "Типовий домен ел. пошти"

#: ../../ipalib/plugins/config.py:66
msgid "Default e-mail domain new users"
msgstr "Типовий домен електронної пошти для нових користувачів"

#: ../../ipalib/plugins/config.py:70
msgid "Search time limit"
msgstr "Обмеження часу пошуку"

#: ../../ipalib/plugins/config.py:71
msgid "Max. amount of time (sec.) for a search (-1 is unlimited)"
msgstr ""
"Максимальний проміжок часу (у секундах) для виконання однієї дії з пошуку "
"(-1 — без обмежень)"

#: ../../ipalib/plugins/config.py:76
msgid "Search size limit"
msgstr "Обмеження розміру пошуку"

#: ../../ipalib/plugins/config.py:77
msgid "Max. number of records to search (-1 is unlimited)"
msgstr "Максимальна кількість записів результатів пошуку (-1 — без обмежень)"

#: ../../ipalib/plugins/config.py:82
msgid "User search fields"
msgstr "Поля пошуку користувачів"

#: ../../ipalib/plugins/config.py:83
msgid "A comma-separated list of fields to search when searching for users"
msgstr ""
"Відокремлений комами список полів, за якими виконуватиметься пошук "
"користувачів"

#: ../../ipalib/plugins/config.py:92
msgid "Migration mode"
msgstr "Режим міграції"

#: ../../ipalib/plugins/config.py:93
msgid "Enabled migration mode"
msgstr "Увімкнути режим міграції"

#: ../../ipalib/plugins/config.py:97
msgid "Certificate Subject base"
msgstr "Базовий об’єкт сертифікації"

#: ../../ipalib/plugins/config.py:98
msgid "base for certificate subjects (OU=Test,O=Example)"
msgstr ""
"основа для створення записів об’єктів сертифікації (OU=Test,O=Example)"

#: ../../ipalib/plugins/rolegroup.py:42
msgid "Role Groups"
msgstr "Групи ролей"

#: ../../ipalib/plugins/rolegroup.py:47
msgid "Role-group name"
msgstr "Назва групи ролей"

#: ../../ipalib/plugins/rolegroup.py:53 ../../ipalib/plugins/host.py:77
#: ../../ipalib/plugins/group.py:59 ../../ipalib/plugins/hbac.py:91
#: ../../ipalib/plugins/automount.py:230 ../../ipalib/plugins/netgroup.py:58
#: ../../ipalib/plugins/taskgroup.py:54 ../../ipalib/plugins/hostgroup.py:55
msgid "Description"
msgstr "Опис"

#: ../../ipalib/plugins/rolegroup.py:54
msgid "A description of this role-group"
msgstr "Опис цієї групи ролей"

#: ../../ipalib/plugins/rolegroup.py:57 ../../ipalib/plugins/group.py:68
#: ../../ipalib/plugins/taskgroup.py:58
msgid "Member groups"
msgstr "Групи-учасники"

#: ../../ipalib/plugins/rolegroup.py:61 ../../ipalib/plugins/group.py:72
#: ../../ipalib/plugins/taskgroup.py:62
msgid "Member users"
msgstr "Користувачі-учасники"

#: ../../ipalib/plugins/rolegroup.py:65
msgid "Member of task-groups"
msgstr "Учасник групи завдань"

#: ../../ipalib/plugins/rolegroup.py:78
#, python-format
msgid "Added rolegroup \"%(value)s\""
msgstr "Додано групу ролей «%(value)s»"

#: ../../ipalib/plugins/rolegroup.py:88
#, python-format
msgid "Deleted rolegroup \"%(value)s\""
msgstr "Вилучено групу ролей «%(value)s»"

#: ../../ipalib/plugins/rolegroup.py:98
#, python-format
msgid "Modified rolegroup \"%(value)s\""
msgstr "Змінено групу ролей «%(value)s»"

#: ../../ipalib/plugins/rolegroup.py:109
#, python-format
msgid "%(count)d rolegroup matched"
msgid_plural "%(count)d rolegroups matched"
msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d групи ролей"
msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d груп ролей"
msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d груп ролей"

#: ../../ipalib/plugins/host.py:66
msgid "Hosts"
msgstr "Вузли"

#: ../../ipalib/plugins/host.py:71
msgid "Host name"
msgstr "Назва вузла"

#: ../../ipalib/plugins/host.py:78
msgid "A description of this host"
msgstr "Опис цього вузла"

#: ../../ipalib/plugins/host.py:82
msgid "Locality"
msgstr "Адреса"

#: ../../ipalib/plugins/host.py:83
msgid "Host locality (e.g. \"Baltimore, MD\")"
msgstr "Адреса розташування вузла (наприклад, «Київ, Україна»)"

#: ../../ipalib/plugins/host.py:87 ../../ipalib/plugins/automount.py:107
msgid "Location"
msgstr "Розташування"

#: ../../ipalib/plugins/host.py:88
msgid "Host location (e.g. \"Lab 2\")"
msgstr "Розташування вузла (наприклад, «Lab 2»)"

#: ../../ipalib/plugins/host.py:92
msgid "Platform"
msgstr "Платформа"

#: ../../ipalib/plugins/host.py:93
msgid "Host hardware platform (e.g. \"Lenovo T61\")"
msgstr "Апаратна платформа вузла (наприклад, «Lenovo T61»)"

#: ../../ipalib/plugins/host.py:97
msgid "Operating system"
msgstr "Операційна система"

#: ../../ipalib/plugins/host.py:98
msgid "Host operating system and version (e.g. \"Fedora 9\")"
msgstr "Операційна система вузла і її версія (наприклад, «Fedora 9\")"

#: ../../ipalib/plugins/host.py:102
msgid "User password"
msgstr "Пароль користувача"

#: ../../ipalib/plugins/host.py:103
msgid "Password used in bulk enrollment"
msgstr "Пароль для загального керування реєстраційними записами"

#: ../../ipalib/plugins/host.py:107 ../../ipalib/plugins/service.py:128
#: ../../ipalib/plugins/cert.py:188 ../../ipalib/plugins/cert.py:370
msgid "Certificate"
msgstr "Сертифікат"

#: ../../ipalib/plugins/host.py:108 ../../ipalib/plugins/service.py:129
msgid "Base-64 encoded server certificate"
msgstr "Сертифікат сервера у кодуванні Base-64"

#: ../../ipalib/plugins/host.py:111 ../../ipalib/plugins/host.py:214
msgid "Principal name"
msgstr "Назва реєстраційного запису"

#: ../../ipalib/plugins/host.py:115 ../../ipalib/plugins/hostgroup.py:67
msgid "Member of host-groups"
msgstr "Учасник групи вузлів"

#: ../../ipalib/plugins/host.py:119
msgid "Member of net-groups"
msgstr "Учасник мережевої групи"

#: ../../ipalib/plugins/host.py:123
msgid "Member of role-groups"
msgstr "Учасник групи ролей"

#: ../../ipalib/plugins/host.py:152
#, python-format
msgid "Added host \"%(value)s\""
msgstr "Додано вузол «%(value)s»"

#: ../../ipalib/plugins/host.py:181
#, python-format
msgid "Deleted host \"%(value)s\""
msgstr "Вилучено вузол «%(value)s»"

#: ../../ipalib/plugins/host.py:209
#, python-format
msgid "Modified host \"%(value)s\""
msgstr "Змінено вузол «%(value)s»"

#: ../../ipalib/plugins/host.py:215
msgid "Kerberos principal name for this host"
msgstr "Назва реєстраційного запису Kerberos для цього вузла"

#: ../../ipalib/plugins/host.py:259
#, python-format
msgid "%(count)d host matched"
msgid_plural "%(count)d hosts matched"
msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d вузла"
msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d вузлів"
msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d вузлів"

#: ../../ipalib/plugins/group.py:48
msgid "User Groups"
msgstr "Групи користувачів"

#: ../../ipalib/plugins/group.py:53
msgid "Group name"
msgstr "Назва групи"

#: ../../ipalib/plugins/group.py:60
msgid "Group description"
msgstr "Опис групи"

#: ../../ipalib/plugins/group.py:64
msgid "GID"
msgstr "GID"

#: ../../ipalib/plugins/group.py:65
msgid "GID (use this option to set it manually)"
msgstr "GID (за допомогою цього параметра можна встановити значення вручну)"

#: ../../ipalib/plugins/group.py:76
msgid "Failed members"
msgstr "Помилкові учасники"

#: ../../ipalib/plugins/group.py:80 ../../ipalib/plugins/user.py:48
msgid "Users"
msgstr "Користувачі"

#: ../../ipalib/plugins/group.py:84 ../../ipalib/plugins/user.py:109
msgid "Groups"
msgstr "Групи"

#: ../../ipalib/plugins/group.py:97
#, python-format
msgid "Added group \"%(value)s\""
msgstr "Додано групу «%(value)s»"

#: ../../ipalib/plugins/group.py:102
msgid "Create as posix group?"
msgstr "Створити як групу posix?"

#: ../../ipalib/plugins/group.py:120
#, python-format
msgid "Deleted group \"%(value)s\""
msgstr "Вилучено групу «%(value)s»"

#: ../../ipalib/plugins/group.py:146
#, python-format
msgid "Modified group \"%(value)s\""
msgstr "Змінено групу «%(value)s»"

#: ../../ipalib/plugins/group.py:175
#, python-format
msgid "%(count)d group matched"
msgid_plural "%(count)d groups matched"
msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d групи"
msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d груп"
msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d груп"

#: ../../ipalib/plugins/migration.py:166
msgid "LDAP URI"
msgstr "URI LDAP"

#: ../../ipalib/plugins/migration.py:167
msgid "LDAP URI of DS server to migrate from"
msgstr "URI LDAP сервера DS, з якого здійснюватиметься міграція"

#: ../../ipalib/plugins/migration.py:178
msgid "Bind DN"
msgstr "DN для прив'язки"

#: ../../ipalib/plugins/migration.py:184
msgid "User container"
msgstr "Контейнер користувачів"

#: ../../ipalib/plugins/migration.py:185
msgid "RDN of container for users in DS"
msgstr "RDN контейнера користувачів у DS"

#: ../../ipalib/plugins/migration.py:191
msgid "Group container"
msgstr "Контейнер груп"

#: ../../ipalib/plugins/migration.py:192
msgid "RDN of container for groups in DS"
msgstr "RDN контейнера груп у DS"

#: ../../ipalib/plugins/service.py:116
msgid "Services"
msgstr "Служби"

#: ../../ipalib/plugins/service.py:121 ../../ipalib/plugins/cert.py:175
msgid "Principal"
msgstr "Реєстраційний запис"

#: ../../ipalib/plugins/service.py:122
msgid "Service principal"
msgstr "Реєстраційний запис служби"

#: ../../ipalib/plugins/service.py:140
#, python-format
msgid "Added service \"%(value)s\""
msgstr "Додано службу «%(value)s»"

#: ../../ipalib/plugins/service.py:187
#, python-format
msgid "Deleted service \"%(value)s\""
msgstr "Вилучено службу «%(value)s»"

#: ../../ipalib/plugins/passwd.py:37 ../../ipalib/plugins/krbtpolicy.py:47
msgid "User name"
msgstr "Ім'я користувача"

#: ../../ipalib/plugins/hbac.py:48
msgid "HBAC"
msgstr "HBAC"

#: ../../ipalib/plugins/hbac.py:53
msgid "Rule name"
msgstr "Назва правила"

#: ../../ipalib/plugins/hbac.py:58
msgid "Rule type (allow or deny)"
msgstr "Тип правила (дозволити (allow) чи заборонити (deny))"

#: ../../ipalib/plugins/hbac.py:63
msgid "Service name"
msgstr "Назва служби"

#: ../../ipalib/plugins/hbac.py:64
msgid "Name of service the rule applies to (e.g. ssh)"
msgstr "Назва служби, до якої застосовується правило (наприклад, ssh)"

#: ../../ipalib/plugins/hbac.py:69
msgid "User category"
msgstr "Категорія користувачів"

#: ../../ipalib/plugins/hbac.py:70
msgid "User category the rule applies to"
msgstr "Категорія користувачів, до якої застосовується правило"

#: ../../ipalib/plugins/hbac.py:75
msgid "Host category"
msgstr "Категорія вузлів"

#: ../../ipalib/plugins/hbac.py:76
msgid "Host category the rule applies to"
msgstr "Категорія вузлів, до якої застосовується правило"

#: ../../ipalib/plugins/hbac.py:81
msgid "Source host category"
msgstr "Категорія вузлів вихідних даних"

#: ../../ipalib/plugins/hbac.py:82
msgid "Source host category the rule applies to"
msgstr "Категорія вузлів вихідних даних, до якої застосовується правило"

#: ../../ipalib/plugins/hbac.py:87 ../../ipalib/plugins/hbac.py:221
#: ../../ipalib/plugins/hbac.py:259
msgid "Access time"
msgstr "Час доступу"

#: ../../ipalib/plugins/cert.py:62 ../../ipalib/plugins/cert.py:83
msgid "Unable to decode certificate in entry"
msgstr "Не вдалося декодувати сертифікат у записі"

#: ../../ipalib/plugins/cert.py:105 ../../ipalib/plugins/cert.py:119
#: ../../ipalib/plugins/cert.py:136
msgid "Failure decoding Certificate Signing Request"
msgstr "Помилка під час декодування запиту на підписування сертифіката (CSR)"

#: ../../ipalib/plugins/cert.py:138
#, python-format
msgid "Failure decoding Certificate Signing Request: %s"
msgstr ""
"Помилка під час декодування запиту на підписування сертифіката (CSR): %s"

#: ../../ipalib/plugins/cert.py:176
msgid "Service principal for this certificate (e.g. HTTP/test.example.com)"
msgstr ""
"Реєстраційний запис служби для цього сертифіката (наприклад HTTP/test."
"example.com)"

#: ../../ipalib/plugins/cert.py:183
msgid "automatically add the principal if it doesn't exist"
msgstr "автоматично додати реєстраційний запис, якщо його не існує"

#: ../../ipalib/plugins/cert.py:192 ../../ipalib/plugins/cert.py:374
msgid "Subject"
msgstr "Об’єкт"

#: ../../ipalib/plugins/cert.py:196 ../../ipalib/plugins/cert.py:357
msgid "Serial number"
msgstr "Серійний номер"

#: ../../ipalib/plugins/cert.py:334
msgid "Request id"
msgstr "Ід. запиту"

#: ../../ipalib/plugins/cert.py:340
msgid "Request status"
msgstr "Стан запиту"

#: ../../ipalib/plugins/cert.py:358
msgid "Serial number in decimal or if prefixed with 0x in hexadecimal"
msgstr "Серійний десятковий номер або шістнадцятковий номер з префіксом 0x"

#: ../../ipalib/plugins/cert.py:378
msgid "Revocation reason"
msgstr "Причина відкликання"

#: ../../ipalib/plugins/cert.py:403
msgid "Revoked"
msgstr "Анульований"

#: ../../ipalib/plugins/cert.py:412
msgid "Reason"
msgstr "Підстава"

#: ../../ipalib/plugins/cert.py:413
msgid "Reason for revoking the certificate (0-10)"
msgstr "Причина відкликання сертифіката (0-10)"

#: ../../ipalib/plugins/cert.py:438
msgid "Unrevoked"
msgstr "Відкликання скасовано"

#: ../../ipalib/plugins/cert.py:442
msgid "Error"
msgstr "Помилка"

#: ../../ipalib/plugins/baseldap.py:115
msgid "Add an attribute/value pair. Format is attr=value"
msgstr "Додати пару атрибут-значення. Формат: атрибут=значення"

#: ../../ipalib/plugins/baseldap.py:120
msgid "Set an attribute to an name/value pair. Format is attr=value"
msgstr ""
"Встановити для атрибута пару назва-значення. Формат: атрибут=значення"

#: ../../ipalib/plugins/aci.py:109
msgid "type, filter, subtree and targetgroup are mutually exclusive"
msgstr "type, filter, subtree і targetgroup є взаємовиключними"

#: ../../ipalib/plugins/aci.py:112
msgid ""
"at least one of: type, filter, subtree, targetgroup, attrs or memberof are "
"required"
msgstr ""
"слід вказати хоча б одне з: type, filter, subtree, targetgroup, attrs або "
"memberof"

#: ../../ipalib/plugins/aci.py:117
msgid "group and taskgroup are mutually exclusive"
msgstr "group і taskgroup є взаємовиключними"

#: ../../ipalib/plugins/aci.py:119
msgid "One of group or taskgroup is required"
msgstr "Слід вказати group або taskgroup"

#: ../../ipalib/plugins/aci.py:140
#, python-format
msgid "Group '%s' does not exist"
msgstr "Групи з назвою «%s» не існує"

#: ../../ipalib/plugins/aci.py:184
#, python-format
msgid "ACI with name \"%s\" not found"
msgstr "Не знайдено ACI з назвою «%s»"

#: ../../ipalib/plugins/aci.py:201
msgid "ACIs"
msgstr "ACI"

#: ../../ipalib/plugins/aci.py:206
msgid "ACI name"
msgstr "Назва ACI"

#: ../../ipalib/plugins/aci.py:211
msgid "Taskgroup"
msgstr "Група завдань"

#: ../../ipalib/plugins/aci.py:212
msgid "Taskgroup ACI grants access to"
msgstr "Група завдань, до якої надає доступ ACI"

#: ../../ipalib/plugins/aci.py:216
msgid "User group"
msgstr "Група користувачів"

#: ../../ipalib/plugins/aci.py:217
msgid "User group ACI grants access to"
msgstr "Група користувачів, до якої надає доступ ACI"

#: ../../ipalib/plugins/aci.py:221
msgid "Permissions"
msgstr "Права доступу"

#: ../../ipalib/plugins/aci.py:222
msgid ""
"comma-separated list of permissions to grant(read, write, add, delete, "
"selfwrite, all)"
msgstr ""
"відокремлений комами список прав доступу, які слід надати (read, write, "
"add, delete, selfwrite, all)"

#: ../../ipalib/plugins/aci.py:228
msgid "Attributes"
msgstr "Атрибути"

#: ../../ipalib/plugins/aci.py:229
msgid "Comma-separated list of attributes"
msgstr "Список атрибутів, відокремлених комами"

#: ../../ipalib/plugins/aci.py:233
msgid "Type"
msgstr "Тип"

#: ../../ipalib/plugins/aci.py:234
msgid "type of IPA object (user, group, host)"
msgstr "тип об’єкта IPA (користувач, група, вузол)"

#: ../../ipalib/plugins/aci.py:239
msgid "Member of"
msgstr "Учасник"

#: ../../ipalib/plugins/aci.py:240
msgid "Member of a group"
msgstr "Учасник групи"

#: ../../ipalib/plugins/aci.py:244
msgid "Filter"
msgstr "Фільтр"

#: ../../ipalib/plugins/aci.py:245
msgid "Legal LDAP filter (e.g. ou=Engineering)"
msgstr "Припустимий фільтр LDAP (наприклад, ou=Engineering)"

#: ../../ipalib/plugins/aci.py:249
msgid "Subtree"
msgstr "Піддерево"

#: ../../ipalib/plugins/aci.py:250
msgid "Subtree to apply ACI to"
msgstr "Піддерево, до якого слід застосувати ACI"

#: ../../ipalib/plugins/aci.py:254
msgid "Target group"
msgstr "Цільова група"

#: ../../ipalib/plugins/aci.py:255
msgid "Group to apply ACI to"
msgstr "Група, до якої слід застосувати ACI"

#: ../../ipalib/plugins/aci.py:267
#, python-format
msgid "Created ACI \"%(value)s\""
msgstr "Створено ACI «%(value)s»"

#: ../../ipalib/plugins/aci.py:317
#, python-format
msgid "Deleted ACI \"%(value)s\""
msgstr "Вилучено ACI «%(value)s»"

#: ../../ipalib/plugins/aci.py:357
#, python-format
msgid "Modified ACI \"%(value)s\""
msgstr "Змінено ACI «%(value)s»"

#: ../../ipalib/plugins/aci.py:417
#, python-format
msgid "%(count)d ACI matched"
msgid_plural "%(count)d ACIs matched"
msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d ACI"
msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d ACI"
msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d ACI"

#: ../../ipalib/plugins/krbtpolicy.py:48
msgid "Manage ticket policy for specific user"
msgstr "Керування правилами обробки квитків певного користувача"

#: ../../ipalib/plugins/krbtpolicy.py:53
msgid "Max life"
msgstr "Макс. строк дії"

#: ../../ipalib/plugins/krbtpolicy.py:54
msgid "Maximum ticket life"
msgstr "Максимальний строк дії квитка"

#: ../../ipalib/plugins/krbtpolicy.py:58
msgid "Max renew"
msgstr "Макс. вік поновлення"

#: ../../ipalib/plugins/krbtpolicy.py:59
msgid "Maximum renewable age"
msgstr "Максимальний вік, протягом якого можливе поновлення"

#: ../../ipalib/plugins/dns.py:113
msgid "DNS"
msgstr "DNS"

#: ../../ipalib/plugins/dns.py:118
msgid "Zone"
msgstr "Зона"

#: ../../ipalib/plugins/dns.py:119
msgid "Zone name (FQDN)"
msgstr "Назва зони (FQDN)"

#: ../../ipalib/plugins/dns.py:125
msgid "Authoritative name server"
msgstr "Основний сервер назв"

#: ../../ipalib/plugins/dns.py:129
msgid "administrator e-mail address"
msgstr "адреса електронної пошти адміністратора"

#: ../../ipalib/plugins/dns.py:135
msgid "SOA serial"
msgstr "Серійний номер SOA"

#: ../../ipalib/plugins/dns.py:139
msgid "SOA refresh"
msgstr "Освіження SOA"

#: ../../ipalib/plugins/dns.py:143
msgid "SOA retry"
msgstr "Повторення спроби SOA"

#: ../../ipalib/plugins/dns.py:147
msgid "SOA expire"
msgstr "Застарівання SOA"

#: ../../ipalib/plugins/dns.py:151
msgid "SOA minimum"
msgstr "Мінімальний SOA"

#: ../../ipalib/plugins/dns.py:155
msgid "SOA time to live"
msgstr "Строк дії SOA"

#: ../../ipalib/plugins/dns.py:159
msgid "SOA class"
msgstr "Клас SOA"

#: ../../ipalib/plugins/dns.py:164
msgid "allow dynamic update?"
msgstr "дозволити динамічне оновлення?"

#: ../../ipalib/plugins/dns.py:168
msgid "BIND update policy"
msgstr "Правила оновлення BIND"

#: ../../ipalib/plugins/dns.py:393 ../../ipalib/plugins/dns.py:427
#: ../../ipalib/plugins/dns.py:462 ../../ipalib/plugins/dns.py:577
#: ../../ipalib/plugins/dns.py:662 ../../ipalib/plugins/dns.py:786
msgid "Zone name"
msgstr "Назва зони"

#: ../../ipalib/plugins/dns.py:467
msgid "resource name"
msgstr "назва ресурсу"

#: ../../ipalib/plugins/dns.py:472 ../../ipalib/plugins/dns.py:587
#: ../../ipalib/plugins/dns.py:678
msgid "Record type"
msgstr "Тип запису"

#: ../../ipalib/plugins/dns.py:476 ../../ipalib/plugins/dns.py:591
msgid "Data"
msgstr "Дані"

#: ../../ipalib/plugins/dns.py:477 ../../ipalib/plugins/dns.py:592
msgid "Type-specific data"
msgstr "Специфічні для типу дані"

#: ../../ipalib/plugins/dns.py:484
msgid "Time to live"
msgstr "Строк дії"

#: ../../ipalib/plugins/dns.py:489
msgid "Class"
msgstr "Клас"

#: ../../ipalib/plugins/dns.py:582 ../../ipalib/plugins/dns.py:674
#: ../../ipalib/plugins/dns.py:791
msgid "Resource name"
msgstr "Назва ресурсу"

#: ../../ipalib/plugins/dns.py:667
msgid "Search criteria"
msgstr "Критерій пошуку"

#: ../../ipalib/plugins/dns.py:682
msgid "type-specific data"
msgstr "специфічні для типу дані"

#: ../../ipalib/plugins/automount.py:108
msgid "Automount location name"
msgstr "Адреса автомонтування"

#: ../../ipalib/plugins/automount.py:224
msgid "Map"
msgstr "Карта"

#: ../../ipalib/plugins/automount.py:225
msgid "Aautomount map name"
msgstr "Назва карти автоматичного монтування"

#: ../../ipalib/plugins/automount.py:234
msgid "Automount Maps"
msgstr "Карти автоматичного монтування"

#: ../../ipalib/plugins/automount.py:306
msgid "Key"
msgstr "Ключ"

#: ../../ipalib/plugins/automount.py:307
msgid "Automount key name"
msgstr "Назва ключа автоматичного монтування"

#: ../../ipalib/plugins/automount.py:312
msgid "Mount information"
msgstr "Інформація щодо монтування"

#: ../../ipalib/plugins/automount.py:316
msgid "description"
msgstr "опис"

#: ../../ipalib/plugins/automount.py:320
msgid "Automount Keys"
msgstr "Ключі автомонтування"

#: ../../ipalib/plugins/automount.py:340
msgid "Mount point"
msgstr "Точка монтування"

#: ../../ipalib/plugins/automount.py:344
msgid "Parent map"
msgstr "Батьківська карта"

#: ../../ipalib/plugins/automount.py:345
msgid "Name of parent automount map (default: auto.master)"
msgstr ""
"Назва батьківської карти автомонтування (типове значення: auto.master)"

#: ../../ipalib/plugins/netgroup.py:47
msgid "Net Groups"
msgstr "Мережеві групи"

#: ../../ipalib/plugins/netgroup.py:52
msgid "Netgroup name"
msgstr "Назва мережевої групи"

#: ../../ipalib/plugins/netgroup.py:59
msgid "Netgroup description"
msgstr "Опис мережевої групи"

#: ../../ipalib/plugins/netgroup.py:63
msgid "NIS domain name"
msgstr "Назва домену NIS"

#: ../../ipalib/plugins/netgroup.py:80
msgid "Member host"
msgstr "Вузол-учасник"

#: ../../ipalib/plugins/netgroup.py:88
msgid "External host"
msgstr "Зовнішній вузол"

#: ../../ipalib/plugins/misc.py:37
#, python-format
msgid "%(count)d variables"
msgstr "%(count)d змінних"

#: ../../ipalib/plugins/misc.py:96
#, python-format
msgid "%(count)d plugin loaded"
msgid_plural "%(count)d plugins loaded"
msgstr[0] "завантажено %(count)d додаток"
msgstr[1] "завантажено %(count)d додатки"
msgstr[2] "завантажено %(count)d додатків"

#: ../../ipalib/plugins/user.py:53
msgid "User login"
msgstr "Користувач"

#: ../../ipalib/plugins/user.py:60
msgid "First name"
msgstr "Ім'я"

#: ../../ipalib/plugins/user.py:64
msgid "Last name"
msgstr "Прізвище"

#: ../../ipalib/plugins/user.py:72
msgid "GECOS field"
msgstr "Поле GECOS"

#: ../../ipalib/plugins/user.py:78
msgid "Login shell"
msgstr "Оболонка входу"

#: ../../ipalib/plugins/user.py:83
msgid "Kerberos principal"
msgstr "Реєстраційний запис Kerberos"

#: ../../ipalib/plugins/user.py:89
msgid "Email address"
msgstr "Адреса ел. пошти"

#: ../../ipalib/plugins/user.py:93
msgid "Password"
msgstr "Пароль"

#: ../../ipalib/plugins/user.py:94
msgid "Set the user password"
msgstr "Встановити пароль користувача"

#: ../../ipalib/plugins/user.py:101
msgid "UID"
msgstr "UID"

#: ../../ipalib/plugins/user.py:102
msgid "UID (use this option to set it manually)"
msgstr "UID (за допомогою цього параметра можна встановити значення вручну)"

#: ../../ipalib/plugins/user.py:106
msgid "Street address"
msgstr "Вулиця і будинок"

#: ../../ipalib/plugins/user.py:113
msgid "Netgroups"
msgstr "Мережеві групи"

#: ../../ipalib/plugins/user.py:117
msgid "Rolegroups"
msgstr "Групи ролей"

#: ../../ipalib/plugins/user.py:121
msgid "Taskgroups"
msgstr "Групи завдань"

#: ../../ipalib/plugins/user.py:134
#, python-format
msgid "Added user \"%(value)s\""
msgstr "Додано користувача «%(value)s»"

#: ../../ipalib/plugins/user.py:179
#, python-format
msgid "Deleted user \"%(value)s\""
msgstr "Вилучено користувача «%(value)s»"

#: ../../ipalib/plugins/user.py:198
#, python-format
msgid "Modified user \"%(value)s\""
msgstr "Змінено користувача «%(value)s»"

#: ../../ipalib/plugins/user.py:209
#, python-format
msgid "%(count)d user matched"
msgid_plural "%(count)d users matched"
msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d користувача"
msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d користувачів"
msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d користувачів"

#: ../../ipalib/plugins/user.py:229
#, python-format
msgid "Locked user \"%(value)s\""
msgstr "Заблоковано користувача «%(value)s»"

#: ../../ipalib/plugins/user.py:255
#, python-format
msgid "Unlocked user \"%(value)s\""
msgstr "Розблоковано користувача «%(value)s»"

#: ../../ipalib/plugins/taskgroup.py:43
msgid "Task Groups"
msgstr "Групи завдань"

#: ../../ipalib/plugins/taskgroup.py:48
msgid "Task-group name"
msgstr "Назва групи завдань"

#: ../../ipalib/plugins/taskgroup.py:55
msgid "Task-group description"
msgstr "Опис групи завдань"

#: ../../ipalib/plugins/taskgroup.py:66
msgid "Member role-groups"
msgstr "Групи ролей-учасники"

#: ../../ipalib/plugins/taskgroup.py:79
#, python-format
msgid "Added taskgroup \"%(value)s\""
msgstr "Додано групу завдань «%(value)s»"

#: ../../ipalib/plugins/taskgroup.py:89
#, python-format
msgid "Deleted taskgroup \"%(value)s\""
msgstr "Вилучено групу завдань «%(value)s»"

#: ../../ipalib/plugins/taskgroup.py:99
#, python-format
msgid "Modified taskgroup \"%(value)s\""
msgstr "Змінено групу завдань «%(value)s»"

#: ../../ipalib/plugins/taskgroup.py:110
#, python-format
msgid "%(count)d taskgroup matched"
msgid_plural "%(count)d taskgroups matched"
msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d групи завдань"
msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d груп завдань"
msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d груп завдань"

#: ../../ipalib/plugins/hostgroup.py:43
msgid "Host Groups"
msgstr "Групи вузлів"

#: ../../ipalib/plugins/hostgroup.py:48
msgid "Host-group"
msgstr "Група вузлів"

#: ../../ipalib/plugins/hostgroup.py:49
msgid "Name of host-group"
msgstr "Назва групи вузлів"

#: ../../ipalib/plugins/hostgroup.py:56
msgid "A description of this host-group"
msgstr "Опис цієї групи вузлів"

#: ../../ipalib/plugins/hostgroup.py:59
msgid "Member hosts"
msgstr "Вузли-учасники"

#: ../../ipalib/plugins/hostgroup.py:63
msgid "Member host-groups"
msgstr "Групи вузлів-учасники"

#: ../../ipalib/plugins/hostgroup.py:80
#, python-format
msgid "Added hostgroup \"%(value)s\""
msgstr "Додано групу вузлів «%(value)s»"

#: ../../ipalib/plugins/hostgroup.py:90
#, python-format
msgid "Deleted hostgroup \"%(value)s\""
msgstr "Вилучено групу вузлів «%(value)s»"

#: ../../ipalib/plugins/hostgroup.py:100
#, python-format
msgid "Modified hostgroup \"%(value)s\""
msgstr "Змінено групу вузлів «%(value)s»"

#: ../../ipalib/plugins/hostgroup.py:111
#, python-format
msgid "%(count)d hostgroup matched"
msgid_plural "%(count)d hostgroups matched"
msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d групи вузлів"
msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d груп вузлів"
msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d груп вузлів"

#: ../../ipalib/plugins/pwpolicy.py:121 ../../ipalib/plugins/pwpolicy.py:173
#: ../../ipalib/plugins/pwpolicy.py:225 ../../ipalib/plugins/pwpolicy.py:321
msgid "Group"
msgstr "Група"

#: ../../ipalib/plugins/pwpolicy.py:126
msgid "Max lifetime (days)"
msgstr "Макс. строк дії (у днях)"

#: ../../ipalib/plugins/pwpolicy.py:127
msgid "Maximum password lifetime (in days)"
msgstr "Максимальний строк дії пароля (у днях)"

#: ../../ipalib/plugins/pwpolicy.py:133
msgid "Min lifetime (hours)"
msgstr "Мін. строк дії (у годинах)"

#: ../../ipalib/plugins/pwpolicy.py:134
msgid "Minimum password lifetime (in hours)"
msgstr "Мінімальний строк дії пароля (у годинах)"

#: ../../ipalib/plugins/pwpolicy.py:140
msgid "History size"
msgstr "Розмір журналу"

#: ../../ipalib/plugins/pwpolicy.py:141
msgid "Password history size"
msgstr "Розмір журналу паролів"

#: ../../ipalib/plugins/pwpolicy.py:147
msgid "Character classes"
msgstr "Класи символів"

#: ../../ipalib/plugins/pwpolicy.py:148
msgid "Minimum number of character classes"
msgstr "Мінімальна кількість класів символів"

#: ../../ipalib/plugins/pwpolicy.py:154
msgid "Min length"
msgstr "Мін. довжина"

#: ../../ipalib/plugins/pwpolicy.py:155
msgid "Minimum length of password"
msgstr "Мінімальна довжина пароля"

#: ../../ipalib/plugins/pwpolicy.py:169
#, python-format
msgid "Added policy for group \"%(value)s\""
msgstr "Додано правила для групи «%(value)s»"

#: ../../ipalib/plugins/pwpolicy.py:174 ../../ipalib/plugins/pwpolicy.py:226
msgid "Group to set policy for"
msgstr "Група, для якої встановлюються правила"

#: ../../ipalib/plugins/pwpolicy.py:179 ../../ipalib/plugins/pwpolicy.py:230
msgid "Priority"
msgstr "Пріоритет"

#: ../../ipalib/plugins/pwpolicy.py:180 ../../ipalib/plugins/pwpolicy.py:231
msgid "Priority of the policy (higher number equals lower priority)"
msgstr "Пріоритет правил (більше число — нижчий пріоритет)"

#: ../../ipalib/plugins/pwpolicy.py:222
#, python-format
msgid "Modified policy for group \"%(value)s\""
msgstr "Змінено правила для групи «%(value)s»"

#: ../../ipalib/plugins/pwpolicy.py:244
msgid "priority cannot be set on global policy"
msgstr "для загальних правил не може встановлювати пріоритети"

#: ../../ipalib/plugins/pwpolicy.py:277
#, python-format
msgid "Deleted policy for group \"%(value)s\""
msgstr "Вилучено правила для групи «%(value)s»"

#: ../../ipalib/plugins/pwpolicy.py:322
msgid "Group to display policy"
msgstr "Група для показу правил"

#: ../../ipalib/plugins/pwpolicy.py:325
msgid "User"
msgstr "Користувач"

#: ../../ipalib/plugins/pwpolicy.py:326
msgid "Display policy applied to a given user"
msgstr "Показати правила, застосовані до вказаного користувача"

#: ../../ipaserver/install/certs.py:576 ../../ipaserver/plugins/dogtag.py:1313
#: ../../ipaserver/plugins/dogtag.py:1398
#: ../../ipaserver/plugins/dogtag.py:1463
#: ../../ipaserver/plugins/dogtag.py:1543
#: ../../ipaserver/plugins/dogtag.py:1602
#, python-format
msgid "Unable to communicate with CMS (%s)"
msgstr "Не вдалося обмінятися даними з CMS (%s)"

#: ../../ipaserver/plugins/selfsign.py:102
#, python-format
msgid ""
"Request subject \"%(request_subject)s\" does not match the form \"%"
"(subject_base)s\""
msgstr ""
"Об’єкт запиту «%(request_subject)s» вказано у формі, відмінній від "
"«%(subject_base)s»"

#: ../../ipaserver/plugins/selfsign.py:107
#, python-format
msgid "unable to decode csr: %s"
msgstr "не вдалося декодувати csr: %s"

#: ../../ipaserver/plugins/selfsign.py:128
#: ../../ipaserver/plugins/selfsign.py:143
msgid "file operation"
msgstr "дія над файлами"

#: ../../ipaserver/plugins/selfsign.py:157
msgid "cannot obtain next serial number"
msgstr "не вдалося отримати наступний серійний номер"

#: ../../ipaserver/plugins/selfsign.py:192
msgid "certutil failure"
msgstr "помилка certutil"