summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/net/lapb/lapb_in.c
blob: b0f8713f66cae3aeeef51bac2406d57292cd58cb (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
/*
 *	LAPB release 002
 *
 *	This code REQUIRES 2.1.15 or higher/ NET3.038
 *
 *	This module:
 *		This module is free software; you can redistribute it and/or
 *		modify it under the terms of the GNU General Public License
 *		as published by the Free Software Foundation; either version
 *		2 of the License, or (at your option) any later version.
 *
 *	History
 *	LAPB 001	Jonathan Naulor	Started Coding
 *	LAPB 002	Jonathan Naylor	New timer architecture.
 *	2000-10-29	Henner Eisen	lapb_data_indication() return status.
 */

#include <linux/errno.h>
#include <linux/types.h>
#include <linux/socket.h>
#include <linux/in.h>
#include <linux/kernel.h>
#include <linux/sched.h>
#include <linux/timer.h>
#include <linux/string.h>
#include <linux/sockios.h>
#include <linux/net.h>
#include <linux/inet.h>
#include <linux/netdevice.h>
#include <linux/skbuff.h>
#include <net/sock.h>
#include <asm/uaccess.h>
#include <asm/system.h>
#include <linux/fcntl.h>
#include <linux/mm.h>
#include <linux/interrupt.h>
#include <net/lapb.h>

/*
 *	State machine for state 0, Disconnected State.
 *	The handling of the timer(s) is in file lapb_timer.c.
 */
static void lapb_state0_machine(struct lapb_cb *lapb, struct sk_buff *skb,
				struct lapb_frame *frame)
{
	switch (frame->type) {
		case LAPB_SABM:
#if LAPB_DEBUG > 1
			printk(KERN_DEBUG "lapb: (%p) S0 RX SABM(%d)\n",
			       lapb->dev, frame->pf);
#endif
			if (lapb->mode & LAPB_EXTENDED) {
#if LAPB_DEBUG > 1
				printk(KERN_DEBUG "lapb: (%p) S0 TX DM(%d)\n",
				       lapb->dev, frame->pf);
#endif
				lapb_send_control(lapb, LAPB_DM, frame->pf,
						  LAPB_RESPONSE);
			} else {
#if LAPB_DEBUG > 1
				printk(KERN_DEBUG "lapb: (%p) S0 TX UA(%d)\n",
				       lapb->dev, frame->pf);
#endif
#if LAPB_DEBUG > 0
				printk(KERN_DEBUG "lapb: (%p) S0 -> S3\n",
				       lapb->dev);
#endif
				lapb_send_control(lapb, LAPB_UA, frame->pf,
						  LAPB_RESPONSE);
				lapb_stop_t1timer(lapb);
				lapb_stop_t2timer(lapb);
				lapb->state     = LAPB_STATE_3;
				lapb->condition = 0x00;
				lapb->n2count   = 0;
				lapb->vs        = 0;
				lapb->vr        = 0;
				lapb->va        = 0;
				lapb_connect_indication(lapb, LAPB_OK);
			}
			break;

		case LAPB_SABME:
#if LAPB_DEBUG > 1
			printk(KERN_DEBUG "lapb: (%p) S0 RX SABME(%d)\n",
			       lapb->dev, frame->pf);
#endif
			if (lapb->mode & LAPB_EXTENDED) {
#if LAPB_DEBUG > 1
				printk(KERN_DEBUG "lapb: (%p) S0 TX UA(%d)\n",
				       lapb->dev, frame->pf);
#endif
#if LAPB_DEBUG > 0
				printk(KERN_DEBUG "lapb: (%p) S0 -> S3\n",
				       lapb->dev);
#endif
				lapb_send_control(lapb, LAPB_UA, frame->pf,
						  LAPB_RESPONSE);
				lapb_stop_t1timer(lapb);
				lapb_stop_t2timer(lapb);
				lapb->state     = LAPB_STATE_3;
				lapb->condition = 0x00;
				lapb->n2count   = 0;
				lapb->vs        = 0;
				lapb->vr        = 0;
				lapb->va        = 0;
				lapb_connect_indication(lapb, LAPB_OK);
			} else {
#if LAPB_DEBUG > 1
				printk(KERN_DEBUG "lapb: (%p) S0 TX DM(%d)\n",
				       lapb->dev, frame->pf);
#endif
				lapb_send_control(lapb, LAPB_DM, frame->pf,
						  LAPB_RESPONSE);
			}
			break;

		case LAPB_DISC:
#if LAPB_DEBUG > 1
			printk(KERN_DEBUG "lapb: (%p) S0 RX DISC(%d)\n",
			       lapb->dev, frame->pf);
			printk(KERN_DEBUG "lapb: (%p) S0 TX UA(%d)\n",
			       lapb->dev, frame->pf);
#endif
			lapb_send_control(lapb, LAPB_UA, frame->pf,
					  LAPB_RESPONSE);
			break;

		default:
			break;
	}

	kfree_skb(skb);
}

/*
 *	State machine for state 1, Awaiting Connection State.
 *	The handling of the timer(s) is in file lapb_timer.c.
 */
static void lapb_state1_machine(struct lapb_cb *lapb, struct sk_buff *skb,
				struct lapb_frame *frame)
{
	switch (frame->type) {
		case LAPB_SABM:
#if LAPB_DEBUG > 1
			printk(KERN_DEBUG "lapb: (%p) S1 RX SABM(%d)\n",
			       lapb->dev, frame->pf);
#endif
			if (lapb->mode & LAPB_EXTENDED) {
#if LAPB_DEBUG > 1
				printk(KERN_DEBUG "lapb: (%p) S1 TX DM(%d)\n",
				       lapb->dev, frame->pf);
#endif
				lapb_send_control(lapb, LAPB_DM, frame->pf,
						  LAPB_RESPONSE);
			} else {
#if LAPB_DEBUG > 1
				printk(KERN_DEBUG "lapb: (%p) S1 TX UA(%d)\n",
				       lapb->dev, frame->pf);
#endif
				lapb_send_control(lapb, LAPB_UA, frame->pf,
						  LAPB_RESPONSE);
			}
			break;

		case LAPB_SABME:
#if LAPB_DEBUG > 1
			printk(KERN_DEBUG "lapb: (%p) S1 RX SABME(%d)\n",
			       lapb->dev, frame->pf);
#endif
			if (lapb->mode & LAPB_EXTENDED) {
#if LAPB_DEBUG > 1
				printk(KERN_DEBUG "lapb: (%p) S1 TX UA(%d)\n",
				       lapb->dev, frame->pf);
#endif
				lapb_send_control(lapb, LAPB_UA, frame->pf,
						  LAPB_RESPONSE);
			} else {
#if LAPB_DEBUG > 1
				printk(KERN_DEBUG "lapb: (%p) S1 TX DM(%d)\n",
				       lapb->dev, frame->pf);
#endif
				lapb_send_control(lapb, LAPB_DM, frame->pf,
						  LAPB_RESPONSE);
			}
			break;

		case LAPB_DISC:
#if LAPB_DEBUG > 1
			printk(KERN_DEBUG "lapb: (%p) S1 RX DISC(%d)\n",
			       lapb->dev, frame->pf);
			printk(KERN_DEBUG "lapb: (%p) S1 TX DM(%d)\n",
			       lapb->dev, frame->pf);
#endif
			lapb_send_control(lapb, LAPB_DM, frame->pf,
					  LAPB_RESPONSE);
			break;

		case LAPB_UA:
#if LAPB_DEBUG > 1
			printk(KERN_DEBUG "lapb: (%p) S1 RX UA(%d)\n",
			       lapb->dev, frame->pf);
#endif
			if (frame->pf) {
#if LAPB_DEBUG > 0
				printk(KERN_DEBUG "lapb: (%p) S1 -> S3\n",
				       lapb->dev);
#endif
				lapb_stop_t1timer(lapb);
				lapb_stop_t2timer(lapb);
				lapb->state     = LAPB_STATE_3;
				lapb->condition = 0x00;
				lapb->n2count   = 0;
				lapb->vs        = 0;
				lapb->vr        = 0;
				lapb->va        = 0;
				lapb_connect_confirmation(lapb, LAPB_OK);
			}
			break;

		case LAPB_DM:
#if LAPB_DEBUG > 1
			printk(KERN_DEBUG "lapb: (%p) S1 RX DM(%d)\n",
			       lapb->dev, frame->pf);
#endif
			if (frame->pf) {
#if LAPB_DEBUG > 0
				printk(KERN_DEBUG "lapb: (%p) S1 -> S0\n",
				       lapb->dev);
#endif
				lapb_clear_queues(lapb);
				lapb->state = LAPB_STATE_0;
				lapb_start_t1timer(lapb);
				lapb_stop_t2timer(lapb);
				lapb_disconnect_indication(lapb, LAPB_REFUSED);
			}
			break;
	}

	kfree_skb(skb);
}

/*
 *	State machine for state 2, Awaiting Release State.
 *	The handling of the timer(s) is in file lapb_timer.c
 */
static void lapb_state2_machine(struct lapb_cb *lapb, struct sk_buff *skb,
				struct lapb_frame *frame)
{
	switch (frame->type) {
		case LAPB_SABM:
		case LAPB_SABME:
#if LAPB_DEBUG > 1
			printk(KERN_DEBUG "lapb: (%p) S2 RX {SABM,SABME}(%d)\n",
			       lapb->dev, frame->pf);
			printk(KERN_DEBUG "lapb: (%p) S2 TX DM(%d)\n",
			       lapb->dev, frame->pf);
#endif
			lapb_send_control(lapb, LAPB_DM, frame->pf,
					  LAPB_RESPONSE);
			break;

		case LAPB_DISC:
#if LAPB_DEBUG > 1
			printk(KERN_DEBUG "lapb: (%p) S2 RX DISC(%d)\n",
			       lapb->dev, frame->pf);
			printk(KERN_DEBUG "lapb: (%p) S2 TX UA(%d)\n",
			       lapb->dev, frame->pf);
#endif
			lapb_send_control(lapb, LAPB_UA, frame->pf,
					  LAPB_RESPONSE);
			break;

		case LAPB_UA:
#if LAPB_DEBUG > 1
			printk(KERN_DEBUG "lapb: (%p) S2 RX UA(%d)\n",
			       lapb->dev, frame->pf);
#endif
			if (frame->pf) {
#if LAPB_DEBUG > 0
				printk(KERN_DEBUG "lapb: (%p) S2 -> S0\n",
				       lapb->dev);
#endif
				lapb->state = LAPB_STATE_0;
				lapb_start_t1timer(lapb);
				lapb_stop_t2timer(lapb);
				lapb_disconnect_confirmation(lapb, LAPB_OK);
			}
			break;

		case LAPB_DM:
#if LAPB_DEBUG > 1
			printk(KERN_DEBUG "lapb: (%p) S2 RX DM(%d)\n",
			       lapb->dev, frame->pf);
#endif
			if (frame->pf) {
#if LAPB_DEBUG > 0
				printk(KERN_DEBUG "lapb: (%p) S2 -> S0\n",
				       lapb->dev);
#endif
				lapb->state = LAPB_STATE_0;
				lapb_start_t1timer(lapb);
				lapb_stop_t2timer(lapb);
				lapb_disconnect_confirmation(lapb,
							     LAPB_NOTCONNECTED);
			}
			break;

		case LAPB_I:
		case LAPB_REJ:
		case LAPB_RNR:
		case LAPB_RR:
#if LAPB_DEBUG > 1
			printk(KERN_DEBUG "lapb: (%p) S2 RX {I,REJ,RNR,RR}"
			       "(%d)\n", lapb->dev, frame->pf);
			printk(KERN_DEBUG "lapb: (%p) S2 RX DM(%d)\n",
			       lapb->dev, frame->pf);
#endif
			if (frame->pf)
				lapb_send_control(lapb, LAPB_DM, frame->pf,
						  LAPB_RESPONSE);
			break;
	}

	kfree_skb(skb);
}

/*
 *	State machine for state 3, Connected State.
 *	The handling of the timer(s) is in file lapb_timer.c
 */
static void lapb_state3_machine(struct lapb_cb *lapb, struct sk_buff *skb,
				struct lapb_frame *frame)
{
	int queued = 0;
	int modulus = (lapb->mode & LAPB_EXTENDED) ? LAPB_EMODULUS :
						     LAPB_SMODULUS;

	switch (frame->type) {
		case LAPB_SABM:
#if LAPB_DEBUG > 1
			printk(KERN_DEBUG "lapb: (%p) S3 RX SABM(%d)\n",
			       lapb->dev, frame->pf);
#endif
			if (lapb->mode & LAPB_EXTENDED) {
#if LAPB_DEBUG > 1
				printk(KERN_DEBUG "lapb: (%p) S3 TX DM(%d)\n",
				       lapb->dev, frame->pf);
#endif
				lapb_send_control(lapb, LAPB_DM, frame->pf,
						  LAPB_RESPONSE);
			} else {
#if LAPB_DEBUG > 1
				printk(KERN_DEBUG "lapb: (%p) S3 TX UA(%d)\n",
				       lapb->dev, frame->pf);
#endif
				lapb_send_control(lapb, LAPB_UA, frame->pf,
						  LAPB_RESPONSE);
				lapb_stop_t1timer(lapb);
				lapb_stop_t2timer(lapb);
				lapb->condition = 0x00;
				lapb->n2count   = 0;
				lapb->vs        = 0;
				lapb->vr        = 0;
				lapb->va        = 0;
				lapb_requeue_frames(lapb);
			}
			break;

		case LAPB_SABME:
#if LAPB_DEBUG > 1
			printk(KERN_DEBUG "lapb: (%p) S3 RX SABME(%d)\n",
			       lapb->dev, frame->pf);
#endif
			if (lapb->mode & LAPB_EXTENDED) {
#if LAPB_DEBUG > 1
				printk(KERN_DEBUG "lapb: (%p) S3 TX UA(%d)\n",
				       lapb->dev, frame->pf);
#endif
				lapb_send_control(lapb, LAPB_UA, frame->pf,
						  LAPB_RESPONSE);
				lapb_stop_t1timer(lapb);
				lapb_stop_t2timer(lapb);
				lapb->condition = 0x00;
				lapb->n2count   = 0;
				lapb->vs        = 0;
				lapb->vr        = 0;
				lapb->va        = 0;
				lapb_requeue_frames(lapb);
			} else {
#if LAPB_DEBUG > 1
				printk(KERN_DEBUG "lapb: (%p) S3 TX DM(%d)\n",
				       lapb->dev, frame->pf);
#endif
				lapb_send_control(lapb, LAPB_DM, frame->pf,
						  LAPB_RESPONSE);
			}
			break;

		case LAPB_DISC:
#if LAPB_DEBUG > 1
			printk(KERN_DEBUG "lapb: (%p) S3 RX DISC(%d)\n",
			       lapb->dev, frame->pf);
#endif
#if LAPB_DEBUG > 0
			printk(KERN_DEBUG "lapb: (%p) S3 -> S0\n",
			       lapb->dev);
#endif
			lapb_clear_queues(lapb);
			lapb_send_control(lapb, LAPB_UA, frame->pf,
					  LAPB_RESPONSE);
			lapb_start_t1timer(lapb);
			lapb_stop_t2timer(lapb);
			lapb->state = LAPB_STATE_0;
			lapb_disconnect_indication(lapb, LAPB_OK);
			break;

		case LAPB_DM:
#if LAPB_DEBUG > 1
			printk(KERN_DEBUG "lapb: (%p) S3 RX DM(%d)\n",
			       lapb->dev, frame->pf);
#endif
#if LAPB_DEBUG > 0
			printk(KERN_DEBUG "lapb: (%p) S3 -> S0\n",
			       lapb->dev);
#endif
			lapb_clear_queues(lapb);
			lapb->state = LAPB_STATE_0;
			lapb_start_t1timer(lapb);
			lapb_stop_t2timer(lapb);
			lapb_disconnect_indication(lapb, LAPB_NOTCONNECTED);
			break;

		case LAPB_RNR:
#if LAPB_DEBUG > 1
			printk(KERN_DEBUG "lapb: (%p) S3 RX RNR(%d) R%d\n",
			       lapb->dev, frame->pf, frame->nr);
#endif
			lapb->condition |= LAPB_PEER_RX_BUSY_CONDITION;
			lapb_check_need_response(lapb, frame->cr, frame->pf);
			if (lapb_validate_nr(lapb, frame->nr)) {
				lapb_check_iframes_acked(lapb, frame->nr);
			} else {
				lapb->frmr_data = *frame;
				lapb->frmr_type = LAPB_FRMR_Z;
				lapb_transmit_frmr(lapb);
#if LAPB_DEBUG > 0
				printk(KERN_DEBUG "lapb: (%p) S3 -> S4\n",
				       lapb->dev);
#endif
				lapb_start_t1timer(lapb);
				lapb_stop_t2timer(lapb);
				lapb->state   = LAPB_STATE_4;
				lapb->n2count = 0;
			}
			break;

		case LAPB_RR:
#if LAPB_DEBUG > 1
			printk(KERN_DEBUG "lapb: (%p) S3 RX RR(%d) R%d\n",
			       lapb->dev, frame->pf, frame->nr);
#endif
			lapb->condition &= ~LAPB_PEER_RX_BUSY_CONDITION;
			lapb_check_need_response(lapb, frame->cr, frame->pf);
			if (lapb_validate_nr(lapb, frame->nr)) {
				lapb_check_iframes_acked(lapb, frame->nr);
			} else {
				lapb->frmr_data = *frame;
				lapb->frmr_type = LAPB_FRMR_Z;
				lapb_transmit_frmr(lapb);
#if LAPB_DEBUG > 0
				printk(KERN_DEBUG "lapb: (%p) S3 -> S4\n",
				       lapb->dev);
#endif
				lapb_start_t1timer(lapb);
				lapb_stop_t2timer(lapb);
				lapb->state   = LAPB_STATE_4;
				lapb->n2count = 0;
			}
			break;

		case LAPB_REJ:
#if LAPB_DEBUG > 1
			printk(KERN_DEBUG "lapb: (%p) S3 RX REJ(%d) R%d\n",
			       lapb->dev, frame->pf, frame->nr);
#endif
			lapb->condition &= ~LAPB_PEER_RX_BUSY_CONDITION;
			lapb_check_need_response(lapb, frame->cr, frame->pf);
			if (lapb_validate_nr(lapb, frame->nr)) {
				lapb_frames_acked(lapb, frame->nr);
				lapb_stop_t1timer(lapb);
				lapb->n2count = 0;
				lapb_requeue_frames(lapb);
			} else {
				lapb->frmr_data = *frame;
				lapb->frmr_type = LAPB_FRMR_Z;
				lapb_transmit_frmr(lapb);
#if LAPB_DEBUG > 0
				printk(KERN_DEBUG "lapb: (%p) S3 -> S4\n",
				       lapb->dev);
#endif
				lapb_start_t1timer(lapb);
				lapb_stop_t2timer(lapb);
				lapb->state   = LAPB_STATE_4;
				lapb->n2count = 0;
			}
			break;

		case LAPB_I:
#if LAPB_DEBUG > 1
			printk(KERN_DEBUG "lapb: (%p) S3 RX I(%d) S%d R%d\n",
			       lapb->dev, frame->pf, frame->ns, frame->nr);
#endif
			if (!lapb_validate_nr(lapb, frame->nr)) {
				lapb->frmr_data = *frame;
				lapb->frmr_type = LAPB_FRMR_Z;
				lapb_transmit_frmr(lapb);
#if LAPB_DEBUG > 0
				printk(KERN_DEBUG "lapb: (%p) S3 -> S4\n",
				       lapb->dev);
#endif
				lapb_start_t1timer(lapb);
				lapb_stop_t2timer(lapb);
				lapb->state   = LAPB_STATE_4;
				lapb->n2count = 0;
				break;
			}
			if (lapb->condition & LAPB_PEER_RX_BUSY_CONDITION)
				lapb_frames_acked(lapb, frame->nr);
			else
				lapb_check_iframes_acked(lapb, frame->nr);

			if (frame->ns == lapb->vr) {
				int cn;
				cn = lapb_data_indication(lapb, skb);
				queued = 1;
				/*
				 * If upper layer has dropped the frame, we
				 * basically ignore any further protocol
				 * processing. This will cause the peer
				 * to re-transmit the frame later like
				 * a frame lost on the wire.
				 */
				if (cn == NET_RX_DROP) {
					printk(KERN_DEBUG
					       "LAPB: rx congestion\n");
					break;
				}
				lapb->vr = (lapb->vr + 1) % modulus;
				lapb->condition &= ~LAPB_REJECT_CONDITION;
				if (frame->pf)
					lapb_enquiry_response(lapb);
				else {
					if (!(lapb->condition &
					      LAPB_ACK_PENDING_CONDITION)) {
						lapb->condition |= LAPB_ACK_PENDING_CONDITION;
						lapb_start_t2timer(lapb);
					}
				}
			} else {
				if (lapb->condition & LAPB_REJECT_CONDITION) {
					if (frame->pf)
						lapb_enquiry_response(lapb);
				} else {
#if LAPB_DEBUG > 1
					printk(KERN_DEBUG
					       "lapb: (%p) S3 TX REJ(%d) R%d\n",
					       lapb->dev, frame->pf, lapb->vr);
#endif
					lapb->condition |= LAPB_REJECT_CONDITION;
					lapb_send_control(lapb, LAPB_REJ,
							  frame->pf,
							  LAPB_RESPONSE);
					lapb->condition &= ~LAPB_ACK_PENDING_CONDITION;
				}
			}
			break;

		case LAPB_FRMR:
#if LAPB_DEBUG > 1
			printk(KERN_DEBUG "lapb: (%p) S3 RX FRMR(%d) %02X "
			       "%02X %02X %02X %02X\n", lapb->dev, frame->pf,
			       skb->data[0], skb->data[1], skb->data[2],
			       skb->data[3], skb->data[4]);
#endif
			lapb_establish_data_link(lapb);
#if LAPB_DEBUG > 0
			printk(KERN_DEBUG "lapb: (%p) S3 -> S1\n",
			       lapb->dev);
#endif
			lapb_requeue_frames(lapb);
			lapb->state = LAPB_STATE_1;
			break;

		case LAPB_ILLEGAL:
#if LAPB_DEBUG > 1
			printk(KERN_DEBUG "lapb: (%p) S3 RX ILLEGAL(%d)\n",
			       lapb->dev, frame->pf);
#endif
			lapb->frmr_data = *frame;
			lapb->frmr_type = LAPB_FRMR_W;
			lapb_transmit_frmr(lapb);
#if LAPB_DEBUG > 0
			printk(KERN_DEBUG "lapb: (%p) S3 -> S4\n", lapb->dev);
#endif
			lapb_start_t1timer(lapb);
			lapb_stop_t2timer(lapb);
			lapb->state   = LAPB_STATE_4;
			lapb->n2count = 0;
			break;
	}

	if (!queued)
		kfree_skb(skb);
}

/*
 *	State machine for state 4, Frame Reject State.
 *	The handling of the timer(s) is in file lapb_timer.c.
 */
static void lapb_state4_machine(struct lapb_cb *lapb, struct sk_buff *skb,
				struct lapb_frame *frame)
{
	switch (frame->type) {
		case LAPB_SABM:
#if LAPB_DEBUG > 1
			printk(KERN_DEBUG "lapb: (%p) S4 RX SABM(%d)\n",
			       lapb->dev, frame->pf);
#endif
			if (lapb->mode & LAPB_EXTENDED) {
#if LAPB_DEBUG > 1
				printk(KERN_DEBUG "lapb: (%p) S4 TX DM(%d)\n",
				       lapb->dev, frame->pf);
#endif
				lapb_send_control(lapb, LAPB_DM, frame->pf,
						  LAPB_RESPONSE);
			} else {
#if LAPB_DEBUG > 1
				printk(KERN_DEBUG "lapb: (%p) S4 TX UA(%d)\n",
				       lapb->dev, frame->pf);
#endif
#if LAPB_DEBUG > 0
				printk(KERN_DEBUG "lapb: (%p) S4 -> S3\n",
				       lapb->dev);
#endif
				lapb_send_control(lapb, LAPB_UA, frame->pf,
						  LAPB_RESPONSE);
				lapb_stop_t1timer(lapb);
				lapb_stop_t2timer(lapb);
				lapb->state     = LAPB_STATE_3;
				lapb->condition = 0x00;
				lapb->n2count   = 0;
				lapb->vs        = 0;
				lapb->vr        = 0;
				lapb->va        = 0;
				lapb_connect_indication(lapb, LAPB_OK);
			}
			break;

		case LAPB_SABME:
#if LAPB_DEBUG > 1
			printk(KERN_DEBUG "lapb: (%p) S4 RX SABME(%d)\n",
			       lapb->dev, frame->pf);
#endif
			if (lapb->mode & LAPB_EXTENDED) {
#if LAPB_DEBUG > 1
				printk(KERN_DEBUG "lapb: (%p) S4 TX UA(%d)\n",
				       lapb->dev, frame->pf);
#endif
#if LAPB_DEBUG > 0
				printk(KERN_DEBUG "lapb: (%p) S4 -> S3\n",
				       lapb->dev);
#endif
				lapb_send_control(lapb, LAPB_UA, frame->pf,
						  LAPB_RESPONSE);
				lapb_stop_t1timer(lapb);
				lapb_stop_t2timer(lapb);
				lapb->state     = LAPB_STATE_3;
				lapb->condition = 0x00;
				lapb->n2count   = 0;
				lapb->vs        = 0;
				lapb->vr        = 0;
				lapb->va        = 0;
				lapb_connect_indication(lapb, LAPB_OK);
			} else {
#if LAPB_DEBUG > 1
				printk(KERN_DEBUG "lapb: (%p) S4 TX DM(%d)\n",
				       lapb->dev, frame->pf);
#endif
				lapb_send_control(lapb, LAPB_DM, frame->pf,
						  LAPB_RESPONSE);
			}
			break;
	}

	kfree_skb(skb);
}

/*
 *	Process an incoming LAPB frame
 */
void lapb_data_input(struct lapb_cb *lapb, struct sk_buff *skb)
{
	struct lapb_frame frame;

	if (lapb_decode(lapb, skb, &frame) < 0) {
		kfree_skb(skb);
		return;
	}

	switch (lapb->state) {
	case LAPB_STATE_0:
		lapb_state0_machine(lapb, skb, &frame); break;
	case LAPB_STATE_1:
		lapb_state1_machine(lapb, skb, &frame); break;
	case LAPB_STATE_2:
		lapb_state2_machine(lapb, skb, &frame); break;
	case LAPB_STATE_3:
		lapb_state3_machine(lapb, skb, &frame); break;
	case LAPB_STATE_4:
		lapb_state4_machine(lapb, skb, &frame); break;
	}

	lapb_kick(lapb);
}
1' href='#n3031'>3031 3032 3033 3034 3035 3036 3037 3038 3039 3040 3041 3042 3043 3044 3045 3046 3047 3048 3049 3050 3051 3052 3053 3054 3055 3056 3057 3058 3059 3060 3061 3062 3063 3064 3065 3066 3067 3068 3069 3070 3071 3072 3073 3074 3075 3076 3077 3078 3079 3080 3081 3082 3083 3084 3085 3086 3087 3088 3089 3090 3091 3092 3093 3094 3095 3096 3097 3098 3099 3100 3101 3102 3103 3104 3105 3106 3107 3108 3109 3110 3111 3112 3113 3114 3115 3116 3117 3118 3119 3120 3121 3122 3123 3124 3125 3126 3127 3128 3129 3130 3131 3132 3133 3134 3135 3136 3137 3138 3139 3140 3141 3142 3143 3144 3145 3146 3147 3148 3149 3150 3151 3152 3153 3154 3155 3156 3157 3158 3159 3160 3161 3162 3163 3164 3165 3166 3167 3168 3169 3170 3171 3172 3173 3174 3175 3176 3177 3178 3179 3180 3181 3182 3183 3184 3185 3186 3187 3188 3189 3190 3191 3192 3193 3194 3195 3196 3197 3198 3199 3200 3201 3202 3203 3204 3205 3206 3207 3208 3209 3210 3211 3212 3213 3214 3215 3216 3217 3218 3219 3220 3221 3222 3223 3224 3225 3226 3227 3228 3229 3230 3231 3232 3233 3234 3235 3236 3237 3238 3239 3240 3241 3242 3243 3244 3245 3246 3247 3248 3249 3250 3251 3252 3253 3254 3255 3256 3257 3258 3259 3260 3261 3262 3263 3264 3265 3266 3267 3268 3269 3270 3271 3272 3273 3274 3275 3276 3277 3278 3279 3280 3281 3282 3283 3284 3285 3286 3287 3288 3289 3290 3291 3292 3293 3294 3295 3296 3297 3298 3299 3300 3301 3302 3303 3304 3305 3306 3307 3308 3309 3310 3311 3312 3313 3314 3315 3316 3317 3318 3319 3320 3321 3322 3323 3324 3325 3326 3327 3328 3329 3330 3331 3332 3333 3334 3335 3336 3337 3338 3339 3340 3341 3342 3343 3344 3345 3346 3347 3348 3349 3350 3351 3352 3353 3354 3355 3356 3357 3358 3359 3360 3361 3362 3363 3364 3365 3366 3367 3368 3369 3370 3371 3372 3373 3374 3375 3376 3377 3378 3379 3380 3381 3382 3383 3384 3385 3386 3387 3388 3389 3390 3391 3392 3393 3394 3395 3396 3397 3398 3399 3400 3401 3402 3403 3404 3405 3406 3407 3408 3409 3410 3411 3412 3413 3414 3415 3416 3417 3418 3419 3420 3421 3422 3423 3424 3425 3426 3427 3428 3429 3430 3431 3432 3433 3434 3435 3436 3437 3438 3439 3440 3441 3442 3443 3444 3445 3446 3447 3448 3449 3450 3451 3452 3453 3454 3455 3456 3457 3458 3459 3460 3461 3462 3463 3464 3465 3466 3467 3468 3469 3470 3471 3472 3473 3474 3475 3476 3477 3478 3479 3480 3481 3482 3483 3484 3485 3486 3487 3488 3489 3490 3491 3492 3493 3494 3495 3496 3497 3498 3499 3500 3501 3502 3503 3504 3505 3506 3507 3508 3509 3510 3511 3512 3513 3514 3515 3516 3517 3518 3519 3520 3521 3522 3523 3524 3525 3526 3527 3528 3529 3530 3531 3532 3533 3534 3535 3536 3537 3538 3539 3540 3541 3542 3543 3544 3545 3546 3547 3548 3549 3550 3551 3552 3553 3554 3555 3556 3557 3558 3559 3560 3561 3562 3563 3564 3565 3566 3567 3568 3569 3570 3571 3572 3573 3574 3575 3576 3577 3578 3579 3580 3581 3582 3583 3584 3585 3586 3587 3588 3589 3590 3591 3592 3593 3594 3595 3596 3597 3598 3599 3600 3601 3602 3603 3604 3605 3606 3607 3608 3609 3610 3611 3612 3613 3614 3615 3616 3617 3618 3619 3620 3621 3622 3623 3624 3625 3626 3627 3628 3629 3630 3631 3632 3633 3634 3635 3636 3637 3638 3639 3640 3641 3642 3643 3644 3645 3646 3647 3648 3649 3650 3651 3652 3653 3654 3655 3656 3657 3658 3659 3660 3661 3662 3663 3664 3665 3666 3667 3668 3669 3670 3671 3672 3673 3674 3675 3676 3677 3678 3679 3680 3681 3682 3683 3684 3685 3686 3687 3688 3689 3690 3691 3692 3693 3694 3695 3696 3697 3698 3699 3700 3701 3702 3703 3704 3705 3706 3707 3708 3709 3710 3711 3712 3713 3714 3715 3716 3717 3718 3719 3720 3721 3722 3723 3724 3725 3726 3727 3728 3729 3730 3731 3732 3733 3734 3735 3736 3737 3738 3739 3740 3741 3742 3743 3744 3745 3746 3747 3748 3749 3750 3751 3752 3753 3754 3755 3756 3757 3758 3759 3760 3761 3762 3763 3764 3765 3766 3767 3768 3769 3770 3771 3772 3773 3774 3775 3776 3777 3778 3779 3780 3781 3782 3783 3784 3785 3786 3787 3788 3789 3790 3791 3792 3793 3794 3795 3796 3797 3798 3799 3800 3801 3802 3803 3804 3805 3806 3807 3808 3809 3810 3811 3812 3813 3814 3815 3816 3817 3818 3819 3820 3821 3822 3823 3824 3825 3826 3827 3828 3829 3830 3831 3832 3833 3834 3835 3836 3837 3838 3839 3840 3841 3842 3843 3844 3845 3846 3847 3848 3849 3850 3851 3852 3853 3854 3855 3856 3857 3858 3859 3860 3861 3862 3863 3864 3865 3866 3867 3868 3869 3870 3871 3872 3873 3874 3875 3876 3877 3878 3879 3880 3881 3882 3883 3884 3885 3886 3887 3888 3889 3890 3891 3892 3893 3894 3895 3896 3897 3898 3899 3900 3901 3902 3903 3904 3905 3906 3907 3908 3909 3910 3911 3912 3913 3914 3915 3916 3917 3918 3919 3920 3921 3922 3923 3924 3925 3926 3927 3928 3929 3930 3931 3932 3933 3934 3935 3936 3937 3938 3939 3940 3941 3942 3943 3944 3945 3946 3947 3948 3949 3950 3951 3952 3953 3954 3955 3956 3957 3958 3959 3960 3961 3962 3963 3964 3965 3966 3967 3968 3969 3970 3971 3972 3973 3974 3975 3976 3977 3978 3979 3980 3981 3982 3983 3984 3985 3986 3987 3988 3989 3990 3991 3992 3993 3994 3995 3996 3997 3998 3999 4000 4001 4002 4003 4004 4005 4006 4007 4008 4009 4010 4011 4012 4013 4014 4015 4016 4017 4018 4019 4020 4021 4022 4023 4024 4025 4026 4027 4028 4029 4030 4031 4032 4033 4034 4035 4036 4037 4038 4039 4040 4041 4042 4043 4044 4045 4046 4047 4048 4049 4050 4051 4052 4053 4054 4055 4056 4057 4058 4059 4060 4061 4062 4063 4064 4065 4066 4067 4068 4069 4070 4071 4072 4073 4074 4075 4076 4077 4078 4079 4080 4081 4082 4083 4084 4085 4086 4087 4088 4089 4090 4091 4092 4093 4094 4095 4096 4097 4098 4099 4100 4101 4102 4103 4104 4105 4106 4107 4108 4109 4110 4111 4112 4113 4114 4115 4116 4117 4118 4119 4120 4121 4122 4123 4124 4125 4126 4127 4128 4129 4130 4131 4132 4133 4134 4135 4136 4137 4138 4139 4140 4141 4142 4143 4144 4145 4146 4147 4148 4149 4150 4151 4152 4153 4154 4155 4156 4157 4158 4159 4160 4161 4162 4163 4164 4165 4166 4167 4168 4169 4170 4171 4172 4173 4174 4175 4176 4177 4178 4179 4180 4181 4182 4183 4184 4185 4186 4187 4188 4189 4190 4191 4192 4193 4194 4195 4196 4197 4198 4199 4200 4201 4202 4203 4204 4205 4206 4207 4208 4209 4210 4211 4212 4213 4214 4215 4216 4217 4218 4219 4220 4221 4222 4223 4224 4225 4226 4227 4228 4229 4230 4231 4232 4233 4234 4235 4236 4237 4238 4239 4240 4241 4242 4243 4244 4245 4246 4247 4248 4249 4250 4251 4252 4253 4254 4255 4256 4257 4258 4259 4260 4261 4262 4263 4264 4265 4266 4267 4268 4269 4270 4271 4272 4273 4274 4275 4276 4277 4278 4279 4280 4281 4282 4283 4284 4285 4286 4287 4288 4289 4290 4291 4292 4293 4294 4295 4296 4297 4298 4299 4300 4301 4302 4303 4304 4305 4306 4307 4308 4309 4310 4311 4312 4313 4314 4315 4316 4317 4318 4319 4320 4321 4322 4323 4324 4325 4326 4327 4328 4329 4330 4331 4332 4333 4334 4335 4336 4337 4338 4339 4340 4341 4342 4343 4344 4345 4346 4347 4348 4349 4350 4351 4352 4353 4354 4355 4356 4357 4358 4359 4360 4361 4362 4363 4364 4365 4366 4367 4368 4369 4370 4371 4372 4373 4374 4375 4376 4377 4378 4379 4380 4381 4382 4383 4384 4385 4386 4387 4388 4389 4390 4391 4392 4393 4394 4395 4396 4397 4398 4399 4400 4401 4402 4403 4404 4405 4406 4407 4408 4409 4410 4411 4412 4413 4414 4415 4416 4417 4418 4419 4420 4421 4422 4423 4424 4425 4426 4427 4428 4429 4430 4431 4432 4433 4434 4435 4436 4437 4438 4439 4440 4441 4442 4443 4444 4445 4446 4447 4448 4449 4450 4451 4452 4453 4454 4455 4456 4457 4458 4459 4460 4461 4462 4463 4464 4465 4466 4467 4468 4469 4470 4471 4472 4473 4474 4475 4476 4477 4478 4479 4480 4481 4482 4483 4484 4485 4486 4487 4488 4489 4490 4491 4492 4493 4494 4495 4496 4497 4498 4499 4500 4501 4502 4503 4504 4505 4506 4507 4508 4509 4510 4511 4512 4513 4514 4515 4516 4517 4518 4519 4520 4521 4522 4523 4524 4525 4526 4527 4528 4529 4530 4531 4532 4533 4534 4535 4536 4537 4538 4539 4540 4541 4542 4543 4544 4545 4546 4547 4548 4549 4550 4551 4552 4553 4554 4555 4556 4557 4558 4559 4560 4561 4562 4563 4564 4565 4566 4567 4568 4569 4570 4571 4572 4573 4574 4575 4576 4577 4578 4579 4580 4581 4582 4583 4584 4585 4586 4587 4588 4589 4590 4591 4592 4593 4594 4595 4596 4597 4598 4599 4600 4601 4602 4603 4604 4605 4606 4607 4608 4609 4610 4611 4612 4613 4614 4615 4616 4617 4618 4619 4620 4621 4622 4623 4624 4625 4626 4627 4628 4629 4630 4631 4632 4633 4634 4635 4636 4637 4638 4639 4640 4641 4642 4643 4644 4645 4646 4647 4648 4649 4650 4651 4652 4653 4654 4655 4656 4657 4658 4659 4660 4661 4662 4663 4664 4665 4666 4667 4668 4669 4670 4671 4672 4673 4674 4675 4676 4677 4678 4679 4680 4681 4682 4683 4684 4685 4686 4687 4688 4689 4690 4691 4692 4693 4694 4695 4696 4697 4698 4699 4700 4701 4702 4703 4704 4705 4706 4707 4708 4709 4710 4711 4712 4713 4714 4715 4716 4717 4718 4719 4720 4721 4722 4723 4724 4725 4726 4727 4728 4729 4730 4731 4732 4733 4734 4735 4736 4737 4738 4739 4740 4741 4742 4743 4744 4745 4746 4747 4748 4749 4750 4751 4752 4753 4754 4755 4756 4757 4758 4759 4760 4761 4762 4763 4764 4765 4766 4767 4768 4769 4770 4771 4772 4773 4774 4775 4776 4777 4778 4779 4780 4781 4782 4783 4784 4785 4786 4787 4788 4789 4790 4791 4792 4793 4794 4795 4796 4797 4798 4799 4800 4801 4802 4803 4804 4805 4806 4807 4808 4809 4810 4811 4812 4813 4814 4815 4816 4817 4818 4819 4820 4821 4822 4823 4824 4825 4826 4827 4828 4829 4830 4831 4832 4833 4834 4835 4836 4837 4838 4839 4840 4841 4842 4843 4844 4845 4846 4847 4848 4849 4850 4851 4852 4853 4854 4855 4856 4857 4858 4859 4860 4861 4862 4863 4864 4865 4866 4867 4868 4869 4870 4871 4872 4873 4874 4875 4876 4877 4878 4879 4880 4881 4882 4883 4884 4885 4886 4887 4888 4889 4890 4891 4892 4893 4894 4895 4896 4897 4898 4899 4900 4901 4902 4903 4904 4905 4906 4907 4908 4909 4910 4911 4912 4913 4914 4915 4916 4917 4918 4919 4920 4921 4922 4923 4924 4925 4926 4927 4928 4929 4930 4931 4932 4933 4934 4935 4936 4937 4938 4939 4940 4941 4942 4943 4944 4945 4946 4947 4948 4949 4950 4951 4952 4953 4954 4955 4956 4957 4958 4959 4960 4961 4962 4963 4964 4965 4966 4967 4968 4969 4970 4971 4972 4973 4974 4975 4976 4977 4978 4979 4980 4981 4982 4983 4984 4985 4986 4987 4988 4989 4990 4991 4992 4993 4994 4995 4996 4997 4998 4999 5000 5001 5002 5003 5004 5005 5006 5007 5008 5009 5010 5011 5012 5013 5014 5015 5016 5017 5018 5019 5020 5021 5022 5023 5024 5025 5026 5027 5028 5029 5030 5031 5032 5033 5034 5035 5036 5037 5038 5039 5040 5041 5042 5043 5044 5045 5046 5047 5048 5049 5050 5051 5052 5053 5054 5055 5056 5057 5058 5059 5060 5061 5062 5063 5064 5065 5066 5067 5068 5069 5070 5071 5072 5073 5074 5075 5076 5077 5078 5079 5080 5081 5082 5083 5084 5085 5086 5087 5088 5089 5090 5091 5092 5093 5094 5095 5096 5097 5098 5099 5100 5101 5102 5103 5104 5105 5106 5107 5108 5109 5110 5111 5112 5113 5114 5115 5116 5117 5118 5119 5120 5121 5122 5123 5124 5125 5126 5127 5128 5129 5130 5131 5132 5133 5134 5135 5136 5137 5138 5139 5140 5141 5142 5143 5144 5145 5146 5147 5148 5149 5150 5151 5152 5153 5154 5155 5156 5157 5158 5159 5160 5161 5162 5163 5164 5165 5166 5167 5168 5169 5170 5171 5172 5173 5174 5175 5176 5177 5178 5179 5180 5181 5182 5183 5184 5185 5186 5187 5188 5189 5190 5191 5192 5193 5194 5195 5196 5197 5198 5199 5200 5201 5202 5203 5204 5205 5206 5207 5208 5209 5210 5211 5212 5213 5214 5215 5216 5217 5218 5219 5220 5221 5222 5223 5224 5225 5226 5227 5228 5229 5230 5231 5232 5233 5234 5235 5236 5237 5238 5239 5240 5241 5242 5243 5244 5245 5246 5247 5248 5249 5250 5251 5252 5253 5254 5255 5256 5257 5258 5259 5260 5261 5262 5263 5264 5265 5266 5267 5268 5269 5270 5271 5272 5273 5274 5275 5276 5277 5278 5279 5280 5281 5282 5283 5284 5285 5286 5287 5288 5289 5290 5291 5292 5293 5294 5295 5296 5297 5298 5299 5300 5301 5302 5303 5304 5305 5306 5307 5308 5309 5310 5311 5312 5313 5314 5315 5316 5317 5318 5319 5320 5321 5322 5323 5324 5325 5326 5327 5328 5329 5330 5331 5332 5333 5334 5335 5336 5337 5338 5339 5340 5341 5342 5343 5344 5345 5346 5347 5348 5349 5350 5351 5352 5353 5354 5355 5356 5357 5358 5359 5360 5361 5362 5363 5364 5365 5366 5367 5368 5369 5370 5371 5372 5373 5374 5375 5376 5377 5378 5379 5380 5381 5382 5383 5384 5385 5386 5387 5388 5389 5390 5391 5392 5393 5394 5395 5396 5397 5398 5399 5400 5401 5402 5403 5404 5405 5406 5407 5408 5409 5410 5411 5412 5413 5414 5415 5416 5417 5418 5419 5420 5421 5422 5423 5424 5425 5426 5427 5428 5429 5430 5431 5432 5433 5434 5435 5436 5437 5438 5439 5440 5441 5442 5443 5444 5445 5446 5447 5448 5449 5450 5451 5452 5453 5454 5455 5456 5457 5458 5459 5460 5461 5462 5463 5464 5465 5466 5467 5468 5469 5470 5471 5472 5473 5474 5475 5476 5477 5478 5479 5480 5481 5482 5483 5484 5485 5486 5487 5488 5489 5490 5491 5492 5493 5494 5495 5496 5497 5498 5499 5500 5501 5502 5503 5504 5505 5506 5507 5508 5509 5510 5511 5512 5513 5514 5515 5516 5517 5518 5519 5520 5521 5522 5523 5524 5525 5526 5527 5528 5529 5530 5531 5532 5533 5534 5535 5536 5537 5538 5539 5540 5541 5542 5543 5544 5545 5546 5547 5548 5549 5550 5551 5552 5553 5554 5555 5556 5557 5558 5559 5560 5561 5562 5563 5564 5565 5566 5567 5568 5569 5570 5571 5572 5573 5574 5575 5576 5577 5578 5579 5580 5581 5582 5583 5584 5585 5586 5587 5588 5589 5590 5591 5592 5593 5594 5595 5596 5597 5598 5599 5600 5601 5602 5603 5604 5605 5606 5607 5608 5609 5610 5611 5612 5613 5614 5615 5616 5617 5618 5619 5620 5621 5622 5623 5624 5625 5626 5627 5628 5629 5630 5631 5632 5633 5634 5635 5636 5637 5638 5639 5640 5641 5642 5643 5644 5645 5646 5647 5648 5649 5650 5651 5652 5653 5654 5655 5656 5657 5658 5659 5660 5661 5662 5663 5664 5665 5666 5667 5668 5669 5670 5671 5672 5673 5674 5675 5676 5677 5678 5679 5680 5681 5682 5683 5684 5685 5686 5687 5688 5689 5690 5691 5692 5693 5694 5695 5696 5697 5698 5699 5700 5701 5702 5703 5704 5705 5706 5707 5708 5709 5710 5711 5712 5713 5714 5715 5716 5717 5718 5719 5720 5721 5722 5723 5724 5725 5726 5727 5728 5729 5730 5731 5732 5733 5734 5735 5736 5737 5738 5739 5740 5741 5742 5743 5744 5745 5746 5747 5748 5749 5750 5751 5752 5753 5754 5755 5756 5757 5758 5759 5760 5761 5762 5763 5764 5765 5766 5767 5768 5769 5770 5771 5772 5773 5774 5775 5776 5777 5778 5779 5780 5781 5782 5783 5784 5785 5786 5787 5788 5789 5790 5791 5792 5793 5794 5795 5796 5797 5798 5799 5800 5801 5802 5803 5804 5805 5806 5807 5808 5809 5810 5811 5812 5813 5814 5815 5816 5817 5818 5819 5820 5821 5822 5823 5824 5825 5826 5827 5828 5829 5830 5831 5832 5833 5834 5835 5836 5837 5838 5839 5840 5841 5842 5843 5844 5845 5846 5847 5848 5849 5850 5851 5852 5853 5854 5855 5856 5857 5858 5859 5860 5861 5862 5863 5864 5865 5866 5867 5868 5869 5870 5871 5872 5873 5874 5875 5876 5877 5878 5879 5880 5881 5882 5883 5884 5885 5886 5887 5888 5889 5890 5891 5892 5893 5894 5895 5896 5897 5898 5899 5900 5901 5902 5903 5904 5905 5906 5907 5908 5909 5910 5911 5912 5913 5914 5915 5916 5917 5918 5919 5920 5921 5922 5923 5924 5925 5926 5927 5928 5929 5930 5931 5932 5933 5934 5935 5936 5937 5938 5939 5940 5941 5942 5943 5944 5945 5946 5947 5948 5949 5950 5951 5952 5953 5954 5955 5956 5957 5958 5959 5960 5961 5962 5963 5964 5965 5966 5967 5968 5969 5970 5971 5972 5973 5974 5975 5976 5977 5978 5979 5980 5981 5982 5983 5984 5985 5986 5987 5988 5989 5990 5991 5992 5993 5994 5995 5996 5997 5998 5999 6000 6001 6002 6003 6004 6005 6006 6007 6008 6009 6010 6011 6012 6013 6014 6015 6016 6017 6018 6019 6020 6021 6022 6023 6024 6025 6026 6027 6028 6029 6030 6031 6032 6033 6034 6035 6036 6037 6038 6039 6040 6041 6042 6043 6044 6045 6046 6047 6048 6049 6050 6051 6052 6053 6054 6055 6056 6057 6058 6059 6060 6061 6062 6063 6064 6065 6066 6067 6068 6069 6070 6071 6072 6073 6074 6075 6076 6077 6078 6079 6080 6081 6082 6083 6084 6085 6086 6087 6088 6089 6090 6091 6092 6093 6094 6095 6096 6097 6098 6099 6100 6101 6102 6103 6104 6105 6106 6107 6108 6109 6110 6111 6112 6113 6114 6115 6116 6117 6118 6119 6120 6121 6122 6123 6124 6125 6126 6127 6128 6129 6130 6131 6132 6133 6134 6135 6136 6137 6138 6139 6140 6141 6142 6143 6144 6145 6146 6147 6148 6149 6150 6151 6152 6153 6154 6155 6156 6157 6158 6159 6160 6161 6162 6163 6164 6165 6166 6167 6168 6169 6170 6171 6172 6173 6174 6175 6176 6177 6178 6179 6180 6181 6182 6183 6184 6185 6186 6187 6188 6189 6190 6191 6192 6193 6194 6195 6196 6197 6198 6199 6200 6201 6202 6203 6204 6205 6206 6207 6208 6209 6210 6211 6212 6213 6214 6215 6216 6217 6218 6219 6220 6221 6222 6223 6224 6225 6226 6227 6228 6229 6230 6231 6232 6233 6234 6235 6236 6237 6238 6239 6240 6241 6242 6243 6244 6245 6246 6247 6248 6249 6250 6251 6252 6253 6254 6255 6256 6257 6258 6259 6260 6261 6262 6263 6264 6265 6266 6267 6268 6269 6270 6271 6272 6273 6274 6275 6276 6277 6278 6279 6280 6281 6282 6283 6284 6285 6286 6287 6288 6289 6290 6291 6292 6293 6294 6295 6296 6297 6298 6299 6300 6301 6302 6303 6304 6305 6306 6307 6308 6309 6310 6311 6312 6313 6314 6315 6316 6317 6318 6319 6320 6321 6322 6323 6324 6325 6326 6327 6328 6329 6330 6331 6332 6333 6334 6335 6336 6337 6338 6339 6340 6341 6342 6343 6344 6345 6346 6347 6348 6349 6350 6351 6352 6353 6354 6355 6356 6357 6358 6359 6360 6361 6362 6363 6364 6365 6366 6367 6368 6369 6370 6371 6372 6373 6374 6375 6376 6377 6378 6379 6380 6381 6382 6383 6384 6385 6386 6387 6388 6389 6390 6391 6392 6393 6394 6395 6396 6397 6398 6399 6400 6401 6402 6403 6404 6405 6406 6407 6408 6409 6410 6411 6412 6413 6414 6415 6416 6417 6418 6419 6420 6421 6422 6423 6424 6425 6426 6427 6428 6429 6430 6431 6432 6433 6434 6435 6436 6437 6438 6439 6440 6441 6442 6443 6444 6445 6446 6447 6448 6449 6450 6451 6452 6453 6454 6455 6456 6457 6458 6459 6460 6461 6462 6463 6464 6465 6466 6467 6468 6469 6470 6471 6472 6473 6474 6475 6476 6477 6478 6479 6480 6481 6482 6483 6484 6485 6486 6487 6488 6489 6490 6491 6492 6493 6494 6495 6496 6497 6498 6499 6500 6501 6502 6503 6504 6505 6506 6507 6508 6509 6510 6511 6512 6513 6514 6515 6516 6517 6518 6519 6520 6521 6522 6523 6524 6525 6526 6527 6528 6529 6530 6531 6532 6533 6534 6535 6536 6537 6538 6539 6540 6541 6542 6543 6544 6545 6546 6547 6548 6549 6550 6551 6552 6553 6554 6555 6556 6557 6558 6559 6560 6561 6562 6563 6564 6565 6566 6567 6568 6569 6570 6571 6572 6573 6574 6575 6576 6577 6578 6579 6580 6581 6582 6583 6584 6585 6586 6587 6588 6589 6590 6591 6592 6593 6594 6595 6596 6597 6598 6599 6600 6601 6602 6603 6604 6605 6606 6607 6608 6609 6610 6611 6612 6613 6614 6615 6616 6617 6618 6619 6620 6621 6622 6623 6624 6625 6626 6627 6628 6629 6630 6631 6632 6633 6634 6635 6636 6637 6638 6639 6640 6641 6642 6643 6644 6645 6646 6647 6648 6649 6650 6651 6652 6653 6654 6655 6656 6657 6658 6659 6660 6661 6662 6663 6664 6665 6666 6667 6668 6669 6670 6671 6672 6673 6674 6675 6676 6677 6678 6679 6680 6681 6682 6683 6684 6685 6686 6687 6688 6689 6690 6691 6692 6693 6694 6695 6696 6697 6698 6699 6700 6701 6702 6703 6704 6705 6706 6707 6708 6709 6710 6711 6712 6713 6714 6715 6716 6717 6718 6719 6720 6721 6722 6723 6724 6725 6726 6727 6728 6729 6730 6731 6732 6733 6734 6735 6736 6737 6738 6739 6740 6741 6742 6743 6744 6745 6746 6747 6748 6749 6750 6751 6752 6753 6754 6755 6756 6757 6758 6759 6760 6761 6762 6763 6764 6765 6766 6767 6768 6769 6770 6771 6772 6773 6774 6775 6776 6777 6778 6779 6780 6781 6782 6783 6784 6785 6786 6787 6788 6789 6790 6791 6792 6793 6794 6795 6796 6797 6798 6799 6800 6801 6802 6803 6804 6805 6806 6807 6808 6809 6810 6811 6812 6813 6814 6815 6816 6817 6818 6819 6820 6821 6822 6823 6824 6825 6826 6827 6828 6829 6830 6831 6832 6833 6834 6835 6836 6837 6838 6839 6840 6841 6842 6843 6844 6845 6846 6847 6848 6849 6850 6851 6852 6853 6854 6855 6856 6857 6858 6859 6860 6861 6862 6863 6864 6865 6866 6867 6868 6869 6870 6871 6872 6873 6874 6875 6876 6877 6878 6879 6880 6881 6882 6883 6884 6885 6886 6887 6888 6889 6890 6891 6892 6893 6894 6895 6896 6897 6898 6899 6900 6901 6902 6903 6904 6905 6906 6907 6908 6909 6910 6911 6912 6913 6914 6915 6916 6917 6918 6919 6920 6921 6922 6923 6924 6925 6926 6927 6928 6929 6930 6931 6932 6933 6934 6935 6936 6937 6938 6939 6940 6941 6942 6943 6944 6945 6946 6947 6948 6949 6950 6951 6952 6953 6954 6955 6956 6957 6958 6959 6960 6961 6962 6963 6964 6965 6966 6967 6968 6969 6970 6971 6972 6973 6974 6975 6976 6977 6978 6979 6980 6981 6982 6983 6984 6985 6986 6987 6988 6989 6990 6991 6992 6993 6994 6995 6996 6997 6998 6999 7000 7001 7002 7003 7004 7005 7006 7007 7008 7009 7010 7011 7012 7013 7014 7015 7016 7017 7018 7019 7020 7021 7022 7023 7024 7025 7026 7027 7028 7029 7030 7031 7032 7033 7034 7035 7036 7037 7038 7039 7040 7041 7042 7043 7044 7045 7046 7047 7048 7049 7050 7051 7052 7053 7054 7055 7056 7057 7058 7059 7060 7061 7062 7063 7064 7065 7066 7067 7068 7069 7070 7071 7072 7073 7074 7075 7076 7077 7078 7079 7080 7081 7082 7083 7084 7085 7086 7087 7088 7089 7090 7091 7092 7093 7094 7095 7096 7097 7098 7099 7100 7101 7102 7103 7104 7105 7106 7107 7108 7109 7110 7111 7112 7113 7114 7115 7116 7117 7118 7119 7120 7121 7122 7123 7124 7125 7126 7127 7128 7129 7130 7131 7132 7133 7134 7135 7136 7137 7138 7139 7140 7141 7142 7143 7144 7145 7146 7147 7148 7149 7150 7151 7152 7153 7154 7155 7156 7157 7158 7159 7160 7161 7162 7163 7164 7165 7166 7167 7168 7169 7170 7171 7172 7173 7174 7175 7176 7177 7178 7179 7180 7181 7182 7183 7184 7185 7186 7187 7188 7189 7190 7191 7192 7193 7194 7195 7196 7197 7198 7199 7200 7201 7202 7203 7204 7205 7206 7207 7208 7209 7210 7211 7212 7213 7214 7215 7216 7217 7218 7219 7220 7221 7222 7223 7224 7225 7226 7227 7228 7229 7230 7231 7232 7233 7234 7235 7236 7237 7238 7239 7240 7241 7242 7243 7244 7245 7246 7247 7248 7249 7250 7251 7252 7253 7254 7255 7256 7257 7258 7259 7260 7261 7262 7263 7264 7265 7266 7267 7268 7269 7270 7271 7272 7273 7274 7275 7276 7277 7278 7279 7280 7281 7282 7283 7284 7285 7286 7287 7288 7289 7290 7291 7292 7293 7294 7295 7296 7297 7298 7299 7300 7301 7302 7303 7304 7305 7306 7307 7308 7309 7310 7311 7312 7313 7314 7315 7316 7317 7318 7319 7320 7321 7322 7323 7324 7325 7326 7327 7328 7329 7330 7331 7332 7333 7334 7335 7336 7337 7338 7339 7340 7341 7342 7343 7344 7345 7346 7347 7348 7349 7350 7351 7352 7353 7354 7355 7356 7357 7358 7359 7360 7361 7362 7363 7364 7365 7366 7367 7368 7369 7370 7371 7372 7373 7374 7375 7376 7377 7378 7379 7380 7381 7382 7383 7384 7385 7386 7387 7388 7389 7390 7391 7392 7393 7394 7395 7396 7397 7398 7399 7400 7401 7402 7403 7404 7405 7406 7407 7408 7409 7410 7411 7412 7413 7414 7415 7416 7417 7418 7419 7420 7421 7422 7423 7424 7425 7426 7427 7428 7429 7430 7431 7432 7433 7434 7435 7436 7437 7438 7439 7440 7441 7442 7443 7444 7445 7446 7447 7448 7449 7450 7451 7452 7453 7454 7455 7456 7457 7458 7459 7460 7461 7462 7463 7464 7465 7466 7467 7468 7469 7470 7471 7472 7473 7474 7475 7476 7477 7478 7479 7480 7481 7482 7483 7484 7485 7486 7487 7488 7489 7490 7491 7492 7493 7494 7495 7496 7497 7498 7499 7500 7501 7502 7503 7504 7505 7506 7507 7508 7509 7510 7511 7512 7513 7514 7515 7516 7517 7518 7519 7520 7521 7522 7523 7524 7525 7526 7527 7528 7529 7530 7531 7532 7533 7534 7535 7536 7537 7538 7539 7540 7541 7542 7543 7544 7545 7546 7547 7548 7549 7550 7551 7552 7553 7554 7555 7556 7557 7558 7559 7560 7561 7562 7563 7564 7565 7566 7567 7568 7569 7570 7571 7572 7573 7574 7575 7576 7577 7578 7579 7580 7581 7582 7583 7584 7585 7586 7587 7588 7589 7590 7591 7592 7593 7594 7595 7596 7597 7598 7599 7600 7601 7602 7603 7604 7605 7606 7607 7608 7609 7610 7611 7612 7613 7614 7615 7616 7617 7618 7619 7620 7621 7622 7623 7624 7625 7626 7627 7628 7629 7630 7631 7632 7633 7634 7635 7636 7637 7638 7639 7640 7641 7642 7643 7644 7645 7646 7647 7648 7649 7650 7651 7652 7653 7654 7655 7656 7657 7658 7659 7660 7661 7662 7663 7664 7665 7666 7667 7668 7669 7670 7671 7672 7673 7674 7675 7676 7677 7678 7679 7680 7681 7682 7683 7684 7685 7686 7687 7688 7689 7690 7691 7692 7693 7694 7695 7696 7697 7698 7699 7700 7701 7702 7703 7704 7705 7706 7707 7708 7709 7710 7711 7712 7713 7714 7715 7716 7717 7718 7719 7720 7721 7722 7723 7724 7725 7726 7727 7728 7729 7730 7731 7732 7733 7734 7735 7736 7737 7738 7739 7740 7741 7742 7743 7744 7745 7746 7747
# Serbian(Latin) translations for anaconda
# Copyright (C) 2005 Red Hat, Inc.
# This file is distributed under the same license as the anaconda package.
# Zoltan Čala <zolika@sezampro.yu>, 1999.
# Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anaconda\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-22 14:36-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-10 18:05-0000\n"
"Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <fedora@prevod.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../anaconda:262
msgid "Unknown Error"
msgstr "Nepoznata greška"

#: ../anaconda:265
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "Greška pri uvlačenju drugog dela kickstart podešavanja: %s!"

#: ../anaconda:279 ../cmdline.py:69 ../gui.py:957 ../text.py:400
#, c-format, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Pronađena je sledeća greška pri tumačenju Vaših kickstart podešavanja:\n"
"\n"
"%s"

#: ../anaconda:401
msgid "Press <enter> for a shell"
msgstr "Pritisnite <enter> za ljusku"

#: ../anaconda:416 ../gui.py:235 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:348 ../rescue.py:358 ../rescue.py:439
#: ../rescue.py:445 ../text.py:440 ../text.py:599 ../vnc.py:144
#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:36
#: ../textw/network_text.py:46 ../textw/network_text.py:68
#: ../textw/network_text.py:74 ../textw/network_text.py:222
#: ../textw/network_text.py:803 ../textw/network_text.py:811
#: ../loader2/cdinstall.c:140 ../loader2/cdinstall.c:141
#: ../loader2/cdinstall.c:258 ../loader2/cdinstall.c:261
#: ../loader2/cdinstall.c:382 ../loader2/cdinstall.c:387
#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/cdinstall.c:463
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:273
#: ../loader2/driverdisk.c:304 ../loader2/driverdisk.c:338
#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:390
#: ../loader2/driverdisk.c:404 ../loader2/driverdisk.c:414
#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:207
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
#: ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/hdinstall.c:371
#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/hdinstall.c:476
#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131
#: ../loader2/kickstart.c:127 ../loader2/kickstart.c:137
#: ../loader2/kickstart.c:180 ../loader2/kickstart.c:279
#: ../loader2/kickstart.c:339 ../loader2/kickstart.c:485 ../loader2/lang.c:106
#: ../loader2/lang.c:369 ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351
#: ../loader2/loader.c:362 ../loader2/loader.c:838 ../loader2/loader.c:1002
#: ../loader2/mediacheck.c:329 ../loader2/mediacheck.c:387
#: ../loader2/mediacheck.c:432 ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:374
#: ../loader2/method.c:459 ../loader2/modules.c:1042 ../loader2/modules.c:1055
#: ../loader2/net.c:268 ../loader2/net.c:307 ../loader2/net.c:739
#: ../loader2/net.c:1064 ../loader2/net.c:1611 ../loader2/net.c:1634
#: ../loader2/net.c:1820 ../loader2/nfsinstall.c:57
#: ../loader2/nfsinstall.c:125 ../loader2/nfsinstall.c:205
#: ../loader2/nfsinstall.c:213 ../loader2/nfsinstall.c:251
#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
#: ../loader2/urlinstall.c:151 ../loader2/urlinstall.c:164
#: ../loader2/urlinstall.c:456 ../loader2/urlinstall.c:465
#: ../loader2/urlinstall.c:476 ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:347
#: ../loader2/urls.c:352 ../loader2/urls.c:358 ../loader2/urls.c:470
msgid "OK"
msgstr "U redu"

#: ../anaconda:423
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer.  Starting text "
"mode."
msgstr ""
"Nemate dovoljno RAM-a za korišćenje grafičkog instalatera. Pokrećem "
"tekstualni režim."

#: ../anaconda:439
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "Nikakav video hardver nije pronađen, pretpostavljam bezglavost"

#: ../anaconda:446 ../anaconda:898
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "Ne mogu da uspostavim objekte stanja X-ovog hardvera."

#: ../anaconda:503
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "Pokrećem grafičku instalaciju..."

#: ../anaconda:763
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "Klasa instalacije nameće tekstualni režim instalacije"

#: ../anaconda:795
msgid "Graphical installation not available...  Starting text mode."
msgstr "Grafička instalacija nije dostupna... Pokrećem tekstualni režim."

#: ../anaconda:803
msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!"
msgstr "DISPLAY promenljiva nije postavljena. Pokrećem tekstualni režim!"

#: ../anaconda:864
msgid "Unknown install method"
msgstr "Nepoznat metod instalacije"

#: ../anaconda:865
msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda."
msgstr "Naveli ste metod instalacije koji anaconda ne podržava."

#: ../anaconda:867
#, c-format
msgid "unknown install method: %s"
msgstr "nepoznat metod instalacije: %s"

#: ../autopart.py:955
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions.\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Ne mogu da zauzmem cilindrično zasnovane particije kao osnovne particije.\n"
"\n"
"%s"

#: ../autopart.py:960
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate partitions as primary partitions.\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Ne mogu da zauzmem particije kao osnovne particije.\n"
"\n"
"%s"

#: ../autopart.py:965
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate cylinder-based partitions.\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Ne mogu da zauzmem cilindrično zasnovane particije.\n"
"\n"
"%s"

#: ../autopart.py:1025
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
"boot from this partition. Use a partition belonging to a BSD disk label or "
"change this device disk label to BSD."
msgstr ""
"Pokretačka particija %s ne pripada BSD disk oznaci. SRM neće biti u "
"mogućnosti da se pokrene sa ove particije. Koristite particiju koja pripada "
"BSD disk oznaci ili promenite oznaku ovog disk uređaja na BSD."

#: ../autopart.py:1027
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
"beginning for the bootloader to live on. Make sure that there's at least 5MB "
"of free space at the beginning of the disk that contains /boot"
msgstr ""
"Pokretačka particija %s ne pripada disku sa dovoljno slobodnog prostora na "
"svom početku gde bi se smestio pokretački program. Uverite se da postoji "
"barem 5MB slobodnog prostora na početku diska koji sadrži /boot"

#: ../autopart.py:1029
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition.  EFI won't be able to boot from "
"this partition."
msgstr ""
"%s pokretačka particija nije VFAT particija.  EFI neće moći da bude pokrenut "
"sa ove particije."

#: ../autopart.py:1031
#, fuzzy
msgid ""
"The boot partition must entirely be in the first 4GB of the disk.  "
"OpenFirmware won't be able to boot this installation."
msgstr ""
"Pokretačka particija se ne nalazi dovoljno rano na disku.  OpenFirmware neće "
"moći da pokrene ovu instalaciju."

#: ../autopart.py:1038
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
msgstr ""
"Pokretačka particija %s možda neće ispuniti ograničenja pokretanja na Vašoj "
"arhitekturi."

#: ../autopart.py:1064
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
"allocated logical volumes in %s."
msgstr ""
"Dodavanje ove particije ne bi ostavilo dovoljno prostora za već dodeljene "
"logičke diskove u %s."

#: ../autopart.py:1259
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "Zahtevana particija ne postoji"

#: ../autopart.py:1260
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
"\n"
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
"Ne mogu da nađem %s particiju da upotrebim za %s.\n"
"\n"
"Pritisnite „U redu“ za ponovno pokretanje Vašeg sistema."

#: ../autopart.py:1287
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "Zahtevani RAID uređaj ne postoji"

#: ../autopart.py:1288
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
"\n"
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
"Ne mogu da nađem %s RAID uređaj da upotrebim za %s.\n"
"\n"
"Pritisnite „U redu“ za ponovno pokretanje Vašeg sistema."

#: ../autopart.py:1319
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "Zahtevana disk grupa ne postoji"

#: ../autopart.py:1320
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
"\n"
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
"Ne mogu da nađem %s disk grupu da upotrebim za %s.\n"
"\n"
"Pritisnite „U redu“ za ponovno pokretanje Vašeg sistema."

#: ../autopart.py:1357
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "Zahtevani logički disk ne postoji"

#: ../autopart.py:1358
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
"\n"
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
"Ne mogu da nađem %s logički disk da upotrebim za %s.\n"
"\n"
"Pritisnite „U redu“ za ponovno pokretanje Vašeg sistema."

#: ../autopart.py:1474 ../autopart.py:1521
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "Greške pri samostalnoj podeli diska"

#: ../autopart.py:1475
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
"Došlo je do sledećih grešaka sa Vašom podelom diska:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Pritisnite „U redu“ za ponovno pokretanje Vašeg sistema."

#: ../autopart.py:1485
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "Upozorenja tokom samostalne podele diska"

#: ../autopart.py:1486
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Došlo je do sledećih upozorenja tokom samostalne podele diska:\n"
"\n"
"%s"

#: ../autopart.py:1500 ../autopart.py:1517
msgid ""
"\n"
"\n"
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Pritisnite „U redu“ za ponovno pokretanje Vašeg sistema."

#: ../autopart.py:1501 ../iw/partition_gui.py:997
#: ../textw/partition_text.py:228
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Greška pri podeli diska"

#: ../autopart.py:1502
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
"\n"
"%s.%s"
msgstr ""
"Ne mogu da zauzmem zahtevane particije: \n"
"\n"
"%s.%s"

#: ../autopart.py:1519
msgid ""
"\n"
"\n"
"Press 'OK' to choose a different partitioning option."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Pritisnite „U redu“ da bi izabrali drugu opciju podele diska."

#: ../autopart.py:1522
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"This can happen if there is not enough space on your hard drive(s) for the "
"installation. %s"
msgstr ""
"Došlo je do sledećih grešaka sa Vašom podelom diska:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Ovo se može desiti kada ne postoji dovoljno prostora za instalaciju na Vašem "
"čvrstom disku.%s"

#: ../autopart.py:1533
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "Neoporavljiva greška"

#: ../autopart.py:1534
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "Vaš sistem će sada biti ponovo pokrenut."

#: ../autopart.py:1681 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:1038
#: ../partedUtils.py:1103 ../upgrade.py:348 ../yuminstall.py:1082
#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:41
#: ../iw/task_gui.py:89 ../iw/upgrade_swap_gui.py:188
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:196 ../iw/upgrade_swap_gui.py:203
#: ../textw/bootloader_text.py:123 ../textw/bootloader_text.py:448
#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:172
#: ../loader2/loader.c:405
msgid "Warning"
msgstr "Upozorenje"

#: ../autopart.py:1687
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
"\n"
"The manual disk partitioning tool, Disk Druid, allows you to create "
"partitions in an interactive environment. You can set the file system types, "
"mount points, partition sizes, and more."
msgstr ""
"Samostalna podela diska postavlja particije zavisno od izabrane vrste "
"instalacije. Takođe, možete prilagoditi particije nakon što budu "
"napravljene.\n"
"\n"
"Alat za ručnu podelu diska, Disk Vrač, omogućava Vam da napravite particije "
"u interaktivnom okruženju. Možete postavljati vrste sistema datoteka, tačke "
"montiranja, veličine particija, i ostalo."

#: ../autopart.py:1698
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
msgstr ""
"Pre nego što instalacioni program postavi samostalnu podelu diska, morate "
"izabrati kako ćete upotrebiti prostor na Vašim čvrstim diskovima."

#: ../autopart.py:1703
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Ukloni sve particije na ovom sistemu"

#: ../autopart.py:1704
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "Ukloni sve Linux particije na ovom sistemu"

#: ../autopart.py:1705
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "Zadrži sve particije i koristi postojeći slobodan prostor"

#: ../autopart.py:1707
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
"s\n"
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
"Izabrali ste da uklonite sve particije (SVE PODATKE) na sledećim diskovima:%"
"s\n"
"Da li ste sigurni da to hoćete?"

#: ../autopart.py:1711
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
"following drives:%s\n"
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
"Izabrali ste da uklonite sve Linux particije (i SVE PODATKE na njima) na "
"sledećim diskovima:%s\n"
"Da li ste sigurni da to hoćete?"

#: ../backend.py:164
#, python-format
msgid "Upgrading %s\n"
msgstr "Nadograđujem %s\n"

#: ../backend.py:166
#, python-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr "Instaliram %s\n"

#: ../bootloader.py:129
msgid "Bootloader"
msgstr "Pokretački program"

#: ../bootloader.py:129
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Instaliram pokretački program..."

#: ../bootloader.py:198
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system.  Your boot loader "
"configuration will not be changed."
msgstr ""
"Nijedan paket jezgra nije instaliran na Vaš sistem.  Podešavanje Vašeg "
"pokretačkog programa neće biti promenjeno."

#: ../cmdline.py:44
msgid "Completed"
msgstr "Završeno"

#: ../cmdline.py:52
msgid "In progress...   "
msgstr "U toku...        "

#: ../cmdline.py:81
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr "Ne mogu da primim pitanje u komandnom režimu!"

#: ../cmdline.py:100
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr "Odstupanja parted programa se ne mogu obraditi u komandnom režimu!"

#: ../constants.py:65
#, python-format
msgid ""
"An unhandled exception has occurred.  This is most likely a bug.  Please "
"save a copy of the detailed exception and file a bug report against anaconda "
"at %s"
msgstr ""
"Došlo je do neobradivog odstupanja.  Ovo je verovatno greška u programu.  "
"Molim sačuvajte detaljnu kopiju odstupanja i podnesite detaljan izveštaj o "
"grešci za anaconda-u kod %s"

#: ../exception.py:414 ../exception.py:431
msgid "Dump Written"
msgstr "Izbačaj je zapisan"

#: ../exception.py:415
msgid ""
"Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system "
"will now be rebooted."
msgstr ""
"Stanje Vašeg sistema je uspešno zapisano na disketu. Vaš sistem će sada biti "
"ponovo pokrenut."

#: ../exception.py:418 ../exception.py:435 ../fsset.py:1766 ../fsset.py:2456
#: ../gui.py:962 ../gui.py:1114 ../harddrive.py:80 ../harddrive.py:126
#: ../image.py:93 ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:340
#: ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr "Po_kreni ponovo"

#: ../exception.py:423 ../exception.py:440
msgid "Dump Not Written"
msgstr "Izbačaj nije zapisan"

#: ../exception.py:424
msgid "There was a problem writing the system state to the floppy."
msgstr "Postoji problem pri upisivanju stanja sistema na disketu."

#: ../exception.py:432
msgid ""
"Your system's state has been successfully written to the remote host.  Your "
"system will now be rebooted."
msgstr ""
"Stanje Vašeg sistema je uspešno sačuvano kod udaljenog domaćina.  Vaš sistem "
"će sada biti ponovo pokrenut."

#: ../exception.py:441
msgid "There was a problem writing the system state to the remote host."
msgstr "Postoji problem pri upisivanju stanja sistema kod udaljenog domaćina."

#: ../fsset.py:214
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "Proveravam za loše blokove"

#: ../fsset.py:215
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "Proveravam za loše blokove na /dev/%s..."

#: ../fsset.py:661 ../fsset.py:1450 ../fsset.py:1481 ../fsset.py:1542
#: ../fsset.py:1553 ../fsset.py:1607 ../fsset.py:1618 ../fsset.py:1658
#: ../fsset.py:1708 ../fsset.py:1774 ../fsset.py:1793 ../image.py:135
#: ../image.py:176 ../image.py:308 ../partIntfHelpers.py:406
#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:208 ../yuminstall.py:603
#: ../yuminstall.py:720 ../yuminstall.py:736 ../yuminstall.py:921
#: ../iw/autopart_type.py:201 ../iw/netconfig_dialog.py:213
#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:618 ../iw/raid_dialog_gui.py:657
#: ../iw/task_gui.py:79 ../iw/task_gui.py:145 ../textw/grpselect_text.py:116
#: ../textw/partition_text.py:1670 ../textw/partition_text.py:1676
#: ../textw/partition_text.py:1698 ../textw/upgrade_text.py:160
#: ../textw/upgrade_text.py:167 ../loader2/cdinstall.c:141
#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/driverdisk.c:338
#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:404
#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:479
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:476
#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532
#: ../loader2/kickstart.c:279 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
#: ../loader2/loader.c:838 ../loader2/mediacheck.c:329
#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:374
#: ../loader2/method.c:459 ../loader2/nfsinstall.c:125
#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
#: ../loader2/urlinstall.c:151 ../loader2/urlinstall.c:164
#: ../loader2/urls.c:347 ../loader2/urls.c:352
msgid "Error"
msgstr "Greška"

#: ../fsset.py:662
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3.  It is possible to continue without "
"migrating this file system if desired.\n"
"\n"
"Would you like to continue without migrating %s?"
msgstr ""
"Došlo je do greške pri selidbi %s na ext3.  Moguće je nastaviti bez "
"preseljenja ovog sistema datoteka, ako želite.\n"
"\n"
"Želite li da nastavite bez preseljenja %s?"

#: ../fsset.py:1357
msgid "RAID Device"
msgstr "RAID uređaj"

#: ../fsset.py:1361 ../fsset.py:1367
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "Apple Bootstrap"

#: ../fsset.py:1372 ../partitions.py:900
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "PPC PReP pokretanje"

#: ../fsset.py:1375
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Prvi sektor pokretačke particije"

#: ../fsset.py:1376
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Glavni pokretački zapis (MBR)"

#: ../fsset.py:1451
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s.  This problem is "
"serious, and the install cannot continue.\n"
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
"Došlo je do greške pri pokušaju inicijalizacije svapa na %s uređaju.  Ovo je "
"ozbiljan problem, i instalacija ne može da se nastavi.\n"
"\n"
"Pritisnite <Enter> za ponovno pokretanje Vašeg sistema."

#: ../fsset.py:1480 ../packages.py:283 ../rescue.py:287 ../rescue.py:289
#: ../textw/upgrade_text.py:118 ../loader2/cdinstall.c:258
#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/method.c:421
msgid "Skip"
msgstr "Preskoči"

#: ../fsset.py:1480 ../upgrade.py:59 ../textw/complete_text.py:41
msgid "Reboot"
msgstr "Po_kreni ponovo"

#: ../fsset.py:1501
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
"\n"
"     /dev/%s\n"
"\n"
"is a version 0 Linux swap partition. If you want to use this device, you "
"must reformat as a version 1 Linux swap partition. If you skip it, the "
"installer will ignore it during the installation."
msgstr ""
"Svap uređaj:\n"
"\n"
"     /dev/%s\n"
"\n"
"je Linux svap particija verzije 0. Ako želite da koristite ovaj uređaj, "
"morate ponovo formatirati kao Linux svap particiju verzije 1. Ako ga "
"preskočite, instalater će ga zanemariti tokom instalacije."

#: ../fsset.py:1508
msgid "Reformat"
msgstr "Formatiraj ponovo"

#: ../fsset.py:1512
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
"\n"
"     /dev/%s\n"
"\n"
"in your /etc/fstab file is currently in use as a software suspend partition, "
"which means your system is hibernating. To perform an upgrade, please shut "
"down your system rather than hibernating it."
msgstr ""
"Svap uređaj:\n"
"\n"
"     /dev/%s\n"
"\n"
"u Vašoj /etc/fstab datoteci se trenutno koristi kao particija za softverski "
"prekid, što znači da se Vaš sistem uspavljuje. Da bi obavili nadogradnju, "
"molim ugasite Vaš sistem umesto da ga uspavljujete."

#: ../fsset.py:1520
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
"\n"
"     /dev/%s\n"
"\n"
"in your /etc/fstab file is currently in use as a software suspend partition, "
"which means your system is hibernating. If you are performing a new install, "
"make sure the installer is set to format all swap partitions."
msgstr ""
"Svap uređaj:\n"
"\n"
"     /dev/%s\n"
"\n"
"u Vašoj /etc/fstab datoteci se trenutno koristi kao particija za softverski "
"prekid, što znači da se Vaš sistem uspavljuje. Ako vršite novu instalaciju, "
"uverite se da je instalater podešen da formatira sve svap particije."

#: ../fsset.py:1530
msgid ""
"\n"
"\n"
"Choose Skip if you want the installer to ignore this partition during the "
"upgrade.  Choose Format to reformat the partition as swap space.  Choose "
"Reboot to restart the system."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Izaberite „Preskoči“ ako želite da instalater zanemari ovu particiju tokom "
"nadogradnje.  Izaberite „Formatiraj“ za ponovno formatiranje particije kao "
"svap prostora.  Izaberite „Pokreni ponovo“ za ponovno pokretanje sistema."

#: ../fsset.py:1536 ../iw/partition_gui.py:368
msgid "Format"
msgstr "Formatiraj"

#: ../fsset.py:1543
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
"\n"
"The /etc/fstab on your upgrade partition does not reference a valid swap "
"partition.\n"
"\n"
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
"Greška pri uključivanju svap uređaja %s: %s\n"
"\n"
"/etc/fstab na Vašoj particiji za nadogradnju ne ukazuje na ispravnu svap "
"particiju.\n"
"\n"
"Pritisnite „U redu“ za ponovno pokretanje Vašeg sistema."

#: ../fsset.py:1554
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
"\n"
"This most likely means this swap partition has not been initialized.\n"
"\n"
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
"Greška pri uključivanju svap uređaja %s: %s\n"
"\n"
"Ovo najverovatnije znači da svap particija nije bila inicijalizovana.\n"
"\n"
"Pritisnite „U redu“ za ponovno pokretanje Vašeg sistema."

#: ../fsset.py:1608
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
"this device.\n"
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system"
msgstr ""
"Pronađeni su loši blokovi na uređaju /dev/%s. Ne preporučuje se da koristite "
"ovaj uređaj.\n"
"\n"
"Pritisnite <Enter> za ponovno pokretanje Vašeg sistema."

#: ../fsset.py:1619
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s.  This problem is serious, "
"and the install cannot continue.\n"
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
"Došlo je do greške pri traženju loših blokova na %s.  Ovo je ozbiljan "
"problem, i instalacija ne može da se nastavi.\n"
"\n"
"Pritisnite <Enter> za ponovno pokretanje Vašeg sistema."

#: ../fsset.py:1659
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s.  This problem is serious, and the "
"install cannot continue.\n"
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
"Došlo je do greške pri pokušaju formatiranja %s.  Ovo je ozbiljan problem, i "
"instalacija ne može da se nastavi.\n"
"\n"
"Pritisnite <Enter> za ponovno pokretanje Vašeg sistema."

#: ../fsset.py:1709
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s.  This problem is serious, and the "
"install cannot continue.\n"
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
"Došlo je do greške pri pokušaju preseljenja %s.  Ovo je ozbiljan problem, i "
"instalacija ne može da se nastavi.\n"
"\n"
"Pritisnite <Enter> za ponovno pokretanje Vašeg sistema."

#: ../fsset.py:1735 ../fsset.py:1744
msgid "Invalid mount point"
msgstr "Neispravna tačka montiranja"

#: ../fsset.py:1736
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s.  Some element of this path is "
"not a directory. This is a fatal error and the install cannot continue.\n"
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
"Došlo je do greške pri pokušaju pravljenja %s.  Neki deo ove putanje nije "
"direktorijum. Ovo je kobna greška, i instalacija ne može da se nastavi.\n"
"\n"
"Pritisnite <Enter> za ponovno pokretanje Vašeg sistema."

#: ../fsset.py:1745
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s.  This is a fatal error and "
"the install cannot continue.\n"
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
"Došlo je do greške pri pokušaju pravljenja %s: %s.  Ovo je kobna greška, i "
"instalacija ne može da se nastavi.\n"
"\n"
"Pritisnite <Enter> za ponovno pokretanje Vašeg sistema."

#: ../fsset.py:1758
msgid "Unable to mount filesystem"
msgstr "Ne mogu da montiram sistem datoteka"

#: ../fsset.py:1759
#, python-format
msgid ""
"An error occurred mounting device %s as %s.  You may continue installation, "
"but there may be problems."
msgstr ""
"Došlo je do greške prilikom montiranja uređaja %s kao %s.  Možete da "
"nastavite instalaciju, ali su mogući problemi."

#: ../fsset.py:1767 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:987
#: ../kickstart.py:1025 ../yuminstall.py:716 ../iw/partition_gui.py:1011
msgid "_Continue"
msgstr "Na_stavi"

#: ../fsset.py:1775
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
"\n"
"This most likely means this partition has not been formatted.\n"
"\n"
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
"Greška pri montiranju %s uređaja na %s: %s\n"
"\n"
"Ovo najverovatnije znači da ova particija nije bila formatirana.\n"
"\n"
"Pritisnite „U redu“ za ponovno pokretanje Vašeg sistema."

#: ../fsset.py:1794
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
"This is most likely means that your fstab is incorrect.\n"
"\n"
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
"Greška pri pronalaženju / stavke.\n"
"\n"
"Ovo najverovatnije znači da Vaš fstab nije tačan.\n"
"\n"
"Pritisnite „U redu“ za ponovno pokretanje Vašeg sistema."

#: ../fsset.py:2448
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "Udvojene oznake"

#: ../fsset.py:2449
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s.  Labels across devices must "
"be unique for your system to function properly.\n"
"\n"
"Please fix this problem and restart the installation process."
msgstr ""
"Više uređaja na Vašem sistemu je označeno kao %s.  Oznake moraju biti "
"jedinstvene među uređajima kako bi Vaš sistem radio pravilno.\n"
"\n"
"Molim popravite ovaj problem i ponovo pokrenite proces instalacije."

#: ../fsset.py:2709
msgid "Formatting"
msgstr "Formatiram"

#: ../fsset.py:2710
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "Formatiram %s sistem datoteka..."

#: ../gui.py:107
msgid "An error occurred copying the screenshots over."
msgstr "Došlo je do greške pri umnožavanju snimaka ekrana."

#: ../gui.py:118
msgid "Screenshots Copied"
msgstr "Snimci ekrana su umnoženi"

#: ../gui.py:119
msgid ""
"The screenshots have been saved into the directory:\n"
"\n"
"\t/root/anaconda-screenshots/\n"
"\n"
"You can access these when you reboot and login as root."
msgstr ""
"Snimci ekrana su sačuvani u direktorijum:\n"
"\n"
"\t/root/anaconda-screenshots/\n"
"\n"
"Možete da im pristupite nakon ponovnog pokretanja i prijave kao root "
"korisnik."

#: ../gui.py:162
msgid "Saving Screenshot"
msgstr "Čuvam snimak ekrana"

#: ../gui.py:163
#, python-format
msgid "A screenshot named '%s' has been saved."
msgstr "Snimak ekrana je sačuvan pod nazivom „%s“."

#: ../gui.py:166
msgid "Error Saving Screenshot"
msgstr "Greška pri čuvanju snimka ekrana"

#: ../gui.py:167
msgid ""
"An error occurred while saving the screenshot.  If this occurred during "
"package installation, you may need to try several times for it to succeed."
msgstr ""
"Došlo je do greške pri čuvanju snimka ekrana.  Ako se ovo desilo za vreme "
"instalacije paketa, možda ćete morati da pokušate nekoliko puta da bi Vam "
"uspelo."

#: ../gui.py:232 ../text.py:437
msgid "Fix"
msgstr "Popravi"

#: ../gui.py:233 ../rescue.py:203 ../text.py:438 ../upgrade.py:59
#: ../textw/bootloader_text.py:68 ../textw/constants_text.py:48
#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:405
msgid "Yes"
msgstr "Da"

#: ../gui.py:234 ../rescue.py:203 ../rescue.py:205 ../text.py:439
#: ../textw/bootloader_text.py:68 ../textw/constants_text.py:52
#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
#: ../loader2/loader.c:405
msgid "No"
msgstr "Ne"

#: ../gui.py:236 ../text.py:441 ../text.py:569 ../loader2/net.c:93
#: ../loader2/net.c:325 ../loader2/net.c:583 ../loader2/net.c:691
#: ../loader2/net.c:791 ../loader2/net.c:799 ../loader2/net.c:1206
#: ../loader2/net.c:1212
msgid "Retry"
msgstr "Pokušaj ponovo"

#: ../gui.py:237 ../text.py:442
msgid "Ignore"
msgstr "Zanemari"

#: ../gui.py:238 ../gui.py:777 ../partIntfHelpers.py:237
#: ../partIntfHelpers.py:529 ../text.py:103 ../text.py:104 ../text.py:414
#: ../text.py:416 ../text.py:443 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
#: ../textw/bootloader_text.py:198 ../textw/constants_text.py:40
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:274
#: ../loader2/kickstart.c:339 ../loader2/loader.c:351
msgid "Cancel"
msgstr "Otkaži"

#: ../gui.py:604 ../text.py:357
#, fuzzy
msgid "Installation Key"
msgstr "Način instalacije"

#: ../gui.py:787 tmp/anaconda.glade.h:2 tmp/exn.glade.h:3
msgid "_Debug"
msgstr "Pronađi _grešku"

#: ../gui.py:959 ../text.py:402
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "Greška pri tumačenju kickstart podešavanja"

#: ../gui.py:967 ../text.py:412
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
msgstr ""
"Molim umetnite sada disketu. Sav sadržaj na disketi će biti obrisan, zato "
"pažljivo odaberite Vašu disketu."

#: ../gui.py:1014
msgid "default:LTR"
msgstr "podrazumevano:LTR"

#: ../gui.py:1100 ../text.py:564
msgid "Error!"
msgstr "Greška!"

#: ../gui.py:1101 ../text.py:565
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
"\n"
"className = %s"
msgstr ""
"Došlo je do greške pri pokušaju učitavanja sastavnog dela instalaterovog "
"sučelja.\n"
"\n"
"className = %s"

#: ../gui.py:1106 ../gui.py:1111 ../packages.py:332 ../packages.py:337
msgid "_Exit"
msgstr "_Izađi"

#: ../gui.py:1107 ../yuminstall.py:606
msgid "_Retry"
msgstr "Po_kušaj ponovo"

#: ../gui.py:1110 ../packages.py:336
msgid "The installer will now exit..."
msgstr "Instalater sada izlazi..."

#: ../gui.py:1113 ../packages.py:339
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "Vaš sistem će sada biti ponovo pokrenut..."

#: ../gui.py:1116 ../packages.py:341
msgid "Rebooting System"
msgstr "Pokrećem sistem ponovo"

#: ../gui.py:1180
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "%s instalater"

#: ../gui.py:1187
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "Ne mogu da učitam naslovnu liniju"

#: ../gui.py:1242
msgid "Install Window"
msgstr "Instalacija"

#: ../harddrive.py:44 ../image.py:146 ../image.py:476
#, python-format
msgid ""
"The file %s cannot be opened.  This is due to a missing file or perhaps a "
"corrupt package.  Please verify your installation images and that you have "
"all the required media.\n"
"\n"
"If you reboot, your system will be left in an inconsistent state that will "
"likely require reinstallation.\n"
"\n"
msgstr ""
"Datoteka %s ne može da se otvori.  Ovo je zbog odsutne datoteke ili možda "
"iskvarenog paketa.  Molim proverite Vaše odraze instalacije i da li imate "
"sve potrebne medijume.\n"
"\n"
"Ako ponovo pokrenete sistem, on može ostati u nekonzistentnom stanju koje će "
"verovatno zahtevati ponovnu instalaciju.\n"
"\n"

#: ../harddrive.py:71 ../image.py:509
msgid "Missing ISO 9660 Image"
msgstr "Nedostaje ISO 9660 odraz"

#: ../harddrive.py:72
#, python-format
msgid ""
"The installer has tried to mount image #%s, but cannot find it on the hard "
"drive.\n"
"\n"
"Please copy this image to the drive and click Retry. Click Reboot  to abort "
"the installation."
msgstr ""
"Instalater je pokušao da montira #%s odraz, ali ga ne može pronaći na "
"čvrstom disku.\n"
"\n"
"Molim umnožite ovaj odraz na disk i pritisnite „Pokušaj ponovo“. Pritisnite "
"„Pokreni ponovo“ za prekid instalacije."

#: ../harddrive.py:81 ../image.py:520
msgid "Re_try"
msgstr "Po_kušaj ponovo"

#: ../harddrive.py:117
msgid "Couldn't Mount ISO Source"
msgstr ""

#: ../harddrive.py:118
#, python-format
msgid ""
"An error occurred mounting the source device %s.  This may happen if your "
"ISO images are located on an advanced storage device like LVM or RAID, or if "
"there was a problem mounting a partition.  Click reboot to abort the "
"installation."
msgstr ""

#: ../image.py:84
msgid "Required Install Media"
msgstr "Zahtevani instalacioni medijumi"

#: ../image.py:85
#, python-format
msgid ""
"The software you have selected to install will require the following CDs:\n"
"\n"
"%s\n"
"Please have these ready before proceeding with the installation.  If you "
"need to abort the installation and reboot please select \"Reboot\"."
msgstr ""
"Softver koji ste izabrali za instalaciju zahteva sledeće CD-ove:\n"
"\n"
"%s\n"
"Molim da ih pripremite pre nastavka instalacije.  Ako morate da odustanete "
"od instalacije i ponovo pokrenete sistem, molim odaberite „Pokreni ponovo“."

#: ../image.py:93 ../packages.py:286 ../packages.py:337 ../packages.py:340
#: ../yuminstall.py:928 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Back"
msgstr "Na_zad"

#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:209
#, python-format
msgid ""
"An error occurred unmounting the CD.  Please make sure you're not accessing %"
"s from the shell on tty2 and then click OK to retry."
msgstr ""
"Došlo je do greške pri demontiranju CD-a.  Molim uverite se da ne pristupate "
"%s iz ljuske na tty2 i potom pritisnite „U redu“ da pokušate ponovo."

#: ../image.py:166 ../urlinstall.py:100
msgid "Copying File"
msgstr "Umnožavam datoteku"

#: ../image.py:167 ../urlinstall.py:101
msgid "Transferring install image to hard drive..."
msgstr "Prebacujem odraz instalacije na čvrsti disk..."

#: ../image.py:177 ../urlinstall.py:111
msgid ""
"An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are "
"probably out of disk space."
msgstr ""
"Došlo je do greške pri prebacivanju odraza instalacije na Vaš čvrsti disk. "
"Verovatno Vam je ponestalo prostora na disku."

#: ../image.py:266
msgid "Change CDROM"
msgstr "Promeni CD-ROM"

#: ../image.py:267
#, python-format
msgid "Please insert %s disc %d to continue."
msgstr "Molim umetnite %s disk %d za nastavak."

#: ../image.py:302
msgid "Wrong CDROM"
msgstr "Pogrešan CD-ROM"

#: ../image.py:303
#, python-format
msgid "That's not the correct %s CDROM."
msgstr "To nije tačan %s CD-ROM."

#: ../image.py:309
msgid "Unable to access the CDROM."
msgstr "Ne mogu da pristupim CD-ROM-u."

#: ../image.py:362
#, python-format
msgid ""
"The file %s cannot be opened.  This is due to a missing file or perhaps a "
"corrupt package.  Please verify your installation tree contains all required "
"packages.\n"
"\n"
"If you reboot, your system will be left in an inconsistent state that will "
"likely require reinstallation.\n"
"\n"
msgstr ""
"Datoteka %s ne može da se otvori.  Ovo je zbog odsutne datoteke ili možda "
"iskvarenog paketa.  Molim proverite da li Vaše drvo instalacije sadrži sve "
"potrebne pakete.\n"
"\n"
"Ako ponovo pokrenete sistem, on može ostati u nekonzistentnom stanju koje će "
"verovatno zahtevati ponovnu instalaciju.\n"
"\n"

#: ../image.py:436
#, python-format
msgid ""
"The ISO image %s has a size which is not a multiple of 2048 bytes.  This may "
"mean it was corrupted on transfer to this computer.\n"
"\n"
"It is recommended that you reboot and abort your installation, but you can "
"choose to continue if you think this is in error."
msgstr ""
"ISO odraz %s ima veličinu koja nije umnožak 2048 bajtova.  Ovo može da znači "
"da je iskvaren prilikom prenosa na ovaj računar.\n"
"\n"
"Preporučuje se da odustanete od instalacije i ponovo pokrenete sistem, ali "
"možete izabrati i da nastavite ako mislite da je ovo greška."

#: ../image.py:510
#, python-format
msgid ""
"The installer has tried to mount image #%s, but cannot find it on the "
"server.\n"
"\n"
"Please copy this image to the remote server's share path and click Retry. "
"Click Reboot to abort the installation."
msgstr ""
"Instalater je pokušao da montira #%s odraz, ali ga ne može pronaći na "
"serveru.\n"
"\n"
"Molim umnožite ovaj odraz na razdeljenu putanju servera i pritisnite "
"„Pokušaj ponovo“. Pritisnite „Pokreni ponovo“ za prekid instalacije."

#: ../installclass.py:66
msgid "Install on System"
msgstr "Instaliraj na sistem"

#: ../iscsi.py:197 ../iscsi.py:198
msgid "Initializing iSCSI initiator"
msgstr "Inicijalizujem iSCSI začetnika"

#: ../kickstart.py:75
msgid "Scriptlet Failure"
msgstr "Neuspeh skriptice"

#: ../kickstart.py:76
#, python-format
msgid ""
"There was an error running the scriptlet.  You may examine the output in %"
"s.  This is a fatal error and your install will be aborted.\n"
"\n"
"Press the OK button to reboot your system."
msgstr ""
"Postojala je greška kod izvršavanja skriptice.  Možete da ispitate izlaz u %"
"s.  Ovo je kobna greška i Vaša instalacija će biti obustavljena.\n"
"\n"
"Pritisnite „U redu“ za ponovno pokretanje Vašeg sistema."

#: ../kickstart.py:930 ../kickstart.py:947
msgid "Running..."
msgstr "Izvršavam..."

#: ../kickstart.py:931
msgid "Running post-install scripts"
msgstr "Izvršavam skripte nakon instalacije"

#: ../kickstart.py:948
msgid "Running pre-install scripts"
msgstr "Izvršavam skripte pre instalacije"

#: ../kickstart.py:979
msgid "Missing Package"
msgstr "Nedostaje paket"

#: ../kickstart.py:980
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed.  This package "
"does not exist. Would you like to continue or abort your installation?"
msgstr ""
"Naznačili ste da paket „%s“ treba da bude instaliran.  Ovaj paket ne "
"postoji. Želite li da nastavite ili prekinete Vašu instalaciju?"

#: ../kickstart.py:986 ../kickstart.py:1024 ../yuminstall.py:716
#: ../yuminstall.py:718
msgid "_Abort"
msgstr "Pre_kini"

#: ../kickstart.py:1016
msgid "Missing Group"
msgstr "Nedostaje grupa"

#: ../kickstart.py:1017
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
"not exist. Would you like to continue or abort your installation?"
msgstr ""
"Naznačili ste da grupa „%s“ treba da bude instalirana.  Ova grupa ne "
"postoji. Želite li da nastavite ili prekinete Vašu instalaciju?"

#: ../livecd.py:77 ../livecd.py:263
msgid "Unable to find image"
msgstr "Ne mogu da nađem otisak"

#: ../livecd.py:78 ../livecd.py:264
#, python-format
msgid ""
"The given location isn't a valid %s live CD to use as an installation source."
msgstr ""
"Zadata lokacija nije ispravan %s živi CD za upotrebu kao izvor instalacije."

#: ../livecd.py:82 ../livecd.py:268
msgid "Exit installer"
msgstr "Izlaz iz instalatera"

#: ../livecd.py:113
#, fuzzy
msgid "Copying live image to hard drive."
msgstr "Prebacujem odraz instalacije na čvrsti disk..."

#: ../livecd.py:145
msgid "Doing post-installation"
msgstr "Radnje nakon instalacije"

#: ../livecd.py:146
msgid ""
"Performing post-installation filesystem changes.  This may take several "
"minutes..."
msgstr ""
"Izvršavam izmene sistema datoteka nakon instalacije.  Ovo može da potraje "
"nekoliko minuta..."

#: ../network.py:51
msgid "Hostname must be 64 or less characters in length."
msgstr "Dužina imena domaćina mora biti 64 ili manje znakova."

#: ../network.py:54
msgid "Hostname must start with a valid character in the range 'a-z' or 'A-Z'"
msgstr "Ime domaćina mora početi ispravnim znakom u opsegu „a-z“ ili „A-Z“"

#: ../network.py:59
msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'"
msgstr "Ime domaćina može sadržati samo znakove „a-z“, „A-Z“, „-“, ili „.“"

#: ../network.py:89
msgid "IP address is missing."
msgstr "Nedostaje IP adresa."

#: ../network.py:93
msgid ""
"IPv4 addresses must contain four numbers between 0 and 255, separated by "
"periods."
msgstr ""
"IPv4 adrese moraju sadržati četiri broja između 0 i 255, razdvojena tačkama."

#: ../network.py:96
#, python-format
msgid "'%s' is not a valid IPv6 address."
msgstr "„%s“ nije ispravna IPv6 adresa."

#: ../network.py:98
#, python-format
msgid "'%s' is an invalid IP address."
msgstr "„%s“ nije ispravna IP adresa."

#: ../packages.py:257
#, fuzzy
msgid "Invalid Key"
msgstr "Neispravan predmetak"

#: ../packages.py:258
#, fuzzy
msgid "The key you entered is invalid."
msgstr "Vrednost koju ste uneli nije valjan broj."

#: ../packages.py:286
#, fuzzy
msgid "_Skip"
msgstr "Preskoči"

#: ../packages.py:318
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "Upozorenje! Ovo je beta softver!"

#: ../packages.py:319
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
"\n"
"This is not a final release and is not intended for use on production "
"systems.  The purpose of this release is to collect feedback from testers, "
"and it is not suitable for day to day usage.\n"
"\n"
"To report feedback, please visit:\n"
"\n"
"   %s\n"
"\n"
"and file a report against '%s'.\n"
msgstr ""
"Hvala Vam što se preuzeli %s pre izdanja.\n"
"\n"
"Ovo nije završno izdanje i nije namenjen za upotrebu na radnim sistemima.  "
"Svrha ovog izdanja je sakupljanje utisaka od ispitivača, i ono nije "
"prikladno za svakodnevnu upotrebu.\n"
"\n"
"Da bi preneli utiske, molim posetite:\n"
"\n"
"   %s\n"
"\n"
"i podnesite izveštaj za „%s“.\n"

#: ../packages.py:332
msgid "_Install anyway"
msgstr "Svakako _instaliraj"

#: ../partIntfHelpers.py:35
msgid "Please enter a volume group name."
msgstr "Molim unesite ime disk grupe."

#: ../partIntfHelpers.py:39
msgid "Volume Group Names must be less than 128 characters"
msgstr "Imena disk grupe moraju biti kraća od 128 znakova."

#: ../partIntfHelpers.py:42
#, python-format
msgid "Error - the volume group name %s is not valid."
msgstr "Greška - %s ime disk grupe nije ispravno."

#: ../partIntfHelpers.py:47
msgid ""
"Error - the volume group name contains illegal characters or spaces.  "
"Acceptable characters are letters, digits, '.' or '_'."
msgstr ""
"Greška - ime disk grupe sadrži nedozvoljene znakove ili razmake.  "
"Prihvatljivi znakovi su slova, brojke, „.“ ili „_“."

#: ../partIntfHelpers.py:57
msgid "Please enter a logical volume name."
msgstr "Molim unesite ime logičkog diska."

#: ../partIntfHelpers.py:61
msgid "Logical Volume Names must be less than 128 characters"
msgstr "Imena logičkih diskova moraju biti kraća od 128 znakova"

#: ../partIntfHelpers.py:65
#, python-format
msgid "Error - the logical volume name %s is not valid."
msgstr "Greška - %s ime logičkog diska nije ispravno."

#: ../partIntfHelpers.py:71
msgid ""
"Error - the logical volume name contains illegal characters or spaces.  "
"Acceptable characters are letters, digits, '.' or '_'."
msgstr ""
"Greška - ime logičkog diska sadrži nedozvoljene znakove ili razmake.  "
"Prihvatljivi znakovi su slova, brojke, „.“ ili „_“."

#: ../partIntfHelpers.py:95
#, python-format
msgid ""
"The mount point %s is invalid.  Mount points must start with '/' and cannot "
"end with '/', and must contain printable characters and no spaces."
msgstr ""
"Tačka montiranja %s je neispravna.  Tačke montiranja moraju započeti sa „/“ "
"i ne smeju se završiti sa „/“, i moraju sadržati samo znake koji se mogu "
"odštampati, bez razmaka."

#: ../partIntfHelpers.py:102
msgid "Please specify a mount point for this partition."
msgstr "Molim navedite tačku montiranja za ovu particiju."

#: ../partIntfHelpers.py:112
#, python-format
msgid "This partition is part of the RAID device /dev/md%s."
msgstr "Ova particija je deo /dev/md%s RAID uređaja."

#: ../partIntfHelpers.py:115
msgid "This partition is part of a RAID device."
msgstr "Ova particija je deo RAID uređaja."

#: ../partIntfHelpers.py:120
#, python-format
msgid "This partition is part of the LVM volume group '%s'."
msgstr "Ova particija je deo „%s“ LVM disk grupe."

#: ../partIntfHelpers.py:123
msgid "This partition is part of a LVM volume group."
msgstr "Ova particija je deo LVM disk grupe."

#: ../partIntfHelpers.py:138 ../partIntfHelpers.py:146
#: ../partIntfHelpers.py:153 ../partIntfHelpers.py:163
#: ../partIntfHelpers.py:187
msgid "Unable To Delete"
msgstr "Ne mogu da obrišem"

#: ../partIntfHelpers.py:139
msgid "You must first select a partition to delete."
msgstr "Morate prvo da izaberete particiju za brisanje"

#: ../partIntfHelpers.py:147
msgid "You cannot delete free space."
msgstr "Ne možete obrisati slobodan prostor."

#: ../partIntfHelpers.py:154
msgid "You cannot delete a partition of a LDL formatted DASD."
msgstr "Ne možete obrisati particiju LDL formatiranog DASD-a."

#: ../partIntfHelpers.py:164
#, python-format
msgid ""
"You cannot delete this partition, as it is an extended partition which "
"contains %s"
msgstr ""
"Ne možete obrisati ovu particiju, jer je proširena particija koja sadrži %s"

#: ../partIntfHelpers.py:182 ../iw/raid_dialog_gui.py:554
msgid "This partition is holding the data for the hard drive install."
msgstr "Ova particija sadrži podatke za instalaciju sa čvrstog diska."

#: ../partIntfHelpers.py:188
msgid ""
"You cannot delete this partition:\n"
"\n"
msgstr ""
"Ne možete obrisati ovu particiju:\n"
"\n"

#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:528
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:755
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Potvrdite brisanje"

#: ../partIntfHelpers.py:234
#, python-format
msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "Spremate se da obrišete sve particije na uređaju „/dev/%s“."

#: ../partIntfHelpers.py:237 ../partIntfHelpers.py:529
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107
#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1353
msgid "_Delete"
msgstr "O_briši"

#: ../partIntfHelpers.py:295
msgid "Notice"
msgstr "Obaveštenje"

#: ../partIntfHelpers.py:296
#, python-format
msgid ""
"The following partitions were not deleted because they are in use:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Sledeće particije nisu obrisane jer su u upotrebi:\n"
"\n"
"%s"

#: ../partIntfHelpers.py:312 ../partIntfHelpers.py:325
#: ../partIntfHelpers.py:351 ../partIntfHelpers.py:362
msgid "Unable To Edit"
msgstr "Ne mogu da uredim"

#: ../partIntfHelpers.py:313
msgid "You must select a partition to edit"
msgstr "Morate da izaberete particiju za uređivanje"

#: ../partIntfHelpers.py:325 ../partIntfHelpers.py:363
msgid ""
"You cannot edit this partition:\n"
"\n"
msgstr ""
"Ne možete urediti ovu particiju:\n"
"\n"

#: ../partIntfHelpers.py:352
#, python-format
msgid ""
"You cannot edit this partition, as it is an extended partition which "
"contains %s"
msgstr ""
"Ne možete urediti ovu particiju, jer je proširena particija koja sadrži %s"

#: ../partIntfHelpers.py:384
msgid "Format as Swap?"
msgstr "Formatirati kao svap?"

#: ../partIntfHelpers.py:385
#, python-format
msgid ""
"/dev/%s has a partition type of 0x82 (Linux swap) but does not appear to be "
"formatted as a Linux swap partition.\n"
"\n"
"Would you like to format this partition as a swap partition?"
msgstr ""
"/dev/%s ima 0x82 (Linux swap) vrstu particije ali ne izgleda da je "
"formatirana kao Linux swap particija.\n"
"\n"
"Želite li da formatirate ovu particiju kao svap particiju?"

#: ../partIntfHelpers.py:405
#, python-format
msgid "You need to select at least one hard drive to install %s."
msgstr "Morate izabrati barem jedan čvrsti disk na koji treba instalirati %s."

#: ../partIntfHelpers.py:410
msgid ""
"You have chosen to use a pre-existing partition for this installation "
"without formatting it. We recommend that you format this partition to make "
"sure files from a previous operating system installation do not cause "
"problems with this installation of Linux. However, if this partition "
"contains files that you need to keep, such as home directories, then  "
"continue without formatting this partition."
msgstr ""
"Odabrali ste da koristite već postojeću particiju za ovu instalaciju bez "
"njenog formatiranja. Preporučujemo da formatirate ovu particiju kako bi "
"osigurali da datoteke od instalacije prethodnog operativnog sistema ne bi "
"izazivale probleme sa ovom instalacijom Linux-a. Međutim, ako ova particija "
"sadrži datoteke koje želite da zadržite, kao lične direktorijume, onda "
"nastavite bez formatiranja ove particije."

#: ../partIntfHelpers.py:418
msgid "Format?"
msgstr "Formatirati?"

#: ../partIntfHelpers.py:418 ../iw/partition_gui.py:1009
msgid "_Modify Partition"
msgstr "Iz_meni particiju"

#: ../partIntfHelpers.py:418
msgid "Do _Not Format"
msgstr "_Nemoj da formatiraš"

#: ../partIntfHelpers.py:426
msgid "Error with Partitioning"
msgstr "Greška kod podele diska"

#: ../partIntfHelpers.py:427
#, python-format
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme. "
"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s.\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Postoje sledeće presudne greške sa Vašim zahtevanim nacrtom podele diska. "
"Ove greške moraju biti ispravljene pre nastavka %s instalacije.\n"
"\n"
"%s"

#: ../partIntfHelpers.py:441
msgid "Partitioning Warning"
msgstr "Upozorenje pri podeli diska"

#: ../partIntfHelpers.py:442
#, python-format
msgid ""
"The following warnings exist with your requested partition scheme.\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr ""
"Postoje sledeća upozorenja sa Vašim zahtevanim nacrtom podele diska.\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Želite li da nastavite sa Vašim zahtevanim nacrtom podele diska?"

#: ../partIntfHelpers.py:456 ../iw/partition_gui.py:664
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
msgstr ""
"Sledeće već postojeće particije su izabrane za formatiranje, uništavajući "
"time sve podatke."

#: ../partIntfHelpers.py:459
msgid ""
"Select 'Yes' to continue and format these partitions, or 'No' to go back and "
"change these settings."
msgstr ""
"Izaberite „Da“ za nastavak i formatiranje ovih particija, ili „Ne“ da se "
"vratite i promenite ove postavke."

#: ../partIntfHelpers.py:465
msgid "Format Warning"
msgstr "Upozorenje pri formatiranju"

#: ../partIntfHelpers.py:513
#, python-format
msgid ""
"You are about to delete the volume group \"%s\".\n"
"\n"
"ALL logical volumes in this volume group will be lost!"
msgstr ""
"Spremate se da obrišete „%s“ disk grupu.\n"
"\n"
"SVI logički diskovi u ovoj disk grupi će biti izgubljeni!"

#: ../partIntfHelpers.py:517
#, python-format
msgid "You are about to delete the logical volume \"%s\"."
msgstr "Spremate se da obrišete logički disk „%s“."

#: ../partIntfHelpers.py:520
msgid "You are about to delete a RAID device."
msgstr "Spremate se da obrišete RAID uređaj."

#: ../partIntfHelpers.py:523
#, python-format
msgid "You are about to delete the /dev/%s partition."
msgstr "Spremate se da obrišete /dev/%s particiju."

#: ../partIntfHelpers.py:526
msgid "The partition you selected will be deleted."
msgstr "Particija koju ste izabrali će biti obrisana."

#: ../partIntfHelpers.py:536
msgid "Confirm Reset"
msgstr "Potvrdite povraćaj"

#: ../partIntfHelpers.py:537
msgid ""
"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr "Sigurno želite da povratite tabelu particija u njeno prvobitno stanje?"

#: ../partRequests.py:249
#, python-format
msgid ""
"This mount point is invalid.  The %s directory must be on the / file system."
msgstr ""
"Ova tačka montiranja je neispravna. Direktorijum %s mora biti na / sistemu "
"datoteka."

#: ../partRequests.py:252
#, python-format
msgid ""
"The mount point %s cannot be used.  It must be a symbolic link for proper "
"system operation.  Please select a different mount point."
msgstr ""
"%s tačka montiranja se ne može koristiti. Ona mora biti simbolička veza da "
"bi sistem radio pravilno. Molim odaberite drugačiju tačku montiranja."

#: ../partRequests.py:259
msgid "This mount point must be on a linux file system."
msgstr "Ova tačka montiranja mora biti na Linux sistemu datoteka."

#: ../partRequests.py:280
#, python-format
msgid ""
"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
"point."
msgstr ""
"„%s“ tačka montiranja je već u upotrebi, molim navedite drugačiju tačku "
"montiranja."

#: ../partRequests.py:294
#, python-format
msgid ""
"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
"MB."
msgstr ""
"Veličina %s particije (%10.2f MB) nadmašuje najveću veličinu od %10.2f MB."

#: ../partRequests.py:490
#, python-format
msgid ""
"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
"of %s MB."
msgstr ""
"Veličina zahtevane particije (veličina = %s MB) nadmašuje najveću veličinu "
"od %s MB."

#: ../partRequests.py:495
#, python-format
msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
msgstr "Veličina zahtevane particije je negativna! (veličina = %s MB)"

#: ../partRequests.py:499
msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
msgstr "Particije ne mogu početi ispod prvog cilindra."

#: ../partRequests.py:502
msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
msgstr "Particije se ne mogu okončati na negativnom cilindru."

#: ../partRequests.py:671
msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
msgstr "Nema članova u RAID zahtevu, ili nije naveden RAID nivo."

#: ../partRequests.py:679 ../partitions.py:954
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
msgstr "Particije za pokretanje mogu biti samo na RAID1 uređajima."

#: ../partRequests.py:683
#, python-format
msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
msgstr "RAID uređaj %s vrste zahteva najmanje %s članova."

#: ../partRequests.py:692
#, python-format
msgid ""
"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
"will need to add members to the RAID device."
msgstr ""
"Ovaj RAID uređaj može da ima najviše %s rezervi. Za više rezervi moraćete da "
"dodajete članove RAID uređaju."

#: ../partRequests.py:926
msgid ""
"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
"size."
msgstr ""
"Veličina logičkog diska mora biti veća od veličine fizičkog opsega disk "
"grupe."

#: ../partedUtils.py:205 ../textw/partition_text.py:559
msgid "Foreign"
msgstr "Strano"

#: ../partedUtils.py:305
#, python-format
msgid ""
"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted.  LDL formatted "
"DASDs are not supported for usage during an install of %s.  If you wish to "
"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
"of ALL DATA on this drive.\n"
"\n"
"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
msgstr ""
"%s uređaj je LDL formatiran umesto CDL formatiran.  LDL formatirani DASD-i "
"nisu podržani za upotrebu tokom %s instalacije.  Ako želite da koristite "
"ovaj disk za instalaciju, on mora biti iznova inicijalizovan, izazivajući "
"time gubitak SVIH PODATAKA na ovom disku.\n"
"\n"
"Želite li da iznova formatirate ovaj DASD koristeći CDL format?"

#: ../partedUtils.py:335
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"/dev/%s currently has a %s partition layout.  To use this drive for the "
"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
"on this drive.\n"
"\n"
"Would you like to re-initialize this drive?"
msgstr ""
"/dev/%s trenutno ima %s raspored particija.   Da bi upotrebili ovaj disk za %"
"s instalaciju, on mora biti iznova inicijalizovan, izazivajući time gubitak "
"SVIH PODATAKA na ovom disku.\n"
"\n"
"Želite li da formatirate ovaj disk?"

#: ../partedUtils.py:344
msgid "_Ignore drive"
msgstr "_Zanemari disk"

#: ../partedUtils.py:345
msgid "_Re-initialize drive"
msgstr ""

#: ../partedUtils.py:918
msgid "Initializing"
msgstr "Inicijalizujem"

#: ../partedUtils.py:919
#, python-format
msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
msgstr "Molim čekajte dok formatiram %s disk...\n"

#: ../partedUtils.py:1039
#, python-format
msgid ""
"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
"drive.\n"
"\n"
"This operation will override any previous installation choices about which "
"drives to ignore.\n"
"\n"
"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
msgstr ""
"Tabela particija na %s (%s) uređaju je nečitljiva. Da biste napravili nove "
"particije ona mora biti inicijalizovana, što će prouzrokovati gubitak SVIH "
"PODATAKA na ovom disku.\n"
"\n"
"Ovaj postupak će poništiti bilo koje prethodne izbore tokom instalacije o "
"zanemarivanju diskova.\n"
"\n"
"Da li hoćete da inicijalizujete ovaj disk, brišući SVE PODATKE?"

#: ../partedUtils.py:1104
#, python-format
msgid ""
"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
"\n"
"This operation will override any previous installation choices about which "
"drives to ignore.\n"
"\n"
"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
msgstr ""
"Tabela particija na %s uređaju je nečitljiva. Da biste napravili nove "
"particije ona mora biti inicijalizovana, što će prouzrokovati gubitak SVIH "
"PODATAKA na ovom disku.\n"
"\n"
"Ovaj postupak će poništiti bilo koje prethodne izbore tokom instalacije o "
"zanemarivanju diskova.\n"
"\n"
"Da li hoćete da inicijalizujete ovaj disk, brišući SVE PODATKE?"

#: ../partedUtils.py:1225
msgid "No Drives Found"
msgstr "Nijedan disk nije pronađen"

#: ../partedUtils.py:1226
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
msgstr ""
"Došlo je do greške - nije pronađen ispravan uređaj na kojem se mogu "
"napraviti novi sistemi datoteka. Molim proverite Vaš hardver da bi utvrdili "
"uzrok ovog problema."

#: ../partitioning.py:61
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "Instalacija se ne može nastaviti."

#: ../partitioning.py:62
msgid ""
"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
"with the installation process?"
msgstr ""
"Opcije podele diska koje ste odabrali su već u dejstvu. Više ne možete da se "
"vratite na ekran za uređivanje diska. Želite li da nastavite sa procesom "
"instalacije?"

#: ../partitioning.py:92
msgid "Low Memory"
msgstr "Premalo memorije"

#: ../partitioning.py:93
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
"disk immediately. Is that OK?"
msgstr ""
"Pošto nemate puno memorije u ovoj mašini, moramo odmah da uključimo svap "
"prostor. Da bismo to uradili moraćemo odmah da zapišemo na disk Vašu novu "
"tabelu particija. Da li je to u redu?"

#: ../partitions.py:816
#, python-format
msgid ""
"You have not defined a root partition (/), which is required for "
"installation of %s to continue."
msgstr ""
"Niste definisali korenu particiju (/), koja je neophodna za nastavak %s "
"instalacije."

#: ../partitions.py:821
#, python-format
msgid ""
"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
"install %s."
msgstr ""
"Vaša korena particija je manja od 250 megabajta, što je obično premalo za %s "
"instalaciju."

#: ../partitions.py:840
msgid ""
"Your boot partition isn't on one of the first four partitions and thus won't "
"be bootable."
msgstr ""
"Vaša pokretačka particija nije jedna od prve četiri particije i stoga neće "
"imati sposobnost pokretanja."

#: ../partitions.py:847
msgid ""
"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
msgstr ""
"Morate da napravite /boot/efi particiju FAT vrste i veličine od 50 megabajta."

#: ../partitions.py:867
msgid "You must create an Apple Bootstrap partition."
msgstr "Morate napraviti Apple Bootstrap particiju."

#: ../partitions.py:889
msgid "You must create a PPC PReP Boot partition."
msgstr "Morate napraviti PPC PReP pokretačku particiju."

#: ../partitions.py:897 ../partitions.py:908
#, python-format
msgid ""
"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
"for a normal %s install."
msgstr ""
"Vaša %s particija je manja od %s megabajta, što je manje nego preporučljivo "
"za redovnu %s instalaciju."

#: ../partitions.py:942
msgid ""
"Installing on a USB device.  This may or may not produce a working system."
msgstr ""
"Instalacija na USB uređaj.  Ovo može ali ne mora da proizvede sistem u "
"radnom stanju."

#: ../partitions.py:945
msgid ""
"Installing on a FireWire device.  This may or may not produce a working "
"system."
msgstr ""
"Instalacija na FireWire uređaj.  Ovo može ali ne mora da proizvede sistem u "
"radnom stanju."

#: ../partitions.py:961
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "Particije za pokretanje ne mogu biti na logičkom disku."

#: ../partitions.py:986
msgid ""
"You have not specified a swap partition.  Although not strictly required in "
"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
msgstr ""
"Niste naveli svap particiju.  Iako nije strogo neophodna u svim slučajevima, "
"značajno će poboljšati učinak većine instalacija."

#: ../partitions.py:993
#, python-format
msgid ""
"You have specified more than 32 swap devices.  The kernel for %s only "
"supports 32 swap devices."
msgstr ""
"Naveli ste više od 32 svap uređaja.  %s jezgro podržava samo 32 svap uređaja."

#: ../partitions.py:1004
#, python-format
msgid ""
"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
"system.  This could negatively impact performance."
msgstr ""
"Dodelili ste manje svap prostora (%dM) nego RAM-a (%dM) dostupnog Vašem "
"sistemu.  Ovo se može nepovoljno odraziti na učinak."

#: ../partitions.py:1304
msgid "the partition in use by the installer."
msgstr "particija u upotrebi od strane instalatera."

#: ../partitions.py:1307
msgid "a partition which is a member of a RAID array."
msgstr "particija koja je član RAID niza."

#: ../partitions.py:1310
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "particija koja je član LVM disk grupe."

#: ../rescue.py:129
msgid "Starting Interface"
msgstr "Pokrećem spregu"

#: ../rescue.py:130
#, python-format
msgid "Attempting to start %s"
msgstr "Pokušavam da pokrenem %s"

#: ../rescue.py:175
msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
msgstr ""
"Po završetku molim napustite ljusku i Vaš će sistem biti ponovo pokrenut."

#: ../rescue.py:201
msgid "Setup Networking"
msgstr "Postavka umrežavanja"

#: ../rescue.py:202
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "Želite li da pokrenete mrežne sprege na ovom sistemu?"

#: ../rescue.py:243 ../text.py:595
msgid "Cancelled"
msgstr "Otkazano"

#: ../rescue.py:244 ../text.py:596
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr ""
"Ne mogu odavde da se vratim na prethodni korak. Moraćete da pokušate ponovo."

#: ../rescue.py:276 ../rescue.py:343 ../rescue.py:351 ../rescue.py:434
msgid "Rescue"
msgstr "Spas_i"

#: ../rescue.py:277
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
"mount it under the directory %s.  You can then make any changes required to "
"your system.  If you want to proceed with this step choose 'Continue'.  You "
"can also choose to mount your file systems read-only instead of read-write "
"by choosing 'Read-Only'.\n"
"\n"
"If for some reason this process fails you can choose 'Skip' and this step "
"will be skipped and you will go directly to a command shell.\n"
"\n"
msgstr ""
"Okruženje za spašavanje će sada pokušati da pronađe Vašu Linux instalaciju i "
"montira je na direktorijum %s.  Onda možete da pravite ma koje potrebne "
"izmene na Vašem sistemu.  Ako želite da nastavite sa ovim korakom izaberite "
"„Nastavi“.  Takođe, možete da odaberete da, umesto za čitanje i pisanje, "
"Vaši sistemi datoteka budu montirani samo za čitanje izborom „Samo za "
"čitanje“.\n"
"\n"
"Ako ovaj proces iz nekog razloga ne uspe, možete da izaberete „Preskoči“ i "
"ovaj korak će biti preskočen ići ćete pravo u komandnu ljusku.\n"
"\n"

#: ../rescue.py:287 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:52
#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
#: ../loader2/driverdisk.c:480
msgid "Continue"
msgstr "Nastavi"

#: ../rescue.py:287 ../rescue.py:292
msgid "Read-Only"
msgstr "Samo za čitanje"

#: ../rescue.py:318
msgid "System to Rescue"
msgstr "Sistem za spašavanje"

#: ../rescue.py:319
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "Koja particija sadrži korensku particiju Vaše instalacije?"

#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:325 ../text.py:569 ../text.py:571
msgid "Exit"
msgstr "Izađi"

#: ../rescue.py:344
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount.  Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions.  "
"The system will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
"Vaš sistem je imao zagađene sisteme datoteka koje ste odabrali da ne "
"montirate.  Pritisnite <return> da bi dobili ljusku u kojoj možete da "
"izvedete fsck i montirate Vaše particije.  Sistem će samostalno biti ponovo "
"pokrenut kada napustite ljusku."

#: ../rescue.py:352
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
"\n"
"Press <return> to get a shell. If you would like to make your system the "
"root environment, run the command:\n"
"\n"
"\tchroot %s\n"
"\n"
"The system will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
"Vaš sistem je montiran pod %s.\n"
"\n"
"Pritisnite <return> da bi dobili ljusku. Ako želite da Vaš sistem postane "
"korensko okruženje, izvršite komandu:\n"
"\n"
"\tchroot %s\n"
"\n"
"Sistem će samostalno biti ponovo pokrenut kada napustite ljusku."

#: ../rescue.py:435
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
"be mounted under %s.\n"
"\n"
"Press <return> to get a shell. The system will reboot automatically when you "
"exit from the shell."
msgstr ""
"Došlo je do greške pri pokušaju montiranja dela ili celog Vašeg sistema. "
"Njegov deo može biti da je montiran pod %s.\n"
"\n"
"Pritisnite <return> da bi dobili ljusku. Sistem će samostalno biti ponovo "
"pokrenut kada napustite ljusku."

#: ../rescue.py:441
msgid "Rescue Mode"
msgstr "Režim spašavanja"

#: ../rescue.py:442
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
"Nemate nijednu Linux particiju. Pritisnite <return> da bi dobili ljusku. "
"Sistem će samostalno biti ponovo pokrenut kada napustite ljusku."

#: ../rescue.py:455
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "Vaš sistem je montiran pod %s direktorijum."

#: ../text.py:150 ../text.py:165
msgid "Save"
msgstr "Sačuvaj"

#: ../text.py:153 ../text.py:167
msgid "Remote"
msgstr "Udaljeni"

#: ../text.py:155 ../text.py:163
msgid "Debug"
msgstr "Pronađi grešku"

#: ../text.py:159
msgid "Exception Occurred"
msgstr "Došlo je do odstupanja"

#: ../text.py:188
msgid "Save to Remote Host"
msgstr "Sačuvaj na udaljenom domaćinu"

#: ../text.py:191
msgid "Host"
msgstr "Domaćin"

#: ../text.py:193
msgid "Remote path"
msgstr "Udaljena putanja"

#: ../text.py:195
msgid "User name"
msgstr "Korisničko ime"

#: ../text.py:197
msgid "Password"
msgstr "Lozinka"

#: ../text.py:254
msgid "Help not available"
msgstr "Pomoć nije dostupna"

#: ../text.py:255
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "Nikakva pomoć nije dostupna za ovaj korak u instalaciji."

#: ../text.py:362
#, fuzzy, python-format
msgid "Please enter your %(instkey)s"
msgstr "Molim unesite ime disk grupe."

#: ../text.py:379 tmp/instkey.glade.h:6
#, no-c-format, python-format
msgid "Skip entering %(instkey)s"
msgstr ""

#: ../text.py:411
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "Sačuvaj izbačaj kraha"

#: ../text.py:466 ../loader2/lang.c:55 ../loader2/loader.c:155
#, c-format, python-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Dobrodošli u %s"

#: ../text.py:469
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
"  <F1> za pomoć  |  <Tab> kretanje  |  <Space> izbor  |  <F12> sledeći "
"ekran  "

#: ../text.py:471
msgid ""
"  <Tab>/<Alt-Tab> between elements   |  <Space> selects   |  <F12> next "
"screen"
msgstr ""
"  <Tab>/<Alt-Tab> između elemenata   |  <Space> izbor   |  <F12> sledeći "
"ekran"

#: ../upgrade.py:52
msgid "Proceed with upgrade?"
msgstr "Nastavak nadogradnje?"

#: ../upgrade.py:53
msgid ""
"The file systems of the Linux installation you have chosen to upgrade have "
"already been mounted. You cannot go back past this point. \n"
"\n"
msgstr ""
"Sistemi datoteka Linux instalacije koju ste odabrali za nadogradnju su već "
"montirani. Ne možete da se vratite nazad posle ove tačke. \n"
"\n"

#: ../upgrade.py:57
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr "Želite li da nastavite sa nadogradnjom?"

#: ../upgrade.py:93
msgid "Searching"
msgstr "Pretražujem"

#: ../upgrade.py:94
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "Tražim %s instalacije..."

#: ../upgrade.py:149 ../upgrade.py:157
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "Zagađeni sistemi datoteka"

#: ../upgrade.py:150
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
"cleanly.  Please boot your Linux installation, let the file systems be "
"checked and shut down cleanly to upgrade.\n"
"%s"
msgstr ""
"Sledeći sistemi datoteka Vašeg Linux sistema nisu bili uredno demontirani.  "
"Molim pokrenite Vašu Linux instalaciju, dopustite proveru sistema datoteka, "
"pa uredno ugasite za nadogradnju.\n"
"%s"

#: ../upgrade.py:158
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
"cleanly.  Would you like to mount them anyway?\n"
"%s"
msgstr ""
"Sledeći sistemi datoteka Vašeg Linux sistema nisu bili uredno demontirani.  "
"Da li hoćete svejedno da ih montirate?\n"
"%s"

#: ../upgrade.py:295 ../upgrade.py:301
msgid "Mount failed"
msgstr "Montiranje nije uspelo"

#: ../upgrade.py:296
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
msgstr ""
"Jedan ili više sistema datoteka navedenih u /etc/fstab Vašeg Linux sistema "
"ne može da bude montirano. Molim ispravite ovaj problem i pokušajte "
"nadogradnju ponovo."

#: ../upgrade.py:302
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted.  Please fix this problem and "
"try to upgrade again."
msgstr ""
"Jedan ili više sistema datoteka navedenih u /etc/fstab Vašeg Linux sistema "
"je nedosledno i ne može da bude montirano.  Molim ispravite ovaj problem i "
"pokušajte nadogradnju ponovo."

#: ../upgrade.py:319
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
"the upgrade.\n"
"\n"
msgstr ""
"Sledeće datoteke su apsolutne simboličke veze, koje ne podržavamo tokom "
"nadogradnje. Molim promenite ih u relativne simboličke veze i ponovo "
"pokrenite nadogradnju.\n"
"\n"

#: ../upgrade.py:325
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "Apsolutne simboličke veze"

#: ../upgrade.py:336
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade.  Please return them to their original "
"state as symbolic links and restart the upgrade.\n"
"\n"
msgstr ""
"Slede direktorijumi koji bi umesto toga trebalo da budu simboličke veze, što "
"će izazvati probleme pri nadogradnji. Molim vratite ih u njihovo prvobitno "
"stanje simboličke veze i ponovo pokrenite nadogradnju.\n"
"\n"

#: ../upgrade.py:342
msgid "Invalid Directories"
msgstr "Neispravni direktorijumi"

#: ../upgrade.py:349
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s nije pronađen"

#: ../urlinstall.py:38
msgid "Connecting..."
msgstr "Povezujem..."

#: ../urlinstall.py:77
#, python-format
msgid ""
"The file %s cannot be opened.  This is due to a missing file or perhaps a "
"corrupt package.  Please verify your mirror contains all required packages, "
"and try using a different one.\n"
"\n"
"If you reboot, your system will be left in an inconsistent state that will "
"likely require reinstallation.\n"
"\n"
msgstr ""
"Datoteka %s ne može da se otvori.  Ovo je zbog odsutne datoteke ili možda "
"iskvarenog paketa.  Molim proverite da li Vaš server odraza sadrži sve "
"potrebne pakete, i probajte neki drugi.\n"
"\n"
"Ako ponovo pokrenete sistem, on može ostati u nekonzistentnom stanju koje će "
"verovatno zahtevati ponovnu instalaciju.\n"
"\n"

#: ../vnc.py:47
msgid "Unable to Start X"
msgstr "Ne mogu da pokrenem X"

#: ../vnc.py:48
msgid ""
"X was unable to start on your machine.  Would you like to start VNC to "
"connect to this computer from another computer and perform a graphical "
"install or continue with a text mode install?"
msgstr ""
"X nije mogao da bude pokrenut na Vašoj mašini.  Želite li da pokrenete VNC "
"da bi se povezali na ovaj računar sa drugog računara i izveli grafičku "
"instalaciju ili da nastavite sa instalacijom u tekstualnom režimu?"

#: ../vnc.py:55 ../vnc.py:58
msgid "Use text mode"
msgstr "Koristi tekstualni režim"

#: ../vnc.py:56
msgid "Start VNC"
msgstr "Pokreni VNC"

#: ../vnc.py:66
msgid "VNC Configuration"
msgstr "VNC podešavanje"

#: ../vnc.py:70
msgid "No password"
msgstr "Bez lozinke"

#: ../vnc.py:73
msgid ""
"A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring "
"your installation progress.  Please enter a password to be used for the "
"installation"
msgstr ""
"Lozinka će sprečiti neovlašćene osluškivače da se povežu i prate napredak "
"Vaše instalacije.  Molim unesite lozinku za upotrebu pri instalaciji."

#: ../vnc.py:81 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:460
msgid "Password:"
msgstr "Lozinka:"

#: ../vnc.py:82 ../textw/userauth_text.py:43
msgid "Password (confirm):"
msgstr "Lozinka (potvrda):"

#: ../vnc.py:104 ../textw/userauth_text.py:64
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Neusaglašenost lozinki"

#: ../vnc.py:105 ../textw/userauth_text.py:65
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr "Lozinke koje ste uneli se razlikuju. Molim pokušajte ponovo."

#: ../vnc.py:110 ../textw/userauth_text.py:59
msgid "Password Length"
msgstr "Dužina lozinke"

#: ../vnc.py:111
msgid "The password must be at least six characters long."
msgstr "Lozinka mora imati najmanje šest znakova."

#: ../vnc.py:141
msgid "VNC Password Error"
msgstr "Greška kod VNC lozinke"

#: ../vnc.py:142
msgid ""
"You need to specify a vnc password of at least 6 characters long.\n"
"\n"
"Press <return> to reboot your system.\n"
msgstr ""
"Morate navesti vnc lozinku koja je je duga najmanje 6 znakova.\n"
"\n"
"Pritisnite <return> za ponovno pokretanje vašeg sistema.\n"

#: ../vnc.py:187
msgid "Starting VNC..."
msgstr "Pokrećem VNC..."

#: ../vnc.py:230
#, python-format
msgid "%s %s installation on host %s"
msgstr "%s %s instalacija na domaćinu %s"

#: ../vnc.py:232
#, python-format
msgid "%s %s installation"
msgstr "%s %s instalacija"

#: ../vnc.py:252
msgid "Unable to set vnc password - using no password!"
msgstr "Ne mogu da postavim vnc lozinku - koristim bez lozinke!"

#: ../vnc.py:253
msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length."
msgstr "Uverite se da Vaša lozinka ima najmanju dužinu od 6 znakova."

#: ../vnc.py:276
msgid ""
"\n"
"\n"
"WARNING!!! VNC server running with NO PASSWORD!\n"
"You can use the vncpassword=<password> boot option\n"
"if you would like to secure the server.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"UPOZORENJE!!! VNC server pokrenut BEZ LOZINKE!\n"
"Možete koristiti vncpassword=<lozinka> opciju pri\n"
"pokretanju ako želite da obezbedite server.\n"
"\n"

#: ../vnc.py:280
msgid "The VNC server is now running."
msgstr "VNC server je sada pokrenut."

#: ../vnc.py:283
#, python-format
msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..."
msgstr "Pokušavam povezivanje sa vnc klijentom na domaćinu %s..."

#: ../vnc.py:295
msgid "Connected!"
msgstr "Povezano!"

#: ../vnc.py:300
msgid "Giving up attempting to connect after 50 tries!\n"
msgstr "Odustajem od pokušavanja povezivanja posle 50 pokušaja!\n"

#: ../vnc.py:302
#, python-format
msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install."
msgstr "Molim ručno povežite Vašeg vnc klijenta sa %s za početak instalacije."

#: ../vnc.py:304
msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
msgstr "Molim ručno povežite Vašeg vnc klijenta za početak instalacije."

#: ../vnc.py:308
msgid "Will try to connect again in 15 seconds..."
msgstr "Pokušaću ponovo da se povežem za 15 sekundi..."

#: ../vnc.py:316
#, python-format
msgid "Please connect to %s to begin the install..."
msgstr "Molim povežite se sa %s za početak instalacije..."

#: ../vnc.py:318
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "Molim povežite se za početak instalacije..."

#: ../yuminstall.py:73
#, python-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s MB"

#: ../yuminstall.py:76
#, python-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"

#: ../yuminstall.py:79
#, python-format
msgid "%s Byte"
msgstr "%s bajt"

#: ../yuminstall.py:81
#, python-format
msgid "%s Bytes"
msgstr "%s bajtova"

#: ../yuminstall.py:129
msgid "Processing"
msgstr "Obrađujem"

#: ../yuminstall.py:130
msgid "Preparing transaction from installation source..."
msgstr "Pripremam transakciju sa izvora instalacije..."

#: ../yuminstall.py:160
#, fuzzy, python-format
msgid "<b>Installing %s</b> (%s)\n"
msgstr "Instaliram %s\n"

#: ../yuminstall.py:194
#, python-format
msgid "%s of %s packages completed"
msgstr ""

#: ../yuminstall.py:529 ../yuminstall.py:530
msgid "file conflicts"
msgstr "sukobi datoteka"

#: ../yuminstall.py:531
msgid "older package(s)"
msgstr "stariji paket(i)"

#: ../yuminstall.py:532
msgid "insufficient disk space"
msgstr "nedovoljno prostora na disku"

#: ../yuminstall.py:533
msgid "insufficient disk inodes"
msgstr "nedovoljno i-čvorova na disku"

#: ../yuminstall.py:534
msgid "package conflicts"
msgstr "sukobi paketa"

#: ../yuminstall.py:535
msgid "package already installed"
msgstr "paket je već instaliran"

#: ../yuminstall.py:536
msgid "required package"
msgstr "neophodan paket"

#: ../yuminstall.py:537
msgid "package for incorrect arch"
msgstr "paket za pogrešnu arhitekturu"

#: ../yuminstall.py:538
msgid "package for incorrect os"
msgstr "paket za pogrešan os"

#: ../yuminstall.py:552
msgid "You need more space on the following file systems:\n"
msgstr "Potrebno Vam je više prostora na sledećim sistemima datoteka:\n"

#: ../yuminstall.py:568
msgid "Error running transaction"
msgstr "Greška pri izvršavanju transakcije"

#: ../yuminstall.py:569
#, python-format
msgid ""
"There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s"
msgstr ""
"Došlo je do greške pri izvršavanju Vaše transakcije iz sledećeg razloga: %s"

#: ../yuminstall.py:573 ../yuminstall.py:606 ../yuminstall.py:742
#: ../yuminstall.py:928
msgid "Re_boot"
msgstr "Ponovo po_kreni"

#: ../yuminstall.py:697
msgid "Retrieving installation information..."
msgstr "Pribavljam podatke o instalaciji..."

#: ../yuminstall.py:699
#, python-format
msgid "Retrieving installation information for %s..."
msgstr "Pribavljam podatke o instalaciji za %s..."

#: ../yuminstall.py:721
#, python-format
msgid ""
"Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata "
"directory.  Please ensure that your install tree has been correctly "
"generated.  %s"
msgstr ""
"Ne mogu da pročitam metapodatke o paketima.  Ovo je možda zbog nedostajućeg "
"repodata direktorijuma.  Molim osigurajte da je Vaše stablo instalacije bilo "
"ispravno napravljeno.  %s"

#: ../yuminstall.py:737
msgid ""
"Unable to read group information from repositories.  This is a problem with "
"the generation of your install tree."
msgstr ""
"Ne mogu da pročitam podtake o grupama iz riznica.  Ovo je problem kod "
"pravljenja Vašeg stabla instalacije."

#: ../yuminstall.py:769
msgid "Uncategorized"
msgstr "Nekategorizovano"

#: ../yuminstall.py:922
#, python-format
msgid ""
"Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you "
"do not have enough available.  You can change your selections or reboot."
msgstr ""
"Vaš izabrani paket zahteva %d MB slobodnog prostora za instalaciju, ali "
"nemate dovoljno na raspolaganju.  Možete da izmenite Vaše izbore ili da "
"ponovo pokrenete sistem."

#: ../yuminstall.py:1083
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
"version of %s.  Are you sure you wish to continue the upgrade process?"
msgstr ""
"Izgleda da se nadograđujete sa sistema koji je prestar za nadogradnju na ovu "
"%s verziju.  Da li sigurno hoćete da nastavite proces nadogradnje?"

#: ../yuminstall.py:1111
msgid "Install Starting"
msgstr "Instalacija počinje"

#: ../yuminstall.py:1112
msgid "Starting install process.  This may take several minutes..."
msgstr "Pokrećem proces instalacije. Ovo može da potraje nekoliko minuta..."

#: ../yuminstall.py:1128
msgid "Post Upgrade"
msgstr "Posle nadogradnje"

#: ../yuminstall.py:1129
msgid "Performing post upgrade configuration..."
msgstr "Vršim podešavanja posle nadogradnje..."

#: ../yuminstall.py:1131
msgid "Post Install"
msgstr "Posle instalacije"

#: ../yuminstall.py:1132
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Vršim podešavanja posle instalacije..."

#: ../yuminstall.py:1325
msgid "Installation Progress"
msgstr "Napredovanje instalacije"

#: ../yuminstall.py:1360
msgid "Dependency Check"
msgstr "Provera međuzavisnosti"

#: ../yuminstall.py:1361
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "Proveravam međuzavisnosti paketa izabranih za instalaciju..."

#: ../zfcp.py:43
msgid "You have not specified a device number or the number is invalid"
msgstr "Niste naveli broj uređaja ili broj nije ispravan"

#: ../zfcp.py:45
msgid "You have not specified a worldwide port name or the name is invalid."
msgstr "Niste naveli ime svesvetskog porta ili ime nije ispravno."

#: ../zfcp.py:47
msgid "You have not specified a FCP LUN or the number is invalid."
msgstr "Niste naveli FCP LUN ili broj nije ispravan."

#: ../iw/account_gui.py:26
msgid "<b>Caps Lock is on.</b>"
msgstr ""

#: ../iw/account_gui.py:33
msgid "Set Root Password"
msgstr "Postavi root lozinku"

#: ../iw/account_gui.py:48 ../iw/account_gui.py:56 ../iw/account_gui.py:63
#: ../iw/account_gui.py:72 ../textw/userauth_text.py:69
msgid "Error with Password"
msgstr "Greška sa lozinkom"

#: ../iw/account_gui.py:49
msgid ""
"You must enter your root password and confirm it by typing it a second time "
"to continue."
msgstr ""
"Morate da unesete Vašu root lozinku i potvrdite je ukucavanjem po drugi put "
"za nastavak."

#: ../iw/account_gui.py:57
msgid "The passwords you entered were different.  Please try again."
msgstr "Lozinke koje ste uneli se razlikuju. Molim pokušajte opet."

#: ../iw/account_gui.py:64
msgid "The root password must be at least six characters long."
msgstr "Root lozinka mora biti duga najmanje šest znakova."

#: ../iw/account_gui.py:73 ../textw/userauth_text.py:70
#, fuzzy
msgid ""
"Requested password contains non-ASCII characters, which are not allowed."
msgstr ""
"Zahtevana lozinka sadrži znakove koji nisu ascii i nisu dozvoljeni za "
"upotrebu u lozinci."

#: ../iw/account_gui.py:107
msgid ""
"The root account is used for administering the system.  Enter a password for "
"the root user."
msgstr ""
"Root nalog se koristi za administraciju sistema. Unesite lozinku za root "
"korisnika."

#: ../iw/account_gui.py:122
msgid "Root _Password: "
msgstr "Root _lozinka: "

#: ../iw/account_gui.py:125
msgid "_Confirm: "
msgstr "Po_tvrda: "

#: ../iw/autopart_type.py:147
msgid "Invalid Initiator Name"
msgstr "Neispravno ime začetnika:"

#: ../iw/autopart_type.py:148
#, fuzzy
msgid "You must provide an initiator name."
msgstr "Morate navesti ime začetnika sa dužinom koja nije nula."

#: ../iw/autopart_type.py:170
msgid "Error with Data"
msgstr "Greška sa podacima"

#: ../iw/autopart_type.py:259 ../textw/partition_text.py:1541
#, fuzzy
msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout"
msgstr ""
"Ukloni sve particije na izabranim diskovima i napravi podrazumevani nacrt."

#: ../iw/autopart_type.py:260 ../textw/partition_text.py:1542
#, fuzzy
msgid "Remove Linux partitions on selected drives and create default layout"
msgstr ""
"Ukloni sve Linux particije na izabranim diskovima i napravi podrazumevani "
"nacrt."

#: ../iw/autopart_type.py:261 ../textw/partition_text.py:1543
#, fuzzy
msgid "Use free space on selected drives and create default layout"
msgstr ""
"Iskoristi slobodan prostor na izabranim diskovima i napravi podrazumevani "
"nacrt."

#: ../iw/autopart_type.py:262 ../textw/partition_text.py:1544
#, fuzzy
msgid "Create custom layout"
msgstr "Napravi prilagođeni nacrt."

#: ../iw/blpasswidget.py:37
msgid ""
"A boot loader password prevents users from changing options passed to the "
"kernel.  For greater system security, it is recommended that you set a "
"password."
msgstr ""
"Lozinka za pokretački program sprečava korisnike da menjaju opcije "
"prosleđene jezgru.  Zbog bolje bezbednosti sistema preporučuje se da "
"postavite lozinku."

#: ../iw/blpasswidget.py:42
msgid "_Use a boot loader password"
msgstr "_Koristi lozinku za pokretački program"

#: ../iw/blpasswidget.py:73
msgid "Change _password"
msgstr "Promeni _lozinku"

#: ../iw/blpasswidget.py:96
msgid "Enter Boot Loader Password"
msgstr "Unesi lozinku za pokretački program"

#: ../iw/blpasswidget.py:102
msgid ""
"Enter a boot loader password and then confirm it.  (Note that your BIOS "
"keymap may be different than the actual keymap you are used to.)"
msgstr ""
"Unesite lozinku za pokretački program i potvrdite istu.  (Imajte na umu da "
"je BIOS-ov raspored tastature možda različit od onog na koji ste navikli.)"

#: ../iw/blpasswidget.py:109
msgid "_Password:"
msgstr "_Lozinka:"

#: ../iw/blpasswidget.py:115
msgid "Con_firm:"
msgstr "Po_tvrda:"

#: ../iw/blpasswidget.py:136
msgid "Passwords don't match"
msgstr "Lozinke nisu usaglašene."

#: ../iw/blpasswidget.py:137 ../textw/bootloader_text.py:439
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Lozinke nisu usaglašene."

#: ../iw/blpasswidget.py:146 ../textw/bootloader_text.py:449
#, fuzzy
msgid ""
"Your boot loader password is shorter than six characters.  We recommend a "
"longer boot loader password.\n"
"\n"
"Would you like to continue with this password?"
msgstr ""
"Vaša lozinka za pokretački program je kraća od šest znakova.  Preporučujemo "
"dužu lozinku za pokretački program.\n"
"\n"
"Da li hoćete da nastavite sa ovom lozinkom?"

#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:27
msgid "Advanced Boot Loader Configuration"
msgstr "Napredno podešavanje pokretačkog programa"

#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42 ../textw/bootloader_text.py:124
#, fuzzy
msgid ""
"If LBA32 is not supported by your system's BIOS, forcing its use can prevent "
"your machine from booting.\n"
"\n"
"Would you like to continue and force LBA32 mode?"
msgstr ""
"Nametanje upotrebe LBA32 za Vaš pokretački program, a kada nije podržan u "
"BIOS-u, može prouzrokovati da Vaša mašina ne može biti pokrenuta.\n"
"\n"
"Želite li da nastavite sa nametanjem LBA32 režima?"

#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:48
msgid "Force LBA32"
msgstr "Nametni LBA32"

#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:69
msgid "_Force LBA32 (not normally required)"
msgstr "Na_metni LBA32 (obično nije potrebno)"

#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:73
msgid ""
"If you wish to add default options to the boot command, enter them into the "
"'General kernel parameters' field."
msgstr ""
"Ako želite da dodate podrazumevane opcije pokretačkoj komandi, unesite ih u "
"polje „Opšti parametri jezgra“."

#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:79
msgid "_General kernel parameters"
msgstr "_Opšti parametri jezgra"

#: ../iw/bootloader_main_gui.py:30 ../textw/bootloader_text.py:42
#: ../textw/bootloader_text.py:107 ../textw/bootloader_text.py:164
#: ../textw/bootloader_text.py:282 ../textw/bootloader_text.py:391
msgid "Boot Loader Configuration"
msgstr "Podešavanje pokretačkog programa"

#: ../iw/bootloader_main_gui.py:117
#, python-format
msgid "The %s boot loader will be installed on /dev/%s."
msgstr "Pokretački program %s će biti instaliran na /dev/%s."

#: ../iw/bootloader_main_gui.py:123
msgid "No boot loader will be installed."
msgstr "Nijedan pokretački program neće biti instaliran."

#: ../iw/bootloader_main_gui.py:152
msgid "Configure advanced boot loader _options"
msgstr "Podesi napredne _opcije pokretačkog programa"

#: ../iw/bootlocwidget.py:39
msgid "Install Boot Loader record on:"
msgstr "Instaliraj zapis pokretačkog programa na:"

#: ../iw/bootlocwidget.py:72
msgid "_Change Drive Order"
msgstr "Pro_meni redosled diskova"

#: ../iw/bootlocwidget.py:84
msgid "Edit Drive Order"
msgstr "Uredi redosled diskova"

#: ../iw/bootlocwidget.py:89
msgid ""
"Arrange the drives to be in the same order as used by the BIOS. Changing the "
"drive order may be useful if you have multiple SCSI adapters or both SCSI "
"and IDE adapters and want to boot from the SCSI device.\n"
"\n"
"Changing the drive order will change where the installation program locates "
"the Master Boot Record (MBR)."
msgstr ""
"Rasporedite diskove tako da su u istom redosledu kao što ih BIOS koristi. "
"Promena redosleda diskova može biti korisna ako imate više SCSI kontrolera, "
"ili i SCSI i IDE kontrolere, a želite da pokrenete sistem sa  SCSI uređaja.\n"
"\n"
"Promena redosleda diskova će promeniti mesto gde instalacioni program smešta "
"glavni pokretački zapis (MBR)."

#: ../iw/confirm_gui.py:29 ../textw/confirm_text.py:35
#: ../textw/confirm_text.py:63
msgid "Reboot?"
msgstr "Ponovno pokretanje?"

#: ../iw/confirm_gui.py:30 ../textw/confirm_text.py:36
#: ../textw/confirm_text.py:64
msgid "The system will be rebooted now."
msgstr "Sistem će sada biti ponovo pokrenut."

#: ../iw/confirm_gui.py:74
msgid "About to Install"
msgstr "Pripravan za instalaciju"

#: ../iw/confirm_gui.py:80
#, python-format
msgid "Click next to begin installation of %s."
msgstr "Pritisnite „Sledeći“ da započnete %s instalaciju."

#: ../iw/confirm_gui.py:81
#, python-format
msgid ""
"A complete log of the installation can be found in the file '%s' after "
"rebooting your system.\n"
"\n"
"A kickstart file containing the installation options selected can be found "
"in the file '%s' after rebooting the system."
msgstr ""
"Potpun dnevnik instalacije ćete naći u datoteci „%s“ nakon ponovnog "
"pokretanja Vašeg sistema.\n"
"\n"
"Kickstart datoteku koja sadrži izabrane opcije instalacije naći ćete u "
"datoteci „%s“ nakon ponovnog pokretanja sistema."

#: ../iw/confirm_gui.py:88
msgid "About to Upgrade"
msgstr "Pripravan za nadogradnju"

#: ../iw/confirm_gui.py:94
#, python-format
msgid "Click next to begin upgrade of %s."
msgstr "Pritisnite „Sledeći“ da započnete %s nadogradnju."

#: ../iw/confirm_gui.py:95
#, python-format
msgid ""
"A complete log of the upgrade can be found in the file '%s' after rebooting "
"your system."
msgstr ""
"Potpun dnevnik nadogradnje naći ćete u datoteci „%s“ nakon ponovnog "
"pokretanja Vašeg sistema."

#: ../iw/congrats_gui.py:24
msgid "Congratulations"
msgstr "Čestitamo"

#: ../iw/congrats_gui.py:60
#, fuzzy
msgid ""
"Press the \"Reboot\" button to reboot your system.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Pritisnite „U redu“ za ponovno pokretanje Vašeg sistema."

#: ../iw/congrats_gui.py:63
#, python-format
msgid ""
"Congratulations, the installation is complete.\n"
"\n"
"%s%s"
msgstr ""
"Čestitamo, instalacija je završena.\n"
"\n"
"%s%s"

#: ../iw/driveorderwidget.py:44
msgid "Drive"
msgstr "Disk"

#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../textw/partition_text.py:1447
msgid "Size"
msgstr "Veličina"

#: ../iw/driveorderwidget.py:44
msgid "Model"
msgstr "Model"

#: ../iw/examine_gui.py:28
msgid "Upgrade Examine"
msgstr "Ispitivanje nadogradnje"

#: ../iw/examine_gui.py:50
#, python-format
msgid "_Install %s"
msgstr "_Instaliraj %s"

#: ../iw/examine_gui.py:52
msgid ""
"Choose this option to freshly install your system. Existing software and "
"data may be overwritten depending on your configuration choices."
msgstr ""
"Odaberite ovu opciju za svežu instalaciju Vašeg sistema. Postojeći softver i "
"podaci će biti prebrisani zavisno od izbora podešavanja."

#: ../iw/examine_gui.py:56
msgid "_Upgrade an existing installation"
msgstr "Nado_gradi postojeću instalaciju"

#: ../iw/examine_gui.py:58
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Choose this option if you would like to upgrade your existing %s system.  "
"This option preserves the existing data on your drives."
msgstr ""
"Odaberite ovu opciju ako želite da nadogradite Vaš postojeći %s sistem.  Ova "
"opcija će očuvati postojeće podatke na Vašim diskovima."

#: ../iw/examine_gui.py:105 ../iw/pixmapRadioButtonGroup_gui.py:197
msgid "The following installed system will be upgraded:"
msgstr "Sledeći instalirani sistem će biti nadograđen:"

#: ../iw/examine_gui.py:118
msgid "Unknown Linux system"
msgstr "Nepoznat Linux sistem"

#: ../iw/language_gui.py:24 ../textw/language_text.py:41
msgid "Language Selection"
msgstr "Izbor jezika"

#: ../iw/language_gui.py:67 ../textw/language_text.py:42 ../loader2/lang.c:367
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr "Koji jezik biste želeli da koristite tokom procesa instalacije?"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:115 ../iw/lvm_dialog_gui.py:162
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:173 ../iw/lvm_dialog_gui.py:213
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:601
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:669 ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
#: ../textw/partition_text.py:1301 ../textw/partition_text.py:1320
msgid "Not enough space"
msgstr "Nema dovoljno prostora"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:116
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because otherwise the space "
"required by the currently defined logical volumes will be increased to more "
"than the available space."
msgstr ""
"Veličina fizičkog opsega ne može da bude promenjena, inače bi prostor koji "
"zahtevaju trenutno definisani logički diskovi bio uvećan do prostora većeg "
"od dostupnog."

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:125
msgid "Confirm Physical Extent Change"
msgstr "Potvrdi promenu fizičkog opsega"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:126
#, fuzzy
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will require the sizes of "
"the current logical volume requests to be rounded up in size to an integer "
"multiple of the physical extent.\n"
"\n"
"This change will take effect immediately."
msgstr ""
"Ova promena u vrednosti fizičkog opsega će iziskivati da se veličine tekućih "
"zahteva za logičke diskove zaokruže na veličinu koja je celobrojni umnožak "
"fizičkog opsega.\n"
"\n"
"Ova promena će stupiti u dejstvo odmah."

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:135 ../iw/lvm_dialog_gui.py:195
#: ../iw/network_gui.py:143 ../iw/network_gui.py:147 ../iw/network_gui.py:167
msgid "C_ontinue"
msgstr "Na_stavi"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:163
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
"10.2f MB) is larger than the smallest physical volume (%10.2f MB) in the "
"volume group."
msgstr ""
"Veličina fizičkog opsega ne može da bude promenjena jer je odabrana vrednost "
"(%10.2f MB) veća od najmanjeg fizičkog diska (%10.2f MB) u disk grupi."

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:174
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
"10.2f MB) is too large compared to the size of the smallest physical volume "
"(%10.2f MB) in the volume group."
msgstr ""
"Veličina fizičkog opsega ne može da bude promenjena jer je odabrana vrednost "
"(%10.2f MB) prevelika u poređenju sa veličinom najmanjeg fizičkog diska (%"
"10.2f MB) u disk grupi."

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:188
msgid "Too small"
msgstr "Previše malo"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:189
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will waste substantial space "
"on one or more of the physical volumes in the volume group."
msgstr ""
"Ova promena vrednosti fizičkog opsega će utrošiti pozamašan prostor na "
"jednom ili više fizičkih diskova u disk grupi."

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:214
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the resulting maximum "
"logical volume size (%10.2f MB) is smaller than one or more of the currently "
"defined logical volumes."
msgstr ""
"Veličina fizičkog opsega ne može biti promenjena jer bi dobijena najveća "
"veličina logičkog diska (%10.2f MB) bila manja od jednog ili više trenutno "
"definisanih logičkih diskova."

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:288
msgid ""
"You cannot remove this physical volume because otherwise the volume group "
"will be too small to hold the currently defined logical volumes."
msgstr ""
"Ne možete da uklonite ovaj fizički disk jer bi inače disk grupa bila premala "
"da drži trenutno definisane logičke diskove."

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:368 ../textw/partition_text.py:1139
msgid "Make Logical Volume"
msgstr "Napravi logički disk"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:371
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr "Uredi logički disk: %s"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373 ../textw/partition_text.py:1137
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr "Uredi logički disk"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:386 ../iw/partition_dialog_gui.py:293
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:280
msgid "_Mount Point:"
msgstr "Tačka _montiranja:"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:394 ../iw/raid_dialog_gui.py:289
msgid "_File System Type:"
msgstr "Vrsta sistema da_toteka:"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:404 ../iw/partition_dialog_gui.py:312
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:299
msgid "Original File System Type:"
msgstr "Početna vrsta sistema datoteka:"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:409 ../iw/partition_dialog_gui.py:323
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:304
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznato"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:415 ../iw/partition_dialog_gui.py:358
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:310
msgid "Original File System Label:"
msgstr "Početna oznaka sistema datoteka:"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:424
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr "Ime _logičkog diska:"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:432 ../textw/partition_text.py:287
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr "Ime logičkog diska:"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:440 ../iw/partition_dialog_gui.py:370
msgid "_Size (MB):"
msgstr "_Veličina (MB):"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:446 ../iw/partition_dialog_gui.py:387
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:430 ../textw/partition_text.py:302
#: ../textw/partition_text.py:379 ../textw/partition_text.py:462
#: ../textw/partition_text.py:570
msgid "Size (MB):"
msgstr "Veličina (MB):"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:461
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(Maks. veličina je %s MB)"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522 ../textw/partition_text.py:1290
msgid "Illegal size"
msgstr "Neispravna veličina"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523 ../textw/partition_text.py:1291
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "Uneta zahtevana veličina nije ispravan broj veći od 0."

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:556
msgid "Mount point in use"
msgstr "Tačka montiranja u upotrebi"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:557
#, fuzzy, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use. Please pick another."
msgstr "„%s“ tačka montiranja je u upotrebi, molim odaberite neku drugu."

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:568 ../textw/partition_text.py:1261
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr "Nevažeće ime za logički disk"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:587 ../textw/partition_text.py:1278
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr "Nevažeće ime za logički disk"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:588 ../textw/partition_text.py:1279
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "Ime „%s“ logičkog diska je već u upotrebi. Molim odaberite neko drugo."

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:602
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than the maximum logical "
"volume size (%10.2f MB). To increase this limit you can create more Physical "
"Volumes from unpartitioned disk space and add them to this Volume Group."
msgstr ""
"Trenutna zahtevana veličina (%10.2f MB) je veća od najveće veličine logičkog "
"diska (%10.2f MB). Da bi povisili ovu granicu, možete da napravite dodatne "
"fizičke diskove iz nepodeljenog prostora na disku i dodate ih ovoj disk "
"grupi."

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:646 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:207 ../textw/partition_text.py:911
#: ../textw/partition_text.py:933 ../textw/partition_text.py:1107
#: ../textw/partition_text.py:1340
msgid "Error With Request"
msgstr "Greška sa zahtevom"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:670 ../iw/lvm_dialog_gui.py:881
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %d MB, but the volume group "
"only has %d MB.  Please either make the volume group larger or make the "
"logical volume(s) smaller."
msgstr ""
"Logički diskovi koje ste podesili zahtevaju %d MB, ali disk grupa ima samo %"
"d MB.  Molim ili povećajte disk grupu, ili smanjite logičke diskove."

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:720
msgid "No free slots"
msgstr "Nema slobodnih mesta"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:721
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr "Ne možete da napravite više od %s logičkih diskova po disk grupi."

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:727
msgid "No free space"
msgstr "Nema slobodnog prostora"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:728
#, fuzzy
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you must reduce the size of one or more of the "
"currently existing logical volumes"
msgstr ""
"Nije ostalo prostora u disk grupi da napravite nove logičke diskove. Da bi "
"dodali logički disk, moraćete da smanjite veličinu jednog ili više trenutno "
"postojećih logičkih diskova."

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:756
#, fuzzy, python-format
msgid "Are you sure you want to delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr "Sigurno želite da obrišete „%s“ logički disk?"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:892
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "Nevažeće ime disk grupe"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:903
msgid "Name in use"
msgstr "Ime je u upotrebi"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:904
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "Ime „%s“ disk grupe je već u upotrebi. Molim odaberite neko drugo."

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:947
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "Nema dovoljno fizičkih diskova"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:948
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
"\n"
"Create a partition or RAID array of type \"physical volume (LVM)\" and then "
"select the \"LVM\" option again."
msgstr ""
"Barem jedna neupotrebljena particija fizičkog diska je potrebna za "
"pravljenje LVM disk grupe.\n"
"\n"
"Napravite particiju ili RAID niz vrste „fizički disk (LVM)“ i onda izaberite "
"ponovo „LVM“ opciju."

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:959
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "Napravi LVM disk grupu"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "Uredi LVM disk grupu: %s"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:964
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "Uredi LVM disk grupu"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:980
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "Ime _disk grupe:"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:988
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "Ime disk grupe:"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "_Fizički opseg:"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1011
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "_Koristi fizičke diskove:"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
msgid "Used Space:"
msgstr "Iskorišćen prostor:"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
msgid "Free Space:"
msgstr "Slobodan prostor:"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1052
msgid "Total Space:"
msgstr "Ukupan prostor:"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "Ime logičkog diska"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/partition_gui.py:364
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1447
#: ../textw/upgrade_text.py:106
msgid "Mount Point"
msgstr "Tačka montiranja"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:369
msgid "Size (MB)"
msgstr "Veličina (MB)"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101 ../iw/osbootwidget.py:96
msgid "_Add"
msgstr "Dod_aj"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/network_gui.py:448
#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1352
msgid "_Edit"
msgstr "_Uredi"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
msgid "Logical Volumes"
msgstr "Logički diskovi"

#: ../iw/mouse_gui.py:24
msgid "Mouse Configuration"
msgstr "Podešavanje miša"

#: ../iw/mouse_gui.py:77 ../textw/mouse_text.py:20
msgid "/dev/ttyS0 (COM1 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS0 (COM1 pod DOS-om)"

#: ../iw/mouse_gui.py:78 ../textw/mouse_text.py:21
msgid "/dev/ttyS1 (COM2 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS1 (COM2 pod DOS-om)"

#: ../iw/mouse_gui.py:79 ../textw/mouse_text.py:22
msgid "/dev/ttyS2 (COM3 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS2 (COM3 pod DOS-om)"

#: ../iw/mouse_gui.py:80 ../textw/mouse_text.py:23
msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS3 (COM4 pod DOS-om)"

#: ../iw/mouse_gui.py:90 ../iw/osbootwidget.py:157
msgid "_Device"
msgstr "_Uređaj"

#: ../iw/mouse_gui.py:136
msgid "_Model"
msgstr "_Model"

#: ../iw/mouse_gui.py:234
msgid "_Emulate 3 buttons"
msgstr "I_mitaraj 3 tastera"

#: ../iw/mouse_gui.py:249
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "Izaberite odgovarajućeg miša za sistem."

#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:142
#: ../iw/network_gui.py:146 ../iw/network_gui.py:150 ../iw/network_gui.py:154
#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:167
#: ../textw/network_text.py:44 ../textw/network_text.py:49
#: ../textw/network_text.py:55
msgid "Error With Data"
msgstr "Greška sa podacima"

#: ../iw/netconfig_dialog.py:137
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
"%s"
msgstr ""
"Došlo je do greške pri pretvaranju vrednosti unete za „%s“:\n"
"%s"

#: ../iw/netconfig_dialog.py:155
msgid "Dynamic IP"
msgstr "Dinamički IP"

#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:409 ../loader2/net.c:830
#, c-format, python-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "Šaljem zahtev za IP podatke za %s..."

#: ../iw/netconfig_dialog.py:176 ../textw/network_text.py:85
#: tmp/netpostconfig.glade.h:12
msgid "IP Address"
msgstr "IP adresa"

#: ../iw/netconfig_dialog.py:182
msgid "Netmask"
msgstr "Mrežna maska"

#: ../iw/netconfig_dialog.py:188 ../iw/network_gui.py:27
#: ../iw/network_gui.py:524
msgid "Gateway"
msgstr "Mrežni prolaz"

#: ../iw/netconfig_dialog.py:195
msgid "Nameserver"
msgstr "Server imena"

#: ../iw/netconfig_dialog.py:214
msgid "Error configuring network device"
msgstr "Došlo je do greške pri podešavanju mrežnog uređaja"

#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:526
msgid "Primary DNS"
msgstr "Osnovni DNS"

#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:528
msgid "Secondary DNS"
msgstr "Sporedni DNS"

#: ../iw/network_gui.py:28
msgid "_Gateway"
msgstr "Mrežni pro_laz"

#: ../iw/network_gui.py:28
msgid "_Primary DNS"
msgstr "_Osnovni DNS"

#: ../iw/network_gui.py:28
msgid "_Secondary DNS"
msgstr "Spo_redni DNS"

#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:524
msgid "Network Configuration"
msgstr "Podešavanje mreže"

#: ../iw/network_gui.py:143
msgid ""
"You have not specified a hostname.  Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
msgstr ""
"Niste naveli ime za domaćina.  Zavisno od Vašeg mrežnog okruženja ovo može "
"da izazove probleme kasnije."

#: ../iw/network_gui.py:147
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\".  Depending on your network "
"environment this may cause problems later."
msgstr ""
"Niste naveli polje „%s“.  Zavisno od Vašeg mrežnog okruženja ovo može da "
"izazove probleme kasnije."

#: ../iw/network_gui.py:151 ../textw/network_text.py:808
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Ime domaćina „%s“ nije ispravno iz sledećeg razloga:\n"
"\n"
"%s"

#: ../iw/network_gui.py:155 ../textw/network_text.py:45
#, python-format
msgid "A value is required for the field %s."
msgstr "Neophodna je vrednost za polje %s."

#: ../iw/network_gui.py:158 ../textw/network_text.py:35
#, python-format
msgid "Error With %s Data"
msgstr "Greška sa %s podacima"

#: ../iw/network_gui.py:159 ../textw/network_text.py:36
#: ../textw/network_text.py:584 ../textw/network_text.py:588
#: ../textw/welcome_text.py:22
#, python-format
msgid "%s"
msgstr "%s"

#: ../iw/network_gui.py:163 ../textw/network_text.py:56
msgid "The IPv4 information you have entered is invalid."
msgstr "IPv4 podaci koje ste uneli nisu ispravni."

#: ../iw/network_gui.py:167
msgid ""
"You have no active network devices.  Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active."
msgstr ""
"Nemate aktivnih mrežnih uređaja.  Vaš sistem neće biti u mogućnosti da "
"podrazumevano komunicira preko mreže bez barem jednog aktivnog uređaja."

#: ../iw/network_gui.py:292 ../iw/network_gui.py:306
msgid "Disabled"
msgstr "Isključeno"

#: ../iw/network_gui.py:389
msgid "Active on Boot"
msgstr "Aktivno pri pokretanju sistema"

#: ../iw/network_gui.py:391 ../iw/osbootwidget.py:67
#: ../iw/partition_gui.py:363 ../textw/bootloader_text.py:192
#: ../textw/bootloader_text.py:258 ../textw/mouse_text.py:38
#: ../textw/partition_text.py:1447
msgid "Device"
msgstr "Uređaj"

#: ../iw/network_gui.py:393
msgid "IPv4/Netmask"
msgstr "IPv4/mrežna maska"

#: ../iw/network_gui.py:395
msgid "IPv6/Prefix"
msgstr "IPv6/predmetak"

#: ../iw/network_gui.py:455
msgid "Network Devices"
msgstr "Mrežni uređaji"

#: ../iw/network_gui.py:466
msgid "Set the hostname:"
msgstr "Postavi ime domaćina:"

#: ../iw/network_gui.py:471
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "sa_mostalno kroz DHCP"

#: ../iw/network_gui.py:478
msgid "_manually"
msgstr "_ručno"

#: ../iw/network_gui.py:483
msgid "(e.g., host.domain.com)"
msgstr "(npr. domacin.domen.co.yu)"

#: ../iw/network_gui.py:489
msgid "Hostname"
msgstr "Ime domaćina"

#: ../iw/network_gui.py:533
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Razne postavke"

#: ../iw/network_gui.py:621
msgid "Edit Device "
msgstr "Uredi uređaj"

#: ../iw/network_gui.py:625
msgid "Unknown Ethernet Device"
msgstr "Nepoznat Ethernet uređaj"

#: ../iw/network_gui.py:631
msgid "unknown"
msgstr "nepoznato"

#: ../iw/network_gui.py:633
msgid "Hardware address: "
msgstr "Hardverska adresa : "

#: ../iw/network_gui.py:769 ../textw/network_text.py:220 ../loader2/net.c:791
msgid "Missing Protocol"
msgstr "Nedostaje protokol"

#: ../iw/network_gui.py:770 ../textw/network_text.py:221
msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
msgstr "Morate izabrati podršku za barem IPv4 ili IPv6."

#: ../iw/network_gui.py:793 ../iw/network_gui.py:834 ../iw/network_gui.py:840
#: ../textw/network_text.py:66 ../loader2/net.c:93
msgid "Invalid Prefix"
msgstr "Neispravan predmetak"

#: ../iw/network_gui.py:794
msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
msgstr "IPv4 predmetak mora biti između 0 i 32."

#: ../iw/network_gui.py:835 ../iw/network_gui.py:841
msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
msgstr "IPv6 predmetak mora biti između 0 i 128."

#: ../iw/osbootwidget.py:43
#, fuzzy
msgid ""
"You can configure the boot loader to boot other operating systems by "
"selecting from the list. To add an operating systems that was not "
"automatically detected, click 'Add.' To change the operating system booted "
"by default, select 'Default' next to the desired operating system."
msgstr ""
"Možete da podesite pokretački program za pokretanje drugih operativnih "
"sistema. To će Vam dopustiti da sa liste izaberete operativni sistem za "
"pokretanje. Pritisnite „Dodaj“ za dodavanje dodatnih operativnih sistema "
"koji nisu samostalno otkriveni. Za promenu operativnog sistema koji se "
"podrazumevano pokreće, izaberite „Podrazumevan“ pored željenog operativnog "
"sistema."

#: ../iw/osbootwidget.py:67 ../textw/bootloader_text.py:258
msgid "Default"
msgstr "Podrazumevan"

#: ../iw/osbootwidget.py:67
msgid "Label"
msgstr "Oznaka"

#: ../iw/osbootwidget.py:130
msgid "Image"
msgstr "Odraz"

#: ../iw/osbootwidget.py:137
#, fuzzy
msgid ""
"Enter a label for the boot loader menu to display. The device (or hard drive "
"and partition number) is the device from which it boots."
msgstr ""
"Unesite oznaku koja će biti prikazana u meniju pokretačkog programa. Uređaj "
"(ili broj diska i particije) je uređaj sa koga se pokreće."

#: ../iw/osbootwidget.py:149
msgid "_Label"
msgstr "O_znaka"

#: ../iw/osbootwidget.py:188
msgid "Default Boot _Target"
msgstr "Podrazumevani _cilj za pokretanje"

#: ../iw/osbootwidget.py:217
msgid "You must specify a label for the entry"
msgstr "Morate navesti oznaku za stavku"

#: ../iw/osbootwidget.py:226
msgid "Boot label contains illegal characters"
msgstr "Pokretačka oznaka sadrži neispravne znakove"

#: ../iw/osbootwidget.py:250
msgid "Duplicate Label"
msgstr "Udvojena oznaka"

#: ../iw/osbootwidget.py:251
msgid "This label is already in use for another boot entry."
msgstr "Ova oznaka je već u upotrebi za drugu pokretačku stavku."

#: ../iw/osbootwidget.py:264
msgid "Duplicate Device"
msgstr "Udvojen uređaj"

#: ../iw/osbootwidget.py:265
msgid "This device is already being used for another boot entry."
msgstr "Ovaj uređaj je već u upotrebi za drugu pokretačku stavku."

#: ../iw/osbootwidget.py:329 ../textw/bootloader_text.py:341
msgid "Cannot Delete"
msgstr "Ne mogu da obrišem"

#: ../iw/osbootwidget.py:330 ../textw/bootloader_text.py:342
#, python-format
msgid ""
"This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are "
"about to install."
msgstr ""
"Ovaj cilj pokretanja ne može biti obrisan jer je za %s sistem koji upravo "
"instalirate."

#: ../iw/partition_dialog_gui.py:58
msgid "Additional Size Options"
msgstr "Dodatne opcije za veličinu"

#: ../iw/partition_dialog_gui.py:63
msgid "_Fixed size"
msgstr "Nep_romenljiva veličina"

#: ../iw/partition_dialog_gui.py:65
msgid "Fill all space _up to (MB):"
msgstr "Popuni sav prostor d_o (MB):"

#: ../iw/partition_dialog_gui.py:75
msgid "Fill to maximum _allowable size"
msgstr "Popuni do najveće d_opuštene veličine"

#: ../iw/partition_dialog_gui.py:180
msgid "The end cylinder must be greater than the start cylinder."
msgstr "Završni cilindar mora biti veći od početnog cilindra."

#: ../iw/partition_dialog_gui.py:270 ../textw/partition_text.py:712
msgid "Add Partition"
msgstr "Dodaj particiju"

#: ../iw/partition_dialog_gui.py:273
#, python-format
msgid "Edit Partition: /dev/%s"
msgstr "Uredi particiju: /dev/%s"

#: ../iw/partition_dialog_gui.py:275
msgid "Edit Partition"
msgstr "Uredi particiju"

#: ../iw/partition_dialog_gui.py:302
msgid "File System _Type:"
msgstr "_Vrsta sistema datoteka"

#: ../iw/partition_dialog_gui.py:334
msgid "Allowable _Drives:"
msgstr "Dozvoljeni _diskovi:"

#: ../iw/partition_dialog_gui.py:349
msgid "Drive:"
msgstr "Disk:"

#: ../iw/partition_dialog_gui.py:393
msgid "_Start Cylinder:"
msgstr "Poče_tni cilindar:"

#: ../iw/partition_dialog_gui.py:411
msgid "_End Cylinder:"
msgstr "_Završni cilindar:"

#: ../iw/partition_dialog_gui.py:463
msgid "Force to be a _primary partition"
msgstr "Nametni da particija bude _osnovna"

#: ../iw/partition_gui.py:314
#, python-format
msgid "Drive %s (Geom: %s/%s/%s) (Model: %s)"
msgstr "Disk %s (geom: %s/%s/%s) (model: %s)"

#: ../iw/partition_gui.py:321
#, python-format
msgid "Drive %s (%-0.f MB) (Model: %s)"
msgstr "Disk %s (%-0.f MB) (model: %s)"

#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1447
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"

#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1447
msgid "Start"
msgstr "Početak"

#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1447
msgid "End"
msgstr "Kraj"

#: ../iw/partition_gui.py:408
msgid ""
"Mount Point/\n"
"RAID/Volume"
msgstr ""
"Tačka montiranja/\n"
"RAID/disk"

#: ../iw/partition_gui.py:410
msgid ""
"Size\n"
"(MB)"
msgstr ""
"Veličina\n"
"(MB)"

#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1441
msgid "Partitioning"
msgstr "Podela diska"

#: ../iw/partition_gui.py:633
msgid ""
"The partitioning scheme you requested caused the following critical errors."
msgstr ""

#: ../iw/partition_gui.py:635
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You must correct these errors before you continue your installation of %s."
msgstr "Ove greške moraju biti ispravljene pre nastavka Vaše %s instalacije."

#: ../iw/partition_gui.py:641
msgid "Partitioning Errors"
msgstr "Greške pri podeli diska"

#: ../iw/partition_gui.py:647
msgid "The partitioning scheme you requested generated the following warnings."
msgstr ""

#: ../iw/partition_gui.py:649
msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr "Želite li da nastavite sa Vašim zahtevanim nacrtom podele diska?"

#: ../iw/partition_gui.py:654
msgid "Partitioning Warnings"
msgstr "Upozorenja pri podeli diska"

#: ../iw/partition_gui.py:676
msgid "Format Warnings"
msgstr "Upozorenja pri formatiranju"

#: ../iw/partition_gui.py:681
msgid "_Format"
msgstr "_Formatiraj"

#: ../iw/partition_gui.py:718
msgid "LVM Volume Groups"
msgstr "LVM disk grupe"

#: ../iw/partition_gui.py:753
msgid "RAID Devices"
msgstr "RAID uređaji"

#: ../iw/partition_gui.py:781 ../iw/partition_gui.py:907
#: ../textw/partition_text.py:97 ../textw/partition_text.py:160
msgid "None"
msgstr "Nema"

#: ../iw/partition_gui.py:799 ../loader2/hdinstall.c:265
msgid "Hard Drives"
msgstr "Čvrsti diskovi"

#: ../iw/partition_gui.py:870 ../textw/partition_text.py:142
#: ../textw/partition_text.py:181
msgid "Free space"
msgstr "Slobodan prostor"

#: ../iw/partition_gui.py:872 ../textw/partition_text.py:144
msgid "Extended"
msgstr "Prošireno"

#: ../iw/partition_gui.py:874 ../textw/partition_text.py:146
msgid "software RAID"
msgstr "softverski RAID"

#: ../iw/partition_gui.py:909
msgid "Free"
msgstr "Slobodno"

#: ../iw/partition_gui.py:998 ../textw/partition_text.py:229
#, python-format
msgid "Could not allocate requested partitions: %s."
msgstr "Ne mogu da zauzmem zahtevane particije: %s."

#: ../iw/partition_gui.py:1007
#, python-format
msgid "Warning: %s."
msgstr "Upozorenje: %s."

#: ../iw/partition_gui.py:1189 ../iw/partition_gui.py:1203
msgid "Not supported"
msgstr "Nije podržano"

#: ../iw/partition_gui.py:1190
msgid "LVM is NOT supported on this platform."
msgstr "LVM NIJE podržan na ovoj platformi."

#: ../iw/partition_gui.py:1204
msgid "Software RAID is NOT supported on this platform."
msgstr "Softverski RAID NIJE podržan na ovoj platformi."

#: ../iw/partition_gui.py:1211
msgid "No RAID minor device numbers available"
msgstr "Nema dostupnih podređenih brojeva RAID uređaja"

#: ../iw/partition_gui.py:1212
msgid ""
"A software RAID device cannot be created because all of the available RAID "
"minor device numbers have been used."
msgstr ""
"Softverski RAID uređaj ne može da bude napravljen jer su svi dostupni "
"podređeni brojevi RAID uređaja upotrebljeni."

#: ../iw/partition_gui.py:1226
msgid "RAID Options"
msgstr "RAID opcije"

#: ../iw/partition_gui.py:1237
#, python-format
msgid ""
"Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID "
"device.  A RAID device can be configured to provide additional speed and "
"reliability compared to using an individual drive.  For more information on "
"using RAID devices please consult the %s documentation.\n"
"\n"
"You currently have %s software RAID partition(s) free to use.\n"
"\n"
msgstr ""
"Softverski RAID Vam dozvoljava da sastavite više diskova u veći RAID "
"uređaj.  RAID uređaj može biti podešen da pruži dodatnu brzinu i pouzdanost "
"u poređenju sa upotrebom pojedinačnog diska.  Za više informacija o upotrebi "
"RAID uređaja molim posavetujte %s dokumentaciju.\n"
"\n"
"Trenutno imate %s softverskih RAID particija slobodnih za upotrebu.\n"
"\n"

#: ../iw/partition_gui.py:1248
#, fuzzy
msgid ""
"To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software "
"RAID'.  Then you can create a RAID device that can be formatted and "
"mounted.\n"
"\n"
msgstr ""
"Za RAID upotrebu morate prvo da napravite najmanje dve particije vrste "
"„softverski RAID“.  Onda možete da napravite RAID uređaj koji je moguće "
"formatirati i montirati.\n"
"\n"

#: ../iw/partition_gui.py:1254
msgid "What do you want to do now?"
msgstr "Šta sada želite da uradite?"

#: ../iw/partition_gui.py:1263
msgid "Create a software RAID _partition."
msgstr "Napravi softversku RAID pa_rticiju."

#: ../iw/partition_gui.py:1266
#, python-format
msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]."
msgstr "Napravi RAID _uređaj [podrazumevano=/dev/md%s]."

#: ../iw/partition_gui.py:1270
#, python-format
msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]."
msgstr "Kloniraj _disk za pravljenje RAID uređaja [podrazumevano=/dev/md%s]."

#: ../iw/partition_gui.py:1309
msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor"
msgstr "Ne mogu da napravim uređivač kloniranja diska"

#: ../iw/partition_gui.py:1310
msgid "The drive clone editor could not be created for some reason."
msgstr "Iz nekog razloga uređivač kloniranja diska nije mogao biti napravljen."

#: ../iw/partition_gui.py:1351
msgid "Ne_w"
msgstr "No_vo"

#: ../iw/partition_gui.py:1354
msgid "Re_set"
msgstr "Poniš_ti"

#: ../iw/partition_gui.py:1355
msgid "R_AID"
msgstr "R_AID"

#: ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_LVM"
msgstr "LV_M"

#: ../iw/partition_gui.py:1397
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "Sakrij članove RAID uređaja/LVM disk _grupe"

#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:91 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:112
#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:114 ../textw/partition_text.py:252
#: ../textw/partition_text.py:254 ../textw/partition_text.py:256
#: ../textw/partition_text.py:281
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<Nije primenljivo>"

#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:255
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr "Kako želite da pripremite sistem datoteka na ovoj particiji?"

#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:263
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr "Ostavi nepro_menjeno (očuvaj podatke)"

#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:269
msgid "_Format partition as:"
msgstr "_Formatiraj particiju kao:"

#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:292
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr "P_reseli particiju na:"

#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:314
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr "Da proverim za _loše blokove?"

#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:349
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive.  To do this, "
"select the drive in the 'Allowable Drives' checklist."
msgstr ""
"Particije vrste „%s“ moraju da budu ograničene na jedan disk.  Ovo se "
"postiže izborom diska u listi „Dozvoljeni diskovi“."

#: ../iw/partmethod_gui.py:25 ../textw/partmethod_text.py:24
msgid "Disk Partitioning Setup"
msgstr "Postavke podele diska"

#: ../iw/partmethod_gui.py:50
msgid "_Automatically partition"
msgstr "Sa_mostalna podela diska"

#: ../iw/partmethod_gui.py:53
msgid "Manually partition with _Disk Druid"
msgstr "Ručna podela diska pomoću _Disk Vrača"

#: ../iw/progress_gui.py:31
msgid "Installing Packages"
msgstr "Instaliram pakete"

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:247
msgid ""
"At least two unused software RAID partitions are needed to create a RAID "
"device.\n"
"\n"
"First create at least two partitions of type \"software RAID\", and then "
"select the \"RAID\" option again."
msgstr ""
"Najmanje dve neupotrebljene softverske RAID particije su potrebne za "
"pravljenje RAID uređaja..\n"
"\n"
"Prvo napravite najmanje dve particije vrste „softverski RAID“, i onda "
"izaberite ponovo „RAID“ opciju."

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:261 ../iw/raid_dialog_gui.py:682
#: ../textw/partition_text.py:968
msgid "Make RAID Device"
msgstr "Napravi RAID uređaj"

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:264
#, python-format
msgid "Edit RAID Device: /dev/md%s"
msgstr "Uredi RAID uređaj: /dev/md%s"

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:266 ../textw/partition_text.py:966
msgid "Edit RAID Device"
msgstr "Uredi RAID uređaj"

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:318
msgid "RAID _Device:"
msgstr "RAID _uređaj:"

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:336
msgid "RAID _Level:"
msgstr "RAID n_ivo:"

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:377
msgid "_RAID Members:"
msgstr "R_AID članovi:"

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:394
msgid "Number of _spares:"
msgstr "Broj _rezervi:"

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:404
msgid "_Format partition?"
msgstr "_Formatiranje particije?"

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:483
msgid ""
"The source drive has no partitions to be cloned.  You must first define "
"partitions of type 'software RAID' on this drive before it can be cloned."
msgstr ""
"Izvorni disk nema nijednu particiju za kloniranje.  Morate prvo da "
"definišete particije vrste „softverski RAID“ na ovom disku pre nego što on "
"može biti kloniran."

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:487 ../iw/raid_dialog_gui.py:493
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:505 ../iw/raid_dialog_gui.py:518
msgid "Source Drive Error"
msgstr "Greška na izvornom disku"

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:494
#, fuzzy
msgid ""
"The source drive you selected has partitions which are not of type 'software "
"RAID'.\n"
"\n"
"You must remove these partitions before this drive can be cloned. "
msgstr ""
"Na izabranom izvornom disku ima particija koje nisu vrste „softverski "
"RAID“.\n"
"\n"
"Ove particije će morati da budu uklonjene pre nego što ovaj disk može biti "
"kloniran."

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:506
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The source drive you selected has partitions which are not constrained to "
"the drive /dev/%s.\n"
"\n"
"You must remove these partitions or restrict them to this drive before this "
"drive can be cloned. "
msgstr ""
"Izabrani izvorni disk ima particije koje nisu ograničene na disk /dev/%s.\n"
"\n"
"Ove particije će morati da budu uklonjene ili ograničene na ovaj disk pre "
"nego što ovaj disk može da se klonira. "

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:519
#, fuzzy
msgid ""
"The source drive you selected has software RAID partition(s) which are "
"members of an active software RAID device.\n"
"\n"
"You must remove these partitions before this drive can be cloned."
msgstr ""
"Izabrani izvorni disk ima softverske RAID particije koje su članovi aktivnog "
"softverskog RAID uređaja.\n"
"\n"
"Ove particije će morati da budu uklonjene pre nego što ovaj disk može da se "
"klonira."

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:532 ../iw/raid_dialog_gui.py:538
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:557
msgid "Target Drive Error"
msgstr "Greška na ciljnom disku"

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:533
msgid "Please select the target drives for the clone operation."
msgstr "Molim izaberite ciljne diskove za postupak kloniranja."

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:539
#, python-format
msgid "The source drive /dev/%s cannot be selected as a target drive as well."
msgstr "Izvorni disk /dev/%s ne može da bude takođe izabran kao i ciljni disk."

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:558
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The target drive /dev/%s has a partition which cannot be removed for the "
"following reason:\n"
"\n"
"\"%s\"\n"
"\n"
"You must remove this partition before this drive can be a target."
msgstr ""
"Ciljni disk /dev/%s ima particiju koja ne može da bude uklonjena iz sledećeg "
"razloga:\n"
"\n"
"„%s\n"
"\n"
"Ova particija mora biti uklonjena pre nego što ovaj disk može biti ciljni."

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:619
msgid "Please select a source drive."
msgstr "Molim izaberite ciljni disk."

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:639
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s will now be cloned to the following drives:\n"
"\n"
msgstr ""
"Disk /dev/%s će sada biti kloniran na sledeće diskove:\n"
"\n"

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:644
msgid ""
"\n"
"\n"
"WARNING! ALL DATA ON THE TARGET DRIVES WILL BE DESTROYED."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"UPOZORENJE! SVI PODACI NA CILJNOM DISKU ĆE BITI UNIŠTENI."

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:647
msgid "Final Warning"
msgstr "Poslednje upozorenje"

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:649
msgid "Clone Drives"
msgstr "Kloniraj diskove"

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:658
msgid "There was an error clearing the target drives.  Cloning failed."
msgstr ""
"Došlo je do greške pri brisanju ciljnog diska.  Kloniranje nije uspelo."

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:692
#, fuzzy
msgid ""
"Clone Drive Tool\n"
"\n"
"This tool allows you to significantly reduce the amount of effort required "
"to setup RAID arrays.  This tool uses a source drive which has been prepared "
"with the desired partitioning layout, and clones this layout onto other "
"similar sized drives.  Then a RAID device can be created.\n"
"\n"
"NOTE: The source drive must have partitions which are restricted to be on "
"that drive only, and can only contain unused software RAID partitions.  "
"Other partition types are not allowed.\n"
"\n"
"EVERYTHING on the target drive(s) will be destroyed by this process."
msgstr ""
"Alat za kloniranje diskova\n"
"\n"
"Ovaj alat Vam dopušta da primetno umanjite količinu napora potrebnog za "
"postavljanje RAID nizova.  Ideja je da se uzme izvorni disk koji je već "
"pripremljen sa željenim rasporedom particija, i taj raspored klonira na "
"diskove slične veličine.  Nakon toga može da se napravi RAID uređaj.\n"
"\n"
"BELEŠKA: Izvorni disk mora da ima particije koje su ograničene da budu samo "
"na tom disku, i sme da sadrži samo neupotrebljene softverske RAID "
"particije.  Ostale vrste particija nisu dozvoljene.\n"
"\n"
"SVE će na ciljnim diskovima biti uništeno ovim postupkom."

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:712
msgid "Source Drive:"
msgstr "Izvorni disk:"

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:720
msgid "Target Drive(s):"
msgstr "Ciljni disk(ovi):"

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:728
msgid "Drives"
msgstr "Diskovi"

#: ../iw/release_notes.py:151 ../iw/release_notes.py:156
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "Nedostaju beleške o izdanju.\n"

#: ../iw/release_notes.py:236
msgid "Release Notes"
msgstr "Beleške o izdanju"

#: ../iw/release_notes.py:239
msgid "Unable to load file!"
msgstr "Ne mogu da učitam datoteku!"

#: ../iw/task_gui.py:80
#, python-format
msgid ""
"Unable to read package metadata from repository.  This may be due to a "
"missing repodata directory.  Please ensure that your repository has been "
"correctly generated.\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Ne mogu da pročitam metapodatke o paketima iz riznice.  Ovo je možda zbog "
"nedostajućeg repodata direktorijuma.  Molim osigurajte da je Vaša riznica "
"bila ispravno napravljena.\n"
"\n"
"%s"

#: ../iw/task_gui.py:90
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Unable to find a group file for %s.  This will prevent manual selection of "
"packages from the repository from working"
msgstr ""
"Ne mogu da nađem datoteku grupe za %s.  Zbog ovoga neće raditi ručni odabir "
"paketa iz riznice."

#: ../iw/task_gui.py:122
msgid "Invalid Repository Name"
msgstr "Neispravno ime riznice"

#: ../iw/task_gui.py:123
#, fuzzy
msgid "You must provide a repository name."
msgstr "Morate navesti ime riznice sa dužinom koja nije nula."

#: ../iw/task_gui.py:131
msgid "Invalid Repository URL"
msgstr "Neispravan URL riznice"

#: ../iw/task_gui.py:132
msgid "You must provide an HTTP or FTP URL to a repository."
msgstr "Morate navesti HTTP ili FTP URL do riznice."

#: ../iw/task_gui.py:146
#, python-format
msgid ""
"The repository %s has already been added.  Please choose a different "
"repository name and URL."
msgstr "Riznica %s je već dodata.  Molim izaberite drugo ime i URL riznice."

#: ../iw/timezone_gui.py:56 ../textw/timezone_text.py:89
msgid "Time Zone Selection"
msgstr "Izbor vremenske zone"

#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:27 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:72
msgid "Upgrade Boot Loader Configuration"
msgstr "Nadogradi podešavanja pokretačkog programa"

#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:66
msgid "_Update boot loader configuration"
msgstr "_Ažuriraj podešavanja pokretačkog programa"

#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:67
msgid "This will update your current boot loader."
msgstr "Ovo će ažurirati Vaš tekući pokretački program."

#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:70 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:49
#, python-format
msgid ""
"The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s."
msgstr ""
"Instalater je pronašao pokretački program %s trenutno instaliran na %s."

#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:74
msgid "This is the recommended option."
msgstr "Preporučujemo ovu opciju."

#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:78 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:57
msgid ""
"The installer is unable to detect the boot loader currently in use on your "
"system."
msgstr ""
"Instalater nije mogao da pronađe nijedan pokretački program trenutno u "
"upotrebi na Vašem sistemu."

#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:87
msgid "_Create new boot loader configuration"
msgstr "Napravi no_va podešavanja pokretačkog programa"

#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:89
#, fuzzy
msgid ""
"This option creates a new boot loader configuration.  If you wish to switch "
"boot loaders, you should choose this."
msgstr ""
"Ovo Vam dopušta da napravite novo podešavanje pokretačkog programa.  Ako "
"želite da zamenite pokretačke programe, izaberite ovo."

#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:96
msgid "_Skip boot loader updating"
msgstr "Pres_koči ažuriranje pokretačkog programa"

#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:97
#, fuzzy
msgid ""
"This option makes no changes to boot loader configuration.  If you are using "
"a third party boot loader, you should choose this."
msgstr ""
"Ovo neće napraviti bilo kakve promene podešavanju pokretačkog programa.  Ako "
"koristite neki pokretački program sa strane, izaberite ovo."

#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:109
msgid "What would you like to do?"
msgstr "Šta želite da uradite?"

#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:28 ../textw/upgrade_text.py:31
msgid "Migrate File Systems"
msgstr "Preseli sisteme datoteka"

#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:52 ../textw/upgrade_text.py:33
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"This release of %s supports the ext3 journaling file system, which has "
"several benefits over the ext2 file system traditionally shipped in %s.  "
"This installation program can migrate the ext2 formatted partitions to ext3 "
"without data loss.\n"
"\n"
"Which of these partitions would you like to migrate?"
msgstr ""
"Ovo %s izdanje podržava ext3 sistem datoteka sa dnevnikom.  On ima nekoliko "
"prednosti nad ext2 sistemom datoteka tradicionalno isporučivanim uz %s.  "
"Moguće je preseliti ext2 formatirane particije na ext3 bez gubitka "
"podataka.\n"
"\n"
"Koje od ovih particija biste želeli da preselite?"

#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:29
msgid "Upgrade Swap Partition"
msgstr "Nadogradi svap particiju"

#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:89 ../textw/upgrade_text.py:89
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Recent kernels (2.4 or newer) need significantly more swap than older "
"kernels, up to twice the amount of RAM on the system.  You currently have %"
"dMB of swap configured, but you may create additional swap space on one of "
"your file systems now."
msgstr ""
"Jezgru 2.4 verzije je potrebno značajno više svap prostora nego starijim "
"jezgrima, barem toliko da svap prostor bude duplo veći od RAM-a u sistemu.  "
"Trenutno imate podešeno %dMB svap prostora, ali sada možete da napravite "
"dodatni svap prostor na jednom od Vaših sistema datoteka."

#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:96
#, python-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"The installer has detected %s MB of RAM.\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Instalater je pronašao %s MB RAM-a.\n"

#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:108
msgid "I _want to create a swap file"
msgstr "Želi_m da napravim svap datoteku"

#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:117
msgid "Select the _partition to put the swap file on:"
msgstr "Izaberite par_ticiju za smeštaj svap datoteke:"

#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/upgrade_text.py:107
msgid "Partition"
msgstr "Particija"

#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136
msgid "Free Space (MB)"
msgstr "Slobodan prostor (MB)"

#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:154
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"A minimum swap file size of %d MB is recommended.  Please enter a size for "
"the swap file:"
msgstr ""
"Preporučujemo da Vaša svap datoteka bude najmanje %d MB.  Molim unesite "
"veličinu za svap datoteku."

#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:169
msgid "Swap file _size (MB):"
msgstr "_Veličina svap prostora (MB):"

#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:179
msgid "I _don't want to create a swap file"
msgstr "_Ne želim da napravim svap datoteku"

#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:189
#, fuzzy
msgid ""
"A swap file is strongly recommended. Failure to create one could cause the "
"installer to abort abnormally.  Are you sure you wish to continue?"
msgstr ""
"Jako je preporučljivo da napravite svap datoteku.  Neizvršavanje toga može "
"da izazove nenormalno odustajanje instalatera. Sigurno želite da nastavite?"

#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:197 ../textw/upgrade_text.py:173
msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size."
msgstr "Svap datoteka mora biti veličine između 1 i 2000 MB."

#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:204 ../textw/upgrade_text.py:168
msgid ""
"There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
msgstr ""
"Nema dovoljno prostora na uređaju kojeg ste izabrali za svap particiju."

#: ../iw/zipl_gui.py:28
msgid "z/IPL Boot Loader Configuration"
msgstr "Podešavanje z/IPL pokretačkog programa"

#: ../iw/zipl_gui.py:52
msgid "The z/IPL boot loader will be installed on your system."
msgstr "Pokretački program z/IPL će biti instaliran na Vaš sistem."

#: ../iw/zipl_gui.py:54
msgid ""
"The z/IPL Boot Loader will now be installed on your system.\n"
"\n"
"The root partition will be the one you selected previously in the partition "
"setup.\n"
"\n"
"The kernel used to start the machine will be the one to be installed by "
"default.\n"
"\n"
"If you wish to make changes later after the installation feel free to change "
"the /etc/zipl.conf configuration file.\n"
"\n"
"You can now enter any additional kernel parameters which your machine or "
"your setup may require."
msgstr ""
"Pokretački program z/IPL će sada biti instaliran na Vaš sistem.\n"
"\n"
"Korena particija će biti ona koju ste prethodno izabrali u postavci "
"particija.\n"
"\n"
"Jezgro upotrebljavano za pokretanje mašine će biti ono koje se podrazumevano "
"instalira.\n"
"\n"
"Ako kasnije hoćete da vršite izmene nakon instalacije, slobodno izmenite "
"datoteku podešavanja /etc/zipl.conf.\n"
"\n"
"Sada možete da unesete bilo koje dodatne parametre za jezgro koje Vaša "
"mašina ili Vaša postavka može da zahteva."

#: ../iw/zipl_gui.py:81 ../textw/zipl_text.py:62
msgid "Kernel Parameters"
msgstr "Parametri jezgra"

#: ../iw/zipl_gui.py:84 ../iw/zipl_gui.py:87
msgid "Chandev Parameters"
msgstr "Chandev parametri"

#: ../textw/bootloader_text.py:28
msgid "Which boot loader would you like to use?"
msgstr "Koji biste pokretački program želeli da koristite?"

#: ../textw/bootloader_text.py:38
msgid "Use GRUB Boot Loader"
msgstr "Koristi pokretački program GRUB"

#: ../textw/bootloader_text.py:39
msgid "No Boot Loader"
msgstr "Bez pokretačkog programa"

#: ../textw/bootloader_text.py:59
msgid "Skip Boot Loader"
msgstr "Preskoči pokretački program"

#: ../textw/bootloader_text.py:60
#, fuzzy
msgid ""
"You have elected not to install any boot loader, which is not recommended "
"unless you have an advanced need. Booting your system into Linux directly "
"from the hard drive almost always requires a boot loader.\n"
"\n"
"Are you sure you want to skip boot loader installation?"
msgstr ""
"Izabrali ste da ne instalirate pokretački program. Jako je preporučljivo da "
"instalirate pokretački program, osim ako nemate napredne potrebe.  "
"Pokretački program je skoro uvek potreban da bi ponovo pokrenuo Vaš Linux "
"sistem pravo sa čvrstog diska.\n"
"\n"
"Želite li da preskočite instalaciju pokretačkog programa?"

#: ../textw/bootloader_text.py:92
#, fuzzy
msgid ""
"A few systems need to pass special options to the kernel at boot time to "
"function properly. If you need to pass boot options to the kernel, enter "
"them now. If you don't need any or aren't sure, leave this blank."
msgstr ""
"Neki sistemi moraju da proslede specijalne opcije jezgru pri pokretanju da "
"bi sistem pravilno radio. Ako su i Vama potrebne neke od tih opcija, unesite "
"ih sada. Ako Vam nijedna nije potrebna, ili niste sigurni, ostavite ovo "
"polje prazno."

#: ../textw/bootloader_text.py:101
msgid "Force use of LBA32 (not normally required)"
msgstr "Nametni upotrebu LBA32 (obično nije potrebno)"

#: ../textw/bootloader_text.py:165
msgid "Where do you want to install the boot loader?"
msgstr "Gde biste želeli da instalirate pokretački program?"

#: ../textw/bootloader_text.py:193 ../textw/bootloader_text.py:258
msgid "Boot label"
msgstr "Pokretna oznaka"

#: ../textw/bootloader_text.py:197
msgid "Clear"
msgstr "Očisti"

#: ../textw/bootloader_text.py:205
msgid "Edit Boot Label"
msgstr "Uredi pokretačku oznaku"

#: ../textw/bootloader_text.py:223 ../textw/bootloader_text.py:228
msgid "Invalid Boot Label"
msgstr "Neispravna oznaka za pokretanje"

#: ../textw/bootloader_text.py:224
msgid "Boot label may not be empty."
msgstr "Pokretačka oznaka ne sme biti prazna."

#: ../textw/bootloader_text.py:229
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "Pokretačka oznaka sadrži neispravne znake."

#: ../textw/bootloader_text.py:273 ../textw/constants_text.py:56
#: ../textw/partition_text.py:1452
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"

#: ../textw/bootloader_text.py:277
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The boot manager %s uses can boot other operating systems as well.  Please "
"tell me what partitions you would like to be able to boot and what label you "
"want to use for each of them."
msgstr ""
"Pokretački program koji koristi %s može da pokrene i druge operativne "
"sisteme. Morate mi reći koje biste particije želeli da pokrenete i koje "
"oznake želite da koristite za svaku od njih."

#: ../textw/bootloader_text.py:290
msgid ""
" <Space> select | <F2> select default | <F4> delete | <F12> next screen>"
msgstr ""
" <Space> izbor | <F2> podrazumevani izbor | <F4> brisanje | <F12> sledeći "
"ekran"

#: ../textw/bootloader_text.py:386
#, fuzzy
msgid ""
"A boot loader password prevents users from passing arbitrary options to the "
"kernel.  For highest security, you should set a password, but a password is "
"not necessary for more casual users."
msgstr ""
"Lozinka za pokretački program sprečava korisnike da jezgru proslede "
"proizvoljne opcije.  Za najveću bezbednost preporučujemo postavljanje "
"lozinke, ali ovo nije neophodno za opuštenije korisnike."

#: ../textw/bootloader_text.py:396
msgid "Use a GRUB Password"
msgstr "Koristi lozinku za GRUB"

#: ../textw/bootloader_text.py:408
msgid "Boot Loader Password:"
msgstr "Lozinka pokretačkog programa:"

#: ../textw/bootloader_text.py:409
msgid "Confirm:"
msgstr "Potvrda:"

#: ../textw/bootloader_text.py:438
msgid "Passwords Do Not Match"
msgstr "Lozinke nisu usaglašene"

#: ../textw/bootloader_text.py:443
msgid "Password Too Short"
msgstr "Lozinka je suviše kratka"

#: ../textw/bootloader_text.py:444
msgid "Boot loader password is too short"
msgstr "Lozinka pokretačkog programa je suviše kratka"

#: ../textw/complete_text.py:26
msgid ""
"Press <Enter> to end the installation process.\n"
"\n"
msgstr ""
"Pritisnite <Enter> za okončanje procesa instalacije.\n"
"\n"

#: ../textw/complete_text.py:27
msgid "<Enter> to exit"
msgstr "<Enter> za izlaz"

#: ../textw/complete_text.py:31
#, python-format
msgid ""
"Congratulations, your %s installation is complete.\n"
"\n"
"%s%s"
msgstr ""
"Čestitamo, Vaša %s instalacija je završena.\n"
"\n"
"%s%s"

#: ../textw/complete_text.py:34
#, python-format
msgid ""
"For information on errata (updates and bug fixes), visit http://www.redhat."
"com/errata/.\n"
"\n"
"Information on using your system is available in the %s manuals at http://"
"www.redhat.com/docs/."
msgstr ""
"Za informacije o ispravkama (ažuriranja i popravke grešaka) posetite http://"
"www.redhat.com/errata/.\n"
"\n"
"Informacije o upotrebi Vašeg sistema su dostupne u %s priručnicima kod "
"http://www.redhat.com/docs/."

#: ../textw/complete_text.py:40
msgid "Complete"
msgstr "Urađeno"

#: ../textw/confirm_text.py:22
msgid "Installation to begin"
msgstr "Instalacija počinje"

#: ../textw/confirm_text.py:23
#, python-format
msgid ""
"A complete log of your installation will be in %s after rebooting your "
"system. You may want to keep this file for later reference."
msgstr ""
"Potpun dnevnik Vaše instalacije naći ćete u %s nakon ponovnog pokretanja "
"sistema. Zadržite ovu datoteku jer može da Vam zatreba kasnije."

#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28
#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/confirm_text.py:56
#: ../textw/constants_text.py:44 ../loader2/cdinstall.c:392
#: ../loader2/driverdisk.c:274 ../loader2/driverdisk.c:305
#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverselect.c:70
#: ../loader2/driverselect.c:182 ../loader2/driverselect.c:207
#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/kbd.c:131
#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:1002 ../loader2/loader.c:1025
#: ../loader2/net.c:268 ../loader2/net.c:307 ../loader2/net.c:739
#: ../loader2/net.c:1064 ../loader2/net.c:1820 ../loader2/nfsinstall.c:57
#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:470
msgid "Back"
msgstr "Nazad"

#: ../textw/confirm_text.py:50
msgid "Upgrade to begin"
msgstr "Nadogradnja počinje"

#: ../textw/confirm_text.py:51
#, python-format
msgid ""
"A complete log of your upgrade will be in %s after rebooting your system. "
"You may want to keep this file for later reference."
msgstr ""
"Potpun dnevnik Vaše nadogradnje naći ćete u %s nakon ponovnog pokretanja "
"sistema. Zadržite ovu datoteku jer može da Vam zatreba kasnije."

#: ../textw/grpselect_text.py:87
#, fuzzy
msgid "Please select the package groups you would like to install."
msgstr "Molim izaberite grupe paketa koje želite da budu instalirani."

#: ../textw/grpselect_text.py:105
msgid ""
"<Space>,<+>,<-> selection   |   <F2> Group Details   |   <F12> next screen"
msgstr ""
" <Space>,<+>,<-> izbor    |   <F2> detalji grupe   |    <F12> sledeći ekran"

#: ../textw/grpselect_text.py:117
msgid "No optional packages to select"
msgstr "Nema izbornih paketa za biranje"

#: ../textw/grpselect_text.py:139
msgid "Package Group Details"
msgstr "Detalji o grupi paketa"

#: ../textw/keyboard_text.py:38
msgid "Keyboard Selection"
msgstr "Izbor tastature"

#: ../textw/keyboard_text.py:39
msgid "Which model keyboard is attached to this computer?"
msgstr "Koji je model tastature priključen na ovaj računar?"

#: ../textw/mouse_text.py:39
msgid "What device is your mouse located on?"
msgstr "Na kom uređaju se nalazi Vaš miš?"

#: ../textw/mouse_text.py:71
msgid "Which model mouse is attached to this computer?"
msgstr "Koji je model miša priključen na ovaj računar?"

#: ../textw/mouse_text.py:82
msgid "Emulate 3 Buttons?"
msgstr "Da imitiram 3 tastera?"

#: ../textw/mouse_text.py:85
msgid "Mouse Selection"
msgstr "Izbor miša"

#: ../textw/network_text.py:50
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field %s.  Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
msgstr ""
"Niste naveli polje %s.  Zavisno od Vašeg mrežnog okruženja ovo može da "
"izazove probleme kasnije."

#: ../textw/network_text.py:67
#, fuzzy, python-format
msgid "IPv%d prefix must be between 0 and %d."
msgstr "IPv4 predmetak mora biti između 0 i 32."

#: ../textw/network_text.py:71
msgid "Integer Required for Prefix"
msgstr ""

#: ../textw/network_text.py:72
#, python-format
msgid ""
"You must enter a valid integer for the %s.  For IPv4, the value can be "
"between 0 and 32.  For IPv6 it can be between 0 and 128."
msgstr ""

#: ../textw/network_text.py:79 tmp/netpostconfig.glade.h:16
msgid "Prefix (Netmask)"
msgstr "Predmetak (mrežna maska)"

#: ../textw/network_text.py:81 tmp/netpostconfig.glade.h:15
msgid "Prefix"
msgstr "Predmetak"

#: ../textw/network_text.py:134
msgid "Activate on boot"
msgstr "Aktiviraj pri pokretanju sistema"

#: ../textw/network_text.py:141 ../loader2/net.c:719
#: tmp/netpostconfig.glade.h:9
msgid "Enable IPv4 support"
msgstr "Uključi IPv4 podršku"

#: ../textw/network_text.py:148 ../loader2/net.c:732
#: tmp/netpostconfig.glade.h:10
msgid "Enable IPv6 support"
msgstr "Uključi IPv6 podršku"

#: ../textw/network_text.py:161
msgid "P-to-P:"
msgstr "Od tačke do tačke:"

#: ../textw/network_text.py:179 tmp/netpostconfig.glade.h:7
msgid "ESSID:"
msgstr "ESSID:"

#: ../textw/network_text.py:188
msgid "WEP Key:"
msgstr "WEP ključ:"

#: ../textw/network_text.py:201
#, python-format
msgid "Network Configuration for %s"
msgstr "Podešavanje mreže za %s"

#: ../textw/network_text.py:238 ../textw/network_text.py:241
msgid "point-to-point IP address"
msgstr ""

#: ../textw/network_text.py:264 tmp/netpostconfig.glade.h:5
msgid "Dynamic IP configuration (DHCP)"
msgstr "Dinamičko IP podešavanje (DHCP)"

#: ../textw/network_text.py:267 ../textw/network_text.py:398
#, fuzzy
msgid "Manual address configuration"
msgstr "Ručno podešavanje"

#: ../textw/network_text.py:287
#, fuzzy, python-format
msgid "IPv4 Configuration for %s"
msgstr "Podešavanje mreže za %s"

#: ../textw/network_text.py:317 ../textw/network_text.py:329
#: ../textw/network_text.py:332
#, fuzzy
msgid "IPv4 address"
msgstr "IPv4 adresa:"

#: ../textw/network_text.py:321
#, fuzzy
msgid "IPv4 network mask"
msgstr "IPv4/mrežna maska"

#: ../textw/network_text.py:347 ../textw/network_text.py:350
#: ../textw/network_text.py:353
#, fuzzy
msgid "IPv4 prefix (network mask)"
msgstr "Predmetak (mrežna maska)"

#: ../textw/network_text.py:392 tmp/netpostconfig.glade.h:4
msgid "Automatic neighbor discovery"
msgstr "Samostalno otkrivanje komišija"

#: ../textw/network_text.py:395 tmp/netpostconfig.glade.h:6
msgid "Dynamic IP configuration (DHCPv6)"
msgstr "Dinamičko IP podešavanje (DHCPv6)"

#: ../textw/network_text.py:422
#, fuzzy, python-format
msgid "IPv6 Configuration for %s"
msgstr "Podešavanje mreže za %s"

#: ../textw/network_text.py:452 ../textw/network_text.py:463
#: ../textw/network_text.py:466
#, fuzzy
msgid "IPv6 address"
msgstr "IPv6 adresa:"

#: ../textw/network_text.py:456 ../textw/network_text.py:475
#, fuzzy
msgid "IPv6 prefix"
msgstr "IPv6/predmetak"

#: ../textw/network_text.py:501
#, fuzzy
msgid "Configure Network Interface"
msgstr "Uključi mrežni uređaj"

#: ../textw/network_text.py:502
#, fuzzy, python-format
msgid "Would you like to configure the %s network interface in your system?"
msgstr "Želite li da pokrenete mrežne sprege na ovom sistemu?"

#: ../textw/network_text.py:516 ../textw/network_text.py:518
msgid "UNCONFIGURED"
msgstr ""

#: ../textw/network_text.py:527
msgid ""
"The current configuration settings for each interface are listed next to the "
"device name.  Unconfigured interfaces are shown as UNCONFIGURED.  To "
"configure an interface, highlight it and choose Edit.  When you are "
"finished, press OK to continue."
msgstr ""

#: ../textw/network_text.py:614
#, fuzzy
msgid "Active on boot"
msgstr "Aktiviraj pri pokretanju sistema"

#: ../textw/network_text.py:616
#, fuzzy
msgid "Inactive on boot"
msgstr "Aktiviraj pri pokretanju sistema"

#: ../textw/network_text.py:619
msgid "DHCP"
msgstr ""

#: ../textw/network_text.py:624
msgid "Auto IPv6"
msgstr ""

#: ../textw/network_text.py:626
msgid "DHCPv6"
msgstr ""

#: ../textw/network_text.py:632
#, python-format
msgid "%s, %s, %s"
msgstr ""

#: ../textw/network_text.py:634 ../textw/network_text.py:636
#, python-format
msgid "%s, %s"
msgstr ""

#: ../textw/network_text.py:656 ../loader2/net.c:1025
msgid "Gateway:"
msgstr "Mrežni prolaz:"

#: ../textw/network_text.py:665
msgid "Primary DNS:"
msgstr "Osnovni DNS:"

#: ../textw/network_text.py:670
msgid "Secondary DNS:"
msgstr "Sporedni DNS:"

#: ../textw/network_text.py:677
msgid "Miscellaneous Network Settings"
msgstr "Razne postavke za mrežu"

#: ../textw/network_text.py:694 ../textw/network_text.py:697
#, fuzzy
msgid "gateway"
msgstr "Mrežni prolaz"

#: ../textw/network_text.py:704 ../textw/network_text.py:707
#, fuzzy
msgid "primary DNS"
msgstr "Osnovni DNS"

#: ../textw/network_text.py:716
#, fuzzy
msgid "secondary DNS"
msgstr "Sporedni DNS"

#: ../textw/network_text.py:750
msgid "automatically via DHCP"
msgstr "samostalno kroz DHCP"

#: ../textw/network_text.py:753
msgid "manually"
msgstr "ručno"

#: ../textw/network_text.py:772
msgid "Hostname Configuration"
msgstr "Podešavanje imena domaćina"

#: ../textw/network_text.py:775
#, fuzzy
msgid ""
"If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by "
"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter a "
"hostname for your system. If you do not, your system will be known as "
"'localhost.'"
msgstr ""
"Ako je Vaš sistem deo veće mreže gde imena domaćina dodeljuje DHCP, "
"izaberite „samostalno kroz DHCP“. U suprotnom izaberite „ručno“ i unesite "
"ime domaćina za Vaš sistem. Ako ne unesete, Vaš sistem će biti poznat kao "
"„localhost“."

#: ../textw/network_text.py:801 ../textw/network_text.py:807
msgid "Invalid Hostname"
msgstr "Neispravno ime domaćina"

#: ../textw/network_text.py:802
msgid "You have not specified a hostname."
msgstr "Niste naveli ime domaćina."

#: ../textw/partition_text.py:43
msgid "Must specify a value"
msgstr "Morate navesti vrednost"

#: ../textw/partition_text.py:46
msgid "Requested value is not an integer"
msgstr "Zahtevana vrednost nije ceo broj"

#: ../textw/partition_text.py:48
msgid "Requested value is too large"
msgstr "Zahtevana vrednost je prevelika"

#: ../textw/partition_text.py:102
#, python-format
msgid "RAID Device %s"
msgstr "%s RAID uređaj"

#: ../textw/partition_text.py:232
#, python-format
msgid "Warning: %s"
msgstr "Upozorenje: %s"

#: ../textw/partition_text.py:233
msgid "Modify Partition"
msgstr "Izmeni particiju"

#: ../textw/partition_text.py:233
msgid "Add anyway"
msgstr "Svakako dodaj"

#: ../textw/partition_text.py:271
msgid "Mount Point:"
msgstr "Tačka montiranja:"

#: ../textw/partition_text.py:323
msgid "File System type:"
msgstr "Vrsta sistema datoteka:"

#: ../textw/partition_text.py:357
msgid "Allowable Drives:"
msgstr "Dozvoljeni diskovi:"

#: ../textw/partition_text.py:413
msgid "Fixed Size:"
msgstr "Nepromenljiva veličina:"

#: ../textw/partition_text.py:415
msgid "Fill maximum size of (MB):"
msgstr "Popuni najveću veličinu od (MB):"

#: ../textw/partition_text.py:419
msgid "Fill all available space:"
msgstr "Popuni sav dostupan prostor"

#: ../textw/partition_text.py:442
msgid "Start Cylinder:"
msgstr "Početni cilindar:"

#: ../textw/partition_text.py:455
msgid "End Cylinder:"
msgstr "Završni cilindar:"

#: ../textw/partition_text.py:478
msgid "Volume Group:"
msgstr "Disk grupa:"

#: ../textw/partition_text.py:500
msgid "RAID Level:"
msgstr "RAID nivo:"

#: ../textw/partition_text.py:518
msgid "RAID Members:"
msgstr "Članovi RAID-a:"

#: ../textw/partition_text.py:537
msgid "Number of spares?"
msgstr "Broj rezervi?"

#: ../textw/partition_text.py:551
msgid "File System Type:"
msgstr "Vrsta sistema datoteka:"

#: ../textw/partition_text.py:564
msgid "File System Label:"
msgstr "Oznaka sistema datoteka:"

#: ../textw/partition_text.py:575
msgid "File System Option:"
msgstr "Opcija sistema datoteka:"

#: ../textw/partition_text.py:578 ../textw/partition_text.py:816
#: ../textw/partition_text.py:1053 ../textw/partition_text.py:1224
#, python-format
msgid "Format as %s"
msgstr "Formatiraj kao %s"

#: ../textw/partition_text.py:580 ../textw/partition_text.py:818
#: ../textw/partition_text.py:1055 ../textw/partition_text.py:1226
#, python-format
msgid "Migrate to %s"
msgstr "Preseli na %s"

#: ../textw/partition_text.py:582 ../textw/partition_text.py:820
#: ../textw/partition_text.py:1057 ../textw/partition_text.py:1228
msgid "Leave unchanged"
msgstr "Ostavi nepromenjeno"

#: ../textw/partition_text.py:598 ../textw/partition_text.py:793
#: ../textw/partition_text.py:1033 ../textw/partition_text.py:1204
msgid "File System Options"
msgstr "Opcije sistema datoteka"

#: ../textw/partition_text.py:601
msgid ""
"Please choose how you would like to prepare the file system on this "
"partition."
msgstr ""
"Molim izaberite kako želite da pripremite sistem datoteka na ovoj particiji?"

#: ../textw/partition_text.py:609
msgid "Check for bad blocks"
msgstr "Proveri za loše blokove"

#: ../textw/partition_text.py:613
msgid "Leave unchanged (preserve data)"
msgstr "Ostavi nepromenjeno (očuvaj podatke)"

#: ../textw/partition_text.py:622
msgid "Format as:"
msgstr "Formatiraj kao:"

#: ../textw/partition_text.py:642
msgid "Migrate to:"
msgstr "Preseli na:"

#: ../textw/partition_text.py:754
msgid "Force to be a primary partition"
msgstr "Nametni da particija bude osnovna"

#: ../textw/partition_text.py:771
msgid "Not Supported"
msgstr "Nije podržano"

#: ../textw/partition_text.py:772
#, fuzzy
msgid "You can only edit LVM Volume Groups in the graphical installer."
msgstr "LVM disk grupe je moguće urediti samo u grafičkom instalateru."

#: ../textw/partition_text.py:848 ../textw/partition_text.py:901
msgid "Invalid Entry for Partition Size"
msgstr "Neispravna stavka za veličinu particije"

#: ../textw/partition_text.py:860
msgid "Invalid Entry for Maximum Size"
msgstr "Neispravna stavka za najveću veličinu"

#: ../textw/partition_text.py:879
msgid "Invalid Entry for Starting Cylinder"
msgstr "Neispravna stavka za početni cilindar"

#: ../textw/partition_text.py:893
msgid "Invalid Entry for End Cylinder"
msgstr "Neispravna stavka za završni cilindar"

#: ../textw/partition_text.py:1006
msgid "No RAID partitions"
msgstr "Nema Raid particija"

#: ../textw/partition_text.py:1007
msgid "At least two software RAID partitions are needed."
msgstr "Potrebne su najmanje dve softverske RAID particije."

#: ../textw/partition_text.py:1019 ../textw/partition_text.py:1191
msgid "Format partition?"
msgstr "Formatiranje particije?"

#: ../textw/partition_text.py:1081
msgid "Invalid Entry for RAID Spares"
msgstr "Neispravna stavka za RAID rezerve"

#: ../textw/partition_text.py:1095
msgid "Too many spares"
msgstr "Previše rezervi"

#: ../textw/partition_text.py:1096
#, fuzzy
msgid "You may not use any spares with a RAID0 array."
msgstr "Najveći broj rezervi sa RAID0 nizom je 0."

#: ../textw/partition_text.py:1177
msgid "No Volume Groups"
msgstr "Nema disk grupa"

#: ../textw/partition_text.py:1178
#, fuzzy
msgid "No volume groups exist in which to create a logical volume"
msgstr "Nema disk grupa u kojima se da napraviti logički disk"

#: ../textw/partition_text.py:1302
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than the maximum logical "
"volume size (%10.2f MB). "
msgstr ""
"Trenutno zahtevana veličina (%10.2f MB) je veća od maksimalne veličine "
"logičkog diska (%10.2f MB). "

#: ../textw/partition_text.py:1321
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than the available size in "
"the volume group (%10.2f MB)."
msgstr ""
"Trenutno zahtevana veličina (%10.2f MB) je veća od dostupne veličine u grupi "
"diska (%10.2f MB)."

#: ../textw/partition_text.py:1375
msgid "New Partition or Logical Volume?"
msgstr "Nova particija ili logički disk?"

#: ../textw/partition_text.py:1376
msgid "Would you like to create a new partition or a new logical volume?"
msgstr "Želite li da napravite novu particiju ili novi logički disk?"

#: ../textw/partition_text.py:1378
msgid "partition"
msgstr "particija"

#: ../textw/partition_text.py:1378
msgid "logical volume"
msgstr "logički disk"

#: ../textw/partition_text.py:1451
msgid "New"
msgstr "Novo"

#: ../textw/partition_text.py:1453
msgid "Delete"
msgstr "Obriši"

#: ../textw/partition_text.py:1454
msgid "RAID"
msgstr "RAID"

#: ../textw/partition_text.py:1457
msgid ""
"    F1-Help     F2-New      F3-Edit   F4-Delete    F5-Reset    F12-OK        "
msgstr ""
"    F1-Pomoć    F2-Novo    F3-Uredi   F4-Obriši   F5-Vrati   F12-U redu     "

#: ../textw/partition_text.py:1489
msgid "No Root Partition"
msgstr "Nema korene particije"

#: ../textw/partition_text.py:1490
#, fuzzy
msgid "Installation requires a / partition."
msgstr "NFS metod instalacije zahteva IPv4 podršku."

#: ../textw/partition_text.py:1532
msgid "Partitioning Type"
msgstr "Vrsta podele diska"

#: ../textw/partition_text.py:1534
msgid ""
"Installation requires partitioning of your hard drive.  The default layout "
"is reasonable for most users.  You can either choose to use this or create "
"your own."
msgstr ""
"Instalacija zahteva podelu Vašeg diska na particije.  Podrazumevani nacrt je "
"opravdan za većinu korisnika.  Možete izabrati da ga upotrebite, ili da "
"napravite svoj."

#: ../textw/partition_text.py:1558
msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?"
msgstr "Koji disk biste želeli da koristite za ovu instalaciju?"

#: ../textw/partition_text.py:1573
msgid "<Space>,<+>,<-> selection   |   <F2> Add drive   |   <F12> next screen"
msgstr ""
" <Space>,<+>,<-> izbor    |   <F2> dodaj disk   |    <F12> sledeći ekran"

#: ../textw/partition_text.py:1635
msgid "Review Partition Layout"
msgstr "Preg_ledaj nacrt particija"

#: ../textw/partition_text.py:1636
msgid "Review and modify partitioning layout?"
msgstr "Preg_ledaj i promeni nacrt particija?"

#: ../textw/partition_text.py:1657 tmp/adddrive.glade.h:3
msgid "Advanced Storage Options"
msgstr "Napredne opcije skladištenja"

#: ../textw/partition_text.py:1658 tmp/adddrive.glade.h:5
msgid "How would you like to modify your drive configuration?"
msgstr "Kako želite da izmenite Vašu postavku diska?"

#: ../textw/partition_text.py:1681
msgid "Add FCP Device"
msgstr "Dodaj FCP uređaj"

#: ../textw/partition_text.py:1682 tmp/zfcp-config.glade.h:5
msgid ""
"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
"(FCP). You need to provide a 16 bit device number, a 64 bit World Wide Port "
"Name (WWPN), and a 64 bit FCP LUN for each device."
msgstr ""
"zSeries mašine mogu da pristupe industrijski standardnim SCSI uređajima kroz "
"Fibre Channel (FCP). Morate da navedete 16-bitni broj uređaja, 64-bitno ime "
"svesvetskog porta (WWPN) i 64-bitni FCP LUN za svaki uređaj."

#: ../textw/partition_text.py:1705 tmp/iscsi-config.glade.h:5
msgid "Configure iSCSI Parameters"
msgstr "Podesi iSCSI parametre"

#: ../textw/partition_text.py:1706 tmp/iscsi-config.glade.h:6
msgid ""
"To use iSCSI disks, you must provide the address of your iSCSI target and "
"the iSCSI initiator name you've configured for your host."
msgstr ""
"Da bi koristili iSCSI diskove, morate navesti adresu iSCSI cilja i ime iSCSI "
"začetnika koje ste podesili za Vašeg domaćina."

#: ../textw/partition_text.py:1707
#, fuzzy
msgid "Target IP Address"
msgstr "<b>_Ciljna IP adresa:</b>"

#: ../textw/partition_text.py:1708
#, fuzzy
msgid "iSCSI Initiator Name"
msgstr "<b>_Ime iSCSI začetnika:</b>"

#: ../textw/partmethod_text.py:26
msgid "Autopartition"
msgstr "Samostalna podela"

#: ../textw/partmethod_text.py:27
msgid "Disk Druid"
msgstr "Disk Vrač"

#: ../textw/progress_text.py:51
msgid "Package Installation"
msgstr "Instalacija paketa"

#: ../textw/task_text.py:42
msgid "Package selection"
msgstr "Izbor paketa"

#: ../textw/task_text.py:48 tmp/tasksel.glade.h:4
#, no-c-format, python-format
msgid ""
"The default installation of %s includes a set of software applicable for "
"general internet usage.  What additional tasks would you like your system to "
"support?"
msgstr ""
"Podrazumevana %s instalacija uključuje skup softvera koji je primenljiv za "
"opštu upotrebu interneta.  Koje dodatne radnje želite da Vaš sistem podržava?"

#: ../textw/task_text.py:63
msgid "Customize software selection"
msgstr "Prilagodi izbor softvera"

#: ../textw/timezone_text.py:68
#, fuzzy
msgid "In which time zone are you located?"
msgstr "U kojoj ste vremenskoj zoni?"

#: ../textw/timezone_text.py:86
msgid "System clock uses UTC"
msgstr "Sistemski časovnik koristi UTC"

#: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:53
#: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:60
msgid "Update boot loader configuration"
msgstr "Ažuriraj podešavanja pokretačkog programa"

#: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:64
msgid "Skip boot loader updating"
msgstr "Preskoči ažuriranje pokretačkog programa"

#: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:66
msgid "Create new boot loader configuration"
msgstr "Novo podešavanje pokretačkog programa"

#: ../textw/upgrade_text.py:107
msgid "Free Space"
msgstr "Slobodan prostor"

#: ../textw/upgrade_text.py:122
msgid "RAM detected (MB):"
msgstr "Pronađen RAM (MB):"

#: ../textw/upgrade_text.py:125
msgid "Suggested size (MB):"
msgstr "Predložena veličina (MB):"

#: ../textw/upgrade_text.py:128
msgid "Swap file size (MB):"
msgstr "Veličina svap prostora (MB):"

#: ../textw/upgrade_text.py:136
msgid "Add Swap"
msgstr "Dodaj svap"

#: ../textw/upgrade_text.py:161
msgid "The value you entered is not a valid number."
msgstr "Vrednost koju ste uneli nije valjan broj."

#: ../textw/upgrade_text.py:194
msgid "Reinstall System"
msgstr "Preinstaliraj sistem"

#: ../textw/upgrade_text.py:203
msgid "System to Upgrade"
msgstr "Sistem za nadogradnju"

#: ../textw/upgrade_text.py:204
#, fuzzy
msgid ""
"There seem to be one or more existing Linux installations on your system.\n"
"\n"
"Please choose one to upgrade, or select 'Reinstall System' to freshly "
"install your system."
msgstr ""
"Jedna ili više postojećih instalacija Linux-a je pronađena na Vašem "
"sistemu.\n"
"\n"
"Molim odaberite jedan za nadogradnju, ili izaberite „Preinstaliraj sistem“ "
"za svežu instalaciju Vašeg sistema."

#: ../textw/userauth_text.py:27
msgid "Root Password"
msgstr "Root lozinka"

#: ../textw/userauth_text.py:29
#, fuzzy
msgid ""
"Pick a root password. You must type it twice to ensure you know it and do "
"not make a typing mistake. Remember that the root password is a critical "
"part of system security!"
msgstr ""
"Izaberite root lozinku. Morate je otkucati dvaput da biste se uverili da je "
"znate i utvrdili da nema grešaka u kucanju. Upamtite da je root lozinka "
"presudan deo sigurnosti sistema!"

#: ../textw/userauth_text.py:60
msgid "The root password must be at least 6 characters long."
msgstr "Root lozinka mora biti duga najmanje 6 znakova."

#: ../textw/welcome_text.py:23
#, python-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
"\n"
msgstr ""
"Dobrodošli na %s!\n"
"\n"

#: ../textw/zipl_text.py:26
#, fuzzy
msgid ""
"The z/IPL Boot Loader will be installed on your system after installation is "
"complete. You can now enter any additional kernel and chandev parameters "
"which your machine or your setup require."
msgstr ""
"Pokretački program z/IPL će biti instaliran na Vaš sistem po završetku "
"instalacije. Sada možete uneti bilo koje dodatne parametre za jezgro i "
"chandev koje Vaša mašina ili Vaša postavka može da zahteva."

#: ../textw/zipl_text.py:58
msgid "z/IPL Configuration"
msgstr "z/IPL podešavanje"

#: ../textw/zipl_text.py:66 ../textw/zipl_text.py:70
msgid "Chandev line "
msgstr "Chandev red  "

#: ../installclasses/fedora.py:15
msgid "_Fedora"
msgstr "F_edora"

#: ../installclasses/fedora.py:16 ../installclasses/rhel.py:22
#, python-format
msgid ""
"The default installation of %s includes a set of software applicable for "
"general internet usage. What additional tasks would you like your system to "
"include support for?"
msgstr ""
"Podrazumevana %s instalacija uključuje skup softvera koji je primenljiv za "
"opštu upotrebu interneta.  Za koje dodatne radnje želite da Vaš sistem "
"uključuje podršku?"

#: ../installclasses/fedora.py:25
msgid "Office and Productivity"
msgstr "Kancelarija i produktivnost"

#: ../installclasses/fedora.py:26 ../installclasses/rhel.py:35
#: ../installclasses/rhel.py:40
msgid "Software Development"
msgstr "Razvoj softvera"

#: ../installclasses/fedora.py:27 ../installclasses/rhel.py:39
msgid "Web server"
msgstr "Veb server"

#: ../installclasses/rhel.py:21
msgid "Red Hat Enterprise Linux"
msgstr "Red Hat Enterprise Linux"

#: ../installclasses/rhel.py:32
msgid "Office"
msgstr ""

#: ../installclasses/rhel.py:33
msgid "Multimedia"
msgstr ""

#: ../installclasses/rhel.py:44
#, fuzzy
msgid "Virtualization"
msgstr "Čestitamo"

#: ../installclasses/rhel.py:45
msgid "Clustering"
msgstr ""

#: ../installclasses/rhel.py:46
msgid "Storage Clustering"
msgstr ""

#: ../installclasses/rhel.py:50
#, fuzzy
msgid "Installation Number"
msgstr "Instalacija počinje"

#: ../installclasses/rhel.py:51
msgid ""
"To install the full set of supported packages included in your subscription, "
"please enter your Installation Number"
msgstr ""

#: ../installclasses/rhel.py:54
msgid ""
"If you're unable to locate the Installation Number, consult http://www."
"redhat.com/apps/support/in.html.\n"
"\n"
"If you skip:\n"
"* You may not get access to the full set of packages included in your "
"subscription.\n"
"* It may result in an unsupported/uncertified installation of Red Hat "
"Enterprise Linux.\n"
"* You will not get software and security updates for packages not included "
"in your subscription."
msgstr ""

#: ../loader2/cdinstall.c:92 ../loader2/cdinstall.c:113
#: ../loader2/mediacheck.c:346
msgid "Media Check"
msgstr "Provera medijuma"

#: ../loader2/cdinstall.c:92 ../loader2/cdinstall.c:95
#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
#: ../loader2/method.c:421
msgid "Test"
msgstr "Isprobaj"

#: ../loader2/cdinstall.c:92 ../loader2/cdinstall.c:96
msgid "Eject CD"
msgstr "Izbaci CD"

#: ../loader2/cdinstall.c:93
#, c-format
msgid ""
"Choose \"%s\" to test the CD currently in the drive, or \"%s\" to eject the "
"CD and insert another for testing."
msgstr ""
"Odaberite „%s“ da isprobate CD koji je trenutno u uređaju, ili „%s“ da "
"izbacite CD i umetnete neki drugi za probu."

#: ../loader2/cdinstall.c:114
#, c-format
msgid ""
"If you would like to test additional media, insert the next CD and press \"%s"
"\". Testing each CD is not strictly required, however it is highly "
"recommended.  Minimally, the CDs should be tested prior to using them for "
"the first time. After they have been successfully tested, it is not required "
"to retest each CD prior to using it again."
msgstr ""
"Ako želite da ispitate dodatne medijume, umetnite sledeći CD i pritisnite „%"
"s“. Ispitivanje svakog CD-a nije strogo neophodno, ali je veoma "
"preporučljivo.  U najmanju ruku, CD-ove treba ispitati pre prve upotrebe. "
"Nakon njihovog uspešnog ispitivanja, nije potrebno ponovo ispitati svaki CD "
"pre naknadne upotrebe."

#: ../loader2/cdinstall.c:137 ../loader2/cdinstall.c:384
#, c-format
msgid ""
"The %s CD was not found in any of your CDROM drives. Please insert the %s CD "
"and press %s to retry."
msgstr ""
"%s CD nije pronađen ni u jednom od Vaših CD-ROM uređaja. Molim umetnite %s "
"CD i pritisnite %s da pokušate ponovo."

#: ../loader2/cdinstall.c:258
msgid "CD Found"
msgstr "CD pronađen"

#: ../loader2/cdinstall.c:259
#, c-format
msgid ""
"To begin testing the CD media before installation press %s.\n"
"\n"
"Choose %s to skip the media test and start the installation."
msgstr ""
"Za početak isprobavanja CD medijuma pre instalacije pritisnite %s.\n"
"\n"
"Odaberite %s da bi preskočili probu medijuma i započeli instalaciju."

#: ../loader2/cdinstall.c:379
#, c-format
msgid ""
"No %s CD was found which matches your boot media.  Please insert the %s CD "
"and press %s to retry."
msgstr ""
"Nijedan %s CD koji odgovara Vašem pokretačkom medijumu nije pronađen. Molim "
"umetnite %s CD i pritisnite %s da pokušate ponovo."

#: ../loader2/cdinstall.c:391
msgid "CD Not Found"
msgstr "CD nije pronađen"

#: ../loader2/cdinstall.c:464
msgid "Cannot find kickstart file on CDROM."
msgstr "Ne mogu da pronađem kickstart datoteku na CD-ROM-u."

#: ../loader2/driverdisk.c:128 ../loader2/firewire.c:55
msgid "Loading"
msgstr "Učitavam"

#: ../loader2/driverdisk.c:128
msgid "Reading driver disk..."
msgstr "Čitam upravljačku disketu..."

#: ../loader2/driverdisk.c:268 ../loader2/driverdisk.c:300
msgid "Driver Disk Source"
msgstr "Izvor za upravljačku disketu"

#: ../loader2/driverdisk.c:269
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for a driver disk.  "
"Which would you like to use?"
msgstr ""
"Imate više uređaja koji mogu da posluže kao izvor za upravljačku disketu.  "
"Koji biste želeli da koristite?"

#: ../loader2/driverdisk.c:301
msgid ""
"There are multiple partitions on this device which could contain the driver "
"disk image.  Which would you like to use?"
msgstr ""
"Postoji više particija na ovom uređaju koje mogu da sadrže odraz upravljačke "
"diskete.  Koju biste želeli da koristite?"

#: ../loader2/driverdisk.c:339
msgid "Failed to mount partition."
msgstr "Neuspelo montiranje particije."

#: ../loader2/driverdisk.c:347
msgid "Select driver disk image"
msgstr "Izaberite odraz upravljačke diskete"

#: ../loader2/driverdisk.c:348
msgid "Select the file which is your driver disk image."
msgstr "Izaberite datoteku koja je odraz upravljačke diskete."

#: ../loader2/driverdisk.c:377
msgid "Failed to load driver disk from file."
msgstr "Neuspelo čitanje upravljačke diskete iz datoteke."

#: ../loader2/driverdisk.c:388
#, c-format
msgid "Insert your driver disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr ""
"Umetnite upravljačku disketu u /dev/%s i pritisnite „U redu“ za nastavak."

#: ../loader2/driverdisk.c:390
msgid "Insert Driver Disk"
msgstr "Umetnite upravljačku disketu"

#: ../loader2/driverdisk.c:405
msgid "Failed to mount driver disk."
msgstr "Neuspešno montiranje upravljačke diskete."

#: ../loader2/driverdisk.c:415
#, c-format
msgid "Driver disk is invalid for this release of %s."
msgstr "Upravljački disk je nevažeći za ovo %s izdanje."

#: ../loader2/driverdisk.c:479
msgid "Manually choose"
msgstr "Ručni izbor"

#: ../loader2/driverdisk.c:480
msgid "Load another disk"
msgstr "Učitaj još jednu disketu"

#: ../loader2/driverdisk.c:481
msgid ""
"No devices of the appropriate type were found on this driver disk.  Would "
"you like to manually select the driver, continue anyway, or load another "
"driver disk?"
msgstr ""
"Nije pronađen nijedan uređaj odgovarajuće vrste na ovoj upravljačkoj "
"disketi.  Želite li da ručno izaberete upravljački program, svejedno "
"nastavite, ili učitate još neku upravljačku disketu?"

#: ../loader2/driverdisk.c:520
msgid "Driver disk"
msgstr "Upravljačka disketa"

#: ../loader2/driverdisk.c:521
msgid "Do you have a driver disk?"
msgstr "Da li imate upravljačku disketu?"

#: ../loader2/driverdisk.c:531
msgid "More Driver Disks?"
msgstr "Još upravljačkih disketa?"

#: ../loader2/driverdisk.c:532
msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr "Želite li da učitate još neke upravljačke diskete?"

#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/kickstart.c:127
#: ../loader2/kickstart.c:137 ../loader2/kickstart.c:180
#: ../loader2/kickstart.c:485 ../loader2/modules.c:1042
#: ../loader2/modules.c:1055 ../loader2/net.c:1611 ../loader2/net.c:1634
#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:456
#: ../loader2/urlinstall.c:465 ../loader2/urlinstall.c:476
msgid "Kickstart Error"
msgstr "Kickstart greška"

#: ../loader2/driverdisk.c:582
#, c-format
msgid "Unknown driver disk kickstart source: %s"
msgstr "Nepoznata upravljačka disketa kickstart izvora: %s"

#: ../loader2/driverdisk.c:619
#, c-format
msgid ""
"The following invalid argument was specified for the kickstart driver disk "
"command: %s:%s"
msgstr ""
"Sledeći neispravan argument je naveden za komandu kickstart upravljačke "
"diskete: %s:%s"

#: ../loader2/driverselect.c:60
#, c-format
msgid ""
"Please enter any parameters which you wish to pass to the %s module "
"separated by spaces.  If you don't know what parameters to supply, skip this "
"screen by pressing the \"OK\" button."
msgstr ""
"Molim unesite ma koje parametre koje želite da prosledite %s modulu, "
"razdvojene razmakom. Ako ne znate koje parametre da navedete, jednostavno "
"preskočite ovaj ekran pritiskom na dugme „U redu“."

#: ../loader2/driverselect.c:80
msgid "Enter Module Parameters"
msgstr "Unesite parametre modula"

#: ../loader2/driverselect.c:181
msgid "No drivers found"
msgstr "Nijedan upravljački program nije pronađen"

#: ../loader2/driverselect.c:181
msgid "Load driver disk"
msgstr "Učitaj upravljačku disketu"

#: ../loader2/driverselect.c:182
msgid ""
"No drivers were found to manually insert.  Would you like to use a driver "
"disk?"
msgstr ""
"Nije pronađen nijedan upravljački program za ručno ubacivanje. Želite li da "
"koristite upravljačku disketu?"

#: ../loader2/driverselect.c:200
msgid ""
"Please select the driver below which you wish to load.  If it does not "
"appear and you have a driver disk, press F2."
msgstr ""
"Molim izaberite ispod upravljački program koji želite da učitate. Ako se ne "
"pojavljuje na spisku, a imate upravljačku disketu, pritisnite F2."

#: ../loader2/driverselect.c:208
msgid "Specify optional module arguments"
msgstr "Navedite neobavezne argumente modula"

#: ../loader2/driverselect.c:228
msgid "Select Device Driver to Load"
msgstr "Izaberite upravljač uređaja za učitavanje"

#: ../loader2/firewire.c:55 ../loader2/windows.c:57
#, c-format
msgid "Loading %s driver..."
msgstr "Čitam %s upravljački program..."

#: ../loader2/hdinstall.c:102 ../loader2/nfsinstall.c:198
#: ../loader2/urlinstall.c:160
#, c-format
msgid ""
"The %s installation tree in that directory does not seem to match your boot "
"media."
msgstr ""
"Izgleda da stablo instalacije %s  u tom direktorijumu ne odgovara Vašem "
"pokretačkom medijumu."

#: ../loader2/hdinstall.c:158
msgid ""
"An error occured reading the install from the ISO images. Please check your "
"ISO images and try again."
msgstr ""
"Došlo je do greške pri čitanju instalacije sa ISO odraza. Molim proverite "
"Vaše ISO odraze i pokušajte ponovo."

#: ../loader2/hdinstall.c:266
msgid ""
"You don't seem to have any hard drives on your system! Would you like to "
"configure additional devices?"
msgstr ""
"Izgleda da nemate nijedan čvrsti disk u Vašem sistemu! Želite li da podesite "
"dodatne uređaje?"

#: ../loader2/hdinstall.c:281
#, c-format
msgid ""
"What partition and directory on that partition hold the CD (iso9660) images "
"for %s? If you don't see the disk drive you're using listed here, press F2 "
"to configure additional devices."
msgstr ""
"Koja particija i koji direktorijum na njoj sadrže CD (iso9660) odraze %s-a? "
"Ako disk koji koristite nije naveden ovde, pritisnite F2 da biste podesili "
"dodatne uređaje."

#: ../loader2/hdinstall.c:304
msgid "Directory holding images:"
msgstr "Direktorijum sa odrazima:"

#: ../loader2/hdinstall.c:332
msgid "Select Partition"
msgstr "Izaberite particiju"

#: ../loader2/hdinstall.c:372
#, c-format
msgid "Device %s does not appear to contain %s CDROM images."
msgstr "Izgleda da uređaj %s ne sadrži CD-ROM odraze %s-a."

#: ../loader2/hdinstall.c:407
#, c-format
msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s"
msgstr "Loš argument komande HD kickstart metode %s: %s"

#: ../loader2/hdinstall.c:477 ../loader2/hdinstall.c:533
msgid "Cannot find kickstart file on hard drive."
msgstr "Ne mogu da pronađem kickstart datoteku na čvrstom disku."

#: ../loader2/hdinstall.c:520
#, c-format
msgid "Cannot find hard drive for BIOS disk %s"
msgstr "Ne mogu da pronađem čvrsti disk za BIOS disk %s"

#: ../loader2/kbd.c:129
msgid "Keyboard Type"
msgstr "Vrsta tastature"

#: ../loader2/kbd.c:130
msgid "What type of keyboard do you have?"
msgstr "Koju vrstu tastature imate?"

#: ../loader2/kickstart.c:128
#, c-format
msgid "Error opening kickstart file %s: %s"
msgstr "Greška pri otvaranju kickstart datoteke %s: %s"

#: ../loader2/kickstart.c:138
#, c-format
msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %s"
msgstr "Greška pri čitanju sadržaja kickstart datoteke %s: %s"

#: ../loader2/kickstart.c:181
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s."
msgstr "Greška kod %s u %d. redu kickstart datoteke %s."

#: ../loader2/kickstart.c:280
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "Ne mogu da nađem ks.cfg na pokretačkoj disketi."

#: ../loader2/kickstart.c:344
msgid ""
"Unable to download the kickstart file.  Please modify the kickstart "
"parameter below or press Cancel to proceed as an interactive installation."
msgstr ""
"Ne mogu da preuzmem kickstart datoteku.  Molim izmenite kickstart parametar "
"ispod ili pritisnite Otkaži za nastavak kao interaktivna instalacija."

#: ../loader2/kickstart.c:353
msgid "Error downloading kickstart file"
msgstr "Greška pri preuzimanju kickstart datoteke"

#: ../loader2/kickstart.c:486
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "Loš argument komande za gašenje kickstart metode %s: %s"

#: ../loader2/lang.c:56
#, c-format
msgid "Welcome to %s - Rescue Mode"
msgstr "Dobrodošli u %s - režim spašavanja"

#: ../loader2/lang.c:57 ../loader2/loader.c:161
msgid ""
"  <Tab>/<Alt-Tab> between elements  | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr ""
" <Tab>/<Alt-Tab> između elemenata |  <Space> izbor  |  <F12> sledeći ekran"

#: ../loader2/lang.c:366
msgid "Choose a Language"
msgstr "Izaberite jezik"

#: ../loader2/loader.c:120
msgid "Local CDROM"
msgstr "Lokalni CD-ROM"

#: ../loader2/loader.c:122
msgid "Hard drive"
msgstr "Čvrsti disk"

#: ../loader2/loader.c:123
#, fuzzy
msgid "NFS directory"
msgstr "%s direktorijum:"

#: ../loader2/loader.c:333
msgid "Update Disk Source"
msgstr "Izvor za disketu sa ažuriranjima"

#: ../loader2/loader.c:334
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for an update disk.  "
"Which would you like to use?"
msgstr ""
"Imate više uređaja koji mogu da posluže kao izvor za disketu sa "
"ažuriranjima.  Koji biste želeli da koristite?"

#: ../loader2/loader.c:349
#, c-format
msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr ""
"Umetnite Vašu disketu sa ažuriranjima u /dev/%s i pritisnite „U redu“ za "
"nastavak."

#: ../loader2/loader.c:351
msgid "Updates Disk"
msgstr "Disketa sa ažuriranjima"

#: ../loader2/loader.c:363
msgid "Failed to mount updates disk"
msgstr "Neuspelo montiranje diskete sa ažuriranjima."

#: ../loader2/loader.c:366
msgid "Updates"
msgstr "Ažuriranja"

#: ../loader2/loader.c:366
msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr "Čitam anaconda-ina ažuriranja"

#: ../loader2/loader.c:406
msgid ""
"No hard drives have been found.  You probably need to manually choose device "
"drivers for the installation to succeed.  Would you like to select drivers "
"now?"
msgstr ""
"Nijedan čvrsti disk nije pronađen. Verovatno treba da ručno odaberete "
"upravljačke programe da bi instalacija uspela. Želite li sada da izaberete "
"upravljačke programe?"

#: ../loader2/loader.c:835
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "Nemate dovoljno RAM-a za instalaciju %s-a na ovoj mašini"

#: ../loader2/loader.c:994
msgid "Rescue Method"
msgstr "Način spašavanja"

#: ../loader2/loader.c:995
msgid "Installation Method"
msgstr "Način instalacije"

#: ../loader2/loader.c:997
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Kakva vrsta medijuma sadrži odraz za spašavanje?"

#: ../loader2/loader.c:999
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "Kakva vrsta medijuma sadrži pakete koje treba instalirati?"

#: ../loader2/loader.c:1024
msgid "No driver found"
msgstr "Nijedan upravljački program nije pronađen"

#: ../loader2/loader.c:1024
msgid "Select driver"
msgstr "Izaberite upravljački program"

#: ../loader2/loader.c:1025
msgid "Use a driver disk"
msgstr "Koristi upravljačku disketu"

#: ../loader2/loader.c:1026
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type.  "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
msgstr ""
"Ne mogu da nađem nijedan uređaj onog oblika koji je potreban za instalaciju "
"ove vrste. Želite li da ručno izaberete Vaš upravljački program ili "
"upotrebite upravljačku disketu?"

#: ../loader2/loader.c:1219
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "U Vašem sistemu su pronađeni sledeći uređaji:"

#: ../loader2/loader.c:1221
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system.  Would you like to load "
"any now?"
msgstr ""
"Nijedan upravljač uređaja nije učitan za Vaš sistem. Želite li da sada "
"učitate neki?"

#: ../loader2/loader.c:1225
msgid "Devices"
msgstr "Uređaji"

#: ../loader2/loader.c:1226
msgid "Done"
msgstr "Urađeno"

#: ../loader2/loader.c:1227
msgid "Add Device"
msgstr "Dodaj uređaj"

#: ../loader2/loader.c:1435
#, c-format
msgid "loader has already been run.  Starting shell.\n"
msgstr "pokretač je već izvršen. Pokrećem ljusku.\n"

#: ../loader2/loader.c:1822
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "Pokrećem anaconda-u, režim spašavanja %s-a - molim sačekajte...\n"

#: ../loader2/loader.c:1824
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr "Pokrećem anaconda-u, instalater %s sistema - molim sačekajte...\n"

#: ../loader2/mediacheck.c:330
msgid ""
"Unable to read the disc checksum from the primary volume descriptor.  This "
"probably means the disc was created without adding the checksum."
msgstr ""
"Neuspelo čitanje kontrolne sume diska iz opisnika osnovnog diska.  Ovo "
"verovatno znači da je disk napravljen bez dodavanja kontrolne sume."

#: ../loader2/mediacheck.c:338
#, c-format
msgid "Checking \"%s\"..."
msgstr "Proveravam „%s“..."

#: ../loader2/mediacheck.c:340
#, c-format
msgid "Checking media now..."
msgstr "Proveravam medijume..."

#: ../loader2/mediacheck.c:387
#, c-format
msgid "Unable to find install image %s"
msgstr "Ne mogu da preuzmem otisak instalacije %s"

#: ../loader2/mediacheck.c:397 ../loader2/mediacheck.c:414
msgid "FAILED"
msgstr "NEUSPEH"

#: ../loader2/mediacheck.c:398
msgid ""
"The image which was just tested has errors. This could be due to a corrupt "
"download or a bad disc.  If applicable, please clean the disc and try "
"again.  If this test continues to fail you should not continue the install."
msgstr ""
"Odraz koji je upravo ispitan ima greške. Ovo može biti do iskvarenog "
"preuzimanja ili rđavog diska.  Ako je to primenljivo, molim očistite disk i "
"pokušajte ponovo.  Ako ova proba i dalje ne uspeva, ne treba da nastavite sa "
"instalacijom."

#: ../loader2/mediacheck.c:408
msgid "PASSED"
msgstr "USPEH"

#: ../loader2/mediacheck.c:409
msgid "It is OK to install from this media."
msgstr "U redu je da instalirate sa ovog medijuma."

#: ../loader2/mediacheck.c:415
msgid "No checksum information available, unable to verify media."
msgstr ""
"Nema dostupnih podataka o kontrolnoj sumi, ne mogu da proverim medijum."

#: ../loader2/mediacheck.c:420
msgid "Media Check Result"
msgstr "Ishod provere medijuma"

#: ../loader2/mediacheck.c:424
#, c-format
msgid ""
"%s for the image:\n"
"\n"
"   %s"
msgstr ""
"%s za odraz:\n"
"\n"
"   %s"

#: ../loader2/mediacheck.c:428
#, c-format
msgid ""
"The media check %s\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Provera medijuma %s\n"
"\n"
"%s"

#: ../loader2/method.c:157 ../loader2/method.c:375 ../loader2/method.c:460
#, c-format
msgid "Failed to read directory %s: %s"
msgstr "Nisam uspeo da pročitam direktorijum %s: %s"

#: ../loader2/method.c:418
#, c-format
msgid ""
"Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n"
"\n"
"   %s?"
msgstr ""
"Želite li da izvedete proveru kontrolne sume ISO odraza:\n"
"\n"
"   %s?"

#: ../loader2/method.c:421
msgid "Checksum Test"
msgstr "Provera kontrolne sume"

#: ../loader2/modules.c:1043
#, c-format
msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s"
msgstr "Loš argument za komandu uređajske kickstart metode %s: %s"

#: ../loader2/modules.c:1056
#, fuzzy
msgid ""
"Both module type and name must be specified for the kickstart device command."
msgstr ""
"Sledeći neispravan argument je naveden za komandu kickstart upravljačke "
"diskete: %s:%s"

#: ../loader2/net.c:59
#, c-format
msgid ""
"Please enter the following information:\n"
"\n"
"    o the name or IP number of your %s server\n"
"    o the directory on that server containing\n"
"      %s for your architecture\n"
msgstr ""
"Molim unesite sledeće podatke:\n"
"\n"
"    o ime ili IP broj Vašeg %s servera\n"
"    o direktorijum na tom serveru koji sadrži\n"
"      %s za Vašu arhitekturu\n"

#: ../loader2/net.c:94
msgid ""
"Prefix must be between 1 and 32 for IPv4 networks or between 1 and 128 for "
"IPv6 networks"
msgstr ""
"Predmetak mora biti između 1 i 32 za IPv4 mreže ili između 1 i 128 za IPv6 "
"mreže"

#: ../loader2/net.c:257
#, c-format
msgid ""
"%s is a wireless network adapter.  Please provide the ESSID and encryption "
"key needed to access your wireless network.  If no key is needed, leave this "
"field blank and the install will continue."
msgstr ""
"%s je bežični mrežni uređaj.  Molim pružite ESSID i šifrarski ključ koji su "
"potrebni za pristup Vašoj bežičnoj mreži.  Ako ključ nije potreban, ostavite "
"ovo polje prazno i instalacija će se nastaviti."

#: ../loader2/net.c:263
msgid "ESSID"
msgstr "ESSID"

#: ../loader2/net.c:264
msgid "Encryption Key"
msgstr "Šifrarski ključ"

#: ../loader2/net.c:267
msgid "Wireless Settings"
msgstr "Bežične postavke"

#: ../loader2/net.c:298
msgid "Nameserver IP"
msgstr "IP servera imena"

#: ../loader2/net.c:302
msgid "Missing Nameserver"
msgstr "Nedostaje server imena"

#: ../loader2/net.c:303
msgid ""
"Your IP address request returned configuration information, but it did not "
"include a nameserver address. If you do not have this information, you can "
"leave the field blank and the install will continue."
msgstr ""
"Vašem zahtevu za IP adresu su vraćeni podaci za podešavanje, ali ne "
"uključuju i adresu servera imena. Ako nemate ovaj podatak, možete da "
"ostavite ovo polje prazno i instalacija će se nastaviti."

#: ../loader2/net.c:325
msgid "Invalid IP Information"
msgstr "Neispravni IP podaci"

#: ../loader2/net.c:326
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "Uneli ste neispravnu IP adresu."

#: ../loader2/net.c:583 ../loader2/net.c:691
msgid "Network Error"
msgstr "Mrežna greška"

#: ../loader2/net.c:584 ../loader2/net.c:692
msgid "There was an error configuring your network interface."
msgstr "Došlo je do greške pri podešavanju mrežne sprege."

#: ../loader2/net.c:765
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "Podesi TCP/IP"

#: ../loader2/net.c:792
msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6)."
msgstr "Morate izabrati barem jedan protokol (IPv4 ili IPv6)."

#: ../loader2/net.c:799
msgid "IPv4 Needed for NFS"
msgstr "IPv4 je potreban za NFS"

#: ../loader2/net.c:800
msgid "NFS installation method requires IPv4 support."
msgstr "NFS metod instalacije zahteva IPv4 podršku."

#: ../loader2/net.c:920
msgid "IPv4 address:"
msgstr "IPv4 adresa:"

#: ../loader2/net.c:932 ../loader2/net.c:984 tmp/netconfig.glade.h:1
#: tmp/netpostconfig.glade.h:1
msgid "/"
msgstr "/"

#: ../loader2/net.c:972
msgid "IPv6 address:"
msgstr "IPv6 adresa:"

#: ../loader2/net.c:1033
msgid "Name Server:"
msgstr "Server imena:"

#: ../loader2/net.c:1069
msgid ""
"Enter the IPv4 and/or the IPv6 address and prefix (address / prefix).  For "
"IPv4, the dotted-quad netmask or the CIDR-style prefix are acceptable. The "
"gateway and name server fields must be valid IPv4 or IPv6 addresses."
msgstr ""
"Unesite IPv4 i/ili IPv6 adresu i predmetak (adresa / predmetak).  Za IPv4, "
"prihvatljiva je mrežna maska kao četvoročlana grupa sa tačkama ili predmetak "
"u CIDR stilu. Polja za mrežni prolaz i server imena moraju biti ispravne "
"IPv4 ili IPv6 adrese."

#: ../loader2/net.c:1085
msgid "Manual TCP/IP Configuration"
msgstr "Ručno TCP/IP podešavanje"

#: ../loader2/net.c:1206 ../loader2/net.c:1212
msgid "Missing Information"
msgstr "Izostavljen podatak"

#: ../loader2/net.c:1207
msgid ""
"You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix."
msgstr "Morate uneti i ispravnu IPv4 adresu i mrežnu masku ili CIDR predmetak."

#: ../loader2/net.c:1213
msgid "You must enter both a valid IPv6 address and a CIDR prefix."
msgstr "Morate uneti i ispravnu IPv6 adresu i CIDR predmetak."

#: ../loader2/net.c:1519
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Određujem ime domaćina i domen..."

#: ../loader2/net.c:1612
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "Loš argument za mrežnu kickstart komandu %s: %s"

#: ../loader2/net.c:1635
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "Loš bootproto %s naveden u mrežnoj komandi"

#: ../loader2/net.c:1816
msgid "Networking Device"
msgstr "Mrežni uređaj"

#: ../loader2/net.c:1817
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
msgstr ""
"Imate nekoliko mrežnih uređaja u ovom sistemu. Koji želite da koristite za "
"instalaciju?"

#: ../loader2/nfsinstall.c:47
msgid "NFS server name:"
msgstr "Ime NFS servera:"

#: ../loader2/nfsinstall.c:50 ../loader2/urls.c:313
#, c-format
msgid "%s directory:"
msgstr "%s direktorijum:"

#: ../loader2/nfsinstall.c:55
msgid "NFS"
msgstr "NFS"

#: ../loader2/nfsinstall.c:56
msgid "NFS Setup"
msgstr "NFS postavka"

#: ../loader2/nfsinstall.c:126
msgid "Hostname specified with no DNS configured"
msgstr "Navedeno je ime domaćina bez podešenog DNS-a"

#: ../loader2/nfsinstall.c:202
#, c-format
msgid "That directory does not seem to contain a %s installation tree."
msgstr "Izgleda da taj direktorijum ne sadrži stablo instalacije %s."

#: ../loader2/nfsinstall.c:214
msgid "That directory could not be mounted from the server."
msgstr "Nisam mogao da montiram taj direktorijum sa servera."

#: ../loader2/nfsinstall.c:252
#, c-format
msgid "Bad argument to NFS kickstart method command %s: %s"
msgstr "Loš argument za komandu NFS kickstart metode %s: %s"

#: ../loader2/telnetd.c:83 ../loader2/telnetd.c:125
msgid "Telnet"
msgstr "Telnet"

#: ../loader2/telnetd.c:83
msgid "Waiting for telnet connection..."
msgstr "Čekam telnet vezu..."

#: ../loader2/telnetd.c:125
msgid "Running anaconda via telnet..."
msgstr "Pokrećem anaconda-u kroz telnet..."

#: ../loader2/urlinstall.c:80
#, c-format
msgid "Unable to retrieve %s://%s/%s/%s."
msgstr "Ne mogu da preuzmem %s://%s/%s/%s."

#: ../loader2/urlinstall.c:152
msgid "Unable to retrieve the install image."
msgstr "Ne mogu da preuzmem otisak instalacije."

#: ../loader2/urlinstall.c:285
msgid "Media Detected"
msgstr "Pronađen medijum"

#: ../loader2/urlinstall.c:286
msgid "Local installation media detected..."
msgstr "Pronađen lokalni medijum za instalaciju..."

#: ../loader2/urlinstall.c:457
#, c-format
msgid "Bad argument to Url kickstart method command %s: %s"
msgstr "Loš argument za komandu Url kickstart metode %s: %s"

#: ../loader2/urlinstall.c:466
msgid "Must supply a --url argument to Url kickstart method."
msgstr "Morate navesti --url argument za Url kickstart metodu."

#: ../loader2/urlinstall.c:477
#, c-format
msgid "Unknown Url method %s"
msgstr "Nepoznat Url metod %s"

#: ../loader2/urls.c:219
msgid "Retrieving"
msgstr "Dobavljam"

#: ../loader2/urls.c:286
msgid "FTP"
msgstr "FTP"

#: ../loader2/urls.c:291
msgid "Web"
msgstr "Veb"

#: ../loader2/urls.c:308
msgid "FTP site name:"
msgstr "Ime FTP sajta:"

#: ../loader2/urls.c:309
msgid "Web site name:"
msgstr "Ime veb sajta:"

#: ../loader2/urls.c:328
msgid "Use non-anonymous ftp"
msgstr "Koristi neanonimni FTP"

#: ../loader2/urls.c:337
msgid "FTP Setup"
msgstr "FTP postavka"

#: ../loader2/urls.c:338
msgid "HTTP Setup"
msgstr "HTTP postavka"

#: ../loader2/urls.c:348
msgid "You must enter a server name."
msgstr "Morate uneti ime servera."

#: ../loader2/urls.c:353
msgid "You must enter a directory."
msgstr "Morate uneti ime direktorijuma."

#: ../loader2/urls.c:358
msgid "Unknown Host"
msgstr "Nepoznat domaćin"

#: ../loader2/urls.c:359
#, c-format
msgid "%s is not a valid hostname."
msgstr "%s nije ispravno ime domaćina."

#: ../loader2/urls.c:430
msgid ""
"If you are using non anonymous ftp, enter the account name and password you "
"wish to use below."
msgstr ""
"Ako koristite neanonimni ftp, unesite ispod korisničko ime i lozinku koje "
"želite da koristite."

#: ../loader2/urls.c:435
msgid ""
"If you are using a HTTP proxy server enter the name of the HTTP proxy server "
"to use."
msgstr "Ako koristite HTTP posrednika, unesite ime HTTP posredničkog servera."

#: ../loader2/urls.c:457
msgid "Account name:"
msgstr "Ime naloga:"

#: ../loader2/urls.c:480
msgid "Further FTP Setup"
msgstr "Naknadna FTP postavka"

#: ../loader2/urls.c:483
msgid "Further HTTP Setup"
msgstr "Naknadna HTTP postavka"

#: ../loader2/windows.c:56
msgid "Loading SCSI driver"
msgstr "Učitavam upravljački program za SCSI"

#: tmp/adddrive.glade.h:1
msgid "Add _ZFCP LUN"
msgstr "Dodaj _ZFCP LUN"

#: tmp/adddrive.glade.h:2
msgid "Add _iSCSI target"
msgstr "Dodaj _iSCSI cilj"

#: tmp/adddrive.glade.h:4
msgid "Disable _dmraid device"
msgstr "Isključi _dmraid uređaj"

#: tmp/adddrive.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "_Add drive"
msgstr "Čvrsti disk"

#: tmp/addrepo.glade.h:1
msgid "<b>Repository _URL:</b>"
msgstr "<b>UR_L riznice:</b>"

#: tmp/addrepo.glade.h:2
msgid "<b>Repository _name:</b>"
msgstr "<b>_Ime riznice:</b>"

#: tmp/addrepo.glade.h:3
msgid "Add Repository"
msgstr "Dodaj riznicu"

#: tmp/addrepo.glade.h:5
#, no-c-format
msgid ""
"Please provide the location where your additional software can be installed "
"from.  Note that this must be a valid repository for %s."
msgstr ""
"Molim navedite lokaciju sa koje se može instalirati Vaš dodatni softver.  "
"Obratite pažnju da to mora biti valjana riznica za %s."

#: tmp/addrepo.glade.h:6
msgid "_Add repository"
msgstr "D_odaj riznicu"

#: tmp/anaconda.glade.h:1
msgid "Reboo_t"
msgstr "Ponovo po_kreni"

#: tmp/anaconda.glade.h:3
msgid "_Next"
msgstr "_Sledeći"

#: tmp/anaconda.glade.h:4
msgid "_Release Notes"
msgstr "Beleške o _izdanju"

#: tmp/autopart.glade.h:1
msgid ""
"Installation requires partitioning of your hard drive.  By default, a "
"partitioning layout is chosen which is reasonable for most users.  You can "
"either choose to use this or create your own."
msgstr ""
"Instalacija zahteva podelu Vašeg diska na particije.  Podrazumevano je "
"izabran nacrt podele diska koji je prihvatljiv za većinu korisnika.  Možete "
"izabrati ili da ga upotrebite, ili da napravite svoj."

#: tmp/autopart.glade.h:2
msgid "Re_view and modify partitioning layout"
msgstr "Preg_ledaj i promeni nacrt particija"

#: tmp/autopart.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "What drive would you like to boot this installation from?"
msgstr "Koji jezik biste želeli da koristite tokom procesa instalacije?"

#: tmp/autopart.glade.h:4
msgid "_Advanced storage configuration"
msgstr "Nap_redno podešavanje skladištenja"

#: tmp/autopart.glade.h:5
msgid "_Select the drive(s) to use for this installation."
msgstr "_Izaberite disk(ove) za upotrebu kod ove instalacije."

#: tmp/exn.glade.h:1
msgid "Exception Info"
msgstr "Informacije o odstupanju"

#: tmp/exn.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "Save to _Remote"
msgstr "Sačuvaj na udaljenom domaćinu"

#: tmp/exn.glade.h:4
msgid "_Exception details"
msgstr "De_talji odstupanja"

#: tmp/exn.glade.h:5
msgid "_Save to floppy"
msgstr ""

#: tmp/instkey.glade.h:2
#, no-c-format
msgid "%(instkey)s:"
msgstr ""

#: tmp/instkey.glade.h:4
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Please enter your %(instkey)s."
msgstr "Molim unesite ime disk grupe."

#: tmp/iscsi-config.glade.h:1
msgid "<b>_Password:</b>"
msgstr "<b>_Lozinka:</b>"

#: tmp/iscsi-config.glade.h:2
msgid "<b>_Target IP Address:</b>"
msgstr "<b>_Ciljna IP adresa:</b>"

#: tmp/iscsi-config.glade.h:3
msgid "<b>_Username:</b>"
msgstr "<b>_Korisničko ime:</b>"

#: tmp/iscsi-config.glade.h:4
msgid "<b>iSCSI Initiator _Name:</b>"
msgstr "<b>_Ime iSCSI začetnika:</b>"

#: tmp/iscsi-config.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "_Add target"
msgstr "Dodaj _iSCSI cilj"

#: tmp/netconfig.glade.h:2
msgid "<b>Gateway:</b>"
msgstr "<b>Mrežni prolaz:</b>"

#: tmp/netconfig.glade.h:3
msgid "<b>IPv4 Address:</b>"
msgstr "<b>IPv4 adresa:</b>"

#: tmp/netconfig.glade.h:4
msgid "<b>IPv6 Address:</b>"
msgstr "<b>IPv6 adresa:</b>"

#: tmp/netconfig.glade.h:5
msgid "<b>Nameserver:</b>"
msgstr "<b>Server imena:</b>"

#: tmp/netconfig.glade.h:6
msgid "<b>_Interface:</b>"
msgstr "<b>_Sprega:</b>"

#: tmp/netconfig.glade.h:7
msgid "Enable IPv_4 support"
msgstr "Uključi IPv_4 podršku"

#: tmp/netconfig.glade.h:8
msgid "Enable IPv_6 support"
msgstr "Uključi IPv_6 podršku"

#: tmp/netconfig.glade.h:9
msgid "Enable network interface"
msgstr "Uključi mrežni uređaj"

#: tmp/netconfig.glade.h:10
msgid ""
"This requires that you have an active network connection during the "
"installation process.  Please configure a network interface."
msgstr ""
"Ovo zahteva da imate aktivnu mrežnu vezu tokom procesa instalacije.  Molim "
"podesite mrežnu spregu."

#: tmp/netconfig.glade.h:11
msgid "Use _dynamic IP configuration (DHCP)"
msgstr "Koristi d_inamičko IP podešavanje (DHCP)"

#: tmp/netpostconfig.glade.h:2
msgid "<b>Description Goes Here</b>"
msgstr "<b>Opis ide ovde</b>"

#: tmp/netpostconfig.glade.h:3
msgid "<b>Hardware address: DE:AD:00:BE:EF:00</b>"
msgstr "<b>Hardverska adresa: DE:AD:00:BE:EF:00</b>"

#: tmp/netpostconfig.glade.h:8
msgid "Edit Interface"
msgstr "Uredi spregu"

#: tmp/netpostconfig.glade.h:11
msgid "Encryption Key:"
msgstr "Šifrarski ključ:"

#: tmp/netpostconfig.glade.h:13
msgid "Manual configuration"
msgstr "Ručno podešavanje"

#: tmp/netpostconfig.glade.h:14
msgid "Point to Point (IP):"
msgstr "Od tačke do tačke (IP):"

#: tmp/tasksel.glade.h:1
msgid "Customize _later"
msgstr "Prilagodi _kasnije"

#: tmp/tasksel.glade.h:2
msgid ""
"Please select any additional repositories that you want to use for software "
"installation."
msgstr ""
"Molim izaberite ma koje dodatne riznice koje bi želili da upotrebite za "
"instalaciju softvera."

#: tmp/tasksel.glade.h:5
msgid ""
"You can further customize the software selection now, or after install via "
"the software management application."
msgstr ""
"Dopunsko prilagođavanje izbora softvera može biti završeno sada ili posle "
"instalacije pomoću programa za upravljanje softverom."

#: tmp/tasksel.glade.h:6
msgid "_Add additional software repositories"
msgstr "D_odaj dodatne riznice softvera"

#: tmp/tasksel.glade.h:7
msgid "_Customize now"
msgstr "Pri_lagodi sada"

#: tmp/zfcp-config.glade.h:1
msgid "<b>Device number:</b>"
msgstr "<b>Broj uređaja:</b>"

#: tmp/zfcp-config.glade.h:2
msgid "<b>FCP LUN:</b>"
msgstr "<b>FCP LUN:</b>"

#: tmp/zfcp-config.glade.h:3
msgid "<b>WWPN:</b>"
msgstr "<b>WWPN:</b>"

#: tmp/zfcp-config.glade.h:4
msgid "Add FCP device"
msgstr "Dodaj FCP uređaj"

#. generated from lang-table
msgid "Afrikaans"
msgstr "afrikanski"

#. generated from lang-table
msgid "Arabic"
msgstr "arapski"

#. generated from lang-table
msgid "Assamese"
msgstr "asameški"

#. generated from lang-table
msgid "Bengali"
msgstr "bengalski"

#. generated from lang-table
msgid "Bengali(India)"
msgstr "bengalski(Indija)"

#. generated from lang-table
msgid "Bulgarian"
msgstr "bugarski"

#. generated from lang-table
msgid "Catalan"
msgstr "katalonski"

#. generated from lang-table
msgid "Chinese(Simplified)"
msgstr "kineski(pojednostavljeni)"

#. generated from lang-table
msgid "Chinese(Traditional)"
msgstr "kineski(tradicionalni)"

#. generated from lang-table
msgid "Croatian"
msgstr "hrvatski"

#. generated from lang-table
msgid "Czech"
msgstr "češki"

#. generated from lang-table
msgid "Danish"
msgstr "danski"

#. generated from lang-table
msgid "Dutch"
msgstr "holandski"

#. generated from lang-table
msgid "English"
msgstr "engleski"

#. generated from lang-table
msgid "Estonian"
msgstr "estonski"

#. generated from lang-table
msgid "Finnish"
msgstr "finski"

#. generated from lang-table
msgid "French"
msgstr "francuski"

#. generated from lang-table
msgid "German"
msgstr "nemački"

#. generated from lang-table
msgid "Greek"
msgstr "grčki"

#. generated from lang-table
msgid "Gujarati"
msgstr "gudžaratski"

#. generated from lang-table
msgid "Hindi"
msgstr "hindu"

#. generated from lang-table
msgid "Hungarian"
msgstr "mađarski"

#. generated from lang-table
msgid "Icelandic"
msgstr "islandski"

#. generated from lang-table
msgid "Iloko"
msgstr "iloko"

#. generated from lang-table
msgid "Indonesian"
msgstr "indonezijski"

#. generated from lang-table
msgid "Italian"
msgstr "italijanski"

#. generated from lang-table
msgid "Japanese"
msgstr "japanski"

#. generated from lang-table
msgid "Kannada"
msgstr "kanada"

#. generated from lang-table
msgid "Korean"
msgstr "korejski"

#. generated from lang-table
msgid "Macedonian"
msgstr "makedonski"

#. generated from lang-table
msgid "Malay"
msgstr "malajski"

#. generated from lang-table
msgid "Malayalam"
msgstr "malajalam"

#. generated from lang-table
msgid "Marathi"
msgstr "maratski"

#. generated from lang-table
msgid "Norwegian"
msgstr "norveški"

#. generated from lang-table
msgid "Northern Sotho"
msgstr "severni soto"

#. generated from lang-table
msgid "Oriya"
msgstr "orija"

#. generated from lang-table
msgid "Persian"
msgstr "persijski"

#. generated from lang-table
msgid "Polish"
msgstr "poljski"

#. generated from lang-table
msgid "Portuguese"
msgstr "portugalski"

#. generated from lang-table
msgid "Portuguese(Brazilian)"
msgstr "portugalski(brazilski)"

#. generated from lang-table
msgid "Punjabi"
msgstr "pendžapski"

#. generated from lang-table
msgid "Russian"
msgstr "ruski"

#. generated from lang-table
msgid "Serbian"
msgstr "srpski"

#. generated from lang-table
msgid "Serbian(Latin)"
msgstr "srpski(latinica)"

#. generated from lang-table
msgid "Sinhala"
msgstr "sinhala"

#. generated from lang-table
msgid "Slovak"
msgstr "slovački"

#. generated from lang-table
msgid "Slovenian"
msgstr "slovenački"

#. generated from lang-table
msgid "Spanish"
msgstr "španski"

#. generated from lang-table
msgid "Swedish"
msgstr "švedski"

#. generated from lang-table
msgid "Tamil"
msgstr "tamilski"

#. generated from lang-table
msgid "Telugu"
msgstr "telugu"

#. generated from lang-table
msgid "Turkish"
msgstr "turski"

#. generated from lang-table
msgid "Ukrainian"
msgstr "ukrajinski"

#. generated from lang-table
msgid "Vietnamese"
msgstr "vijetnamski"

#. generated from lang-table
msgid "Welsh"
msgstr "velški"

#. generated from lang-table
msgid "Zulu"
msgstr "zulu"

#~ msgid ""
#~ "Remove any media used during the installation process and press the "
#~ "\"Reboot\" button to reboot your system.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Uklonite ma koje medijume korišćene tokom procesa instalacije i "
#~ "pritisnite dugme „Pokreni ponovo“ za ponovno pokretanje Vašeg sistema.\n"
#~ "\n"

#~ msgid ""
#~ "Remove any media used during the installation process and press <Enter> "
#~ "to reboot your system.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Uklonite ma koje medijume korišćene tokom procesa instalacije i "
#~ "pritisnite <Enter> za ponovno pokretanje Vašeg sistema.\n"
#~ "\n"

#~ msgid "<Enter> to reboot"
#~ msgstr "<Enter> za ponovno pokretanje"

#~ msgid "NFS image"
#~ msgstr "NFS odraz"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Recent kernels (2.4 or newer) need significantly more swap than older "
#~ "kernels, up to twice the amount of RAM on the system. You currently have %"
#~ "dMB of swap configured, but you may create additional swap space on one "
#~ "of your file systems now."
#~ msgstr ""
#~ "Jezgru 2.4 verzije je potrebno značajno više svap prostora nego starijim "
#~ "jezgrima, barem toliko da svap prostor bude duplo veći od RAM-a u "
#~ "sistemu. Trenutno imate podešeno %dMB svap prostora, ali sada možete da "
#~ "napravite dodatni svap prostor na jednom od Vaših sistema datoteka."

#~ msgid "Done [%d/%d]"
#~ msgstr "Urađeno [%d/%d]"

#~ msgid "Installing %s-%s-%s... "
#~ msgstr "Instaliram %s-%s-%s... "

#~ msgid "Please enter the registration key for your version of %s."
#~ msgstr "Molim unesite registracioni ključ za Vašu %s verziju."

#~ msgid "Enter Registration Key"
#~ msgstr "Unesite registracioni ključ"

#~ msgid "Key:"
#~ msgstr "Ključ:"

#~ msgid "_Format drive"
#~ msgstr "_Formatiraj disk"

#~ msgid ""
#~ "The following critical errors exist with your requested partitioning "
#~ "scheme."
#~ msgstr ""
#~ "Postoje sledeće presudne greške sa Vašim zahtevanim nacrtom podela diska."

#~ msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme."
#~ msgstr "Postoje sledeća upozorenja za Vaš zahtevani nacrt podele diska."

#~ msgid "Remaining time: %s minutes"
#~ msgstr "Preostalo vreme: %s minuta"

#~ msgid "Downloading %s"
#~ msgstr "Preuzimam %s"

#~ msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)"
#~ msgstr "Instaliram %s-%s-%s.%s (%s)"

#~ msgid "Package"
#~ msgstr "Paket"

#~ msgid "Summary"
#~ msgstr "Sažetak"

#~ msgid "Status: "
#~ msgstr "Status: "

#~ msgid "Description: %s"
#~ msgstr "Opis: %s"

#~ msgid "Hardware Address: %s"
#~ msgstr "Adresa hardvera: %s"

#~ msgid "Use dynamic IP configuration (DHCP)"
#~ msgstr "Koristi dinamičko IP podešavanje (DHCP)"

#~ msgid "Address"
#~ msgstr "Adresa"

#~ msgid "IPv4:"
#~ msgstr "IPv4:"

#~ msgid "IPv6:"
#~ msgstr "IPv6:"

#~ msgid "Invalid or missing IPv6 prefix (must be between 0 and 128)."
#~ msgstr "Neispravan ili nedostaje IPv6 predmetak (mora biti između 0 i 128)."

#~ msgid "Must have a / partition to install on."
#~ msgstr "Moram imati jednu / particiju za instalaciju."

#~ msgid "Downloading - %s"
#~ msgstr "Preuzimam - %s"

#~ msgid " Name   : "
#~ msgstr " Ime    : "

#~ msgid " Size   : "
#~ msgstr "Veličina: "

#~ msgid " Summary: "
#~ msgstr " Pregled: "

#~ msgid "    Packages"
#~ msgstr "      Paketa"

#~ msgid "      Bytes"
#~ msgstr "    Bajtova"

#~ msgid "        Time"
#~ msgstr "       Vreme"

#~ msgid "Total    :"
#~ msgstr "Ukupno   :"

#~ msgid "Completed:   "
#~ msgstr "Završeno:    "

#~ msgid "Remaining:  "
#~ msgstr "Ostalo:     "

#~ msgid "Acre"
#~ msgstr "Akra"

#~ msgid "Alagoas, Sergipe"
#~ msgstr "Alagoas, Seržipe"

#~ msgid "Alaska Time"
#~ msgstr "Aljaško vreme"

#~ msgid "Alaska Time - Alaska panhandle"
#~ msgstr "Aljaško vreme - drška tiganja Aljaske"

#~ msgid "Alaska Time - Alaska panhandle neck"
#~ msgstr "Aljaško vreme - vrat drške tiganja Aljaske"

#~ msgid "Alaska Time - west Alaska"
#~ msgstr "Aljaško vreme - zapadna Aljaska"

#~ msgid "Aleutian Islands"
#~ msgstr "Aleutska ostrva"

#~ msgid "Amapa, E Para"
#~ msgstr "Amapa, I Para"

#~ msgid "Amundsen-Scott Station, South Pole"
#~ msgstr "Amundsen-Skot stanica, Južni pol"

#~ msgid "Aqtobe (Aktobe)"
#~ msgstr "Aktobe"

#~ msgid "Atlantic Standard Time - Quebec - Lower North Shore"
#~ msgstr "Atlatnsko standardno vreme - Kvebek - niža Severna obala"

#~ msgid "Atlantic Time - Labrador - most locations"
#~ msgstr "Atlantsko vreme - Labrador - većina mesta"

#~ msgid "Atlantic Time - New Brunswick"
#~ msgstr "Atlantsko vreme - Nju Branzvik"

#~ msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), PEI"
#~ msgstr "Atlantsko vreme - Nova Škotska (većina mesta), OPE"

#~ msgid ""
#~ "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
#~ msgstr ""
#~ "Atlantsko vreme - Nova Škotska - mesta koja nisu pratila DST 1966-1971"

#~ msgid "Atlantic islands"
#~ msgstr "Atlantska ostrva"

#~ msgid "Azores"
#~ msgstr "Azorska ostrva"

#~ msgid "Bahia"
#~ msgstr "Baija"

#~ msgid "Buenos Aires (BA, CF)"
#~ msgstr "Buenos Ajres (BA, CF)"

#~ msgid "Canary Islands"
#~ msgstr "Kanarska ostrva"

#~ msgid "Casey Station, Bailey Peninsula"
#~ msgstr "Kejsi stanica, Poluostrvo Bejli"

#~ msgid "Catamarca (CT), Chubut (CH)"
#~ msgstr "Katamarka (CT), Čubut (CH)"

#~ msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
#~ msgstr "Centralno standardno vreme - Saskačevan - srednji zapad"

#~ msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - most locations"
#~ msgstr "Centralno standardno vreme - Saskačevan - većina mesta"

#~ msgid "Central Time"
#~ msgstr "Centralno vreme"

#~ msgid "Central Time - Campeche, Yucatan"
#~ msgstr "Centralno vreme - Kampeće, Jukatan"

#~ msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
#~ msgstr "Centralno vreme - Koauila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"

#~ msgid ""
#~ "Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry & Pulaski "
#~ "Counties"
#~ msgstr ""
#~ "Centralno vreme - Indijana - Okruzi Davis, Duboa, Noks, Martin, Peri i "
#~ "Pulaski"

#~ msgid "Central Time - Indiana - Pike County"
#~ msgstr "Centralno vreme - Indijana - Okrug Pajk"

#~ msgid "Central Time - Manitoba & west Ontario"
#~ msgstr "Centralno vreme - Manitoba i zapadni Ontario"

#~ msgid ""
#~ "Central Time - Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee Counties"
#~ msgstr ""
#~ "Centralno vreme - Mičigen - Okruzi Dikinskon, Gogebik, Ajron i Menomini"

#~ msgid "Central Time - North Dakota - Morton County (except Mandan area)"
#~ msgstr ""
#~ "Centralno vreme - Severna Dakota - Okrug Oliver (izuzev Mandan područja)"

#~ msgid "Central Time - North Dakota - Oliver County"
#~ msgstr "Centralno vreme - Severna Dakota - Okrug Oliver"

#~ msgid "Central Time - Quintana Roo"
#~ msgstr "Centralno vreme - Kvintana Ru"

#~ msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
#~ msgstr "Centralno vreme - Rejni River & Fort Frasis, Ontario"

#~ msgid "Central Time - central Nunavut"
#~ msgstr "Centralno vreme - centralni Nunavut"

#~ msgid "Central Time - most locations"
#~ msgstr "Centralno vreme - većina mesta"

#~ msgid "Central Time - west Nunavut"
#~ msgstr "Centralno vreme - zapadni Nunavut"

#~ msgid "Ceuta & Melilla"
#~ msgstr "Seuta i Melilja"

#~ msgid "Chatham Islands"
#~ msgstr "Ostrva Čatam"

#~ msgid "Davis Station, Vestfold Hills"
#~ msgstr "Dejvis stanica, Vestfold Hils"

#~ msgid "Dornod, Sukhbaatar"
#~ msgstr "Dornod, Suhbatar"

#~ msgid "E Amazonas"
#~ msgstr "I Amazonija"

#~ msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
#~ msgstr "Uskršnje ostrvo i Sala i Gomez"

#~ msgid "Eastern Standard Time - Atikokan, Ontario and Southampton I, Nunavut"
#~ msgstr ""
#~ "Istočno standardno vreme - Atikokan, Ontario i Sautempton I, Nunavut"

#~ msgid "Eastern Time"
#~ msgstr "Istočno vreme"

#~ msgid "Eastern Time - Indiana - Crawford County"
#~ msgstr "Istočno vreme - Indijana - Okrug Kroford"

#~ msgid "Eastern Time - Indiana - Starke County"
#~ msgstr "Istočno vreme - Indijana - Okrug Stark"

#~ msgid "Eastern Time - Indiana - Switzerland County"
#~ msgstr "Istočno vreme - Indijana - Okrug Svicerlend"

#~ msgid "Eastern Time - Indiana - most locations"
#~ msgstr "Istočno vreme - Indijana - većina mesta"

#~ msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area"
#~ msgstr "Istočno vreme - Kentaki - oblast Luivil"

#~ msgid "Eastern Time - Kentucky - Wayne County"
#~ msgstr "Istočno vreme - Kentaki - Okrug Bejn"

#~ msgid "Eastern Time - Michigan - most locations"
#~ msgstr "Istočno vreme - Mičigen - većina mesta"

#~ msgid ""
#~ "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-"
#~ "1973"
#~ msgstr ""
#~ "Istočno vreme - Ontario i Kvebek - mesta koja nisu pratila DST 1967-1973"

#~ msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
#~ msgstr "Istočno vreme - Ontario - većina mesta"

#~ msgid "Eastern Time - Pangnirtung, Nunavut"
#~ msgstr "Istočno vreme - Pangnirtung, Nunavut"

#~ msgid "Eastern Time - Quebec - most locations"
#~ msgstr "Istočno vreme - Kvebek - većina mesta"

#~ msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
#~ msgstr "Istočno vreme - Tander Bej, Ontario"

#~ msgid "Eastern Time - east Nunavut"
#~ msgstr "Istočno vreme - istočni Nunavut"

#~ msgid "Galapagos Islands"
#~ msgstr "Ostrva Galapagos"

#~ msgid "Gambier Islands"
#~ msgstr "Ostrva Gambier"

#~ msgid "Gilbert Islands"
#~ msgstr "Ostrva Gilbert"

#~ msgid "Hawaii"
#~ msgstr "Havaji"

#~ msgid "Irian Jaya & the Moluccas"
#~ msgstr "Irijan Džaja i Moluci"

#~ msgid "Jan Mayen"
#~ msgstr "Jan Majen"

#~ msgid "Java & Sumatra"
#~ msgstr "Java i Sumatra"

#~ msgid "Johnston Atoll"
#~ msgstr "Džonston atol"

#~ msgid "Jujuy (JY)"
#~ msgstr "Huhoj (JY)"

#~ msgid "La Rioja (LR)"
#~ msgstr "La Rioha (LR)"

#~ msgid "Line Islands"
#~ msgstr "Linijska ostrva"

#~ msgid "Lord Howe Island"
#~ msgstr "Ostrvo Lorda Houa"

#~ msgid "Madeira Islands"
#~ msgstr "Ostrva Madeira"

#~ msgid "Marquesas Islands"
#~ msgstr "Ostrva Markezas"

#~ msgid "Mato Grosso"
#~ msgstr "Mato Groso"

#~ msgid "Mato Grosso do Sul"
#~ msgstr "Mato Groso do Sul"

#~ msgid "Mawson Station, Holme Bay"
#~ msgstr "Moson stanica, Holm zaliv"

#~ msgid "McMurdo Station, Ross Island"
#~ msgstr "Mekmurdo stanica, Ostrvo Ros"

#~ msgid "Mendoza (MZ)"
#~ msgstr "Mendoza (MZ)"

#~ msgid "Midway Islands"
#~ msgstr "Ostrva Midvej"

#~ msgid "Moscow+00 - Caspian Sea"
#~ msgstr "Moskva+00 - Kaspijsko more"

#~ msgid "Moscow+00 - west Russia"
#~ msgstr "Moskva+00 - zapadna Rusija"

#~ msgid "Moscow+01 - Samara, Udmurtia"
#~ msgstr "Moskva+01 - Samara, Udmurtija"

#~ msgid "Moscow+02 - Urals"
#~ msgstr "Moskva+02 - Ural"

#~ msgid "Moscow+03 - Novosibirsk"
#~ msgstr "Moskva+03 - Novosibirsk"

#~ msgid "Moscow+03 - west Siberia"
#~ msgstr "Moskva+03 - zapadni Sibir"

#~ msgid "Moscow+04 - Yenisei River"
#~ msgstr "Moskva+04 - Reka Jenisej"

#~ msgid "Moscow+05 - Lake Baikal"
#~ msgstr "Moskva+05 - Bajkalsko jezero"

#~ msgid "Moscow+06 - Lena River"
#~ msgstr "Moskva+06 - Reka Lena"

#~ msgid "Moscow+07 - Amur River"
#~ msgstr "Moskva+07 - Reka Amur"

#~ msgid "Moscow+07 - Sakhalin Island"
#~ msgstr "Moskva+07 - Ostrvo Sahalin"

#~ msgid "Moscow+08 - Magadan"
#~ msgstr "Moskva+08 - Magadan"

#~ msgid "Moscow+09 - Kamchatka"
#~ msgstr "Moskva+09 - Kamčatka"

#~ msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
#~ msgstr "Moskva+10 - Beringovo more"

#~ msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
#~ msgstr "Moskva-01 - Kaljiningrad"

#~ msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
#~ msgstr "Planinsko standardno vreme - Arizona"

#~ msgid ""
#~ "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
#~ msgstr ""
#~ "Planinsko standardno vreme - Doson Krik i Fort Sent Džon, Britanska "
#~ "Kolumbija"

#~ msgid "Mountain Standard Time - Sonora"
#~ msgstr "Planinsko standardno vreme - Sonora"

#~ msgid "Mountain Time"
#~ msgstr "Planinsko vreme"

#~ msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan"
#~ msgstr ""
#~ "Planinsko vreme - Alberta, istočna Britanska Kolumbija i zapadni "
#~ "Saskačevan"

#~ msgid "Mountain Time - Chihuahua"
#~ msgstr "Planinsko vreme - Čivava"

#~ msgid "Mountain Time - Navajo"
#~ msgstr "Planinsko vreme - Navaho"

#~ msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
#~ msgstr "Planinsko vreme - J Baha, Najarit, Sinaloa"

#~ msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
#~ msgstr "Planinsko vreme - centralne Severozapadne teritorije"

#~ msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
#~ msgstr "Planinsko vreme - južni Ajdaho i istočni Oregon"

#~ msgid "Mountain Time - west Northwest Territories"
#~ msgstr "Planinsko vreme - zapadne Severozapadne teritorije"

#~ msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
#~ msgstr "SI Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"

#~ msgid "New South Wales - Yancowinna"
#~ msgstr "Novi Južni Vels - Jankovina"

#~ msgid "New South Wales - most locations"
#~ msgstr "Novi Južni Vels - većina mesta"

#~ msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador"
#~ msgstr "Njufaundlendsko vreme, uključujući JI Labrador"

#~ msgid "Northern Territory"
#~ msgstr "Severna teritorija"

#~ msgid "Pacific Time"
#~ msgstr "Pacifičko vreme"

#~ msgid "Pacific Time - north Yukon"
#~ msgstr "Pacifičko vreme - severni Jukon"

#~ msgid "Pacific Time - south Yukon"
#~ msgstr "Pacifičko vreme - južni Jukon"

#~ msgid "Pacific Time - west British Columbia"
#~ msgstr "Pacifičko vreme - zapadna Britanska Kolumbija"

#~ msgid "Palmer Station, Anvers Island"
#~ msgstr "Palmer stanica, Ostrvo Anvers"

#~ msgid "Pernambuco"
#~ msgstr "Pernambuko"

#~ msgid "Phoenix Islands"
#~ msgstr "Ostrva Feniks"

#~ msgid "Ponape (Pohnpei)"
#~ msgstr "Ponape (Ponpei)"

#~ msgid "Queensland - Holiday Islands"
#~ msgstr "Kvinslend - Holiday Islands"

#~ msgid "Queensland - most locations"
#~ msgstr "Kvinslend - većina mesta"

#~ msgid "Roraima"
#~ msgstr "Roraima"

#~ msgid "Rothera Station, Adelaide Island"
#~ msgstr "Rotera stanica, Ostrvo Adelejd"

#~ msgid "Ruthenia"
#~ msgstr "Rutenija"

#~ msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
#~ msgstr "J i JI Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"

#~ msgid "Sabah & Sarawak"
#~ msgstr "Saba i Saravak"

#~ msgid "San Juan (SJ)"
#~ msgstr "San Huan (SJ)"

#~ msgid "Santa Cruz (SC)"
#~ msgstr "Santa Kruz (SC)"

#~ msgid "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit"
#~ msgstr "Skorzbisund / Itokoktokmit"

#~ msgid "Society Islands"
#~ msgstr "Društvena ostrva"

#~ msgid "South Australia"
#~ msgstr "Južna Australija"

#~ msgid "Svalbard"
#~ msgstr "Svalbard"

#~ msgid "Syowa Station, E Ongul I"
#~ msgstr "Sjova stanica, I Ongul o."

#~ msgid "Tasmania - King Island"
#~ msgstr "Tasmanija - Ostrvo King"

#~ msgid "Tasmania - most locations"
#~ msgstr "Tasmanija - većina mesta"

#~ msgid "Thule / Pituffik"
#~ msgstr "Tul / Pitufik"

#~ msgid "Tierra del Fuego (TF)"
#~ msgstr "Ognjena Zemlja (TF)"

#~ msgid "Tocantins"
#~ msgstr "Tokantins"

#~ msgid "Truk (Chuuk) and Yap"
#~ msgstr "Truk (Čuuk) i Jap"

#~ msgid "Tucuman (TM)"
#~ msgstr "Tukuman (TM)"

#~ msgid "Victoria"
#~ msgstr "Viktorija"

#~ msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
#~ msgstr "Vostok stanica, južni magnetni pol"

#~ msgid "W Amazonas"
#~ msgstr "Z Amazonija"

#~ msgid "W Para, Rondonia"
#~ msgstr "Z Para, Rondonija"

#~ msgid "Wake Island"
#~ msgstr "Ostrvo Vejk"

#~ msgid "West Kazakhstan"
#~ msgstr "Zapadni Kazahstan"

#~ msgid "Western Australia - Eucla area"
#~ msgstr "Zapadna Australija - Jukla oblast"

#~ msgid "Western Australia - most locations"
#~ msgstr "Zapadna Australija - većina mesta"

#~ msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
#~ msgstr "Zaporožje, I Lugansk"

#~ msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
#~ msgstr "centralna Kina - Sečuan, Junan, Guangsi, Šansi, Guidžou, itd."

#~ msgid "central Crimea"
#~ msgstr "centralni Krim"

#~ msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
#~ msgstr "istočni i južni Borneo, Selebes, Bali, Nusa Tengara, zapadni Timor"

#~ msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
#~ msgstr "istočna Kina - Peking, Guangdong, Šangaj, itd."

#~ msgid "east Dem. Rep. of Congo"
#~ msgstr "istok Dem. Rep. Kongo"

#~ msgid "east Uzbekistan"
#~ msgstr "istočni Uzbekistan"

#~ msgid "east coast, north of Scoresbysund"
#~ msgstr "istočna obala, severno od Skorzbisunda"

#~ msgid "mainland"
#~ msgstr "matično kopno"

#~ msgid "most locations"
#~ msgstr "većina mesta"

#~ msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
#~ msgstr "većina mesta (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"

#~ msgid "most of Tibet & Xinjiang"
#~ msgstr "većina Tibeta i Sincianga"

#~ msgid "peninsular Malaysia"
#~ msgstr "poluostrvska Malezija"

#~ msgid "west & central Borneo"
#~ msgstr "zapadni i centralni Borneo"

#~ msgid "west Dem. Rep. of Congo"
#~ msgstr "zapad Dem. Rep. Kongo"

#~ msgid "west Tibet & Xinjiang"
#~ msgstr "zapadni Tibet i Sinciang"

#~ msgid "west Uzbekistan"
#~ msgstr "zapadni Uzbekistan"