summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/libapol/swig/python
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'libapol/swig/python')
0 files changed, 0 insertions, 0 deletions
>54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295 2296 2297 2298 2299 2300 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 2308 2309 2310 2311 2312 2313 2314 2315 2316 2317 2318 2319 2320 2321 2322 2323 2324 2325 2326 2327 2328 2329 2330 2331 2332 2333 2334 2335 2336 2337 2338 2339 2340 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358 2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367 2368 2369 2370 2371 2372 2373 2374 2375 2376 2377 2378 2379 2380 2381 2382 2383 2384 2385 2386 2387 2388 2389 2390 2391 2392 2393 2394 2395 2396 2397 2398 2399 2400 2401 2402 2403 2404 2405 2406 2407 2408 2409 2410 2411 2412 2413 2414 2415 2416 2417 2418 2419 2420 2421 2422 2423 2424 2425 2426 2427 2428 2429 2430 2431 2432 2433 2434 2435 2436 2437 2438 2439 2440 2441 2442 2443 2444 2445 2446 2447 2448 2449 2450 2451 2452 2453 2454 2455 2456 2457 2458 2459 2460 2461 2462 2463 2464 2465 2466 2467 2468 2469 2470 2471 2472 2473 2474 2475 2476 2477 2478 2479 2480 2481 2482 2483 2484 2485 2486 2487 2488 2489 2490 2491 2492 2493 2494 2495 2496 2497 2498 2499 2500 2501 2502 2503 2504 2505 2506 2507 2508 2509 2510 2511 2512 2513 2514 2515 2516 2517 2518 2519 2520 2521 2522 2523 2524 2525 2526 2527 2528 2529 2530 2531 2532 2533 2534 2535 2536 2537 2538 2539 2540 2541 2542 2543 2544 2545 2546 2547 2548 2549 2550 2551 2552 2553 2554 2555 2556 2557 2558 2559 2560 2561 2562 2563 2564 2565 2566 2567 2568 2569 2570 2571 2572 2573 2574 2575 2576 2577 2578 2579 2580 2581 2582 2583 2584 2585 2586 2587 2588 2589 2590 2591 2592 2593 2594 2595 2596 2597 2598 2599 2600 2601 2602 2603 2604 2605 2606 2607 2608 2609 2610 2611 2612 2613 2614 2615 2616 2617 2618 2619 2620 2621 2622 2623 2624 2625 2626 2627 2628 2629 2630 2631 2632 2633 2634 2635 2636 2637 2638 2639 2640 2641 2642 2643 2644 2645 2646 2647 2648 2649 2650 2651 2652 2653 2654 2655 2656 2657 2658 2659 2660 2661 2662 2663 2664 2665 2666 2667 2668 2669 2670 2671 2672 2673 2674 2675 2676 2677 2678 2679 2680 2681 2682 2683 2684 2685 2686 2687 2688 2689 2690 2691 2692 2693 2694 2695 2696 2697 2698 2699 2700 2701 2702 2703 2704 2705 2706 2707 2708 2709 2710 2711 2712 2713 2714 2715 2716 2717 2718 2719 2720 2721 2722 2723 2724 2725 2726 2727 2728 2729 2730 2731 2732 2733 2734 2735 2736 2737 2738 2739 2740 2741 2742 2743 2744 2745 2746 2747 2748 2749 2750 2751 2752 2753 2754 2755 2756 2757 2758 2759 2760 2761 2762 2763 2764 2765 2766 2767 2768 2769 2770 2771 2772 2773 2774 2775 2776 2777 2778 2779 2780 2781 2782 2783 2784 2785 2786 2787 2788 2789 2790 2791 2792 2793 2794 2795 2796 2797 2798 2799 2800 2801 2802 2803 2804 2805 2806 2807 2808 2809 2810 2811 2812 2813 2814 2815 2816 2817 2818 2819 2820 2821 2822 2823 2824 2825 2826 2827 2828 2829 2830 2831 2832 2833 2834 2835 2836 2837 2838 2839 2840 2841 2842 2843 2844 2845 2846 2847 2848 2849 2850 2851 2852 2853 2854 2855 2856 2857 2858 2859 2860 2861 2862 2863 2864 2865 2866 2867 2868 2869 2870 2871 2872 2873 2874 2875 2876 2877 2878 2879 2880 2881 2882 2883 2884 2885 2886 2887 2888 2889 2890 2891 2892 2893 2894 2895 2896 2897 2898 2899 2900 2901 2902 2903 2904 2905 2906 2907 2908 2909 2910 2911 2912 2913 2914 2915 2916 2917 2918 2919 2920 2921 2922 2923 2924 2925 2926 2927 2928 2929 2930 2931 2932 2933 2934 2935 2936 2937 2938 2939 2940 2941 2942 2943 2944 2945 2946 2947 2948 2949 2950 2951 2952 2953 2954 2955 2956 2957 2958 2959 2960 2961 2962 2963 2964 2965 2966 2967 2968 2969 2970 2971 2972 2973 2974 2975 2976 2977 2978 2979 2980 2981 2982 2983 2984 2985 2986 2987 2988 2989 2990 2991 2992 2993 2994 2995 2996 2997 2998 2999 3000 3001 3002 3003 3004 3005 3006 3007 3008 3009 3010 3011 3012 3013 3014 3015 3016 3017 3018 3019 3020 3021 3022 3023 3024 3025 3026 3027 3028 3029 3030 3031 3032 3033 3034 3035 3036 3037 3038 3039 3040 3041 3042 3043 3044 3045 3046 3047 3048 3049 3050 3051 3052 3053 3054 3055 3056 3057 3058 3059 3060 3061 3062 3063 3064 3065 3066 3067 3068 3069 3070 3071 3072 3073 3074 3075 3076 3077 3078 3079 3080 3081 3082 3083 3084 3085 3086 3087 3088 3089 3090 3091 3092 3093 3094 3095 3096 3097 3098 3099 3100 3101 3102 3103 3104 3105 3106 3107 3108 3109 3110 3111 3112 3113 3114 3115 3116 3117 3118 3119 3120 3121 3122 3123 3124 3125 3126 3127 3128 3129 3130 3131 3132 3133 3134 3135 3136 3137 3138 3139 3140 3141 3142 3143 3144 3145 3146 3147 3148 3149 3150 3151 3152 3153 3154 3155 3156 3157 3158 3159 3160 3161 3162 3163 3164 3165 3166 3167 3168 3169 3170 3171 3172 3173 3174 3175 3176 3177 3178 3179 3180 3181 3182 3183 3184 3185 3186 3187 3188 3189 3190 3191 3192 3193 3194 3195 3196 3197 3198 3199 3200 3201 3202 3203 3204 3205 3206 3207 3208 3209 3210 3211 3212 3213 3214 3215 3216 3217 3218 3219 3220 3221 3222 3223 3224 3225 3226 3227 3228 3229 3230 3231 3232 3233 3234 3235 3236 3237 3238 3239 3240 3241 3242 3243 3244 3245 3246 3247 3248 3249 3250 3251 3252 3253 3254 3255 3256 3257 3258 3259 3260 3261 3262 3263 3264 3265 3266 3267 3268 3269 3270 3271 3272 3273 3274 3275 3276 3277 3278 3279 3280 3281 3282 3283 3284 3285 3286 3287 3288 3289 3290 3291 3292 3293 3294 3295 3296 3297 3298 3299 3300 3301 3302 3303 3304 3305 3306 3307 3308 3309 3310 3311 3312 3313 3314 3315 3316 3317 3318 3319 3320 3321 3322 3323 3324 3325 3326 3327 3328 3329 3330 3331 3332 3333 3334 3335 3336 3337 3338 3339 3340 3341 3342 3343 3344 3345 3346 3347 3348 3349 3350 3351 3352 3353 3354 3355 3356 3357 3358 3359 3360 3361 3362 3363 3364 3365 3366 3367 3368 3369 3370 3371 3372 3373 3374 3375 3376 3377 3378 3379 3380 3381 3382 3383 3384 3385 3386 3387 3388 3389 3390 3391 3392 3393 3394 3395 3396 3397 3398 3399 3400 3401 3402 3403 3404 3405 3406 3407 3408 3409 3410 3411 3412 3413 3414 3415 3416 3417 3418 3419 3420 3421 3422 3423 3424 3425 3426 3427 3428 3429 3430 3431 3432 3433 3434 3435 3436 3437 3438 3439 3440 3441 3442 3443 3444 3445 3446 3447 3448 3449 3450 3451 3452 3453 3454 3455 3456 3457 3458 3459 3460 3461 3462 3463 3464 3465 3466 3467 3468 3469 3470 3471 3472 3473 3474 3475 3476 3477 3478 3479 3480 3481 3482 3483 3484 3485 3486 3487 3488 3489 3490 3491 3492 3493 3494 3495 3496 3497 3498 3499 3500 3501 3502 3503 3504 3505 3506 3507 3508 3509 3510 3511 3512 3513 3514 3515 3516 3517 3518 3519 3520 3521 3522 3523 3524 3525 3526 3527 3528 3529 3530 3531 3532 3533 3534 3535 3536 3537 3538 3539 3540 3541 3542 3543 3544 3545 3546 3547 3548 3549 3550 3551 3552 3553 3554 3555 3556 3557 3558 3559 3560 3561 3562 3563 3564 3565 3566 3567 3568 3569 3570 3571 3572 3573 3574 3575 3576 3577 3578 3579 3580 3581 3582 3583 3584 3585 3586 3587 3588 3589 3590 3591 3592 3593 3594 3595 3596 3597 3598 3599 3600 3601 3602 3603 3604 3605 3606 3607 3608 3609 3610 3611 3612 3613 3614 3615 3616 3617 3618 3619 3620 3621 3622 3623 3624 3625 3626 3627 3628 3629 3630 3631 3632 3633 3634 3635 3636 3637 3638 3639 3640 3641 3642 3643 3644 3645 3646 3647 3648 3649 3650 3651 3652 3653 3654 3655 3656 3657 3658 3659 3660 3661 3662 3663 3664 3665 3666 3667 3668 3669 3670 3671 3672 3673 3674 3675 3676 3677 3678 3679 3680 3681 3682 3683 3684 3685 3686 3687 3688 3689 3690 3691 3692 3693 3694 3695 3696 3697 3698 3699 3700 3701 3702 3703 3704 3705 3706 3707 3708 3709 3710 3711 3712 3713 3714 3715 3716 3717 3718 3719 3720 3721 3722 3723 3724 3725 3726 3727 3728 3729 3730 3731 3732 3733 3734 3735 3736 3737 3738 3739 3740 3741 3742 3743 3744 3745 3746 3747 3748 3749 3750 3751 3752 3753 3754 3755 3756 3757 3758 3759 3760 3761 3762 3763 3764 3765 3766 3767 3768 3769 3770 3771 3772 3773 3774 3775 3776 3777 3778 3779 3780 3781 3782 3783 3784 3785 3786 3787 3788 3789 3790 3791 3792 3793 3794 3795 3796 3797 3798 3799 3800 3801 3802 3803 3804 3805 3806 3807 3808 3809 3810 3811 3812 3813 3814 3815 3816 3817 3818 3819 3820 3821 3822 3823 3824 3825 3826 3827 3828 3829 3830 3831 3832 3833 3834 3835 3836 3837 3838 3839 3840 3841 3842 3843 3844 3845 3846 3847 3848 3849 3850 3851 3852 3853 3854 3855 3856 3857 3858 3859 3860 3861 3862 3863 3864 3865 3866 3867 3868 3869 3870 3871 3872 3873 3874 3875 3876 3877 3878 3879 3880 3881 3882 3883 3884 3885 3886 3887 3888 3889 3890 3891 3892 3893 3894 3895 3896 3897 3898 3899 3900 3901 3902 3903 3904 3905 3906 3907 3908 3909 3910 3911 3912 3913 3914 3915 3916 3917 3918 3919 3920 3921 3922 3923 3924 3925 3926 3927 3928 3929 3930 3931 3932 3933 3934 3935 3936 3937 3938 3939 3940 3941 3942 3943 3944 3945 3946 3947 3948 3949 3950 3951 3952 3953 3954 3955 3956 3957 3958 3959 3960 3961 3962 3963 3964 3965 3966 3967 3968 3969 3970 3971 3972 3973 3974 3975 3976 3977 3978 3979 3980 3981 3982 3983 3984 3985 3986 3987 3988 3989 3990 3991 3992 3993 3994 3995 3996 3997 3998 3999 4000 4001 4002 4003 4004 4005 4006 4007 4008 4009 4010 4011 4012 4013 4014 4015 4016 4017 4018 4019 4020 4021 4022 4023 4024 4025 4026 4027 4028 4029 4030 4031 4032 4033 4034 4035 4036 4037 4038 4039 4040 4041 4042 4043 4044 4045 4046 4047 4048 4049 4050 4051 4052 4053 4054 4055 4056 4057 4058 4059 4060 4061 4062 4063 4064 4065 4066 4067 4068 4069 4070 4071 4072 4073 4074 4075 4076 4077 4078 4079 4080 4081 4082 4083 4084 4085 4086 4087 4088 4089 4090 4091 4092 4093 4094 4095 4096 4097 4098 4099 4100 4101 4102 4103 4104 4105 4106 4107 4108 4109 4110 4111 4112 4113 4114 4115 4116 4117 4118 4119 4120 4121 4122 4123 4124 4125 4126 4127 4128 4129 4130 4131 4132 4133 4134 4135 4136 4137 4138 4139 4140 4141 4142 4143 4144 4145 4146 4147 4148 4149 4150 4151 4152 4153 4154 4155 4156 4157 4158 4159 4160 4161 4162 4163 4164 4165 4166 4167 4168 4169 4170 4171 4172 4173 4174 4175 4176 4177 4178 4179 4180 4181 4182 4183 4184 4185 4186 4187 4188 4189 4190 4191 4192 4193 4194 4195 4196 4197 4198 4199 4200 4201 4202 4203 4204 4205 4206 4207 4208 4209 4210 4211 4212 4213 4214 4215 4216 4217 4218 4219 4220 4221 4222 4223 4224 4225 4226 4227 4228 4229 4230 4231 4232 4233 4234 4235 4236 4237 4238 4239 4240 4241 4242 4243 4244 4245 4246 4247 4248 4249 4250 4251 4252 4253 4254 4255 4256 4257 4258 4259 4260 4261 4262 4263 4264 4265 4266 4267 4268 4269 4270 4271 4272 4273 4274 4275 4276 4277 4278 4279 4280 4281 4282 4283 4284 4285 4286 4287 4288 4289 4290 4291 4292 4293 4294 4295 4296 4297 4298 4299 4300 4301 4302 4303 4304 4305 4306 4307 4308 4309 4310 4311 4312 4313 4314 4315 4316 4317 4318 4319 4320 4321 4322 4323 4324 4325 4326 4327 4328 4329 4330 4331 4332 4333 4334 4335 4336 4337 4338 4339 4340 4341 4342 4343 4344 4345 4346 4347 4348 4349 4350 4351 4352 4353 4354 4355 4356 4357 4358 4359 4360 4361 4362 4363 4364 4365 4366 4367 4368 4369 4370 4371 4372 4373 4374 4375 4376 4377 4378 4379 4380 4381 4382 4383 4384 4385 4386 4387 4388 4389 4390 4391 4392 4393 4394 4395 4396 4397 4398 4399 4400 4401 4402 4403 4404 4405 4406 4407 4408 4409 4410 4411 4412 4413 4414 4415 4416 4417 4418 4419 4420 4421 4422 4423 4424 4425 4426 4427 4428 4429 4430 4431 4432 4433 4434 4435 4436 4437 4438 4439 4440
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
# Bettina De Monti <bdemonti@redhat.it>, 2001.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anacondapo $Revision$\n"
"POT-Creation-Date: 2001-03-01 11:37-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2001-01-29 17:00+1\n"
"Last-Translator: Bettina De Monti <bdemonti@redhat.it>\n"
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=US/Ascii\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"

#: ../comps.py:490
msgid "Everything"
msgstr "Tutto"

#: ../exception.py:13 ../text.py:949
msgid "Exception Occurred"
msgstr "Errore"

# ../comps/comps-master:477
#: ../exception.py:91
msgid "Dump Written"
msgstr "Dump Written"

#: ../exception.py:92
msgid ""
"Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system "
"will now be reset."
msgstr ""
"Lo stato del vostro sistema è stato scritto sul dischetto con successo. Il "
"sistema verrà ora riavviato."

#: ../fstab.py:65
msgid ""
"The following partitions are newly created, but you have chosen not to "
"format them. This will probably cause an error later in the install.\n"
"\n"
msgstr ""
"Le seguenti partizioni sono appena state create, ma avete scelto di non "
"formattarle. Un errore potrebbe verificarsi durante l'installazione.\n"
"\n"

#: ../fstab.py:73
msgid ""
"\n"
"\n"
"Press OK to continue, or Cancel to go back and select these partitions to be "
"formatted (RECOMMENDED)."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Premere OK per continuare o Canc per tornare indietro e selezionare le "
"partizioni da formattare (RACCOMANDATO)."

#: ../fstab.py:74 ../harddrive.py:235 ../iw/rootpartition_gui.py:81
#: ../iw/rootpartition_gui.py:97
msgid "Warning"
msgstr "Attenzione"

#: ../fstab.py:316 ../fstab.py:510 ../fstab.py:610 ../fstab.py:814
#: ../harddrive.py:173 ../image.py:64 ../image.py:141
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1743 ../loader/devices.c:259
#: ../loader/devices.c:266 ../loader/devices.c:433 ../loader/devices.c:478
#: ../loader/devices.c:498 ../loader/lang.c:99 ../loader/loader.c:520
#: ../loader/loader.c:530 ../loader/loader.c:584 ../loader/loader.c:966
#: ../loader/loader.c:1021 ../loader/loader.c:1191 ../loader/loader.c:1196
#: ../loader/loader.c:1278 ../loader/loader.c:2156 ../loader/loader.c:2186
#: ../loader/loader.c:2264 ../loader/loader.c:2476 ../loader/pcmcia.c:114
#: ../loader/pcmcia.c:131 ../loader/urls.c:78 ../loader/urls.c:87
#: ../loader/urls.c:94 ../loader/urls.c:233 ../loader/urls.c:238
#: ../text.py:374 ../textw/bootdisk_text.py:69 ../todo.py:1157 ../todo.py:1170
#: ../todo.py:1493 ../upgrade.py:22 ../upgrade.py:50
msgid "Error"
msgstr "Errore"

#: ../fstab.py:317
msgid ""
"The kernel is unable to read your new partitioning information, probably "
"because you modified extended partitions. While this is not critical, you "
"must reboot your machine before proceeding. Insert the Red Hat boot disk now "
"and press \"Ok\" to reboot your system.\n"
msgstr ""
"Il kernel non è in grado di leggere le informazioni sul nuovo "
"partizionamento probabilmente perché sono state modificate partizioni "
"estese. Non c'è nessun problema; è sufficiente riavviare prima di procedere. "
"Inserite il disco di avvio Red Hat e premete \"Ok\" per riavviare il "
"sistema.\n"

#: ../fstab.py:499 ../fstab.py:761 ../fstab.py:1199
msgid "Formatting"
msgstr "Formattazione in corso"

#: ../fstab.py:500
#, c-format
msgid "Formatting swap space on /dev/%s..."
msgstr "Formattazione swap /dev/%s..."

#: ../fstab.py:510
msgid "Error creating swap on device "
msgstr "Errore durante la creazione dell'area di swap"

#: ../fstab.py:611
#, c-format
msgid "Error unmounting %s: %s"
msgstr "Errore di unmounting %s: %s"

#: ../fstab.py:662 ../todo.py:702
msgid "Creating"
msgstr "Creazione in corso"

#: ../fstab.py:662
msgid "Creating RAID devices..."
msgstr "Creazione dispositivi RAID..."

#: ../fstab.py:703
msgid "Loopback"
msgstr "Loopback"

#: ../fstab.py:704
#, c-format
msgid "Creating loopback filesystem on device /dev/%s..."
msgstr "Creazione filesystem loopback sul dispositivo /dev/%s..."

#: ../fstab.py:762 ../fstab.py:1200
#, c-format
msgid "Formatting %s filesystem..."
msgstr "Formattazione filesystem %s..."

#: ../fstab.py:815
#, c-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
"\n"
"This most likely means this partition has not been formatted.\n"
"\n"
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
"Errore nel montare la periferica %s come %s: %s \n"
"\n"
"Questo significa probabilmente che la partizione non è stata formattata.\n"
"\n"
"Premere OK per riavviare il sistema."

#: ../gui.py:176
msgid ""
"An exceptional condition has occured.  This is most likely a bug.  Please "
"copy the full text of this exception and file a bug report at "
"http://bugzilla.redhat.com/bugzilla"
msgstr ""
"E' accaduto un evento eccezionale. Probabilmente è un bug. Per favore "
"copiate il testo completo ed inviatelo al bug report "
"all'indirizzohttp://bugzilla.redhat.com/bugzilla"

#: ../gui.py:325 ../text.py:967
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
msgstr ""
"Inserire un dischetto nel drive. Il contenuto del dischetto sarà\n"
"cancellato."

#: ../gui.py:421 ../gui.py:788
msgid "Next"
msgstr "Avanti"

#: ../gui.py:422 ../gui.py:787 ../libfdisk/newtfsedit.c:1477
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1485 ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:93
#: ../loader/devices.c:238 ../loader/devices.c:335 ../loader/lang.c:585
#: ../loader/loader.c:291 ../loader/loader.c:870 ../loader/loader.c:907
#: ../loader/loader.c:1021 ../loader/loader.c:1113 ../loader/loader.c:1516
#: ../loader/net.c:185 ../loader/net.c:272 ../loader/net.c:357
#: ../loader/urls.c:155 ../loader/urls.c:375 ../rescue.py:123 ../text.py:58
#: ../text.py:69 ../text.py:129 ../text.py:193 ../text.py:200 ../text.py:222
#: ../text.py:225 ../text.py:305 ../text.py:377 ../text.py:395 ../text.py:398
#: ../text.py:407 ../text.py:408 ../text.py:423 ../text.py:426 ../text.py:448
#: ../text.py:451 ../text.py:508 ../text.py:511 ../text.py:537 ../text.py:541
#: ../text.py:550 ../text.py:623 ../text.py:625 ../text.py:635 ../text.py:637
#: ../textw/bootdisk_text.py:30 ../textw/firewall_text.py:9
#: ../textw/lilo_text.py:34 ../textw/lilo_text.py:93 ../textw/lilo_text.py:101
#: ../textw/lilo_text.py:209 ../textw/mouse_text.py:27
#: ../textw/mouse_text.py:28 ../textw/mouse_text.py:55
#: ../textw/mouse_text.py:81 ../textw/network_text.py:102
#: ../textw/network_text.py:161 ../textw/network_text.py:164
#: ../textw/packages_text.py:55 ../textw/packages_text.py:236
#: ../textw/packages_text.py:347 ../textw/packages_text.py:353
#: ../textw/partitioning_text.py:24 ../textw/partitioning_text.py:65
#: ../textw/partitioning_text.py:155 ../textw/partitioning_text.py:219
#: ../textw/partitioning_text.py:258 ../textw/partitioning_text.py:341
#: ../textw/silo_text.py:26 ../textw/silo_text.py:99 ../textw/silo_text.py:206
#: ../textw/timezone_text.py:69 ../textw/userauth_text.py:30
#: ../textw/userauth_text.py:165 ../textw/userauth_text.py:199
#: ../textw/userauth_text.py:297
msgid "Back"
msgstr "Indietro"

#: ../gui.py:423 ../gui.py:793
msgid "Show Help"
msgstr "Mostra Help"

#: ../gui.py:424 ../gui.py:792
msgid "Hide Help"
msgstr "Nascondi Help"

#: ../gui.py:425 ../gui.py:791
msgid "Finish"
msgstr "Fine"

#: ../gui.py:428 ../gui.py:823
msgid "Online Help"
msgstr "Help Online"

#: ../gui.py:429 ../iw/language_gui.py:10 ../iw/language_support_gui.py:25
#: ../text.py:63 ../text.py:1039 ../text.py:1072
msgid "Language Selection"
msgstr "Selezione delle lingue di supporto"

#: ../gui.py:536 ../iw/firewall_gui.py:123 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1388
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1405
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"

#: ../gui.py:541 ../gui.py:790
msgid "Release Notes"
msgstr "Release Note"

#: ../gui.py:572
msgid "Unable to load file!"
msgstr "Impossibile caricare file!"

#: ../gui.py:711
msgid "Red Hat Linux Installer"
msgstr "Red Hat Linux Installer"

#: ../gui.py:715
msgid "Red Hat Linux Install Shell"
msgstr "Red Hat Linux Install Shell"

#: ../gui.py:726
#, c-format
msgid "Red Hat Linux Installer on %s"
msgstr "Red Hat Linux Installer su %s"

#: ../gui.py:727
#, c-format
msgid "Red Hat Linux Install Shell on %s"
msgstr "Red Hat Linux Install Shell su %s"

#: ../gui.py:872
msgid "Install Window"
msgstr "Finestra di installazione"

#: ../harddrive.py:174
#, c-format
msgid "Missing CD #%d, which is required for the install."
msgstr "Manca il CD #%d, necessario per l'installazione."

#: ../image.py:61
msgid "Copying File"
msgstr "Copia del file in corso"

#: ../image.py:62
msgid "Transferring install image to hard drive..."
msgstr "Trasferimento dell'immagine di installazione sull'hard disk..."

#: ../image.py:65
msgid ""
"An error occured transferring the install image to your hard drive. You are "
"probably out of disk space."
msgstr ""
"E' avvenuto un errore nel trasferimento dell'immagine d'installazione sul "
"disco fisso. Probabilmente è terminato la spazio a disposizione."

#: ../image.py:118
msgid "Change CDROM"
msgstr "Cambia CDROM"

#: ../image.py:119
#, c-format
msgid "Please insert disc %d to continue."
msgstr "Inserire il disco %d per continuare."

#: ../image.py:136
msgid "Wrong CDROM"
msgstr "CDROM errato"

#: ../image.py:137
msgid "That's not the correct Red Hat CDROM."
msgstr "Non è il CDROM Red Hat corretto."

#: ../image.py:142
msgid "The CDROM could not be mounted."
msgstr "Il CDROM non può essere montato."

#: ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:92 ../loader/devices.c:237
#: ../loader/devices.c:259 ../loader/devices.c:266 ../loader/devices.c:335
#: ../loader/devices.c:433 ../loader/devices.c:478 ../loader/devices.c:498
#: ../loader/devices.c:530 ../loader/kickstart.c:58 ../loader/kickstart.c:68
#: ../loader/kickstart.c:107 ../loader/lang.c:99 ../loader/lang.c:294
#: ../loader/lang.c:585 ../loader/loader.c:291 ../loader/loader.c:520
#: ../loader/loader.c:530 ../loader/loader.c:584 ../loader/loader.c:907
#: ../loader/loader.c:966 ../loader/loader.c:1021 ../loader/loader.c:1113
#: ../loader/loader.c:1191 ../loader/loader.c:1196 ../loader/loader.c:1238
#: ../loader/loader.c:1247 ../loader/loader.c:1278 ../loader/loader.c:1516
#: ../loader/loader.c:2156 ../loader/loader.c:2186 ../loader/loader.c:2249
#: ../loader/loader.c:2264 ../loader/loader.c:2476 ../loader/net.c:185
#: ../loader/net.c:272 ../loader/net.c:357 ../loader/net.c:678
#: ../loader/net.c:711 ../loader/pcmcia.c:104 ../loader/pcmcia.c:114
#: ../loader/pcmcia.c:131 ../loader/urls.c:155 ../loader/urls.c:233
#: ../loader/urls.c:238 ../loader/urls.c:375 ../rescue.py:19 ../rescue.py:91
#: ../rescue.py:109 ../rescue.py:117 ../text.py:129 ../text.py:168
#: ../text.py:222 ../text.py:305 ../text.py:395 ../text.py:448 ../text.py:466
#: ../text.py:508 ../text.py:537 ../text.py:623 ../text.py:635 ../text.py:664
#: ../text.py:685 ../text.py:855 ../text.py:909 ../text.py:935 ../text.py:961
#: ../text.py:969 ../text.py:984 ../text.py:1228 ../textw/bootdisk_text.py:52
#: ../textw/bootdisk_text.py:54 ../textw/firewall_text.py:9
#: ../textw/firewall_text.py:126 ../textw/firewall_text.py:128
#: ../textw/firewall_text.py:191 ../textw/lilo_text.py:33
#: ../textw/lilo_text.py:93 ../textw/lilo_text.py:152
#: ../textw/lilo_text.py:158 ../textw/mouse_text.py:55
#: ../textw/network_text.py:102 ../textw/network_text.py:123
#: ../textw/network_text.py:161 ../textw/packages_text.py:55
#: ../textw/packages_text.py:89 ../textw/packages_text.py:236
#: ../textw/packages_text.py:347 ../textw/partitioning_text.py:258
#: ../textw/partitioning_text.py:341 ../textw/partitioning_text.py:352
#: ../textw/partitioning_text.py:360 ../textw/partitioning_text.py:367
#: ../textw/silo_text.py:25 ../textw/silo_text.py:99
#: ../textw/timezone_text.py:69 ../textw/userauth_text.py:30
#: ../textw/userauth_text.py:44 ../textw/userauth_text.py:49
#: ../textw/userauth_text.py:84 ../textw/userauth_text.py:99
#: ../textw/userauth_text.py:105 ../textw/userauth_text.py:111
#: ../textw/userauth_text.py:119 ../textw/userauth_text.py:128
#: ../textw/userauth_text.py:135 ../textw/userauth_text.py:199
#: ../textw/userauth_text.py:297 ../xserver.py:34
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: ../rescue.py:38
msgid "WARNING: no valid block devices were found.\n"
msgstr "ATTENZIONE: non è stato rilevato alcun dispositivo blocchi.\n"

#: ../rescue.py:40
msgid "ERROR: unknown error encountered reading partition tables.\n"
msgstr ""
"ERRORE: errore sconosciuto durante la lettura delle tabelle dipartizione.\n"

#: ../rescue.py:88
msgid "System to Rescue"
msgstr "Sistema da mantenere"

#: ../rescue.py:89 ../text.py:393
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "Quale partizione contiene la partizione di root?"

#: ../iw/congrats_gui.py:13 ../iw/congrats_gui.py:62 ../rescue.py:91
#: ../rescue.py:95 ../text.py:348
msgid "Exit"
msgstr "Esci"

#: ../rescue.py:105 ../rescue.py:112
msgid "Rescue"
msgstr "Mantieni"

#: ../rescue.py:106
msgid ""
"Your system has been mounted under /mnt/sysimage.\n"
"\n"
"Press <return> to get a shell. The system will reboot automatically when you "
"exit from the shell."
msgstr ""
"Il sistema è stato montato sotto /mnt/sysimage.\n"
"\n"
"Premere <Invio> per ottenere una shell. Il sistema si riavvierà "
"automaticamente una volta chiusa la shell."

#: ../rescue.py:113
msgid ""
"An error occured trying to mount some or all of your system. Some of it may "
"be mounted under /mnt/sysimage.\n"
"\n"
"Press <return> to get a shell. The system will reboot automatically when you "
"exit from the shell."
msgstr ""
"Un errore si è verificato durante il montaggio di una parte o di tutto il "
"sistema. Una parte di esso è stato montato sotto /mnt/sysimage.\n"
"\n"
"Premere <Invio> per ottenere una shell. Il sistema si riavvierà "
"automaticamente una volta chiusa la shell."

#: ../rescue.py:119
msgid "Rescue Mode"
msgstr "Modalità rescue"

#: ../rescue.py:120
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
"Non è stata trovata alcuna partizione Linux. Premere Invio per ottenere una "
"shell. Il sistema si riavvierà automaticamente una volta chiusa la shell."

#: ../rescue.py:132
msgid "Your system is mounted under the /mnt/sysimage directory."
msgstr "Il sistema è stato montato sotto /mnt/sysimage directory."

#. code to create dialog in gtk+
#: ../iw/package_gui.py:470 ../libfdisk/fsedit.c:921 ../libfdisk/fsedit.c:928
#: ../libfdisk/fsedit.c:935 ../libfdisk/fsedit.c:944 ../libfdisk/fsedit.c:971
#: ../libfdisk/fsedit.c:984 ../libfdisk/fsedit.c:994 ../libfdisk/fsedit.c:1023
#: ../libfdisk/fsedit.c:1033 ../libfdisk/fsedit.c:1050
#: ../libfdisk/fsedit.c:1467 ../libfdisk/gnomefsedit.c:756
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:788 ../libfdisk/gnomefsedit.c:879
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:914 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1262
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1299 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1333
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1352 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1526
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1601 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1651
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1719 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1737
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2015 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2024
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2270 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2278
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2322 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2332
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2339 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2354
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2364 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2374
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2413 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2544
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2586 ../libfdisk/newtfsedit.c:170
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:347 ../libfdisk/newtfsedit.c:577
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:639 ../libfdisk/newtfsedit.c:672
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:698 ../libfdisk/newtfsedit.c:717
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:848 ../libfdisk/newtfsedit.c:1477
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1485 ../libfdisk/newtfsedit.c:1610
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1631 ../libfdisk/newtfsedit.c:1659
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1743 ../loader/urls.c:78 ../loader/urls.c:87
#: ../loader/urls.c:94 ../loader/urls.c:244 ../text.py:58 ../text.py:60
#: ../text.py:193 ../text.py:348 ../text.py:407 ../text.py:550
#: ../textw/lilo_text.py:123 ../textw/lilo_text.py:208
#: ../textw/mouse_text.py:27 ../textw/partitioning_text.py:155
#: ../textw/partitioning_text.py:420 ../textw/silo_text.py:136
#: ../textw/silo_text.py:149 ../textw/silo_text.py:205
msgid "Ok"
msgstr "Ok"

#: ../text.py:64
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr "Quale lingua si desidera utilizzare durante l'installazione?"

#: ../text.py:129
msgid "Select All"
msgstr "Seleziona tutto"

#: ../iw/language_support_gui.py:208 ../text.py:129
msgid "Reset"
msgstr "Reimposta"

#: ../text.py:131
msgid "Choose the languages to be installed:"
msgstr "Scegliere le lingue da installare:"

# ../comps/comps-master:151
#: ../text.py:135 ../text.py:1135
msgid "Language Support"
msgstr "Lingua di supporto"

#: ../text.py:166 ../textw/firewall_text.py:124 ../textw/firewall_text.py:189
msgid "Invalid Choice"
msgstr "Selezione non valida"

#: ../text.py:167
#, fuzzy
msgid "You must select at least one language to install."
msgstr "Selezione delle lingue di supporto:"

#: ../text.py:195
msgid "Default Language"
msgstr "Lingua di default"

#: ../text.py:196
msgid "Choose the default language: "
msgstr "Selezione della lingua di default:"

#: ../text.py:220 ../text.py:1041 ../text.py:1078
msgid "Keyboard Selection"
msgstr "Selezione del tipo di tastiera"

#: ../text.py:221
msgid "Which model keyboard is attached to this computer?"
msgstr "Quale modello di tastiera è collegato al computer?"

#: ../text.py:281
msgid "Upgrade Existing Installation"
msgstr "Aggiornamento di un'installazione esistente"

#: ../text.py:303 ../text.py:1081
msgid "Installation Type"
msgstr "Tipo di installazione"

#: ../text.py:304
msgid "What type of system would you like to install?"
msgstr "Quale tipo di installazione volete effettuare?"

#: ../iw/lilo_gui.py:50 ../text.py:340
msgid "Proceed with upgrade?"
msgstr "Procedere con l'aggiornamento?"

#: ../iw/lilo_gui.py:51 ../text.py:341
msgid ""
"The filesystems of the Linux installation you have chosen to upgrade have "
"already been mounted. You cannot go back past this point. \n"
"\n"
msgstr ""
"I filesystem dell'installazione Linux che avete scelto di aggiornare sono "
"già stati montati. Se superate questo punto non potrete più tornare "
"indietro.\n"
"\n"

#: ../text.py:345
msgid ""
"If you would like to exit the upgrade select Exit, or choose Ok to continue "
"with the upgrade."
msgstr ""
"Per uscire dall'aggiornamento selezionate Esci, per procedere con "
"l'aggiornamento selezionate OK. "

#: ../text.py:375
msgid "You don't have any Linux partitions. You can't upgrade this system!"
msgstr "Non ci sono partizioni Linux. Non è possibile aggiornare il sistema!"

#: ../text.py:392
msgid "System to Upgrade"
msgstr "Sistema da aggiornare"

#: ../text.py:405
#, fuzzy
msgid "Upgrade Partition"
msgstr "Partizione RAID"

#: ../text.py:406
msgid "Going to upgrade partition /dev/"
msgstr "Aggiornamento della partizione /dev/"

#: ../text.py:415
msgid "Customize Packages to Upgrade"
msgstr "Personalizzazione dei pacchetti da aggiornare"

#: ../text.py:416
msgid ""
"The packages you have installed, and any other packages which are needed to "
"satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would you "
"like to customize the set of packages that will be upgraded?"
msgstr ""
"I pacchetti scelti e quelli necessari per soddisfare tutte le dipendenze "
"sono stati selezionati per l'installazione. Volete personalizzare l'elenco "
"dei pacchetti da aggiornare?"

#: ../iw/rootpartition_gui.py:503 ../iw/welcome_gui.py:89
#: ../libfdisk/fsedit.c:952 ../libfdisk/gnomefsedit.c:829
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1237 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1376
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1398 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2467
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2754 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2809
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:615 ../libfdisk/newtfsedit.c:742
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:874 ../libfdisk/newtfsedit.c:1680
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1698 ../libfdisk/newtfsedit.c:1785
#: ../loader/devices.c:230 ../loader/loader.c:870 ../loader/net.c:845
#: ../text.py:423 ../textw/bootdisk_text.py:12 ../textw/bootdisk_text.py:30
#: ../textw/bootdisk_text.py:38 ../textw/partitioning_text.py:219
#: ../textw/partitioning_text.py:402
msgid "Yes"
msgstr "Sì"

#: ../iw/rootpartition_gui.py:505 ../iw/welcome_gui.py:92
#: ../libfdisk/fsedit.c:952 ../libfdisk/gnomefsedit.c:829
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1237 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1376
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1398 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2467
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2754 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2809
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:615 ../libfdisk/newtfsedit.c:742
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:874 ../libfdisk/newtfsedit.c:1680
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1698 ../libfdisk/newtfsedit.c:1785
#: ../loader/devices.c:231 ../loader/net.c:845 ../text.py:423 ../text.py:429
#: ../textw/bootdisk_text.py:12 ../textw/bootdisk_text.py:30
#: ../textw/bootdisk_text.py:41 ../textw/partitioning_text.py:402
msgid "No"
msgstr "No"

#: ../text.py:439 ../text.py:458
msgid "Red Hat Linux"
msgstr "Red Hat Linux"

#: ../text.py:440
msgid ""
"Welcome to Red Hat Linux!\n"
"\n"
"This installation process is outlined in detail in the Official Red Hat "
"Linux Installation Guide available from Red Hat Software. If you have access "
"to this manual, you should read the installation section before continuing.\n"
"\n"
"If you have purchased Official Red Hat Linux, be sure to register your "
"purchase through our web site, http://www.redhat.com/."
msgstr ""
"Benvenuti in Red Hat Linux!\n"
"\n"
"Questo processo di installazione è spiegato dettagliatamente nella Red Hat "
"Linux Installation Guide fornita da Red Hat Software. Se avete questo "
"manuale, vi consigliamo di leggerlo prima di proseguire con "
"l'installazione.\n"
"Se avete acquistato il prodotto Official Red Hat Linux, registrate il vostro "
"prodotto all'indirizzo http://www.redhat.com/."

#: ../text.py:459
msgid ""
"Welcome to the Red Hat Linux!\n"
"\n"
"You have entered reconfiguration mode, which will allow you to configure "
"site-specific options of your computer.\n"
"\n"
"To exit without changing your setup select the Cancel button below."
msgstr ""
"Benvenuti in Red Hat Linux!\n"
"\n"
"Siete entrati nella modalità di riconfigurazione, tramite la quale è "
"possibile riconfigurare il vostro computer.\n"
"\n"
"Per uscire senza modificare la configurazione, premete sul pulsante Cancella."

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:914 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2024
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2586 ../libfdisk/newtfsedit.c:578
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1698 ../loader/devices.c:238
#: ../loader/devices.c:530 ../loader/loader.c:2249 ../loader/pcmcia.c:104
#: ../text.py:466 ../text.py:469 ../text.py:855 ../text.py:856 ../text.py:969
#: ../text.py:971 ../textw/lilo_text.py:124 ../textw/silo_text.py:136
#: ../textw/silo_text.py:154 ../textw/userauth_text.py:63
msgid "Cancel"
msgstr "Cancella"

#: ../text.py:506
msgid "X probe results"
msgstr "Risultati del rilevamento di X"

#: ../text.py:526 ../text.py:546
msgid "Unlisted Card"
msgstr "Scheda non presente nell'elenco"

#: ../text.py:534
msgid "Video Card Selection"
msgstr "Selezione della scheda video"

#: ../text.py:535
msgid "Which video card do you have?"
msgstr "Che scheda video avete?"

#: ../text.py:548
msgid "X Server Selection"
msgstr "Selezione del server X"

#: ../text.py:548
msgid "Choose a server"
msgstr "Selezione del server"

#: ../text.py:619
msgid "Installation to begin"
msgstr "Processo di installazione"

#: ../iw/confirm_gui.py:45 ../text.py:620
msgid ""
"A complete log of your installation will be in /tmp/install.log after "
"rebooting your system. You may want to keep this file for later reference."
msgstr ""
"Al riavvio del sistema troverete il file di log dell'installazione "
"/tmp/install.log nel filesystem. "

#: ../text.py:631
msgid "Upgrade to begin"
msgstr "L'aggiornamento sta per iniziare"

#: ../iw/confirm_gui.py:41 ../text.py:632
msgid ""
"A complete log of your upgrade will be in /tmp/upgrade.log after rebooting "
"your system. You may want to keep this file for later reference."
msgstr ""
"Al riavvio del sistema troverete il file di log dell'aggiornamento "
"/tmp/upgrade.log nel filesystem. "

#: ../text.py:651
msgid ""
"                              <Return> to reboot                             "
" "
msgstr ""
"                              <Invio> per riavviare                          "
" "

#: ../text.py:653 ../text.py:676
msgid "Complete"
msgstr "Completato"

#: ../iw/congrats_gui.py:34 ../text.py:654
msgid ""
"Congratulations, installation is complete.\n"
"\n"
"Press return to reboot, and be sure to remove your boot medium after the "
"system reboots, or your system will rerun the install. For information on "
"fixes which are available for this release of Red Hat Linux, consult the "
"Errata available from http://www.redhat.com/errata.\n"
"\n"
"Information on configuring and using your Red Hat Linux system is contained "
"in the Red Hat Linux manuals."
msgstr ""
"Congratulazioni, l'installazione è completa.\n"
"\n"
"Premete Invio per riavviare il sistema e assicuratevi di rimuovere il "
"CD-ROM, altrimenti ripartirà il programma di installazione.\n"
"Per maggiori informazioni sugli aggiornamenti disponibili, consultate "
"l'Errata all'indirizzo http://www.redhat.com/errata.\n"
"\n"
"Le informazioni riguardanti la configurazione del sistema Red Hat Linux sono "
"reperibili nei manuali Red Hat."

#: ../text.py:672
msgid ""
"                                <Return> to exit                             "
" "
msgstr ""
"                                <Invio> per uscire                           "
" "

#: ../text.py:677
msgid ""
"Congratulations, configuration is complete.\n"
"\n"
" For information on fixes which are available for this release of Red Hat "
"Linux, consult the Errata available from http://www.redhat.com.\n"
"\n"
"Information on further configuring your system is available at "
"http://www.redhat.com/support/manuals/"
msgstr ""
"Congratulazioni, la configurazione è terminata correttamente.\n"
"\n"
"Per maggiori informazioni sugli aggiornamenti disponibili, consultate "
"l'Errata all'indirizzo http://www.redhat.com/errata.\n"
"\n"
"Informazioni ulteriori sulla configurazione del vostro sistema sono "
"reperibili al seguente indirizzo http://www.redhat.com/support/manuals/."

#: ../text.py:744
msgid "Package Installation"
msgstr "Installazione dei pacchetti"

#: ../text.py:746
msgid "Name   : "
msgstr "Nome: "

#: ../text.py:747
msgid "Size   : "
msgstr "Dimensioni: "

#: ../text.py:748
msgid "Summary: "
msgstr "Riepilogo: "

#: ../text.py:774
msgid "    Packages"
msgstr "    Pacchetti"

#: ../text.py:775
msgid "       Bytes"
msgstr "       Byte"

#: ../text.py:776
msgid "        Time"
msgstr "        Tempo"

#: ../text.py:778
msgid "Total    :"
msgstr "Totale:"

#: ../text.py:785
msgid "Completed:   "
msgstr "Completato:  "

#: ../text.py:795
msgid "Remaining:  "
msgstr "Rimanente:  "

#: ../text.py:907
msgid "Help not available"
msgstr "Help non disponibile"

#: ../text.py:908
msgid "No help is available for this install."
msgstr "Nessun help è disponibile per questa installazione"

#: ../text.py:966
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "Salva Crash Dump"

#: ../text.py:977
msgid ""
"An internal error occurred in the installation program. Please report this "
"error to Red Hat (through the bugzilla.redhat.com web site) as soon as "
"possible. The information on this failure may be saved to a floppy disk, and "
"will help Red Hat in fixing the problem.\n"
"\n"
msgstr ""
"Errore interno durante l'installazione del programma. Vi preghiamo di "
"avvisarci di questo errore tramite il sito bugzilla.redhat.com il prima "
"possibile. Le informazioni su questo errore possono essere salvate su un "
"dischetto e inviate via web.\n"
"\n"

#: ../text.py:984 ../text.py:987
msgid "Save"
msgstr "Salva"

#: ../text.py:984 ../text.py:985
msgid "Debug"
msgstr "Debug"

#: ../text.py:995
msgid " "
msgstr " "

#: ../text.py:999
msgid "Red Hat Linux (C) 2001 Red Hat, Inc."
msgstr "Red Hat Linux (C) 2001 Red Hat, Inc."

#: ../text.py:1002
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
" <F1> per help> | <Tab> fra elementi | <Space> seleziona | <F12> schermo "
"successivo"

#: ../text.py:1004
msgid ""
"  <Tab>/<Alt-Tab> between elements   |  <Space> selects   |  <F12> next "
"screen"
msgstr " <Tab> fra elementi | <Space> seleziona | <F12> schermo successivo"

#: ../iw/welcome_gui.py:11 ../iw/welcome_gui.py:39 ../text.py:1037
#: ../text.py:1080
msgid "Welcome"
msgstr "Benvenuti"

#: ../text.py:1043 ../text.py:1126
msgid "Hostname Setup"
msgstr "Configurazione dell'hostnmae"

#: ../text.py:1045 ../text.py:1123
msgid "Network Setup"
msgstr "Configurazione della rete"

#: ../iw/firewall_gui.py:12 ../text.py:1047 ../text.py:1128
#: ../textw/firewall_text.py:11
msgid "Firewall Configuration"
msgstr "Configurazione del firewall"

#: ../text.py:1055 ../text.py:1140
msgid "Time Zone Setup"
msgstr "Configurazione del fuso orario"

#: ../text.py:1057 ../text.py:1142 ../textw/userauth_text.py:9
msgid "Root Password"
msgstr "Password di root"

#: ../text.py:1059 ../text.py:1144 ../textw/userauth_text.py:172
msgid "User Account Setup"
msgstr "Impostazione dell' account utente"

#: ../text.py:1061 ../text.py:1146
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticazione"

#: ../text.py:1067
msgid "Configuration Complete"
msgstr "Configurazione completata"

#: ../text.py:1089 ../textw/silo_text.py:28 ../textw/silo_text.py:101
#: ../textw/silo_text.py:213
msgid "SILO Configuration"
msgstr "Configurazione di SILO"

#: ../text.py:1095 ../textw/lilo_text.py:36 ../textw/lilo_text.py:90
#: ../textw/lilo_text.py:217
msgid "LILO Configuration"
msgstr "Configurazione di LILO"

#: ../text.py:1099
msgid "Automatic Partition"
msgstr "Partizionamento automatico"

#: ../iw/lilo_gui.py:230 ../iw/lilo_gui.py:393 ../iw/silo_gui.py:127
#: ../iw/silo_gui.py:280 ../text.py:1101 ../text.py:1105
msgid "Partition"
msgstr "Partizione"

#: ../text.py:1103
msgid "Manually Partition"
msgstr "Partizionamento manuale"

#: ../text.py:1107 ../textw/partitioning_text.py:333
msgid "Root Filesystem Size"
msgstr "Grandezza filesystem di root"

#: ../text.py:1109
msgid "Swap"
msgstr "Swap"

#: ../text.py:1111 ../textw/partitioning_text.py:390
#: ../textw/partitioning_text.py:410
msgid "Boot Partition Warning"
msgstr "Avviso partizione di avvio"

#: ../text.py:1113
msgid "Filesystem Formatting"
msgstr "Formattazione del filesystem"

#: ../iw/mouse_gui.py:56 ../text.py:1130 ../text.py:1132
msgid "Mouse Configuration"
msgstr "Configurazione del mouse"

#: ../text.py:1137
msgid "Language Default"
msgstr "Selezione della lingua di default"

#: ../text.py:1148
msgid "Package Groups"
msgstr "Gruppi di pacchetti"

#: ../text.py:1150 ../text.py:1178
msgid "Individual Packages"
msgstr "Pacchetti individuali"

#: ../text.py:1152 ../text.py:1179 ../textw/packages_text.py:304
msgid "Package Dependencies"
msgstr "Dipendenze fra pacchetti"

#: ../iw/xconfig_gui.py:846 ../text.py:1154 ../text.py:1162
msgid "X Configuration"
msgstr "Configurazione di X"

#: ../text.py:1156
msgid "Installation Begins"
msgstr "Avvio dell'installazione"

#: ../text.py:1158
msgid "Install System"
msgstr "Installazione del sistema"

#: ../text.py:1159 ../text.py:1161 ../text.py:1184 ../text.py:1186
msgid "Boot Disk"
msgstr "Dischetto di avvio"

#: ../text.py:1164
msgid "Installation Complete"
msgstr "Installazione completa"

#: ../text.py:1169
msgid "Examine System"
msgstr "Esamina sistema"

#: ../text.py:1176
msgid "Customize Upgrade"
msgstr "Personalizza l'aggiornamento"

#: ../text.py:1181
msgid "Upgrade Begins"
msgstr "Avvio dell'aggiornamento"

#: ../text.py:1183
msgid "Upgrade System"
msgstr "Aggiornamento del sistema"

#: ../text.py:1187
msgid "Upgrade Complete"
msgstr "Aggiornamento completato"

#: ../text.py:1225
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancellato"

#: ../text.py:1226
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr "Non è possibile tornare al passo precedente. Provare nuovamente."

#: ../todo.py:702
msgid "Creating boot disk..."
msgstr "Creazione del dischetto di avvio..."

#: ../todo.py:721
msgid "Reading"
msgstr "Lettura in corso"

#: ../todo.py:722
msgid "Reading package information..."
msgstr "Lettura delle informazioni sui pacchetti..."

#: ../todo.py:999
msgid "Dependency Check"
msgstr "Controllo delle dipendenze"

#: ../todo.py:1000
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "Controllo delle dipendenze dei pacchetti da installare..."

#: ../todo.py:1025 ../todo.py:1070 ../todo.py:1076 ../todo.py:1093
#: ../todo.py:1223
msgid "no suggestion"
msgstr "nessun suggerimento"

#: ../todo.py:1109
msgid ""
"One or more of the filesystems listed in the /etc/fstab on your Linux system "
"cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
msgstr ""
"Uno o più filesystem presenti nel file /etc/fstab del sistema Linux non sono "
"stati smontati correttamente. Vi consigliamo di risolvere questo problema e "
"successivamente di aggiornare il sistema."

#: ../todo.py:1127
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
"the upgrade.\n"
"\n"
msgstr ""
"I seguenti file sono dei link simbolici assoluti, che non sono supportati "
"durante l'aggiornamento. Rendeteli dei link simbolici relativi e riavviate "
"l'aggiornamento.\n"
"\n"

#: ../todo.py:1142
msgid "Finding"
msgstr "Ricerca..."

#: ../todo.py:1143
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "Ricerca dei pacchetti da aggiornare..."

#: ../todo.py:1158
msgid "Rebuild of RPM database failed. You may be out of disk space?"
msgstr "Ricostruzione del database RPM fallita. Potrebbe non esserci spazio?"

#: ../todo.py:1171
msgid "An error occured when finding the packages to upgrade."
msgstr "E' avvenuto un errore cercando i pacchetti da aggiornare."

#: ../todo.py:1459
msgid "Processing"
msgstr "Elaborazione in corso"

#: ../todo.py:1460
msgid "Preparing to install..."
msgstr "Preparazione dell'installazione..."

#: ../todo.py:1494
#, c-format
msgid ""
"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file, a bad package, "
"or bad media. Press <return> to try again."
msgstr ""
"Il file %s non può essere aperto. Questo è dovuto ad un file mancante, un "
"pacchetto danneggiato o a un supporto difettoso. Premete <return> per "
"ritentare."

#: ../todo.py:1740
#, c-format
msgid "Upgrading %s.\n"
msgstr "Aggiornamento %s.\n"

#: ../todo.py:1742
#, c-format
msgid "Installing %s.\n"
msgstr "Installazione %s.\n"

#: ../todo.py:1787
msgid ""
"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
"selected. You need more space on the following filesystems:\n"
"\n"
msgstr ""
"Non c'è abbastanza spazio libero per installare i pacchetti selezionati. E' "
"necessario avere più spazio libero sui seguenti filesystem:\n"
"\n"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3132 ../todo.py:1790 ../todo.py:1806
msgid "Mount Point"
msgstr "Mount Point"

#: ../todo.py:1790
msgid "Space Needed"
msgstr "Spazio necessario"

#: ../todo.py:1803
msgid ""
"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've "
"selected. You need more file nodes on the following filesystems:\n"
"\n"
msgstr ""
"Non c'è abbastanza spazio libero per installare i pacchetti selezionati. E' "
"necessario avere più spazio libero sui seguenti filesystem:\n"
"\n"

#: ../todo.py:1806
msgid "Nodes Needed"
msgstr "Nodi necessario"

#: ../todo.py:1812
msgid "Disk Space"
msgstr "Spazio su disco"

#: ../todo.py:1847
msgid "Post Install"
msgstr "Post installazione"

#: ../todo.py:1848
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Configurazione post installazione..."

#: ../upgrade.py:11
msgid "Searching"
msgstr "Ricerca in corso"

#: ../upgrade.py:12
msgid "Searching for Red Hat Linux installations..."
msgstr "Ricerca delle installazioni Red Hat Linux..."

#: ../upgrade.py:23 ../upgrade.py:51
#, c-format
msgid "Error mounting ext2 filesystem on %s: %s"
msgstr "Errore montando il filesystem ext2 su %s: %s"

#: ../upgrade.py:98
msgid ""
"One or more of the filesystems for your Linux system was not unmounted "
"cleanly. Please boot your Linux installation, let the filesystems be "
"checked, and shut down cleanly to upgrade."
msgstr ""
"Uno o più filesystem del sistema Linux non sono stati smontati "
"correttamente. Vi consigliamo di riavviare il vostro sistema Linux, di "
"controllare i filesystem e di compiere uno shutdown completo prima di "
"iniziare il processo di aggiornamento del sistema operativo."

#: ../iw/xconfig_gui.py:12 ../xf86config.py:934
msgid "Video Card"
msgstr "Scheda video"

#: ../iw/xconfig_gui.py:14 ../xf86config.py:936
msgid "Video Ram"
msgstr "Ram Video"

#: ../xf86config.py:939
msgid "X server"
msgstr "Server X"

#: ../xf86config.py:942
msgid "Unable to detect video card"
msgstr "Non è stato possibile riconoscere il tipo di scheda video"

#: ../iw/xconfig_gui.py:13 ../xf86config.py:949 ../xf86config.py:951
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"

#: ../xf86config.py:951
msgid "Plug and Play Monitor"
msgstr "Monitor Plug and Play"

#: ../xf86config.py:953
msgid "Horizontal frequency range"
msgstr "Range di frequenze orizzontali"

#: ../xf86config.py:955
msgid "Vertical frequency range"
msgstr "Range di frequenze verticali"

#: ../xserver.py:27
msgid "Mouse Not Detected"
msgstr "Mouse non rilevato"

#: ../xserver.py:28
msgid ""
"Your mouse was not automatically detected.  To proceed in the graphical "
"installation mode, please proceed to the next screen and provide your mouse "
"information. You may also use text mode installation which does not require "
"a mouse."
msgstr ""
"Il mouse non è stato riconosciuto automaticamente. Per procedere con "
"l'installazione grafica, è necessario specificare il tipo di mouse. E' anche "
"possibile utilizzare l'installazione in modalità testo che non richiede "
"l'uso del mouse."

#: ../xserver.py:34 ../xserver.py:35
msgid "Use text mode"
msgstr "Usa la modalità testo"

#: ../xserver.py:69
msgid "Probing for mouse type..."
msgstr ""

#: ../iw/account_gui.py:15
msgid "Account Configuration"
msgstr "Configurazione dell'account"

#: ../iw/account_gui.py:39
msgid "Root password accepted."
msgstr "Password di root accettata."

#: ../iw/account_gui.py:42
msgid "Please enter root password."
msgstr "Inserire la password di root"

#: ../iw/account_gui.py:44
msgid "Root password is too short."
msgstr "La password di root è troppo breve."

#: ../iw/account_gui.py:46
msgid "Root passwords do not match."
msgstr "Le password di root non corrispondono."

#: ../iw/account_gui.py:59
msgid "User password accepted."
msgstr "Password di root accettata."

#: ../iw/account_gui.py:64
msgid "Root account can not be added here."
msgstr "L'account di root non può essere aggiunto qui."

#: ../iw/account_gui.py:66
msgid "Please enter user password."
msgstr "Inserire la password dell'utente."

#: ../iw/account_gui.py:68
msgid "User password is too short."
msgstr "La password dell'utente è troppo breve."

#: ../iw/account_gui.py:70
msgid "User passwords do not match."
msgstr "Le password dell'utente non corrispondono."

#: ../iw/account_gui.py:192
msgid "Root Password: "
msgstr "Password di root:"

#: ../iw/account_gui.py:195
msgid "Confirm: "
msgstr "Conferma:"

#: ../iw/account_gui.py:256 ../iw/account_gui.py:305
msgid "Account Name"
msgstr "Nome account"

#: ../iw/account_gui.py:260 ../textw/userauth_text.py:81
msgid "Password"
msgstr "Password"

#: ../iw/account_gui.py:264 ../textw/userauth_text.py:82
msgid "Password (confirm)"
msgstr "Password (conferma)"

#: ../iw/account_gui.py:275 ../iw/account_gui.py:305
#: ../textw/userauth_text.py:83 ../textw/userauth_text.py:184
msgid "Full Name"
msgstr "Nome completo"

#: ../iw/account_gui.py:284 ../libfdisk/newtfsedit.c:1483
#: ../textw/userauth_text.py:198
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"

#: ../iw/account_gui.py:286 ../libfdisk/newtfsedit.c:1476
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1484 ../textw/lilo_text.py:208
#: ../textw/partitioning_text.py:64 ../textw/silo_text.py:205
#: ../textw/silo_text.py:227 ../textw/userauth_text.py:199
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"

#: ../iw/account_gui.py:288 ../libfdisk/newtfsedit.c:1484
#: ../textw/userauth_text.py:198
msgid "Delete"
msgstr "Cancella"

#: ../iw/account_gui.py:290
msgid "New"
msgstr "Nuovo"

#: ../iw/auth_gui.py:11 ../textw/userauth_text.py:299
msgid "Authentication Configuration"
msgstr "Configurazione account"

#: ../iw/auth_gui.py:78
msgid "Enable MD5 passwords"
msgstr "Attiva password MD5"

#: ../iw/auth_gui.py:79
msgid "Enable shadow passwords"
msgstr "Attiva shadow password"

#: ../iw/auth_gui.py:82 ../textw/userauth_text.py:308
msgid "Enable NIS"
msgstr "Attiva NIS"

#: ../iw/auth_gui.py:83
msgid "Use broadcast to find NIS server"
msgstr "Usa broadcast per trovare il server NIS"

#: ../iw/auth_gui.py:95
msgid "NIS Domain: "
msgstr "Dominio NIS:"

#: ../iw/auth_gui.py:97
msgid "NIS Server: "
msgstr "Server NIS:"

#: ../iw/auth_gui.py:136 ../textw/userauth_text.py:342
msgid "Enable LDAP"
msgstr "Attiva LDAP"

#: ../iw/auth_gui.py:139
msgid "Use TLS lookups"
msgstr "Utilizza i lookup TLS"

#: ../iw/auth_gui.py:140 ../textw/userauth_text.py:348
msgid "LDAP Server:"
msgstr "Server LDAP:"

#: ../iw/auth_gui.py:142 ../textw/userauth_text.py:350
msgid "LDAP Base DN:"
msgstr "LDAP Base DN:"

#: ../iw/auth_gui.py:173 ../textw/userauth_text.py:371
msgid "Enable Kerberos"
msgstr "Attiva Kerberos"

#: ../iw/auth_gui.py:177 ../textw/userauth_text.py:378
msgid "Realm:"
msgstr "Realm:"

#: ../iw/auth_gui.py:179 ../textw/userauth_text.py:380
msgid "KDC:"
msgstr "KDC:"

#: ../iw/auth_gui.py:181 ../textw/userauth_text.py:382
msgid "Admin Server:"
msgstr "Admin Server:"

#: ../iw/bootdisk_gui.py:11
msgid "Bootdisk Creation"
msgstr "Creazione dischetto di avvio"

#: ../iw/bootdisk_gui.py:58
msgid ""
"Please remove the install floppy (if used) and insert a blank floppy in the "
"first floppy drive. All data on this disk will be erased during creation of "
"the boot disk."
msgstr ""
"Togliete il dischetto se è già presente nel floppy drive e inseritene uno "
"formattato. Tutti i dati sul dischetto saranno cancellati durante la "
"creazione del dischetto di avvio."

#: ../iw/bootdisk_gui.py:62 ../textw/bootdisk_text.py:70
msgid ""
"An error occured while making the boot disk. Please make sure that there is "
"a formatted floppy in the first floppy drive."
msgstr ""
"Errore durante la creazione del dischetto di avvio. Assicuratevi che\n"
"sia stato inserito un dischetto formattato."

#: ../iw/bootdisk_gui.py:69
msgid "Skip boot disk creation"
msgstr "Salta la creazione del dischetto di avvio"

#: ../iw/confirm_gui.py:13
msgid "About to Upgrade"
msgstr "L'aggiornamento sta per iniziare"

#: ../iw/confirm_gui.py:16
msgid "About to Install"
msgstr "L'installazione sta per iniziare"

#: ../iw/confirm_gui.py:34
msgid "Click next to begin upgrade of Red Hat Linux."
msgstr "Premere Avanti per iniziare l'aggiornamento di Red Hat Linux."

#: ../iw/confirm_gui.py:36
msgid "Click next to begin installation of Red Hat Linux."
msgstr "Premere Avanti per iniziare l'installazione di Red Hat Linux."

#: ../iw/congrats_gui.py:11 ../iw/congrats_gui.py:60
msgid "Congratulations"
msgstr "Congratulazioni"

#: ../iw/congrats_gui.py:83
msgid ""
"Congratulations, configuration is complete.\n"
"\n"
"For information on fixes which are available for this release of Red Hat "
"Linux, consult the Errata available from http://www.redhat.com.\n"
"\n"
"Information on further configuring your system is available in the Official "
"Red Hat Linux Manuals available at http://www.redhat.com/support/manuals/."
msgstr ""
"Congratulazioni, la configurazione è terminata correttamente.\n"
"\n"
"Per maggiori informazioni sugli aggiornamenti disponibili, consultate "
"l'Errata all'indirizzo http://www.redhat.com/errata.\n"
"\n"
"Sulla Official Red Hat Linux User's Guide viene spiegato dettagliatamente "
"come configurare un sistema già installato."

#: ../iw/dependencies_gui.py:9
msgid "Unresolved Dependencies"
msgstr "Dipendenze non risolte"

#: ../iw/dependencies_gui.py:31 ../iw/package_gui.py:524
#: ../textw/packages_text.py:12 ../textw/packages_text.py:275
#, c-format
msgid "Total install size: %s"
msgstr "Dimensione totale installazione: %s"

#: ../iw/dependencies_gui.py:69 ../iw/package_gui.py:380
#: ../iw/progress_gui.py:191 ../textw/packages_text.py:312
msgid "Package"
msgstr "Pacchetto"

#: ../iw/dependencies_gui.py:69 ../textw/packages_text.py:312
msgid "Requirement"
msgstr "Requisiti"

#: ../iw/dependencies_gui.py:87 ../textw/packages_text.py:327
msgid "Install packages to satisfy dependencies"
msgstr "Installa i pacchetti per soddisfare le dipendenze"

#: ../iw/dependencies_gui.py:90 ../textw/packages_text.py:328
msgid "Do not install packages that have dependencies"
msgstr "Non installare i pacchetti che hanno bisogno delle dipendenze"

#: ../iw/dependencies_gui.py:94 ../textw/packages_text.py:329
msgid "Ignore package dependencies"
msgstr "Ignora le dipendenze fra i pacchetti"

#: ../iw/examine_gui.py:10
msgid "Upgrade Examine"
msgstr "Aggiornamento del sistema"

#: ../iw/examine_gui.py:36
msgid ""
"You don't have any Linux partitions.\n"
" You can't upgrade this sytem!"
msgstr ""
"Non ci sono partizioni Linux.\n"
"Non è possibile aggiornare il sistema!"

#: ../iw/examine_gui.py:45
msgid "Please select the device containing the root filesystem: "
msgstr "Selezionate il dispositivo contenente il filesystem root:"

#: ../iw/examine_gui.py:73
msgid "Customize packages to be upgraded"
msgstr "Selezione dei pacchetti da aggiornare"

#: ../iw/fdisk_gui.py:12 ../textw/partitioning_text.py:23
msgid "fdisk"
msgstr "fdisk"

#: ../iw/fdisk_gui.py:105
msgid "Select drive to run fdisk on"
msgstr "Scegliere il disco da partizionare"

#: ../iw/firewall_gui.py:117
msgid "Warning: "
msgstr "Attenzione:  "

#: ../iw/firewall_gui.py:117
msgid " is an invalid port."
msgstr " non è una porta valida."

#: ../iw/firewall_gui.py:120
msgid "The format is 'port:protocol'.  For example, '1234:udp'"
msgstr "Il formato è 'porta:protocollo'. Per esempio, '1234:udp'"

#: ../iw/firewall_gui.py:204
msgid "Please choose your security level:  "
msgstr "Selezionare il livello di sicurezza:  "

#: ../iw/firewall_gui.py:213 ../textw/firewall_text.py:33
msgid "High"
msgstr "Alto"

#: ../iw/firewall_gui.py:214 ../textw/firewall_text.py:36
msgid "Medium"
msgstr "Medio"

#: ../iw/firewall_gui.py:215 ../textw/firewall_text.py:39
msgid "No firewall"
msgstr "Nessun firewall"

#: ../iw/firewall_gui.py:231
msgid "Use default firewall rules"
msgstr "Utilizza regole di default per il firewall"

#: ../iw/firewall_gui.py:232 ../textw/firewall_text.py:9
msgid "Customize"
msgstr "Personalizza"

#: ../iw/firewall_gui.py:245
msgid "Trusted devices:"
msgstr "Periferiche fidate:"

#: ../iw/firewall_gui.py:270 ../textw/firewall_text.py:79
msgid "Allow incoming:"
msgstr "Permetti in ingresso:"

#: ../iw/firewall_gui.py:299
msgid "Other ports:"
msgstr "Altre porte:"

#: ../iw/format_gui.py:14
msgid "Choose partitions to Format"
msgstr "Scegliere le partizioni da formattare"

#: ../iw/format_gui.py:61
msgid "Check for bad blocks while formatting"
msgstr "Controllo dei blocchi danneggiati durante la formattazione"

#: ../iw/installpath_gui.py:97
msgid "Install Type"
msgstr "Tipo di installazione"

#: ../iw/installpath_gui.py:179
msgid "Install"
msgstr "Installazione"

#: ../iw/installpath_gui.py:181
msgid "Upgrade"
msgstr "Aggiornamento"

#: ../iw/keyboard_gui.py:16
msgid "Keyboard Configuration"
msgstr "Configurazione della tastiera"

#: ../iw/keyboard_gui.py:87
msgid "Model"
msgstr "Modello"

#: ../iw/keyboard_gui.py:107
msgid "Layout"
msgstr "Layout"

#: ../iw/keyboard_gui.py:127
msgid "Dead Keys"
msgstr "Dead Key"

#: ../iw/keyboard_gui.py:137
msgid "Enable dead keys"
msgstr "Abilita dead key"

#: ../iw/keyboard_gui.py:138
msgid "Disable dead keys"
msgstr "Disabilita dead key"

#: ../iw/keyboard_gui.py:151
msgid "Test your selection here:"
msgstr "Verifica della configurazione:"

#: ../iw/language_gui.py:40 ../loader/lang.c:292
msgid "What language should be used during the installation process?"
msgstr "Quale lingua desiderate utilizzare durante l'installazione?"

#: ../iw/language_support_gui.py:144
msgid "Choose the default language:   "
msgstr "Selezione della lingua di default:"

#: ../iw/language_support_gui.py:155
msgid "Choose the languages to install:"
msgstr "Selezione delle lingue di supporto:"

#: ../iw/language_support_gui.py:202
msgid "Select all"
msgstr "Seleziona tutto"

#: ../iw/language_support_gui.py:222
msgid "Select as default"
msgstr "Seleziona come default"

#: ../iw/lilo_gui.py:32
msgid "Lilo Configuration"
msgstr "Configurazione di LILO"

#: ../iw/lilo_gui.py:55
#, fuzzy
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr "Volete configurare il vostro sistema?"

#: ../iw/lilo_gui.py:64
#, fuzzy
msgid "Aborting upgrade"
msgstr "L'aggiornamento sta per iniziare"

#: ../iw/lilo_gui.py:233 ../iw/lilo_gui.py:394 ../iw/silo_gui.py:132
#: ../iw/silo_gui.py:281 ../libfdisk/gnomefsedit.c:3136
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#: ../iw/lilo_gui.py:282
msgid "Install LILO boot record on:"
msgstr "Installa LILO su:"

#: ../iw/lilo_gui.py:289 ../iw/silo_gui.py:173 ../textw/lilo_text.py:87
#: ../textw/silo_text.py:64
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Master Boot Record (MBR)"

#: ../iw/lilo_gui.py:293 ../iw/silo_gui.py:176 ../textw/lilo_text.py:88
#: ../textw/silo_text.py:65
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Primo settore della partizione di boot"

#: ../iw/lilo_gui.py:297 ../textw/lilo_text.py:27
msgid "Use linear mode (needed for some SCSI drives)"
msgstr "Usa la modalità lineare (necessaria per alcuni dischi SCSI)"

#: ../iw/lilo_gui.py:308 ../iw/silo_gui.py:208
msgid "Kernel parameters"
msgstr "Parametri del kernel"

#: ../iw/lilo_gui.py:325 ../iw/silo_gui.py:226
msgid "Create boot disk"
msgstr "Crea il dischetto di avvio"

#: ../iw/lilo_gui.py:339
msgid "Install LILO"
msgstr "Installa LILO"

#: ../iw/lilo_gui.py:366 ../iw/silo_gui.py:257 ../textw/lilo_text.py:199
#: ../textw/silo_text.py:196
msgid "Default"
msgstr "Default"

#: ../iw/lilo_gui.py:366 ../iw/mouse_gui.py:145 ../iw/silo_gui.py:257
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3133 ../textw/lilo_text.py:118
#: ../textw/lilo_text.py:199 ../textw/mouse_text.py:25
#: ../textw/silo_text.py:131 ../textw/silo_text.py:196
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"

#: ../iw/lilo_gui.py:366 ../iw/silo_gui.py:257 ../textw/lilo_text.py:199
#: ../textw/silo_text.py:196
msgid "Partition type"
msgstr "Tipo di partizione"

#: ../iw/lilo_gui.py:366 ../iw/lilo_gui.py:405 ../iw/silo_gui.py:257
#: ../iw/silo_gui.py:292 ../textw/lilo_text.py:119 ../textw/lilo_text.py:199
#: ../textw/silo_text.py:132 ../textw/silo_text.py:196
msgid "Boot label"
msgstr "Boot label"

#: ../iw/lilo_gui.py:401 ../iw/silo_gui.py:288
msgid "Default boot image"
msgstr "Immagine di avvio predefinita"

#: ../iw/mouse_gui.py:134 ../textw/mouse_text.py:7
msgid "/dev/ttyS0 (COM1 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS0 (COM1 sotto DOS)"

#: ../iw/mouse_gui.py:135 ../textw/mouse_text.py:8
msgid "/dev/ttyS1 (COM2 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS1 (COM2 sotto DOS)"

#: ../iw/mouse_gui.py:136 ../textw/mouse_text.py:9
msgid "/dev/ttyS2 (COM3 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS2 (COM3 sotto DOS)"

#: ../iw/mouse_gui.py:137 ../textw/mouse_text.py:10
msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS3 (COM4 sotto DOS)"

#: ../iw/mouse_gui.py:139
msgid "Emulate 3 Buttons"
msgstr "Emulazione 3 pulsanti"

#: ../iw/mouse_gui.py:145
msgid "Port"
msgstr "Porta"

#: ../iw/network_gui.py:11 ../textw/network_text.py:104
msgid "Network Configuration"
msgstr "Configurazione della rete"

#: ../iw/network_gui.py:178
msgid "Configure using DHCP"
msgstr "Configura tramite DHCP"

#: ../iw/network_gui.py:184
msgid "Activate on boot"
msgstr "Attiva all'avvio"

#: ../iw/network_gui.py:193
msgid "IP Address"
msgstr "Indirizzo IP"

#: ../iw/network_gui.py:194 ../loader/net.c:762
msgid "Netmask"
msgstr "Maschera di rete"

#: ../iw/network_gui.py:195 ../loader/loader.c:276
msgid "Network"
msgstr "Rete"

#: ../iw/network_gui.py:196
msgid "Broadcast"
msgstr "Broadcast"

#: ../iw/network_gui.py:248 ../loader/net.c:566 ../loader/net.c:764
#: ../textw/network_text.py:161
msgid "Hostname"
msgstr "Hostname"

#: ../iw/network_gui.py:249
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"

#: ../iw/network_gui.py:249
msgid "Primary DNS"
msgstr "DNS primario"

#: ../iw/network_gui.py:249
msgid "Secondary DNS"
msgstr "DNS secondario"

#: ../iw/network_gui.py:249
msgid "Ternary DNS"
msgstr "DNS terziario"

#: ../iw/package_gui.py:25
msgid "Individual Package Selection"
msgstr "Selezione individuale dei pacchetti"

#: ../iw/package_gui.py:302
msgid "Total install size: "
msgstr "Dimensione totale da installare: "

#: ../iw/package_gui.py:382
msgid "Size (MB)"
msgstr "Dimensioni (MB):"

#: ../iw/package_gui.py:413
msgid "Total size: "
msgstr "Dimensione totale: "

#: ../iw/package_gui.py:416
msgid "Select all in group"
msgstr "Seleziona tutto nel gruppo"

#: ../iw/package_gui.py:420
msgid "Unselect all in group"
msgstr "Deseleziona tutto nel gruppo"

#: ../iw/package_gui.py:455
msgid "File not found"
msgstr "File non trovato"

#: ../iw/package_gui.py:498 ../textw/packages_text.py:60
#: ../textw/packages_text.py:241
msgid "Package Group Selection"
msgstr "Selezione dei gruppi di pacchetti"

#: ../iw/package_gui.py:558
#, c-format
msgid ""
"The following error occurred while retreiving hdlist file:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Installer will exit now."
msgstr ""
"E' avvenuto un errore durante il caricamento del file hdlist:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Il programma di installazione terminerà ora."

#: ../iw/package_gui.py:563
msgid ""
"An error has occurred while retreiving the hdlist file.  The installation "
"media or image is probably corrupt.  Installer will exit now."
msgstr ""
"E' avvenuto un errore durante il caricamento della lista dei file. "
"L'immagine o il supporto magnetico probabilmente sono corrotti. Il programma "
"di installazione terminerà ora."

#: ../iw/package_gui.py:629 ../textw/packages_text.py:54
msgid "Select individual packages"
msgstr "Selezione individuale dei pacchetti"

#: ../iw/progress_gui.py:51
msgid "Installing Packages"
msgstr "Installazione dei pacchetti"

#: ../iw/progress_gui.py:140
#, c-format
msgid "%s KBytes"
msgstr "%s KByte"

#: ../iw/progress_gui.py:192 ../iw/progress_gui.py:245
msgid "Size"
msgstr "Dimensioni"

#: ../iw/progress_gui.py:193
msgid "Summary"
msgstr "Riepilogo"

#: ../iw/progress_gui.py:223
msgid "Package Progress: "
msgstr "Stato pacchetto:"

#: ../iw/progress_gui.py:228
msgid "Total Progress:   "
msgstr "Stato totale:"

#: ../iw/progress_gui.py:245
msgid "Status"
msgstr "Stato"

#: ../iw/progress_gui.py:245
msgid "Packages"
msgstr "Pacchetti"

#: ../iw/progress_gui.py:245
msgid "Time"
msgstr "Tempo"

#: ../iw/progress_gui.py:255
msgid "Total"
msgstr "Totale"

#: ../iw/progress_gui.py:256
msgid "Completed"
msgstr "Completato"

#: ../iw/progress_gui.py:257
msgid "Remaining"
msgstr "Rimanente"

#: ../iw/rootpartition_gui.py:39 ../textw/partitioning_text.py:23
msgid "Disk Druid"
msgstr "Disk Druid"

#: ../iw/rootpartition_gui.py:51 ../textw/partitioning_text.py:214
msgid "Low Memory"
msgstr "Poca memoria"

#: ../iw/rootpartition_gui.py:52 ../textw/partitioning_text.py:215
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
"disk immediately. Is that okay?"
msgstr ""
"Poiché c'è poca memoria centrale (RAM), è necessario attivare subito lo "
"swap. Per poter utilizzare lo swap bisogna scrivere subito la nuova tabella "
"delle partizioni. Va bene?"

#: ../iw/rootpartition_gui.py:82
msgid ""
"You have put the partition containing the kernel (the boot partition) above "
"the 1024 cylinder limit, and it appears that this systems BIOS does not "
"support booting from above this limit. Proceeding will most likely make the "
"system unable to reboot into Linux.\n"
"\n"
"If you choose to proceed, it is HIGHLY recommended you make a boot floppy "
"when asked. This will guarantee you have a way to boot into the system after "
"installation.\n"
"\n"
"Press OK to proceed, or Cancel to go back and reassign the boot partition."
msgstr ""
"Avete messo la partizione contenente il kernel (partizione di avvio) al di "
"sopra del 1024° cilindro. Sembra che il BIOS di questo sistema non supporti "
"l'avvio al di sopra di questo limite. Continuando il sistema probabilmente "
"non sarà in grado di avviare Linux. \n"
"\n"
"Se decidete di proseguire, è ASSOLUTAMENTE raccomandata la creazione di un "
"dischetto di avvio quando richiesto. In questo modo sarà possibile avviare "
"il sistema al termine dell'installazione.\n"
"\n"
"Premere OK per continuare o Canc per tornare in dietro e riassegnare la "
"partizione di avvio."

#: ../iw/rootpartition_gui.py:98 ../iw/rootpartition_gui.py:485
#: ../textw/partitioning_text.py:411
msgid ""
"You have put the partition containing the kernel (the boot partition) above "
"the 1024 cylinder limit. It appears that this systems BIOS supports booting "
"from above this limit. \n"
"\n"
"It is HIGHLY recommended you make a boot floppy when asked by the installer, "
"as this is a new feature in recent motherboards and is not always reliable. "
"Making a boot disk will guarantee you can boot your system once installed."
msgstr ""
"Avete messo la partizione contenente il kernel (partizione di avvio) al di "
"sopra del 1024° cilindro. Sembra che il BIOS di questo sistema supporti "
"l'avvio al di sopra di questo limite. \n"
"\n"
"E' VIVAMENTE consigliata la creazione di un dischetto di avvio quando "
"chiesto dal programma di installazione. Essendo questa una nuova "
"caratteristica delle schede madri recenti, non è sempre affidabile. Con un "
"dischetto di avvio si ha la certezza di poter avviare il sistema."

#: ../iw/rootpartition_gui.py:219 ../textw/partitioning_text.py:334
#, c-format
msgid ""
"You've chosen to put your root filesystem in a file on an already-existing "
"DOS or Windows filesystem. How large, in megabytes, should would you like "
"the root filesystem to be, and how much swap space would you like? They must "
"total less then %d megabytes in size."
msgstr ""
"E' stato scelto di mettere il filesystem root in un file su una partizione "
"DOS o Windows già esistente. Quanto deve essere grande? Quanto spazio di "
"swap volete? In totale devono essere meno di %d megabyte."

#: ../iw/rootpartition_gui.py:248
msgid "Root filesystem size:"
msgstr "Grandezza del filesystem root:"

#: ../iw/rootpartition_gui.py:253
msgid "Swap space size:"
msgstr "Grandezza dello swap:"

#: ../iw/rootpartition_gui.py:324 ../iw/rootpartition_gui.py:375
#: ../textw/partitioning_text.py:149
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr "Partizionamento automatico"

#: ../iw/rootpartition_gui.py:377 ../textw/partitioning_text.py:150
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"\n"
"If you don't want to do this, you can continue with this install by "
"partitioning manually, or you can go back and perform a fully customized "
"installation."
msgstr ""
"%s\n"
"\n"
"Se non volete utilizzare il partizionamento automatico, potete attivare il "
"partizionamento manuale, oppure tornate alle schermate precedenti e "
"scegliete un'installazione di tipo personalizzato."

#: ../iw/rootpartition_gui.py:383
msgid "Automatic Partitioning Failed"
msgstr "Partizionamento automatico fallito"

#: ../iw/rootpartition_gui.py:384
msgid ""
"\n"
"There is not sufficient disk space in order to automatically partition your "
"disk. You will need to manually partition your disks for Red Hat Linux to "
"install.\n"
"\n"
"Please choose the tool you would like to use to partition your system for "
"Red Hat Linux."
msgstr ""
"\n"
"Non c'è spazio sufficiente per partizionare automaticamente il disco.  E' "
"necessario attivare il partizionamento manuale del disco.\n"
"\n"
"Scegliete il tool per il partizionamento che preferite per creare le "
"partizioni per il sistema Red Hat Linux."

#: ../iw/rootpartition_gui.py:391
msgid "Manual Partitioning"
msgstr "Partizionamento manuale"

#: ../iw/rootpartition_gui.py:392
msgid ""
"\n"
"Please choose the tool you would like to use to partition your system for "
"Red Hat Linux."
msgstr ""
"\n"
"Scegliete il tool per il partizionamento che preferite per creare le "
"partizioni utilizzate dal sistema Red Hat Linux."

#: ../iw/rootpartition_gui.py:406
msgid "Automatically partition and REMOVE DATA"
msgstr "Partizionamento automatico e CANCELLAZIONE DEI DATI"

#: ../iw/rootpartition_gui.py:413
msgid "Manually partition with Disk Druid"
msgstr "Partizionamento manuale con Disk Druid"

#: ../iw/rootpartition_gui.py:425
msgid "Manually partition with fdisk [experts only]"
msgstr "Partizionamento manuale con fdisk [per esperti]"

#: ../iw/rootpartition_gui.py:448
msgid "Boot Partition Location Warning"
msgstr "Avviso posizione partizione di avvio"

#: ../iw/rootpartition_gui.py:472 ../textw/partitioning_text.py:391
msgid ""
"You have put the partition containing the kernel (the boot partition) above "
"the 1024 cylinder limit, and it appears that this systems BIOS does not "
"support booting from above this limit. Proceeding will most likely make the "
"system unable to reboot into Linux.\n"
"\n"
"If you choose to proceed, it is HIGHLY recommended you make a boot floppy "
"when asked. This will guarantee you have a way to boot into the system after "
"installation.\n"
"\n"
"Are you sure you want to proceed?"
msgstr ""
"Avete messo la partizione contenente il kernel (partizione di avvio) al di "
"sopra del 1024° cilindro. Sembra che il BIOS di questo sistema non supporti "
"l'avvio al di sopra di questo limite. Continuando il sistema probabilmente "
"non sarà in grado di avviare Linux. \n"
"\n"
"Se decidete di proseguire, è ASSOLUTAMENTE raccomandata la creazione di un "
"dischetto di avvio quando richiesto. In questo modo sarà possibile avviare "
"il sistema al termine dell'installazione.\n"
"\n"
"Siete sicuri di vole continuare?"

#: ../iw/silo_gui.py:20
msgid "Silo Configuration"
msgstr "Configurazione di Silo"

#: ../iw/silo_gui.py:164
msgid "Install SILO boot record on:"
msgstr "Installazione del SILO boot record su:"

#: ../iw/silo_gui.py:181
msgid "Create PROM alias"
msgstr "Creare un alias PROM"

#: ../iw/silo_gui.py:204
msgid "Set default PROM boot device to linux"
msgstr "Impostare il dispositivo di boot PROM di default a Linux"

#: ../iw/silo_gui.py:236
msgid "Do not install SILO"
msgstr "Non installare SILO"

#: ../iw/timezone_gui.py:31 ../textw/timezone_text.py:89
msgid "Time Zone Selection"
msgstr "Selezione del fuso orario"

#: ../iw/timezone_gui.py:158
msgid "View:"
msgstr "Vista:"

#: ../iw/timezone_gui.py:166 ../iw/timezone_gui.py:167
msgid "System clock uses UTC"
msgstr "L'orologio di sistema usa UTC"

#: ../iw/timezone_gui.py:215
msgid "Use Daylight Saving Time (US only)"
msgstr "Usa ora legale (solo USA)"

#: ../iw/timezone_gui.py:229
msgid "Location"
msgstr "Località"

#: ../iw/timezone_gui.py:230
msgid "UTC Offset"
msgstr "Offset UTC"

#: ../iw/welcome_gui.py:81
msgid "Would you like to configure your system?"
msgstr "Volete configurare il vostro sistema?"

#: ../iw/xconfig_gui.py:15
msgid "Horizontal Frequency Range"
msgstr "Range di frequenze orizzontali"

#: ../iw/xconfig_gui.py:16
msgid "Vertical Frequency Range"
msgstr "Range di frequenze verticali"

#: ../iw/xconfig_gui.py:17
msgid "Test failed"
msgstr "Test fallito"

#: ../iw/xconfig_gui.py:25
msgid "Customize Graphics Configuration"
msgstr "Configurazione personalizzata"

#: ../iw/xconfig_gui.py:233
msgid "Color Depth:"
msgstr "Profondità di colore"

#: ../iw/xconfig_gui.py:256
msgid "Screen Resolution:"
msgstr "Risoluzione schermo:"

#: ../iw/xconfig_gui.py:358
msgid "   Test Setting   "
msgstr "   Verifica dell'impostazione  "

#: ../iw/xconfig_gui.py:375
msgid "Please choose your default desktop environment:"
msgstr "Scegliete il vostro desktop di default:"

# ../comps/comps-master:262
#: ../iw/xconfig_gui.py:385 ../iw/xconfig_gui.py:443
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"

# ../comps/comps-master:318
#: ../iw/xconfig_gui.py:387 ../iw/xconfig_gui.py:457
msgid "KDE"
msgstr "KDE"

#: ../iw/xconfig_gui.py:426
msgid "Your desktop environment is:"
msgstr "Il vostro desktop è:"

#: ../iw/xconfig_gui.py:467
msgid "Please choose your login type:"
msgstr "Scegliete il tipo di login:"

#: ../iw/xconfig_gui.py:474
msgid "Text"
msgstr "Testo"

#: ../iw/xconfig_gui.py:475
msgid "Graphical"
msgstr "Grafico"

#: ../iw/xconfig_gui.py:513
msgid "Bits per Pixel"
msgstr "Bit per Pixel"

#: ../iw/xconfig_gui.py:531
msgid "Monitor Configuration"
msgstr "Configurazione del monitor"

#: ../iw/xconfig_gui.py:800 ../iw/xconfig_gui.py:1530
msgid "Restore original values"
msgstr "Ripristina valori iniziali"

#: ../iw/xconfig_gui.py:808
msgid "Horizontal Sync:"
msgstr "Sync orizzontale:"

#: ../iw/xconfig_gui.py:810
msgid "Vertical Sync:"
msgstr "Sync verticale:"

#: ../iw/xconfig_gui.py:816
msgid "kHz"
msgstr "kHz"

#: ../iw/xconfig_gui.py:819
msgid "Hz"
msgstr "Hz"

#: ../iw/xconfig_gui.py:980
msgid ""
"Your video ram size can not be autodetected.  Choose your video ram size "
"from the choices below:"
msgstr ""
"La memoria video non è stata rilevata automaticamente. Scegliete la quantità "
"di memoria presente nella vostra scheda grafica:"

#: ../iw/xconfig_gui.py:991 ../iw/xconfig_gui.py:1012
msgid ""
"In most cases your video hardware can be probed to automatically determine "
"the best settings for your display."
msgstr ""
"Nella maggior parte dei casi la scheda video viene riconosciuta "
"automaticamente e impostata secondo la risoluzione ottimale del vostro video."

#: ../iw/xconfig_gui.py:1000
msgid ""
"If the probed settings do not match your hardware select the correct setting "
"below:"
msgstr ""
"Se l'impostazione rilevata non è corretta, sceglietene una nell'elenco "
"seguente:"

#: ../iw/xconfig_gui.py:1021
msgid "Autoprobe results:"
msgstr "Risultati del rilevamento automatico:"

#: ../iw/xconfig_gui.py:1465
msgid "Video card RAM: "
msgstr "Memoria scheda video"

#: ../iw/xconfig_gui.py:1534
msgid "Skip X Configuration"
msgstr "Salta la configurazione di X"

#: ../textw/bootdisk_text.py:13
msgid ""
"A custom boot disk provides a way of booting into your Linux system without "
"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
"install lilo on your system, another operating system removes lilo, or lilo "
"doesn't work with your hardware configuration. A custom boot disk can also "
"be used with the Red Hat rescue image, making it much easier to recover from "
"severe system failures.\n"
"\n"
"Would you like to create a boot disk for your system?"
msgstr ""
"Il dischetto di avvio permette di avviare il sistema Red Hat Linux senza "
"utilizzare un bootloader. E' utile se non volete installare lilo sul vostro "
"sistema oppure se un altro sistema operativo ha cancellato lilo dal MBR. Il "
"dischetto di avvio può essere utilizzato insieme al disco di rescue per "
"ripristinare il sistema dopo malfunzionamenti.\n"
"\n"
"Volete creare un dischetto di avvio?"

#: ../textw/bootdisk_text.py:32
msgid ""
"\n"
"On SMCC made Ultra machines floppy booting probably does not work\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Su macchine Ultra SMCC l'avvio da floppy probabilmente non funziona\n"
"\n"

#: ../textw/bootdisk_text.py:35 ../textw/bootdisk_text.py:56
msgid "Bootdisk"
msgstr "Dischetto di avvio"

#: ../textw/bootdisk_text.py:54 ../textw/bootdisk_text.py:62
#: ../textw/bootdisk_text.py:73 ../textw/lilo_text.py:33
#: ../textw/silo_text.py:25
msgid "Skip"
msgstr "Salta"

#: ../textw/bootdisk_text.py:57
msgid ""
"If you have the install floppy in your drive, first remove it. Then insert a "
"blank floppy in the first floppy drive. All data on this disk will be erased "
"during creation of the boot disk."
msgstr ""
"Se avete inserito il dischetto di avvio dell'installazione, assicuratevi di "
"rimuoverlo. Successivamente inserite un dischetto già formattato. Tutti i "
"dati presenti sul dischetto saranno cancellati durante la creazione del "
"dischetto di avvio."

#: ../textw/firewall_text.py:13
msgid ""
"A firewall protects against unauthorized network intrusions. High security "
"blocks all incoming accesses. Medium blocks access to system services (such "
"as telnet or printing), but allows other connections. No firewall allows all "
"connections and is not recommended. "
msgstr ""
"Un firewall protegge da accessi non autorizzati via rete. Un alto livello di "
"sicurezza blocca tutti gli accessi dall'esterno. Il livello medio di "
"sicurezza blocca l'accesso ai servizi di sistema (come per esempio telnet e "
"la stampa via rete), ma permette gli altri tipi di connessioni. Non è "
"raccomandabile configurare un firewall in modo che permetta qualunque tipo "
"di connessione."

#: ../textw/firewall_text.py:29
msgid "Security Level:"
msgstr "Livello di sicurezza:"

#: ../textw/firewall_text.py:59
msgid "Trusted Devices:"
msgstr "Periferiche fidate:"

#: ../textw/firewall_text.py:84
msgid "DHCP"
msgstr "DHCP"

#: ../textw/firewall_text.py:86
msgid "SSH"
msgstr "SSH"

#: ../textw/firewall_text.py:88
msgid "Telnet"
msgstr "Telnet"

#: ../textw/firewall_text.py:90
msgid "WWW (HTTP)"
msgstr "WWW (HTTP)"

#: ../textw/firewall_text.py:92
msgid "Mail (SMTP)"
msgstr "Mail (SMTP)"

#: ../loader/loader.c:1238 ../loader/loader.c:1247
#: ../textw/firewall_text.py:94
msgid "FTP"
msgstr "FTP"

# ../comps/comps-master:151
#: ../textw/firewall_text.py:98
msgid "Other ports"
msgstr "Altre porte"

#: ../textw/firewall_text.py:125
msgid "You cannot customize a disabled firewall."
msgstr "Non è possibile personalizzare un firewall disabilitato."

#: ../textw/firewall_text.py:130
msgid "Firewall Configuration - Customize"
msgstr "Configurazione firewall - personalizza"

#: ../textw/firewall_text.py:132
msgid ""
"You can customize your firewall in two ways. First, you can select to allow "
"all traffic from certain network interfaces. Second, you can allow certain "
"protocols explicitly through the firewall. Specify additional ports in the "
"form 'service:protocol', such as 'imap:tcp'. "
msgstr ""
"E' possibile personalizzare il firewall in due modi. Primo,è possibile "
"permettere tutto il traffico su certe interfacce di rete. Secondo, è "
"possibile permettere solamente certi protocolli attraverso il "
"firewall.Specificare porte aggiuntive nella forma 'servizio:protocollo'. Per "
"esempio 'imap:tcp'."

#: ../textw/firewall_text.py:190
#, c-format
msgid "Warning: %s is not a valid port."
msgstr "Attenzione: %s non è una porta valida"

#: ../textw/lilo_text.py:21 ../textw/silo_text.py:14
msgid ""
"A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time "
"for the system to function properly. If you need to pass boot options to the "
"kernel, enter them now. If you don't need any or aren't sure, leave this "
"blank."
msgstr ""
"Pochi sistemi hanno bisogno di particolari opzioni da passare al kernel in "
"fase di avvio del sistema. Se avete bisogno di passare delle opzioni di boot "
"al kernel, inseritele qui. Altrimenti lasciate la riga vuota."

#: ../textw/lilo_text.py:91 ../textw/silo_text.py:103
msgid "Where do you want to install the bootloader?"
msgstr "Dove volete installare il bootloader?"

#: ../textw/lilo_text.py:123 ../textw/silo_text.py:136
#: ../textw/silo_text.py:157
msgid "Clear"
msgstr "Cancella"

#: ../textw/lilo_text.py:132
msgid "Edit Boot Label Please"
msgstr "Modifica boot label"

#: ../textw/lilo_text.py:150 ../textw/lilo_text.py:155
msgid "Invalid Boot Label"
msgstr "Boot label non valida"

#: ../textw/lilo_text.py:151
msgid "Boot label may not be empty."
msgstr "La boot label non può essere vuota"

#: ../textw/lilo_text.py:156
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "La boot label contiene dei caratteri illegali."

#: ../textw/lilo_text.py:212 ../textw/silo_text.py:208
msgid ""
"The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You "
"need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what "
"label you want to use for each of them."
msgstr ""
"Il boot manager di Red Hat Linux può gestire l'avvio di altri sistemi "
"operativi. Indicate la partizione da avviare e associate a ognuna di essa "
"un'etichetta."

#: ../textw/mouse_text.py:26
msgid "What device is your mouse located on?"
msgstr "A quale dispositivo è collegato il mouse?"

#: ../textw/mouse_text.py:57
msgid "Which model mouse is attached to this computer?"
msgstr "Quale modello di mouse è collegato al computer?"

#: ../textw/mouse_text.py:68
msgid "Emulate 3 Buttons?"
msgstr "Emulazione 3 pulsanti?"

#: ../textw/mouse_text.py:71
msgid "Mouse Selection"
msgstr "Selezione del tipo di mouse"

#: ../textw/network_text.py:66
msgid "Use bootp/dhcp"
msgstr "Usa bootp/dhcp"

#: ../loader/net.c:307 ../textw/network_text.py:71
msgid "IP address:"
msgstr "Indirizzo IP:"

#: ../loader/net.c:310 ../textw/network_text.py:72
msgid "Netmask:"
msgstr "Maschera di rete:"

#: ../loader/net.c:313 ../textw/network_text.py:73
msgid "Default gateway (IP):"
msgstr "Gateway di default (IP):"

#: ../loader/net.c:316 ../textw/network_text.py:74
msgid "Primary nameserver:"
msgstr "Nameserver primario:"

#: ../textw/network_text.py:75
msgid "Secondary nameserver:"
msgstr "Nameserver secondario:"

#: ../textw/network_text.py:76
msgid "Ternary nameserver:"
msgstr "Nameserver secondario:"

#: ../textw/network_text.py:121
msgid "Invalid information"
msgstr "Informazione non valida"

#: ../textw/network_text.py:122
msgid "You must enter valid IP information to continue"
msgstr "E' necessario inserire un indirizzo IP valido per poter continuare"

#: ../textw/network_text.py:157
msgid "Hostname Configuration"
msgstr "Configurazione dell'hostname"

#: ../textw/network_text.py:158
msgid ""
"The hostname is the name of your computer.  If your computer is attached to "
"a network, this may be assigned by your network administrator."
msgstr ""
"L'hostname è il nome del computer. Se il vostro computer è collegato a una "
"rete, il nome è assegnato dall'amministratore della rete."

#: ../textw/packages_text.py:91
msgid "Package :"
msgstr "Pacchetto:"

#: ../textw/packages_text.py:96
msgid "Size    :"
msgstr "Dimensioni :"

#: ../textw/packages_text.py:97
#, c-format
msgid "%.1f KBytes"
msgstr "%.1f KByte"

#: ../textw/packages_text.py:116
msgid "Total size"
msgstr "Dimensione totale"

#: ../textw/packages_text.py:249
msgid ""
"   <Space>,<+>,<-> selection   |   <F1> help   |   <F2> package description"
msgstr ""
"   <Space>,<+>,<-> selezione  |  <F1> help  |  <F2> descrizione dei pacchetti"

#: ../textw/packages_text.py:306
msgid ""
"Some of the packages you have selected to install require packages you have "
"not selected. If you just select Ok all of those required packages will be "
"installed."
msgstr ""
"Alcuni dei pacchetti che sono stati selezionati richiedono che vengano "
"installati anche dei pacchetti non selezionati. Scegliendo Ok verranno "
"installati anche questi pacchetti richiesti che non sono stati selezionati."

#: ../textw/partitioning_text.py:15 ../textw/partitioning_text.py:58
msgid "Disk Setup"
msgstr "Configurazione del disco"

#: ../textw/partitioning_text.py:16
msgid ""
"Disk Druid is a tool for partitioning and setting up mount points. It is "
"designed to be easier to use than Linux's traditional disk partitioning "
"sofware, fdisk, as well as more powerful. However, there are some cases "
"where fdisk may be preferred.\n"
"\n"
"Which tool would you like to use?"
msgstr ""
"Disk Druid è un tool per partizionare e per impostare il mount point. E' "
"stato realizzato per semplificare la fase di partizionamento del disco. "
"Comunque ci sono alcuni casi in cui il programma tradizionale fdisk è da "
"preferire.\n"
"\n"
"Quale tool volete utilizzare?"

#: ../textw/partitioning_text.py:59
msgid ""
"To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB "
"dedicated to Linux. We suggest placing that partition on one of the first "
"two hard drives in your system so you can boot into Linux with LILO."
msgstr ""
"Per installare Red Hat Linux, dovete avere almeno una partizione da 150MB "
"dedicata a Linux. Vi suggeriamo di creare la partizione su uno dei primi due "
"dischi affinché sia possibile avviare Linux con LILO."

#: ../loader/loader.c:341 ../loader/loader.c:366
#: ../textw/partitioning_text.py:64
msgid "Done"
msgstr "Eseguito"

#: ../textw/partitioning_text.py:154 ../textw/partitioning_text.py:156
msgid "Continue"
msgstr "Continua"

#: ../textw/partitioning_text.py:154
msgid "Manually partition"
msgstr "Partizionamento manuale"

#: ../textw/partitioning_text.py:235
msgid ""
"What partitions would you like to format? We strongly suggest formatting all "
"of the system partitions, including /, /usr, and /var. There is no need to "
"format /home or /usr/local if they have already been configured during a "
"previous install."
msgstr ""
"Quali partizioni volete formattare? Vi suggeriamo di formattare tutte le "
"partizioni del sistema, come /, /usr, e /var. Non è necessario formattare  "
"/home o /usr/local se sono già stati configurati durante una precedente "
"installazione."

#: ../textw/partitioning_text.py:255
msgid "Check for bad blocks during format"
msgstr "Controllo dei blocchi danneggiati durante la formattazione"

#: ../textw/partitioning_text.py:260
msgid "Choose Partitions to Format"
msgstr "Scegliere le partizioni da formattare"

#: ../textw/partitioning_text.py:339
msgid "Root filesystem size"
msgstr "Dimensioni del filesystem root"

#: ../textw/partitioning_text.py:340
msgid "Swap space"
msgstr "Spazio di swap"

#: ../textw/partitioning_text.py:350 ../textw/partitioning_text.py:356
#: ../textw/partitioning_text.py:363
msgid "Bad Size"
msgstr "Dimensioni sbagliate"

#: ../textw/partitioning_text.py:351
msgid "The size you enter must be a number."
msgstr "Le dimensioni devono corrispondere a un numero."

#: ../textw/partitioning_text.py:357
#, c-format
msgid ""
"The total size must be smaller then the amount of free space on the disk, "
"which is %d megabytes."
msgstr ""
"La dimensione totale deve essere inferiore alla quantità di spazio "
"disponibile, che è di %d megabyte."

#: ../textw/partitioning_text.py:364
msgid ""
"Neither the root file system size nor the swap space size may be greater "
"then 2000 megabytes."
msgstr "Il filesystem root e lo swap non possono essere superiori a 2GByte."

#: ../textw/silo_text.py:66
msgid "Create PROM alias `linux'"
msgstr "Crea PROM alias `linux'"

#: ../textw/silo_text.py:67
msgid "Set default PROM boot device"
msgstr "Set default PROM boot device"

#: ../textw/silo_text.py:144
msgid "Edit Boot Label"
msgstr "Modifica la boot label"

#: ../textw/timezone_text.py:71
msgid "What time zone are you located in?"
msgstr "Qual è il vostro fuso orario?"

#: ../textw/timezone_text.py:86
msgid "Hardware clock set to GMT?"
msgstr "Hardware clock impostato su GMT?"

#: ../textw/userauth_text.py:11
msgid ""
"Pick a root password. You must type it twice to ensure you know what it is "
"and didn't make a mistake in typing. Remember that the root password is a "
"critical part of system security!"
msgstr ""
"Inserite la password di root. Dovete digitarla due volte per assicurarvi di "
"non fare errori di battitura. Ricordatevi che la password di root è molto "
"importante per la sicurezza del sistema!"

#: ../loader/urls.c:345 ../textw/userauth_text.py:24
msgid "Password:"
msgstr "Password:"

#: ../textw/userauth_text.py:25
msgid "Password (again):"
msgstr "Password (conferma):"

#: ../textw/userauth_text.py:41 ../textw/userauth_text.py:108
msgid "Password Length"
msgstr "Lunghezza della password"

#: ../textw/userauth_text.py:42
msgid "The root password must be at least 6 characters long."
msgstr "La password di root deve essere almeno di 6 caratteri."

#: ../textw/userauth_text.py:46 ../textw/userauth_text.py:116
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Le password non corrispondono"

#: ../textw/userauth_text.py:47 ../textw/userauth_text.py:117
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr "Le password digitate sono differenti. Provare di nuovo."

#: ../textw/userauth_text.py:72
msgid "Edit User"
msgstr "Modifica utenti"

#: ../textw/userauth_text.py:75
msgid "Add User"
msgstr "Aggiungi utente"

#: ../textw/userauth_text.py:80
msgid "User ID"
msgstr "User ID"

#: ../textw/userauth_text.py:95
msgid "Bad User ID"
msgstr "User ID non corretto"

#: ../textw/userauth_text.py:96
msgid ""
"User IDs must be less than 8 characters and contain only characters A-Z, "
"a-z, and 0-9."
msgstr ""
"La User ID deve essere almeno di 8 caratteri e contenere solo caratteri A-Z, "
"a-z, e 0-9."

#: ../textw/userauth_text.py:103
msgid "Missing User ID"
msgstr "Missing User ID"

#: ../textw/userauth_text.py:104
msgid "You must provide a user ID"
msgstr "E' necessario fornire un user ID"

#: ../textw/userauth_text.py:109
msgid "The password must be at least 6 characters long."
msgstr "La password deve essere almeno di 6 caratteri."

#: ../textw/userauth_text.py:125 ../textw/userauth_text.py:133
msgid "User Exists"
msgstr "L'utente esiste"

#: ../textw/userauth_text.py:126
msgid ""
"The root user is already configured. You don't need to add this user here."
msgstr ""
"L'utente root è già configurato. Non è necessario aggiungere questo utente."

#: ../textw/userauth_text.py:134
msgid "This user id already exists.  Choose another."
msgstr "Lo user id esiste già. Sceglierne un altro."

#: ../textw/userauth_text.py:161
msgid ""
"You should use a normal user account for most activities on your system. By "
"not using the root account casually, you'll reduce the chance of disrupting "
"your system's configuration."
msgstr ""
"La maggior parte delle attività richiedono un account utente. Usando "
"l'account di root solo quando è strettamente necessario, ridurrete le "
"possibilità di cancellare erroneamente la configurazione del sistema."

#: ../textw/userauth_text.py:174
msgid ""
"What user account would you like to have on the system? You should have at "
"least one non-root account for normal work, but multi-user systems can have "
"any number of accounts set up."
msgstr ""
"Quale account utente volete usare? Dovreste avere almeno un account non root "
"per il lavoro normale."

#: ../textw/userauth_text.py:184
msgid "User name"
msgstr "Nome utente"

#: ../textw/userauth_text.py:211
msgid "Enter the information for the user."
msgstr "Inserire le informazioni per l'utente."

#: ../textw/userauth_text.py:229
msgid "Change the information for this user."
msgstr "Cambiare le informazioni per questo utente."

#: ../textw/userauth_text.py:301
msgid "Use Shadow Passwords"
msgstr "Usa shadow password"

#: ../textw/userauth_text.py:303
msgid "Enable MD5 Passwords"
msgstr "Attiva password MD5"

#: ../textw/userauth_text.py:314
msgid "NIS Domain:"
msgstr "Dominio NIS:"

#: ../textw/userauth_text.py:316
msgid "NIS Server:"
msgstr "Server NIS:"

#: ../textw/userauth_text.py:318
msgid "or use:"
msgstr "o usa:"

#: ../textw/userauth_text.py:321
msgid "Request server via broadcast"
msgstr "Richiesta al server via broadcast"

#: ../textw/userauth_text.py:360
msgid "Use TLS connections"
msgstr "Utilizza connessioni TLS"

#: ../installclasses/custom.py:9
msgid "Custom System"
msgstr "Personalizzata"

#: ../installclasses/custom.py:23 ../installclasses/workstation.py:30
msgid ""
"You are about to erase any preexisting Linux installations on your system."
msgstr ""
"State per cancellare le installazioni Linux esistenti sul vostro sistema."

# ../comps/comps-master:151
#: ../installclasses/laptop.py:7
msgid "Laptop"
msgstr "Laptop"

#: ../installclasses/server.py:8
msgid "Server System"
msgstr "Server"

#: ../installclasses/server.py:38
msgid ""
"You are about to erase ALL DATA on your hard drive to make room for your "
"Linux installation."
msgstr ""
"La creazione di spazio per l'installazione di Linux cancellarà TUTTI I DATI "
"del vostro hard disk."

#: ../installclasses/workstation.py:7 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2674
msgid "Workstation"
msgstr "Workstation"

#: ../libfdisk/fsedit.c:400
msgid "partitioning did not meet requirements"
msgstr "il partizionamento non soddisfa i requisiti"

#: ../libfdisk/fsedit.c:921 ../libfdisk/fsedit.c:928 ../libfdisk/fsedit.c:935
#: ../libfdisk/fsedit.c:944 ../libfdisk/fsedit.c:971 ../libfdisk/fsedit.c:984
#: ../libfdisk/fsedit.c:994
msgid "Bad Mount Point"
msgstr "Mount Point non corretto"

#: ../libfdisk/fsedit.c:922
#, c-format
msgid "The %s directory must be on the root filesystem."
msgstr "La directory %s deve essere sul filesystem root."

#: ../libfdisk/fsedit.c:929
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
"\n"
"Mount points must begin with a leading /."
msgstr ""
"Il mount point %s non è corretto.\n"
"\n"
"Il mount point deve iniziare con /."

#: ../libfdisk/fsedit.c:936
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
"\n"
"Mount points may not end with a /."
msgstr ""
"Il mount point %s non è corretto.\n"
"\n"
"Il mount point non puo' finire con /."

#: ../libfdisk/fsedit.c:945
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
"\n"
"Mount points may only printable characters."
msgstr ""
"Il mount point %s non è corretto.\n"
"\n"
"Il mount point non può contenere caratteri non stampabili."

#: ../libfdisk/fsedit.c:953
msgid ""
"You've asked to put your root (/) filesystem on a DOS-style FAT partition. "
"You can do this, but you may not use any other filesystems for your Linux "
"system. Additionally, there will be a speed penalty for not using "
"Linux-native partitions. Do you want to continue?"
msgstr ""
"E' stato richiesto di installare il filesystem root (/) su una partizione "
"FAT DOS. Confermando questa scelta, non potrete usare nessun altro "
"filesystem per Linux. Inoltre, dovrete accettare un degrado delle "
"prestazioni sull'accesso ai file. Volete continuare?"

#: ../libfdisk/fsedit.c:972
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
"\n"
"System partitions must be on Linux Native partitions."
msgstr ""
"Il mount point %s non è corretto.\n"
"\n"
"Il mount point deve essere su una partizioni Linux nativa."

#: ../libfdisk/fsedit.c:985
#, c-format
msgid "On this platform, /boot must be on a DOS-compatible filesystem %x."
msgstr "Su questa piattaforma, /boot deve essere un filesystem DOS %x."

#: ../libfdisk/fsedit.c:995
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
"\n"
"/usr must be on a Linux Native partition or an NFS volume."
msgstr ""
"Il mount point %s non è corretto.\n"
"\n"
"Il mount point deve essere una partizione Linux nativa o un volume NFS."

#: ../libfdisk/fsedit.c:1023
msgid "Too Many Drives"
msgstr "Troppi dischi"

#: ../libfdisk/fsedit.c:1024
msgid ""
"You have more drives than this program supports. Please use the standard "
"fdisk program to setup your drives and please notify Red Hat Software that "
"you saw this message."
msgstr ""
"Sono installati più dischi di quelli supportati dal programma. Si consiglia "
"di utilizzare il programma fdisk per configurare le partizioni. Inoltre vi "
"preghiamo di inviare a Red Hat, Inc. il messaggio che è comparso a video."

#: ../libfdisk/fsedit.c:1033
msgid "Error Creating Device Nodes"
msgstr "Errore nella creazione di dispositivi"

#: ../libfdisk/fsedit.c:1034
msgid ""
"An error has occurred while trying to create device nodes for the hard "
"drives in your system.  This may be because you have run out of disk space "
"on the /tmp partition."
msgstr ""
"E' avvenuto un errore nella creazione dei device node per gli hard disk del "
"sistema. Questo può essere accaduto perché è terminato lo spazio sulla "
"partizione /tmp."

#: ../libfdisk/fsedit.c:1050
msgid "No Drives Found"
msgstr "Nessun disco trovato"

#: ../libfdisk/fsedit.c:1051
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"filesystems.  Please check your hardware for the cause of this problem."
msgstr ""
"Errore - non è stato trovato nessun dispositivo valido sul quale creare il "
"filesystem. Controllare l'hardware per capire la causa del problema."

#: ../libfdisk/fsedit.c:1379 ../libfdisk/fsedit.c:1442
#, c-format
msgid ""
"An error occurred reading the partition table for the block device %s.  The "
"error was"
msgstr ""
"Errore durante la lettura della tabelle delle partizioni dal dispositivo %s. "
"L'errore è"

#: ../libfdisk/fsedit.c:1382 ../libfdisk/fsedit.c:1454 ../loader/net.c:277
#: ../loader/net.c:402
msgid "Retry"
msgstr "Riprova"

#: ../libfdisk/fsedit.c:1382 ../libfdisk/fsedit.c:1425
#: ../libfdisk/fsedit.c:1447 ../libfdisk/fsedit.c:1454
msgid "Skip Drive"
msgstr "Salta disco"

#: ../libfdisk/fsedit.c:1419
#, c-format
msgid ""
"The partition table on device %s is corrupted.  To create new partitions it "
"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive."
msgstr ""
"La tabella delle partizioni sul dispositivo %s è corrotta. Prima di poter "
"creare una nuova partizione, è necessario inizializzarla. Questa operazione "
"causa la perdita di TUTTI I DATI presenti sul disco."

#: ../libfdisk/fsedit.c:1424
msgid "Bad Partition Table"
msgstr "Tabella delle partizioni corrotta"

#: ../libfdisk/fsedit.c:1425
msgid "Initialize"
msgstr "Inizializza"

#: ../libfdisk/fsedit.c:1467
msgid "BSD Disklabel"
msgstr "Etichetta disco BSD"

#: ../libfdisk/fsedit.c:1467
msgid ""
"A disk with a BSD disklabel has been found. The Red Hat installation only "
"supports BSD Disklabels in read-only mode, so you must use a custom install "
"and fdisk (instead of Disk Druid) for machines with BSD Disklabels."
msgstr ""
"E' stato trovato un disco con etichetta BSD. L'installazione di Red Hat "
"supporta le etichette BSD in modalità di sola lettura. Per computer "
"conetichette BSD è necessario disporre di custom install e di fdisk "
"(anzichéDisk Druid)."

#: ../libfdisk/fsedit.c:1497 ../libfdisk/fsedit.c:1520
#, c-format
msgid "System error %d"
msgstr "Errore di sistema %d"

#: ../libfdisk/fsedit.c:1506 ../libfdisk/fsedit.c:1508
#: ../libfdisk/fsedit.c:1535
msgid "Fdisk Error"
msgstr "Errore fdisk"

#: ../libfdisk/fsedit.c:1530
msgid ""
"This occurs because the drive geometry detected by the kernel used by the "
"installer is different than the drive geometry used when the drive was "
"partitioned.  This can be corrected by specifying the drive geometry on the "
"kernel command line when booting the installer."
msgstr ""
"Ciò accade perché la geometria del disco, rilevata dal kernel e utilizzata "
"dall'installer, è diversa da quella indicata al momento del partizionamento. "
"E' possibile ovviare a questo problema, specificando la geometria del disco "
"sulla linea di comando del kernel quando si avvia l'installer."

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:551 ../libfdisk/gnomefsedit.c:952
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2050
msgid "<Swap Partition>"
msgstr "<Partizione Swap>"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:559 ../libfdisk/gnomefsedit.c:954
msgid "<RAID Partition>"
msgstr "<Partizione RAID>"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:745
#, c-format
msgid "Couldnt find partition named %s\n"
msgstr "Impossibile trovare la partizione %s\n"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:755 ../libfdisk/gnomefsedit.c:787
msgid "Root partition"
msgstr "Nessuna partizione root"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:757
msgid ""
"The growth of the root (/) RAID array appears to have been stunted by the "
"1024 cylinder boot limit. If this is the case then adding a /boot partition "
"(50 MB is fine) may allow the root partition to grow to fill the disk."
msgstr ""
"Il limite di avvio del 1024° cilindro potrebbe aver interrotto l'aumento "
"dell'array RAID di root (/). In questo caso, aggiungendo una partizione "
"/boot (50 MB è l'ideale) è possibile far aumentare la partizione di root "
"fino a riempire il disco. "

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:789
msgid ""
"The growth of the root (/) partition appears to have been stunted by the "
"1024 cylinder boot limit. If this is the case then adding a /boot partition "
"(50 MB is fine) may allow the root partition to grow to fill the disk."
msgstr ""
"Il limite di avvio del 1024° cilindro potrebbe aver interrotto l'aumento "
"della partizione di root (/). In questo caso, aggiungendo una partizione "
"/boot (50 MB è l'ideale) è possibile far aumentare la partizione di root "
"fino a riempire il disco. "

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:829 ../libfdisk/newtfsedit.c:874
msgid "Delete Partition"
msgstr "Cancella partizione"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:830 ../libfdisk/newtfsedit.c:875
msgid "Are you sure you want to delete this partition?"
msgstr "Siete sicuri di voler cancellare la partizione?"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:879 ../libfdisk/newtfsedit.c:347
msgid "Cannot Edit Partitions"
msgstr "Non è possibile modificare le partizioni"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:880 ../libfdisk/newtfsedit.c:348
msgid ""
"You have defined the '/' filesystem on a non-ext2 partition, so you cannot "
"edit other partitions."
msgstr ""
"Il filesystem '/' fa riferimento a una partizione non ext2, perciò non è "
"possibile modificare le partizioni."

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:898 ../libfdisk/gnomefsedit.c:904
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:908 ../libfdisk/gnomefsedit.c:910
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:371 ../libfdisk/newtfsedit.c:377
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:381 ../libfdisk/newtfsedit.c:383
msgid "Edit Partition"
msgstr "Modifica partizione"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:925 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2033
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:392
msgid "Mount Point:"
msgstr "Mount Point:"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:967 ../libfdisk/newtfsedit.c:411
msgid "Size (Megs):"
msgstr "Dimensioni (MB):"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:999
msgid "Use remaining space?"
msgstr "Usa spazio rimanente"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1018 ../libfdisk/newtfsedit.c:445
msgid "Allocation Status:"
msgstr "Stato allocazione:"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1022 ../libfdisk/newtfsedit.c:447
msgid "Successful"
msgstr "Completato con successo"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1025 ../libfdisk/newtfsedit.c:449
msgid "Failed"
msgstr "Fallito"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1037 ../libfdisk/newtfsedit.c:454
msgid "Failure Reason:"
msgstr "Causa dell'errore:"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1051 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2071
msgid "Partition Type:"
msgstr "Tipo di partizione:"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1134 ../libfdisk/newtfsedit.c:524
msgid "Allowable Drives:"
msgstr "Drive disponibili:"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1237 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2270
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:615
msgid "No Mount Point"
msgstr "Nessun mount point"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1238 ../libfdisk/newtfsedit.c:616
msgid ""
"You have not selected a mount point for this partition. Are you sure you "
"want to do this?"
msgstr ""
"Non è stato selezionato un mount point per questa partizione. Siete sicuri?"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1262 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1299
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2278 ../libfdisk/newtfsedit.c:639
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:672
msgid "Mount Point Error"
msgstr "Errore nel mount point"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1263 ../libfdisk/newtfsedit.c:640
msgid ""
"You have tried to assign the '/' mount point to a FAT-style partition.  You "
"cannot do this now because mount points have been assigned to ext2 "
"partitions also.  Clear those mount points and then you will be able to "
"assign '/' to this partition."
msgstr ""
"E' stato assegnato il mount point '/' a una partizione FAT. Non è possibile "
"perché sono già stati assegnati altri mount point a delle partizioni ext2. "
"Cancellando questi mount point, sarà possibile assegnare il mount point '/' "
"a questa partizione."

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1300 ../libfdisk/newtfsedit.c:673
msgid ""
"The mount point requested is either an illegal path or is already in use. "
"Please select a valid mount point."
msgstr ""
"Il mount point richiesto è illegale o già in uso. Selezionare un mount point "
"corretto."

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1333 ../libfdisk/newtfsedit.c:698
msgid "Size Error"
msgstr "Errore nelle dimensioni"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1334 ../libfdisk/newtfsedit.c:699
msgid ""
"The size requested is illegal. Make sure the size is greater and zero (0), "
"and is specified int decimal (base 10) format."
msgstr ""
"La dimensione richiesta non è accettabile. Assicuratevi che la dimensione "
"sia maggiore di zero (0) e in formato decimale (base 10)."

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1352 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2413
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:717
msgid "Swap Size Error"
msgstr "Errore nella dimensione dello swap"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1353 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2414
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:718
#, c-format
msgid ""
"You have created a swap partition which is too large. The maximum size of a "
"swap partition is %ld Megabytes."
msgstr ""
"E' stata creata una partizione di swap troppo grande. La dimensione massima "
"è di %ld MByte."

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1367 ../libfdisk/newtfsedit.c:734
#, c-format
msgid ""
"It is recommended that the root (/) partition have a minimum size of %ld "
"Megabytes. You are trying to create one which is %ld Megabytes, which could "
"cause the install to fail.\n"
"\n"
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
"E' consigliabile che la partizione di root (/) abbia una dimensione minima "
"di %ld Megabyte. State cercando di crearne una di %ld Megabyte, che potrebbe "
"causare il fallimento dell'installazione.\n"
"\n"
"Siete sicuri di volere procedere?"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1375 ../libfdisk/newtfsedit.c:742
msgid "Warning: Root FS Size"
msgstr "Avviso: dimensione FS di Root"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1387
msgid "No Drives Specified"
msgstr "Nessun disco specificato"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1389
msgid "You must constrain this partition to at least one drive."
msgstr "Bisogna limitare questa partizione ad almeno un disco."

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1397 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1404
msgid "No RAID Drive Constraint"
msgstr "Nessun limite su disco RAID"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1399
msgid ""
"You have configured a RAID partition without constraining the partition to a "
"single drive.\n"
" Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
"E' stata configurata una partizione RAID senza limitare la partizione a un "
"singolo drive.\n"
"Siete sicuri?"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1406
msgid ""
"You have configured a RAID partition without constraining the partition to a "
"single drive. Please select one drive to constrain this partition to."
msgstr ""
"Avete configurato una partizione RAID senza limitare la partizione a un "
"singolo drive. Selezionare un drive sul quale limitare la partizione."

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1526 ../libfdisk/newtfsedit.c:848
msgid "Cannot Add Partitions"
msgstr "Non è possibile aggiungere partizioni"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1527 ../libfdisk/newtfsedit.c:849
msgid ""
"You have defined the '/' filesystem on a non-ext2 partition, so you cannot "
"add other partitions."
msgstr ""
"Il filesystem '/' fa riferimento a una partizione non ext2. Perciò non è "
"possibile aggiungere altre partizioni."

#. XXXXX - for now destroy the raid entry since it
#. now contains unallocated partitions!
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1601
msgid "RAID Entry Incomplete"
msgstr "Entry RAID incompleta"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1602
#, c-format
msgid ""
"The raid device /dev/%s now contains partitions which are unallocated. The "
"raid device /dev/%s will now be decomposed into its component partitions. "
"Please recompose the raid device with allocated partitions."
msgstr ""
"Il dispositivo raid /dev/%s contiene delle partizioni non allocate. Il "
"dispositivo raid /dev/%s sarà scomposto nelle sue partizioni elementari. Si "
"prega di ricostruire il dispositivo raid con le partizioni allocate."

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1651
msgid "Cannot Remove /boot"
msgstr "Non è possibile rimuovere /boot"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1652
msgid ""
"You cannot remove \"/boot\" if \"/\" is on a RAID device.  Switch \"/\" to a "
"non-RAID device first."
msgstr ""
"Non è possibile rimuovere \"/boot\" se \"/\" è su una periferica RAID. "
"Spostate \"/\" su una periferica non RAID."

#. build list of why they all failed
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1719 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1738
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:138 ../libfdisk/newtfsedit.c:1679
msgid "Unallocated Partitions"
msgstr "Partizioni non allocate"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1723 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1733
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:142
msgid ""
"There are currently unallocated partition(s) present in the list of "
"requested partitions. The unallocated partition(s) are shown below, along "
"with the reason they were not allocated."
msgstr ""
"Ci sono delle partizioni non allocate presenti nella lista delle partizioni "
"richieste. Le partizioni non allocate sono mostrate in fondo, con la "
"motivazione dell'errore."

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2015
msgid "Cannot Edit Raid"
msgstr "Non è possibile modificare il Raid"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2016
msgid ""
"You have defined the '/' filesystem on a non-ext2 partition, so you cannot "
"edit RAID devices."
msgstr ""
"Il filesystem '/' fa riferimento a una partizione non ext2. Perciò non è "
"possibile modificare i dispositivi RAID."

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2116
msgid "RAID Device: /dev/"
msgstr "Dispositivo RAID: /dev/"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2139
msgid "RAID Type:"
msgstr "Tipo RAID:"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2176
msgid "Partitions For RAID Array:"
msgstr "Partizioni per Array RAID:"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2271
msgid "You have not selected a mount point. A mount point is required."
msgstr "Non è stato selezionato un mount point. E' richiesto un mount point."

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2279
msgid ""
"The mount point requested is already in use. Please select a valid mount "
"point."
msgstr ""
"Il mount point richiesto è già in uso. Selezionare un mount point valido."

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2315
msgid ""
"The bootable raid device can only include partitions from the first two "
"drives on your system.\n"
"\n"
"These drives are: "
msgstr ""
"Il dispositivo raid avviabile può includere le partizioni presenti solamente "
"sui primi due dischi.\n"
"\n"
"I primi due dischi sono:"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2322
msgid "Booting From RAID Warning"
msgstr "Avviso avviamento da RAID"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2332
msgid "No RAID Device"
msgstr "Nessun dispositivo RAID"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2333
msgid "You need to selected a RAID device."
msgstr "E' necessario selezionare un dispositivo RAID."

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2339
msgid "Used Raid Device"
msgstr "Dispositivo RAID usato"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2340
#, c-format
msgid ""
"The raid device \"/dev/%s\" is already configured as a raid device. Please "
"select another."
msgstr ""
"Il dispositivo raid \"/dev/%s\" è già stato configurato come dispositivo "
"raid. Selezionare un altro dispositivo raid."

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2353
msgid "Not Enough Partitions"
msgstr "Non ci sono abbastanza partizioni"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2355
msgid ""
"You have not configured enough partitions for the RAID type you have "
"selected."
msgstr ""
"Non sono state selezionate abbastanza partizioni per il tipo di dispositivo "
"RAID selezionato."

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2363
msgid "Illegal /boot RAID Type"
msgstr "Tipo RAID per /boot non accettabile"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2365
msgid "Boot partitions (/boot) are only allowed on RAID-1."
msgstr "Per le partizioni di boot (/boot) è disponibile solo il RAID-1"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2373
msgid "Illegal RAID mountpoint"
msgstr "Mount point RAID non accettabile"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2375
msgid ""
"RAID partitions cannot be mounted as root (/) on Alpha without a /boot "
"partition (non-RAID) as well."
msgstr ""
"Le partizioni RAID non possono essere montate come root (/) sui sistemi "
"Alpha senza una partizion /boot non RAID."

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2459
#, c-format
msgid ""
"The partition %s is a pre-existing partition in the set of partitions for "
"this RAID device.  The mount point is set to /boot. Are you sure that it is "
"possible to boot from this partition?"
msgstr ""
"La partizione %s è una partizione già esistente nell'insieme delle "
"partizioni per questo dispositivo RAID. Il mount point è impostato su /boot. "
"Siete sicuri che sia possibile avviare il sistema da questa partizione?"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2466
msgid "Use Pre-existing Partition?"
msgstr "Utilizza una partizione già esistente?"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2544
msgid "Cannot Add RAID Devices"
msgstr "Non è possibile aggiungere dispositivi RAID"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2545
msgid ""
"You have defined the '/' filesystem on a non-ext2 partition, so you cannot "
"add RAID devices."
msgstr ""
"Il filesystem '/' fa riferimento a una partizione non ext2. Perciò non è "
"possibile aggiungere dispositivi RAID."

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2586
msgid "Auto-Partition"
msgstr "Partizionamento automatico"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2593
msgid "Using Existing Disk Space"
msgstr "Uso dello spazio del disco esistente"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2612
msgid "Remove Linux partitions"
msgstr "Rimuovere le partizioni Linux"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2623
msgid "Use existing free space"
msgstr "Uso dello spazio libero"

#. workstation or server?
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2635
msgid "Intended Use"
msgstr "Tipo di utilizzo"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2654 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2674
msgid "Server"
msgstr "Server"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2754
msgid "Delete RAID Device?"
msgstr "Cancellare dispositivo RAID?"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2755
msgid "Are you sure you want to remove this RAID device?"
msgstr "Rimuovere il dispositivo RAID?"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2808 ../libfdisk/newtfsedit.c:1784
msgid "Reset Partition Table"
msgstr "Reimpostazione della tabella delle partizioni"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2810 ../libfdisk/newtfsedit.c:1786
msgid "Reset partition table to original contents? "
msgstr "Reimpostare la tabella delle partizioni sul contenuto originale?"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2846 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2897
msgid "<Swap>"
msgstr "<Swap>"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2848
msgid "<RAID>"
msgstr "<RAID>"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2850
msgid "<not set>"
msgstr "<non impostato>"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3134
msgid "Requested"
msgstr "Richiesto"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3135
msgid "Actual"
msgstr "Attuale"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3308
msgid "Drive"
msgstr "Drive"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3309
msgid "Geom [C/H/S]"
msgstr "Geometria [C/H/S]"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3310
msgid "Total (M)"
msgstr "Totale (M)"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3311
msgid "Free (M)"
msgstr "Libero (M)"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3312
msgid "Used (M)"
msgstr "Usato (M)"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3313
msgid "Used (%)"
msgstr "Usato (%)"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3561
msgid "Unallocated Partitions Exist..."
msgstr "Esistono delle partizioni non allocate..."

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3567 ../libfdisk/gnomefsedit.c:3585
msgid ""
"You must assign a root (/) partition to a Linux native partition (ext2) or a "
"RAID partition for the install to proceed."
msgstr ""
"E' necessario assegnare una partizione root (/) a una partizione Linux "
"nativa (ext2) o a una partizione RAID per poter procedere con "
"l'installazione."

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3656
msgid "Partitions"
msgstr "Partizioni"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3686
msgid "_Add..."
msgstr "_Aggiungi"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3693
msgid "_Edit..."
msgstr "_Modifica"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3694
msgid "_Reset"
msgstr "_Reimposta"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3699
msgid "_Delete"
msgstr "_Cancella"

#. try having make raid device button available in read-only mode too
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3712
msgid "_Make RAID Device"
msgstr "_Crea dispositivo RAID"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3722
msgid "Auto Partition"
msgstr "Partizionamento automatico"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3731
msgid "Drive Summary"
msgstr "Riepilogo Drive"

#: ../libfdisk/newtfsedit.c:204
msgid "Swap Partition"
msgstr "Partizione di swap"

#: ../libfdisk/newtfsedit.c:210
msgid "Raid Partition"
msgstr "Partizione RAID"

#: ../libfdisk/newtfsedit.c:366
msgid "Edit New Partition"
msgstr "Modifica nuova partizione"

#: ../libfdisk/newtfsedit.c:432 ../libfdisk/newtfsedit.c:433
msgid "Use remaining space?:"
msgstr "Usa spazio rimanente?"

#: ../libfdisk/newtfsedit.c:477
msgid "Type:"
msgstr "Tipo: "

#: ../libfdisk/newtfsedit.c:491
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"

#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1461
msgid "Current Disk Partitions"
msgstr "Partizioni presenti sul disco"

#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1467
msgid "   Mount Point          Device     Requested   Actual         Type"
msgstr "   Mount Point     Dispositivo    Richiesto   Attuale     Tipo"

#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1491
msgid ""
"    F1-Help     F2-Add      F3-Edit   F4-Delete    F5-Reset    F12-Ok        "
msgstr ""
" F1-Help F2-Aggiungi F3-Modifica  F4-Cancella  F5-Reimposta  F12-Ok        "

#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1494
msgid "Drive Summaries"
msgstr "Riepilogo drive"

#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1496
msgid "  Drive      Geom [C/H/S]      Total    Used    Free"
msgstr "  Drive      Geom [C/H/S]      Totale   Usato   Libero"

#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1610
msgid "No Root Partition"
msgstr "Nessuna partizione root"

#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1611
msgid ""
"You must assign a root (/) partition to a Linux native partition (ext2) for "
"the install to proceed."
msgstr ""
"E' necessario assegnare la partizione root (/) a un una partizione Linux "
"nativa (ext2) per poter procedere con l'installazione."

#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1630
msgid "No Swap Partition"
msgstr "Nessuna partizione di swap"

#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1632
msgid "You must assign a swap partition for the install to proceed."
msgstr "E' necessario assegnare una partizione di swap per poter procedere."

#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1658
msgid "No /boot/efi Partition"
msgstr "Nessuna partizione /boot/efi"

#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1660
msgid ""
"You must assign the mount point /boot/efi to a FAT-style primary partition "
"for the install to proceed."
msgstr ""
"Dovete assegnare il mount /boot/efi a una partizione primaria del tipo FAT "
"per procedere con l'installazione."

#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1681
msgid ""
"There are unallocated partitions left. If you quit now they will not be "
"written to the disk.\n"
"\n"
"Are you sure you want to exit?"
msgstr ""
"Ci sono delle partizioni non allocate. Se uscite adesso, non saranno create "
"sul disco.\n"
"\n"
"Volete uscire?"

#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1697
msgid "Save Changes"
msgstr "Salva i cambiamenti"

#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1699
msgid "Save changes to partition table(s)?"
msgstr "Salva i cambiamenti della tabella delle partizioni?"

#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1744
msgid "You may only delete NFS mounts."
msgstr "Potete cancellare solo i mount NFS."

#: ../loader/cdrom.c:26
msgid "Other CDROM"
msgstr "Altri CDROM"

#: ../loader/cdrom.c:32
msgid "CDROM type"
msgstr "Tipo di CDROM"

#: ../loader/cdrom.c:32
msgid "What type of CDROM do you have?"
msgstr "Che tipo di CDROM avete?"

#: ../loader/cdrom.c:89
msgid "Initializing CDROM..."
msgstr "Inizializzazione del CDROM..."

#: ../loader/devices.c:77
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Miscellaneous"

#: ../loader/devices.c:86
msgid ""
"This module can take parameters which affects its operation. If you don't "
"know what parameters to supply, just skip this screen by pressing the \"OK\" "
"button now."
msgstr ""
"Questo modulo accetta dei parametri di input. Se non dovete specificare "
"nessun parametro, proseguite alla schermata successiva premendo il tasto "
"\"OK\"."

#: ../loader/devices.c:91
msgid "Module Parameters"
msgstr "Parametri dei moduli"

#: ../loader/devices.c:230 ../loader/devices.c:237 ../loader/devices.c:356
#: ../loader/loader.c:289 ../loader/loader.c:350 ../loader/loader.c:366
msgid "Devices"
msgstr "Dispositivi"

#: ../loader/devices.c:232
msgid "Do you have a driver disk?"
msgstr "Avete un dischetto dei driver?"

#: ../loader/devices.c:239
msgid "Insert your driver disk and press \"OK\" to continue."
msgstr "Inserire il dischetto dei driver e premere \"OK\" per continuare."

#: ../loader/devices.c:260
msgid "Failed to mount driver disk."
msgstr "Mount fallito del dischetto dei driver"

#: ../loader/devices.c:267
msgid ""
"The floppy disk you inserted is not a valid driver disk for this release of "
"Red Hat Linux."
msgstr ""
"Il floppy disk che è stato inserito non contiene il driver per questa "
"release di Red Hat Linux."

#: ../loader/devices.c:327
msgid ""
"Which driver should I try?. If the driver you need does not appear in this "
"list, and you have a separate driver disk, please press F2."
msgstr ""
"Quale driver dovete usare? Se il driver non è presente in questa lista, e "
"avete un dischetto dei driver, premete il tasto F2."

#: ../loader/devices.c:336
msgid "Specify module parameters"
msgstr "Specificare i parametri dei moduli"

#: ../loader/devices.c:433
#, c-format
msgid "Failed to insert %s module."
msgstr "Errore durante il caricamento del modulo %s."

#: ../loader/devices.c:479
#, c-format
msgid "Failed to mount driver disk: %s."
msgstr "Mount fallito del dischetto dei driver : %s"

#: ../loader/devices.c:499
msgid "The wrong diskette was inserted."
msgstr "E' stato inserito il dischetto errato."

#: ../loader/devices.c:511 ../loader/loader.c:453 ../loader/loader.c:455
msgid "Loading"
msgstr "Caricamento"

#: ../loader/devices.c:511 ../loader/windows.c:47
#, c-format
msgid "Loading %s driver..."
msgstr "Caricamento driver %s..."

#: ../loader/devices.c:530
msgid "Driver Disk"
msgstr "Dischetto dei driver"

#: ../loader/devices.c:531
#, c-format
msgid "Please insert the %s driver disk now."
msgstr "Inserire il dischetto dei driver %s."

#: ../loader/kickstart.c:58 ../loader/kickstart.c:68 ../loader/kickstart.c:107
msgid "Kickstart Error"
msgstr "Errore Kickstart"

#: ../loader/kickstart.c:59
#, c-format
msgid "Error opening: kickstart file %s: %s"
msgstr "Errore di apertura: file kickstart %s: %s"

#: ../loader/kickstart.c:69
#, c-format
msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %s"
msgstr "Errore durante la lettura del contenuto del file kickstart %s: %s"

#: ../loader/kickstart.c:108
#, c-format
msgid "Error on line %d of kickstart file %s."
msgstr "Errore alla linea %d del file kickstart %s."

#: ../loader/lang.c:292
msgid "Choose a Language"
msgstr "Selezione della lingua"

#: ../loader/lang.c:344 ../loader/loader.c:155
msgid "Welcome to Red Hat Linux"
msgstr "Benvenuti in Red Hat Linux"

#: ../loader/lang.c:345 ../loader/loader.c:157
msgid ""
"  <Tab>/<Alt-Tab> between elements  | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr ""
"<Tab>/<Alt-Tab> fra elementi | <Space> seleziona | <F12> prossima schermata"

#: ../loader/lang.c:583
msgid "Keyboard Type"
msgstr "Tipo di tastiera"

#: ../loader/lang.c:584
msgid "What type of keyboard do you have?"
msgstr "Quale tipo di tastiera avete?"

#: ../loader/loader.c:123
msgid "Local CDROM"
msgstr "CDROM locale"

#: ../loader/loader.c:126
msgid "NFS image"
msgstr "Immagine NFS"

#: ../loader/loader.c:131
msgid "Hard drive"
msgstr "Hard disk"

#: ../loader/loader.c:276
msgid "SCSI"
msgstr "SCSI"

#: ../loader/loader.c:290
msgid "What kind of device would you like to add"
msgstr "Quale dispositivo volete aggiungere"

#: ../loader/loader.c:339
msgid "I have found the following devices in your system:"
msgstr "Sono stati rivelati i seguenti dispositivi:"

#: ../loader/loader.c:341 ../loader/loader.c:366
msgid "Add Device"
msgstr "Aggiungi dispositivo"

#: ../loader/loader.c:367
msgid ""
"I don't have any special device drivers loaded for your system. Would you "
"like to load some now?"
msgstr ""
"Non è disponibile uno speciale device driver caricato nel sistema. Volete "
"caricarlo?"

#: ../loader/loader.c:510
#, c-format
msgid "Loading %s ramdisk..."
msgstr "Caricamento ramdisk %s..."

#: ../loader/loader.c:520
msgid "Error loading ramdisk."
msgstr "Errore durante il caricamento del ramdisk."

#: ../loader/loader.c:585 ../loader/loader.c:2187
#, c-format
msgid "Failed to read directory %s: %s"
msgstr "Errore durante la lettura della directory %s: %s"

#: ../loader/loader.c:870
msgid "Hard Drives"
msgstr "Hard disk"

#: ../loader/loader.c:871
msgid ""
"You don't seem to have any hard drives on your system! Would you like to "
"configure additional devices?"
msgstr ""
"Non sono stati trovati hard disk nel vostro sistema! Volete configurare un "
"device addizionale?"

#: ../loader/loader.c:885
msgid ""
"What partition and directory on that partition hold the CD (iso9660) images "
"for Red Hat Linux? If you don't see the disk drive you're using listed here, "
"press F2 to configure additional devices."
msgstr ""
"Quale partizione e directory contiene le directory RedHat/RPMS e "
"RedHat/base? Se non vedete l'hard disk nell'elenco, premete F2 per "
"configurare un dispositivo addizionale."

#: ../loader/loader.c:899
msgid "Directory holding images:"
msgstr "Directory contenente le immagini:"

#: ../loader/loader.c:919
msgid "Select Partition"
msgstr "Selezionare la partizione"

#: ../loader/loader.c:967
#, c-format
msgid "Device %s does not appear to contain Red Hat CDROM images."
msgstr "Il dispositivo %s non contiene il software per l'installazione"

#: ../loader/loader.c:1022
msgid ""
"I could not find a Red Hat Linux CDROM in any of your CDROM drives. Please "
"insert the Red Hat CD and press \"OK\" to retry."
msgstr ""
"Nessun CD Red Hat Linux inserito nelle unità CDROM. Inserire un CD Red Hat e "
"premere \"OK\" per riprovare."

#: ../loader/loader.c:1109
msgid "Networking Device"
msgstr "Dispositivo di rete"

#: ../loader/loader.c:1110
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
msgstr ""
"Avete più di un dispositivo di rete. Quale volete usare per l'installazione?"

#: ../loader/loader.c:1192
msgid "That directory does not seem to contain a Red Hat installation tree."
msgstr "La directory non contiene il software per l'installazione di Red Hat."

#: ../loader/loader.c:1197
msgid "I could not mount that directory from the server"
msgstr "Non è possibile montare la directory dal server"

#: ../loader/loader.c:1238 ../loader/loader.c:1247
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"

#: ../loader/loader.c:1239
msgid "Unable to retrieve the first install image"
msgstr "Non è possibile caricare la prima immagine per l'installazione"

#: ../loader/loader.c:1248
msgid "Unable to retrieve the second install image"
msgstr "Non è possibile caricare la seconda immagine per l'installazione"

#: ../loader/loader.c:1278
msgid "FTP and HTTP installs require 20MB or more of system memory."
msgstr "Installazione via FTP o HTTP richiedono almeno 20Mb di memoria."

#: ../loader/loader.c:1508
msgid "Rescue Method"
msgstr "Metodo rescue"

#: ../loader/loader.c:1509
msgid "Installation Method"
msgstr "Metodo installazione"

#: ../loader/loader.c:1511
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Quale dispositivo contiene l'immagine rescue?"

#: ../loader/loader.c:1513
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "Quale dispositivo contiene i pacchetti da installare?"

#: ../loader/loader.c:2157
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "Non è possibile trovare il file ks.cfg sul dischetto di avvio."

#: ../loader/loader.c:2249
msgid "Updates Disk"
msgstr "Disco degli aggiornamenti"

#: ../loader/loader.c:2250
msgid "Insert your updates disk and press \"OK\" to continue."
msgstr "Inserire il disco degli aggiornamenti e premere \"OK\" per continuare"

#: ../loader/loader.c:2255
msgid ""
"The floppy disk you inserted is not a valid update disk for this release of "
"Red Hat Linux."
msgstr ""
"Il floppy disk che è stato inserito non contiene un disco di aggiornamento "
"valido per questa release di Red Hat Linux."

#: ../loader/loader.c:2265
msgid "Failed to mount floppy disk."
msgstr "Errore durante l'accesso al disco floppy."

#. Copy everything to /tmp/updates so .so files don't get run
#. from /dev/floppy. We could (and probably should) get smarter
#. about this at some point.
#: ../loader/loader.c:2270
msgid "Updates"
msgstr "Aggiornamenti"

#: ../loader/loader.c:2270
msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr "Lettura in corso degli aggiornamenti di anaconda..."

#: ../loader/loader.c:2476
msgid "You don't have enough system memory to install Red Hat on this machine."
msgstr "Memoria non sufficiente per l'installazione di Red Hat."

#: ../loader/loader.c:2934
#, fuzzy
msgid "Running anaconda - please wait...\n"
msgstr "Lettura in corso degli aggiornamenti di anaconda..."

#: ../loader/net.c:170
msgid "NFS server name:"
msgstr "Nome del server NFS:"

#: ../loader/net.c:173 ../loader/urls.c:191
msgid "Red Hat directory:"
msgstr "Directory Red Hat:"

#: ../loader/net.c:179
msgid "NFS Setup"
msgstr "Configurazione di NFS"

#: ../loader/net.c:180
msgid ""
"Please enter the following information:\n"
"\n"
"    o the name or IP number of your NFS server\n"
"    o the directory on that server containing\n"
"      Red Hat Linux for your architecture"
msgstr ""
"Inserire le seguenti informazioni:\n"
"\n"
"    o il nome o l'indirizzo IP del server NFS\n"
"    o la directory presente sul server che contiene\n"
"      il software Red Hat Linux specifico per la vostra\n"
"      architettura."

#: ../loader/net.c:262
msgid "Nameserver IP"
msgstr "Nameserver IP"

#: ../loader/net.c:266 ../loader/net.c:760
msgid "Nameserver"
msgstr "Nameserver"

#: ../loader/net.c:267
msgid ""
"Your dynamic IP request returned IP configuration information, but it did "
"not include a DNS nameserver. If you know what your nameserver is, please "
"enter it now. If you don't have this information, you can leave this field "
"blank and the install will continue."
msgstr ""
"Avete ricevuto le informazioni sulla configurazione della vostra rete IP, "
"escluso il server DNS. Se conoscete l'indirizzo del server DNS, potete "
"inserirlo. Se non avete queste informazioni, lasciate il campo vuoto e "
"proseguite l'installazione."

#: ../loader/net.c:277
msgid "Invalid IP Information"
msgstr "Informazione IP non corretta"

#: ../loader/net.c:278
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "E' stato inserito un indirizzo IP non valido."