diff options
author | Jakub Hrozek <jhrozek@redhat.com> | 2014-09-17 15:01:37 +0200 |
---|---|---|
committer | Jakub Hrozek <jhrozek@redhat.com> | 2014-09-17 15:01:37 +0200 |
commit | 99017696cd5e771eea4ba4caf1cf3e2b958b5648 (patch) | |
tree | ac89cb2fe244ddae71b79f82bd45e3ed3928c9ba /po/pl.po | |
parent | 9e99c000a4e2647328e71b4db272b4b73a7189c5 (diff) | |
download | sssd-99017696cd5e771eea4ba4caf1cf3e2b958b5648.tar.gz sssd-99017696cd5e771eea4ba4caf1cf3e2b958b5648.tar.xz sssd-99017696cd5e771eea4ba4caf1cf3e2b958b5648.zip |
Updating the translations for the 1.11.7 releasesssd-1_11_7
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 447 |
1 files changed, 238 insertions, 209 deletions
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SSSD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-03 15:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-30 16:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-17 14:58+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-05 15:51+0000\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/sssd/language/" "pl/)\n" @@ -107,7 +107,7 @@ msgid "Entry cache background update timeout length (seconds)" msgstr "Czas oczekiwania aktualizacji tła pamięci podręcznej wpisów (sekundy)" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:62 -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:88 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:89 msgid "Negative cache timeout length (seconds)" msgstr "Ujemny czas oczekiwania pamięci podręcznej (sekundy)" @@ -166,17 +166,21 @@ msgstr "Powłoka do użycia, jeśli dostawca nie dostarcza żadnej" msgid "How long will be in-memory cache records valid" msgstr "Jak długo wpisy pamięci podręcznej in-memory są prawidłowe" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:77 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:75 +msgid "All spaces in group or user names will be replaced with this character" +msgstr "" + +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:78 msgid "How long to allow cached logins between online logins (days)" msgstr "" "Jak długo umożliwiać logowania w pamięci podręcznej między logowaniami w " "trybie online (dni)" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:78 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:79 msgid "How many failed logins attempts are allowed when offline" msgstr "Ile nieudanych prób zalogowania jest dozwolonych w trybie offline" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:79 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:80 msgid "" "How long (minutes) to deny login after offline_failed_login_attempts has " "been reached" @@ -184,477 +188,477 @@ msgstr "" "Ile czasu (minut) nie pozwalać na zalogowanie po osiągnięciu " "offline_failed_login_attempts" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:80 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:81 msgid "What kind of messages are displayed to the user during authentication" msgstr "" "Jaki rodzaj komunikatów wyświetlać użytkownikowi podczas uwierzytelniania" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:81 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:82 msgid "How many seconds to keep identity information cached for PAM requests" msgstr "" "Ile sekund zatrzymać informacje o tożsamości w pamięci podręcznej dla żądań " "PAM" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:82 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:83 msgid "How many days before password expiration a warning should be displayed" msgstr "Ile dni przed wygaśnięciem hasła wyświetlić ostrzeżenie" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:85 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:86 msgid "Whether to evaluate the time-based attributes in sudo rules" msgstr "Określa, czy szacować atrybuty oparte na czasie w regułach sudo" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:91 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:92 msgid "Whether to hash host names and addresses in the known_hosts file" msgstr "Określa, czy mieszać nazwy komputerów i adresy w pliku known_hosts" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:92 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:93 msgid "" "How many seconds to keep a host in the known_hosts file after its host keys " "were requested" msgstr "" "Ile sekund przechowywać komputer w pliku known_hosts po zażądaniu jego kluczy" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:95 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:96 msgid "List of UIDs or user names allowed to access the PAC responder" msgstr "" "Lista UID lub nazw użytkowników mających dostęp do programu odpowiadającego " "PAC" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:98 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:99 msgid "List of UIDs or user names allowed to access the InfoPipe responder" msgstr "" "Lista UID lub nazw użytkowników mających dostęp do programu odpowiadającego " "InfoPipe" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:99 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:100 msgid "List of user attributes the InfoPipe is allowed to publish" msgstr "Lista atrybutów użytkownika, które InfoPipe może publikować" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:102 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:103 msgid "Identity provider" msgstr "Dostawca tożsamości" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:103 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:104 msgid "Authentication provider" msgstr "Dostawca uwierzytelniania" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:104 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:105 msgid "Access control provider" msgstr "Dostawca kontroli dostępu" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:105 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:106 msgid "Password change provider" msgstr "Dostawca zmiany hasła" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:106 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:107 msgid "SUDO provider" msgstr "Dostawca SUDO" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:107 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:108 msgid "Autofs provider" msgstr "Dostawca Autofs" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:108 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:109 msgid "Session-loading provider" msgstr "Dostawca wczytywania sesji" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:109 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:110 msgid "Host identity provider" msgstr "Dostawca tożsamości komputera" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:112 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:113 msgid "Minimum user ID" msgstr "Minimalny identyfikator użytkownika" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:113 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:114 msgid "Maximum user ID" msgstr "Maksymalny identyfikator użytkownika" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:114 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:115 msgid "Enable enumerating all users/groups" msgstr "Włącza wyliczanie wszystkich użytkowników/grup" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:115 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:116 msgid "Cache credentials for offline login" msgstr "Dane uwierzytelniające pamięci podręcznej dla logowań w trybie offline" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:116 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:117 msgid "Store password hashes" msgstr "Przechowuje mieszanie haseł" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:117 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:118 msgid "Display users/groups in fully-qualified form" msgstr "Wyświetla użytkowników/grupy w pełnej formie" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:118 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:119 msgid "Don't include group members in group lookups" msgstr "Bez dołączania członków grup w wyszukiwaniach grup" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:119 -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:126 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:120 #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:127 #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:128 #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:129 #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:130 #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:131 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:132 msgid "Entry cache timeout length (seconds)" msgstr "Czas oczekiwania pamięci podręcznej wpisów (sekundy)" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:120 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:121 msgid "" "Restrict or prefer a specific address family when performing DNS lookups" msgstr "" "Ogranicza lub preferuje podaną rodzinę adresów podczas wykonywania " "wyszukiwań DNS" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:121 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:122 msgid "How long to keep cached entries after last successful login (days)" msgstr "" "Jak długo utrzymywać wpisy logowania w pamięci podręcznej po ostatnim udanym " "zalogowaniu (dni)" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:122 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:123 msgid "How long to wait for replies from DNS when resolving servers (seconds)" msgstr "" "Jak długo czekać na odpowiedzi od serwera DNS podczas rozwiązywania serwerów " "(sekundy)" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:123 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:124 msgid "The domain part of service discovery DNS query" msgstr "Część domeny zapytania DNS wykrywania usługi" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:124 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:125 msgid "Override GID value from the identity provider with this value" msgstr "Zastępuje wartość GID z dostawcy tożsamości tą wartością" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:125 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:126 msgid "Treat usernames as case sensitive" msgstr "Rozróżnianie wielkości liter w nazwach użytkowników" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:132 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:133 msgid "How often should expired entries be refreshed in background" msgstr "Jak często odświeżać w tle wygasłe wpisy" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:133 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:134 msgid "Whether to automatically update the client's DNS entry" msgstr "Czy automatycznie aktualizować wpis DNS klienta" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:134 -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:149 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:135 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:150 msgid "The TTL to apply to the client's DNS entry after updating it" msgstr "TTL do zastosowania do wpisu DNS klienta po jego zaktualizowaniu" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:135 -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:150 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:136 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:151 msgid "The interface whose IP should be used for dynamic DNS updates" msgstr "" "Interfejs, którego adres IP powinien być używany do dynamicznych " "aktualizacji DNS" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:136 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:137 msgid "How often to periodically update the client's DNS entry" msgstr "Jak często okresowo aktualizować wpis DNS klienta" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:137 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:138 msgid "Whether the provider should explicitly update the PTR record as well" msgstr "Określa, czy dostawca powinien aktualizować także wpis PTR" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:138 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:139 msgid "Whether the nsupdate utility should default to using TCP" msgstr "Określa, czy narzędzie nsupdate powinno domyślnie używać portu TCP" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:139 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:140 msgid "What kind of authentication should be used to perform the DNS update" msgstr "" "Jakiego rodzaju uwierzytelnianie powinno być używane do wykonywania " "aktualizacji DNS" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:140 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:141 msgid "Control enumeration of trusted domains" msgstr "Kontrola wyliczania zaufanych domen" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:141 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:142 msgid "How often should subdomains list be refreshed" msgstr "Jak często odświeżać listę poddomen" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:144 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:145 msgid "IPA domain" msgstr "Domena IPA" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:145 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:146 msgid "IPA server address" msgstr "Adres serwera IPA" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:146 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:147 msgid "Address of backup IPA server" msgstr "Adres zapasowego serwera IPA" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:147 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:148 msgid "IPA client hostname" msgstr "Nazwa komputera klienta IPA" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:148 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:149 msgid "Whether to automatically update the client's DNS entry in FreeIPA" msgstr "" "Czy automatycznie aktualizować wpis DNS klienta w oprogramowaniu FreeIPA" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:151 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:152 msgid "Search base for HBAC related objects" msgstr "Wyszukiwanie podstawy pod kątem obiektów związanych z HBAC" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:152 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:153 msgid "" "The amount of time between lookups of the HBAC rules against the IPA server" msgstr "Czas między wyszukiwaniami reguł HBAC w serwerze IPA" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:153 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:154 msgid "" "The amount of time in seconds between lookups of the SELinux maps against " "the IPA server" msgstr "Czas w sekundach między wyszukiwaniami map SELinuksa w serwerze IPA" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:154 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:155 msgid "If DENY rules are present, either DENY_ALL or IGNORE" msgstr "Jeśli reguły DENY są dostępne, to DENY_ALL lub IGNORE" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:155 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:156 msgid "If set to false, host argument given by PAM will be ignored" msgstr "" "Jeśli ustawiono na fałsz, to parametr komputera podany przez PAM zostanie " "zignorowany" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:156 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:157 msgid "The automounter location this IPA client is using" msgstr "Położenie automountera, którego używa ten klient IPA" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:157 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:158 msgid "Search base for object containing info about IPA domain" msgstr "" "Podstawa wyszukiwania dla obiektów zawierających informacje o domenie IPA" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:158 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:159 msgid "Search base for objects containing info about ID ranges" msgstr "" "Podstawa wyszukiwania dla obiektów zawierających informacje o zakresach " "identyfikatorów" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:159 -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:166 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:160 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:167 msgid "Enable DNS sites - location based service discovery" msgstr "Włącza witryny DNS - wykrywanie usług w oparciu o położenie" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:162 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:163 msgid "Active Directory domain" msgstr "Domena Active Directory" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:163 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:164 msgid "Active Directory server address" msgstr "Adres serwera Active Directory" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:164 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:165 msgid "Active Directory backup server address" msgstr "Adres zapasowego serwera Active Directory" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:165 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:166 msgid "Active Directory client hostname" msgstr "Nazwa komputera klienta Active Directory" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:169 #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:170 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:171 msgid "Kerberos server address" msgstr "Adres serwera Kerberos" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:171 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:172 msgid "Kerberos backup server address" msgstr "Adres zapasowego serwera Kerberos" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:172 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:173 msgid "Kerberos realm" msgstr "Obszar Kerberos" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:173 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:174 msgid "Authentication timeout" msgstr "Czas oczekiwania na uwierzytelnienie" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:174 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:175 msgid "Whether to create kdcinfo files" msgstr "Określa, czy tworzyć pliki kdcinfo" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:177 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:178 msgid "Directory to store credential caches" msgstr "" "Katalog do przechowywania pamięci podręcznych danych uwierzytelniających" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:178 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:179 msgid "Location of the user's credential cache" msgstr "Położenie pamięci podręcznej danych uwierzytelniających użytkownika" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:179 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:180 msgid "Location of the keytab to validate credentials" msgstr "Położenie tablicy kluczy do sprawdzania danych uwierzytelniających" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:180 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:181 msgid "Enable credential validation" msgstr "Włącza sprawdzanie danych uwierzytelniających" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:181 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:182 msgid "Store password if offline for later online authentication" msgstr "" "Przechowuje hasło, jeśli w trybie offline do późniejszego uwierzytelnienia w " "trybie online" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:182 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:183 msgid "Renewable lifetime of the TGT" msgstr "Odnawialny czas trwania TGT" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:183 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:184 msgid "Lifetime of the TGT" msgstr "Czas trwania TGT" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:184 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:185 msgid "Time between two checks for renewal" msgstr "Czas między dwoma sprawdzaniami odnowy" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:185 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:186 msgid "Enables FAST" msgstr "Włącza FAST" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:186 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:187 msgid "Selects the principal to use for FAST" msgstr "Wybiera naczelnika do użycia dla FAST" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:187 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:188 msgid "Enables principal canonicalization" msgstr "Włącza ujednolicanie naczelnika" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:188 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:189 msgid "Enables enterprise principals" msgstr "Włącza naczelników enterprise" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:191 #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:192 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:193 msgid "Server where the change password service is running if not on the KDC" msgstr "" "Serwer, w którym jest uruchomiona usługa zmiany haseł, jeśli nie znajduje " "się w KDC" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:195 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:196 msgid "ldap_uri, The URI of the LDAP server" msgstr "ldap_uri, adres URI serwera LDAP" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:196 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:197 msgid "ldap_backup_uri, The URI of the LDAP server" msgstr "ldap_backup_uri, adres URI serwera LDAP" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:197 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:198 msgid "The default base DN" msgstr "Domyślna podstawowa DN" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:198 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:199 msgid "The Schema Type in use on the LDAP server, rfc2307" msgstr "Typ Schema do użycia na serwerze LDAP, RFC2307" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:199 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:200 msgid "The default bind DN" msgstr "Domyślne DN dowiązania" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:200 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:201 msgid "The type of the authentication token of the default bind DN" msgstr "Typ tokenu uwierzytelniania domyślnego DN dowiązania" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:201 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:202 msgid "The authentication token of the default bind DN" msgstr "Token uwierzytelniania domyślnego DN dowiązania" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:202 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:203 msgid "Length of time to attempt connection" msgstr "Czas do próby połączenia" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:203 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:204 msgid "Length of time to attempt synchronous LDAP operations" msgstr "Czas do próby synchronicznych działań LDAP" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:204 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:205 msgid "Length of time between attempts to reconnect while offline" msgstr "Czas między próbami ponownego połączenia w trybie offline" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:205 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:206 msgid "Use only the upper case for realm names" msgstr "Użycie tylko małych znaków w nazwach obszarów" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:206 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:207 msgid "File that contains CA certificates" msgstr "Plik zawierający certyfikaty CA" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:207 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:208 msgid "Path to CA certificate directory" msgstr "Ścieżka do katalogu certyfikatów CA" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:208 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:209 msgid "File that contains the client certificate" msgstr "Plik zawierający certyfikat klienta" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:209 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:210 msgid "File that contains the client key" msgstr "Plik zawierający klucz klienta" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:210 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:211 msgid "List of possible ciphers suites" msgstr "Lista możliwych zestawów szyfrów" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:211 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:212 msgid "Require TLS certificate verification" msgstr "Wymaga sprawdzenia certyfikatu TLS" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:212 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:213 msgid "Specify the sasl mechanism to use" msgstr "Podaje używany mechanizm SASL" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:213 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:214 msgid "Specify the sasl authorization id to use" msgstr "Podaje używany identyfikator upoważnienia SASL" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:214 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:215 msgid "Specify the sasl authorization realm to use" msgstr "Podaje obszar upoważnienia SASL do użycia" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:215 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:216 msgid "Specify the minimal SSF for LDAP sasl authorization" msgstr "Podaje minimalne SSF dla upoważnienia sasl LDAP" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:216 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:217 msgid "Kerberos service keytab" msgstr "Tablica kluczy usługi Kerberos" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:217 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:218 msgid "Use Kerberos auth for LDAP connection" msgstr "Używa uwierzytelniania Kerberos dla połączenia LDAP" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:218 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:219 msgid "Follow LDAP referrals" msgstr "Podąża za odsyłaniami LDAP" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:219 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:220 msgid "Lifetime of TGT for LDAP connection" msgstr "Czas trwania TGT dla połączenia LDAP" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:220 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:221 msgid "How to dereference aliases" msgstr "Jak wskazywać aliasy" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:221 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:222 msgid "Service name for DNS service lookups" msgstr "Nazwa usługi do wyszukiwań usługi DNS" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:222 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:223 msgid "The number of records to retrieve in a single LDAP query" msgstr "Liczba wpisów do pobrania w jednym zapytaniu LDAP" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:223 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:224 msgid "The number of members that must be missing to trigger a full deref" msgstr "Suma liczb, których musi brakować, aby wywołać pełne \"deref\"" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:224 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:225 msgid "" "Whether the LDAP library should perform a reverse lookup to canonicalize the " "host name during a SASL bind" @@ -662,98 +666,94 @@ msgstr "" "Określa, czy biblioteka LDAP powinna wykonywać odwrotne wyszukanie, aby " "ujednolicić nazwę komputera podczas dowiązania SASL" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:226 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:227 msgid "entryUSN attribute" msgstr "Atrybut entryUSN" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:227 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:228 msgid "lastUSN attribute" msgstr "Atrybut lastUSN" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:229 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:230 msgid "How long to retain a connection to the LDAP server before disconnecting" msgstr "Jak długo utrzymywać połączenie z serwerem LDAP przed rozłączeniem" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:231 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:232 msgid "Disable the LDAP paging control" msgstr "Wyłącza kontrolę stronicowania LDAP" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:232 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:233 msgid "Disable Active Directory range retrieval" msgstr "Wyłącza pobieranie zakresu Active Directory" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:235 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:236 msgid "Length of time to wait for a search request" msgstr "Czas oczekiwania na żądanie wyszukiwania" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:236 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:237 msgid "Length of time to wait for a enumeration request" msgstr "Czas oczekiwania na żądanie wyliczenia" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:237 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:238 msgid "Length of time between enumeration updates" msgstr "Czas między aktualizacjami wyliczania" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:238 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:239 msgid "Length of time between cache cleanups" msgstr "Czas między czyszczeniem pamięci podręcznej" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:239 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:240 msgid "Require TLS for ID lookups" msgstr "Wymaga TLS dla wyszukiwania identyfikatorów" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:240 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:241 msgid "Use ID-mapping of objectSID instead of pre-set IDs" msgstr "" "Używa mapowania identyfikatorów objectSID zamiast uprzednio ustawionych " "identyfikatorów" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:241 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:242 msgid "Base DN for user lookups" msgstr "Podstawowe DN dla wyszukiwania użytkowników" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:242 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:243 msgid "Scope of user lookups" msgstr "Zakres wyszukiwania użytkowników" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:243 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:244 msgid "Filter for user lookups" msgstr "Filtruje wyszukiwania użytkowników" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:244 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:245 msgid "Objectclass for users" msgstr "Klasa obiektów dla użytkowników" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:245 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:246 msgid "Username attribute" msgstr "Atrybut nazwy użytkownika" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:247 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:248 msgid "UID attribute" msgstr "Atrybut UID" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:248 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:249 msgid "Primary GID attribute" msgstr "Pierwszy atrybut GID" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:249 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:250 msgid "GECOS attribute" msgstr "Atrybut GECOS" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:250 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:251 msgid "Home directory attribute" msgstr "Atrybut katalogu domowego" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:251 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:252 msgid "Shell attribute" msgstr "Atrybut powłoki" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:252 -msgid "UUID attribute" -msgstr "Atrybut UUID" - #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:253 -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:290 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:289 msgid "objectSID attribute" msgstr "Atrybut objectSID" @@ -881,145 +881,140 @@ msgstr "Atrybut GID" msgid "Group member attribute" msgstr "Atrybut elementu grupy" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:289 -msgid "Group UUID attribute" -msgstr "Atrybut UUID grupy" - -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:291 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:290 msgid "Modification time attribute for groups" msgstr "Atrybut czasu modyfikacji grup" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:292 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:291 msgid "Type of the group and other flags" msgstr "Typ grupy i inne flagi" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:294 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:293 msgid "Maximum nesting level SSSd will follow" msgstr "Maksymalny poziom zagnieżdżenia, jaki usługa SSSD będzie używała" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:296 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:295 msgid "Base DN for netgroup lookups" msgstr "Podstawowe DN dla wyszukiwania grupy sieciowej" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:297 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:296 msgid "Objectclass for netgroups" msgstr "Klasa obiektów dla grup sieciowych" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:298 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:297 msgid "Netgroup name" msgstr "Nazwa grupy sieciowej" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:299 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:298 msgid "Netgroups members attribute" msgstr "Atrybut elementów grupy sieciowej" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:300 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:299 msgid "Netgroup triple attribute" msgstr "Potrójny atrybut grupy sieciowej" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:301 -msgid "Netgroup UUID attribute" -msgstr "Atrybut UUID grupy sieciowej" - -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:302 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:300 msgid "Modification time attribute for netgroups" msgstr "Atrybut czasu modyfikacji grup sieciowych" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:304 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:302 msgid "Base DN for service lookups" msgstr "Podstawowe DN do wyszukiwania usług" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:305 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:303 msgid "Objectclass for services" msgstr "Klasa obiektów dla usług" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:306 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:304 msgid "Service name attribute" msgstr "Atrybut nazwy usługi" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:307 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:305 msgid "Service port attribute" msgstr "Atrybut portu usługi" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:308 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:306 msgid "Service protocol attribute" msgstr "Atrybut protokołu usługi" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:311 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:309 msgid "Lower bound for ID-mapping" msgstr "Niższa granica dla mapowania identyfikatorów" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:312 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:310 msgid "Upper bound for ID-mapping" msgstr "Wyższa granica dla mapowania identyfikatorów" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:313 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:311 msgid "Number of IDs for each slice when ID-mapping" msgstr "" "Liczba identyfikatorów dla każdego kawałka podczas mapowania identyfikatorów" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:314 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:312 msgid "Use autorid-compatible algorithm for ID-mapping" msgstr "Używa algorytmu zgodnego z autorid do mapowania identyfikatorów" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:315 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:313 msgid "Name of the default domain for ID-mapping" msgstr "Nazwa domyślnej domeny dla mapowania identyfikatorów" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:316 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:314 msgid "SID of the default domain for ID-mapping" msgstr "SID domyślnej domeny dla mapowania identyfikatorów" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:318 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:316 msgid "Use LDAP_MATCHING_RULE_IN_CHAIN for group lookups" msgstr "Użycie LDAP_MATCHING_RULE_IN_CHAIN do wyszukiwania grup" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:319 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:317 msgid "Use LDAP_MATCHING_RULE_IN_CHAIN for initgroup lookups" msgstr "Użycie LDAP_MATCHING_RULE_IN_CHAIN do wyszukiwania grup inicjacyjnych" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:320 -#, fuzzy +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:318 msgid "Whether to use Token-Groups" -msgstr "Czy używać Global Catalog do wyszukiwań" +msgstr "Czy używać Token-Groups" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:321 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:319 msgid "Set lower boundary for allowed IDs from the LDAP server" msgstr "Ustawia dolną granicę dla dozwolonych identyfikatorów z serwera LDAP" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:322 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:320 msgid "Set upper boundary for allowed IDs from the LDAP server" msgstr "Ustawia górną granicę dla dozwolonych identyfikatorów z serwera LDAP" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:325 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:321 +msgid "DN for ppolicy queries" +msgstr "" + +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:324 msgid "Policy to evaluate the password expiration" msgstr "Polityka do oszacowania wygaszenia hasła" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:328 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:327 msgid "LDAP filter to determine access privileges" msgstr "Filtr LDAP do określenia uprawnień dostępu" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:329 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:328 msgid "Which attributes shall be used to evaluate if an account is expired" msgstr "Które atrybuty powinny być używane do sprawdzenia, czy konto wygasło" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:330 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:329 msgid "Which rules should be used to evaluate access control" msgstr "Które reguły powinny być używane do sprawdzania kontroli dostępu" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:333 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:332 msgid "URI of an LDAP server where password changes are allowed" msgstr "Adres URI serwera LDAP, gdzie zmiany hasła są dozwolone" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:334 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:333 msgid "URI of a backup LDAP server where password changes are allowed" msgstr "Adres URI zapasowego serwera LDAP, gdzie zmiany hasła są dozwolone" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:335 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:334 msgid "DNS service name for LDAP password change server" msgstr "Nazwa usługi DNS serwera zmiany hasła LDAP" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:336 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:335 msgid "" "Whether to update the ldap_user_shadow_last_change attribute after a " "password change" @@ -1027,24 +1022,24 @@ msgstr "" "Określa, czy zaktualizować atrybut ldap_user_shadow_last_change po zmianie " "hasła" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:339 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:338 msgid "Base DN for sudo rules lookups" msgstr "Podstawowe DN dla wyszukiwań reguł sudo" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:340 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:339 msgid "Automatic full refresh period" msgstr "Okres między automatycznymi pełnymi odświeżeniami" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:341 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:340 msgid "Automatic smart refresh period" msgstr "Okres między automatycznymi inteligentnymi odświeżeniami" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:342 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:341 msgid "Whether to filter rules by hostname, IP addresses and network" msgstr "" "Określa, czy filtrować reguły według nazwy komputera, adresów IP i sieci" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:343 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:342 msgid "" "Hostnames and/or fully qualified domain names of this machine to filter sudo " "rules" @@ -1052,47 +1047,52 @@ msgstr "" "Nazwy komputerów i/lub pełne kwalifikowane nazwy domen tego komputera do " "filtrowania reguł sudo" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:344 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:343 msgid "IPv4 or IPv6 addresses or network of this machine to filter sudo rules" msgstr "" "Adresy lub sieci IPv4 lub IPv6 tego komputera do filtrowania reguł sudo" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:345 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:344 msgid "Whether to include rules that contains netgroup in host attribute" msgstr "" "Określa, czy zawierać reguły zawierające grupy sieciowe w atrybucie komputera" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:346 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:345 msgid "" "Whether to include rules that contains regular expression in host attribute" msgstr "" "Określa, czy zawierać reguły zawierające wyrażenia regularne w atrybucie " "komputera" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:347 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:346 msgid "Object class for sudo rules" msgstr "Klasa obiektów dla reguł sudo" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:348 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:347 msgid "Sudo rule name" msgstr "Nazwa reguły sudo" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:349 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:348 msgid "Sudo rule command attribute" msgstr "Atrybut polecenia reguły sudo" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:350 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:349 msgid "Sudo rule host attribute" msgstr "Atrybut komputera reguły sudo" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:351 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:350 msgid "Sudo rule user attribute" msgstr "Atrybut użytkownika reguły sudo" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:352 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:351 msgid "Sudo rule option attribute" msgstr "Atrybut opcji reguły sudo" +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:352 +#, fuzzy +msgid "Sudo rule runas attribute" +msgstr "Atrybut runasuser reguły sudo" + #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:353 msgid "Sudo rule runasuser attribute" msgstr "Atrybut runasuser reguły sudo" @@ -1167,42 +1167,42 @@ msgstr "" msgid "PAM stack to use" msgstr "Używany stos PAM" -#: src/monitor/monitor.c:2649 +#: src/monitor/monitor.c:2658 msgid "Become a daemon (default)" msgstr "Uruchamia jako demon (domyślnie)" -#: src/monitor/monitor.c:2651 +#: src/monitor/monitor.c:2660 msgid "Run interactive (not a daemon)" msgstr "Uruchamia interaktywnie (nie jako demon)" -#: src/monitor/monitor.c:2653 src/tools/sss_debuglevel.c:71 +#: src/monitor/monitor.c:2662 src/tools/sss_debuglevel.c:71 msgid "Specify a non-default config file" msgstr "Podaje niedomyślny plik konfiguracji" -#: src/monitor/monitor.c:2655 +#: src/monitor/monitor.c:2664 msgid "Print version number and exit" msgstr "Wyświetla numer wersji i kończy działanie" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1974 src/providers/ldap/ldap_child.c:435 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1974 src/providers/ldap/ldap_child.c:477 #: src/util/util.h:100 msgid "Debug level" msgstr "Poziom debugowania" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1976 src/providers/ldap/ldap_child.c:437 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1976 src/providers/ldap/ldap_child.c:479 #: src/util/util.h:104 msgid "Add debug timestamps" msgstr "Dodaje czasy debugowania" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1978 src/providers/ldap/ldap_child.c:439 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1978 src/providers/ldap/ldap_child.c:481 #: src/util/util.h:106 msgid "Show timestamps with microseconds" msgstr "Wyświetlanie dat z mikrosekundami" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1980 src/providers/ldap/ldap_child.c:441 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1980 src/providers/ldap/ldap_child.c:483 msgid "An open file descriptor for the debug logs" msgstr "Otwiera deskryptor pliku dla dzienników debugowania" -#: src/providers/data_provider_be.c:2751 +#: src/providers/data_provider_be.c:2793 msgid "Domain of the information provider (mandatory)" msgstr "Domena dostawcy informacji (wymagane)" @@ -1872,5 +1872,34 @@ msgid "Send the debug output to files instead of stderr" msgstr "" "Wysyła wyjście debugowania do plików, zamiast do standardowego wyjścia błędów" +#~ msgid "Whether to use the Global Catalog for lookups" +#~ msgstr "Czy używać Global Catalog do wyszukiwań" + #~ msgid "Operation mode for GPO-based access control" #~ msgstr "Tryb działania dla kontroli dostępu opartej na GPO" + +#~ msgid "UUID attribute" +#~ msgstr "Atrybut UUID" + +#~ msgid "Group UUID attribute" +#~ msgstr "Atrybut UUID grupy" + +#~ msgid "Netgroup UUID attribute" +#~ msgstr "Atrybut UUID grupy sieciowej" + +#~ msgid "Add an attribute/value pair. The format is attrname=value." +#~ msgstr "Dodaje parę atrybut/wartość. Format to nazwaatrybutu=wartość." + +#~ msgid "Delete an attribute/value pair. The format is attrname=value." +#~ msgstr "Usuwa parę atrybut/wartość. Format to nazwaatrybutu=wartość." + +#~ msgid "" +#~ "Set an attribute to a name/value pair. The format is attrname=value. For " +#~ "multi-valued attributes, the command replaces the values already present" +#~ msgstr "" +#~ "Ustawia atrybut pary nazwa/wartość. Format to nazwaatrybutu=wartość. W " +#~ "przypadku atrybutów o wielu wartościach polecenie zastępuje obecne już " +#~ "wartości" + +#~ msgid "Specify the attribute name/value pair(s)\n" +#~ msgstr "Podaje atrybuty parom nazwa/atrybut\n" |