summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/missing/vsnprintf.c
blob: 266290a139e8c9184e4548c9fdad593b68ff3771 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
/*-
 * Copyright (c) 1990, 1993
 *	The Regents of the University of California.  All rights reserved.
 *
 * This code is derived from software contributed to Berkeley by
 * Chris Torek.
 *
 * Redistribution and use in source and binary forms, with or without
 * modification, are permitted provided that the following conditions
 * are met:
 * 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
 *    notice, this list of conditions and the following disclaimer.
 * 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
 *    notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
 *    documentation and/or other materials provided with the distribution.
 * 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
 *    must display the following acknowledgement:
 *	This product includes software developed by the University of
 *	California, Berkeley and its contributors.
 * 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
 *    may be used to endorse or promote products derived from this software
 *    without specific prior written permission.
 *
 * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
 * ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
 * IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
 * ARE DISCLAIMED.  IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
 * FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
 * DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
 * OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
 * HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
 * LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
 * OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
 * SUCH DAMAGE.
 */

/*
 * IMPORTANT NOTE:
 * --------------
 * From ftp://ftp.cs.berkeley.edu/pub/4bsd/README.Impt.License.Change
 * paragraph 3 above is now null and void.
 */

/* SNPRINTF.C  
 * fjc 7-31-97 Modified by Mib Software to be a standalone snprintf.c module.
 *      http://www.mibsoftware.com
 * Mib Software does not warrant this software any differently than the
 * University of California, Berkeley as described above.  All warranties
 * are disclaimed.  Use this software at your own risk.
 *
 *      All code referencing FILE * functions was eliminated, since it could
 *      never be called.  All header files and necessary files are collapsed
 *      into one file, internal functions are declared static.  This should
 *      allow inclusion into libraries with less chance of namespace collisions.
 *
 *      snprintf should be the only externally visible item.
 *     
 *      As of 7-31-97 FLOATING_POINT is NOT provided.  The code is somewhat
 *        non-portable, so it is disabled.
 */

/* Define FLOATING_POINT to get floating point. */
/*
#define	FLOATING_POINT
*/

#include <sys/types.h>
#define u_long unsigned long
#define u_short unsigned short
#define u_int unsigned int

#undef __P
#if defined(__STDC__)
# include <stdarg.h>
# if !defined(__P)
#  define __P(x) x
# endif
#else
# define __P(x) ()
# if !defined(const)
#  define const
# endif
# include <varargs.h>
#endif
#ifndef _BSD_VA_LIST_ 
#define	_BSD_VA_LIST_ va_list
#endif

#ifdef __STDC__
# include <limits.h>
#else
# ifndef LONG_MAX
#  ifdef HAVE_LIMITS_H
#   include <limits.h>
#  else
    /* assuming 32bit(2's compliment) long */
#   define LONG_MAX 2147483647
#  endif
# endif
#endif

#if defined(__hpux) && !defined(__GNUC__)
#define const
#endif

#if defined(sgi)
#undef __const
#define __const
#endif /* People who don't like const sys_error */

#include <stddef.h>

#ifndef NULL
#define	NULL	0
#endif

/*
 * NB: to fit things in six character monocase externals, the stdio
 * code uses the prefix `__s' for stdio objects, typically followed
 * by a three-character attempt at a mnemonic.
 */

/* stdio buffers */
struct __sbuf {
	unsigned char *_base;
	int	_size;
};


/*
 * stdio state variables.
 *
 * The following always hold:
 *
 *	if (_flags&(__SLBF|__SWR)) == (__SLBF|__SWR),
 *		_lbfsize is -_bf._size, else _lbfsize is 0
 *	if _flags&__SRD, _w is 0
 *	if _flags&__SWR, _r is 0
 *
 * This ensures that the getc and putc macros (or inline functions) never
 * try to write or read from a file that is in `read' or `write' mode.
 * (Moreover, they can, and do, automatically switch from read mode to
 * write mode, and back, on "r+" and "w+" files.)
 *
 * _lbfsize is used only to make the inline line-buffered output stream
 * code as compact as possible.
 *
 * _ub, _up, and _ur are used when ungetc() pushes back more characters
 * than fit in the current _bf, or when ungetc() pushes back a character
 * that does not match the previous one in _bf.  When this happens,
 * _ub._base becomes non-nil (i.e., a stream has ungetc() data iff
 * _ub._base!=NULL) and _up and _ur save the current values of _p and _r.
 *
 * NB: see WARNING above before changing the layout of this structure!
 */
typedef	struct __sFILE {
	unsigned char *_p;	/* current position in (some) buffer */
	int	_r;		/* read space left for getc() */
	int	_w;		/* write space left for putc() */
	short	_flags;		/* flags, below; this FILE is free if 0 */
	short	_file;		/* fileno, if Unix descriptor, else -1 */
	struct	__sbuf _bf;	/* the buffer (at least 1 byte, if !NULL) */
	int	_lbfsize;	/* 0 or -_bf._size, for inline putc */
} FILE;


#define	__SLBF	0x0001		/* line buffered */
#define	__SNBF	0x0002		/* unbuffered */
#define	__SRD	0x0004		/* OK to read */
#define	__SWR	0x0008		/* OK to write */
	/* RD and WR are never simultaneously asserted */
#define	__SRW	0x0010		/* open for reading & writing */
#define	__SEOF	0x0020		/* found EOF */
#define	__SERR	0x0040		/* found error */
#define	__SMBF	0x0080		/* _buf is from malloc */
#define	__SAPP	0x0100		/* fdopen()ed in append mode */
#define	__SSTR	0x0200		/* this is an sprintf/snprintf string */
#define	__SOPT	0x0400		/* do fseek() optimisation */
#define	__SNPT	0x0800		/* do not do fseek() optimisation */
#define	__SOFF	0x1000		/* set iff _offset is in fact correct */
#define	__SMOD	0x2000		/* true => fgetln modified _p text */


#define	EOF	(-1)


#define	__sfeof(p)	(((p)->_flags & __SEOF) != 0)
#define	__sferror(p)	(((p)->_flags & __SERR) != 0)
#define	__sclearerr(p)	((void)((p)->_flags &= ~(__SERR|__SEOF)))
#define	__sfileno(p)	((p)->_file)

#define	feof(p)		__sfeof(p)
#define	ferror(p)	__sferror(p)
#define	clearerr(p)	__sclearerr(p)

#ifndef _ANSI_SOURCE
#define	fileno(p)	__sfileno(p)
#endif


#if defined(__hpux) && !defined(__GNUC__) || defined(__DECC)
#include <string.h>
#endif

/*
 * I/O descriptors for __sfvwrite().
 */
struct __siov {
	void	*iov_base;
	size_t	iov_len;
};
struct __suio {
	struct	__siov *uio_iov;
	int	uio_iovcnt;
	int	uio_resid;
};

/*
 * Write some memory regions.  Return zero on success, EOF on error.
 *
 * This routine is large and unsightly, but most of the ugliness due
 * to the three different kinds of output buffering is handled here.
 */
static BSD__sfvwrite(fp, uio)
	register FILE *fp;
	register struct __suio *uio;
{
	register size_t len;
	register char *p;
	register struct __siov *iov;
	register int w;

	if ((len = uio->uio_resid) == 0)
		return (0);
#ifndef __hpux
#define	MIN(a, b) ((a) < (b) ? (a) : (b))
#endif
#define	COPY(n)	  (void)memcpy((void *)fp->_p, (void *)p, (size_t)(n))

	iov = uio->uio_iov;
	p = iov->iov_base;
	len = iov->iov_len;
	iov++;
#define GETIOV(extra_work) \
	while (len == 0) { \
		extra_work; \
		p = iov->iov_base; \
		len = iov->iov_len; \
		iov++; \
	}
	if (fp->_flags & __SNBF) {
	/* fjc 7-31-97 Will never happen.  We are working with
					   strings only
	*/
	} else if ((fp->_flags & __SLBF) == 0) {
	/*
		 * Fully buffered: fill partially full buffer, if any,
		 * and then flush.  If there is no partial buffer, write
		 * one _bf._size byte chunk directly (without copying).
		 *
		 * String output is a special case: write as many bytes
		 * as fit, but pretend we wrote everything.  This makes
		 * snprintf() return the number of bytes needed, rather
		 * than the number used, and avoids its write function
		 * (so that the write function can be invalid).
		 */
		do {
			GETIOV(;);
			w = fp->_w;
			if (fp->_flags & __SSTR) {
				if (len < w)
					w = len;
				COPY(w);	/* copy MIN(fp->_w,len), */
				fp->_w -= w;
				fp->_p += w;
				w = len;	/* but pretend copied all */
			} else {
				/* fjc 7-31-97 Will never happen.  We are working with
								   strings only
				*/
			}
			p += w;
			len -= w;
		} while ((uio->uio_resid -= w) != 0);
	} else {
		/* fjc 7-31-97 Will never happen.  We are working with
						   strings only
		*/
	}
	return (0);

err:
	fp->_flags |= __SERR;
	return (EOF);
}

/*
 * Actual printf innards.
 *
 * This code is large and complicated...
 */

#if !defined(__CYGWIN32__) && defined(__hpux) && !defined(__GNUC__)
#include <stdlib.h>
#endif

/*
 * Flush out all the vectors defined by the given uio,
 * then reset it so that it can be reused.
 */
static int
BSD__sprint(fp, uio)
	FILE *fp;
	register struct __suio *uio;
{
	register int err;

	if (uio->uio_resid == 0) {
		uio->uio_iovcnt = 0;
		return (0);
	}
	err = BSD__sfvwrite(fp, uio);
	uio->uio_resid = 0;
	uio->uio_iovcnt = 0;
	return (err);
}


/*
 * Helper function for `fprintf to unbuffered unix file': creates a
 * temporary buffer.  We only work on write-only files; this avoids
 * worries about ungetc buffers and so forth.
 */
static int
BSD__sbprintf(fp, fmt, ap)
	register FILE *fp;
	const char *fmt;
	va_list ap;
{
/* We don't support files. */
	return 0;
}


/*
 * Macros for converting digits to letters and vice versa
 */
#define	to_digit(c)	((c) - '0')
#define is_digit(c)	((unsigned)to_digit(c) <= 9)
#define	to_char(n)	((n) + '0')

/*
 * Convert an unsigned long to ASCII for printf purposes, returning
 * a pointer to the first character of the string representation.
 * Octal numbers can be forced to have a leading zero; hex numbers
 * use the given digits.
 */
static char *
BSD__ultoa(val, endp, base, octzero, xdigs)
	register u_long val;
	char *endp;
	int base, octzero;
	char *xdigs;
{
	register char *cp = endp;
	register long sval;

	/*
	 * Handle the three cases separately, in the hope of getting
	 * better/faster code.
	 */
	switch (base) {
	case 10:
		if (val < 10) {	/* many numbers are 1 digit */
			*--cp = to_char(val);
			return (cp);
		}
		/*
		 * On many machines, unsigned arithmetic is harder than
		 * signed arithmetic, so we do at most one unsigned mod and
		 * divide; this is sufficient to reduce the range of
		 * the incoming value to where signed arithmetic works.
		 */
		if (val > LONG_MAX) {
			*--cp = to_char(val % 10);
			sval = val / 10;
		} else
			sval = val;
		do {
			*--cp = to_char(sval % 10);
			sval /= 10;
		} while (sval != 0);
		break;

	case 8:
		do {
			*--cp = to_char(val & 7);
			val >>= 3;
		} while (val);
		if (octzero && *cp != '0')
			*--cp = '0';
		break;

	case 16:
		do {
			*--cp = xdigs[val & 15];
			val >>= 4;
		} while (val);
		break;

	default:			/* oops */
		/* 
		abort();
		*/
		break;	/* fjc 7-31-97.  Don't reference abort() here */
	}
	return (cp);
}

#ifdef FLOATING_POINT
#include <math.h>
/* #include "floatio.h" */

#ifndef MAXEXP
# define MAXEXP 1024
#endif

#ifndef MAXFRACT
# define MAXFRACT 64
#endif

#define	BUF		(MAXEXP+MAXFRACT+1)	/* + decimal point */
#define	DEFPREC		6

static char *cvt __P((double, int, int, char *, int *, int, int *));
static int exponent __P((char *, int, int));

#else /* no FLOATING_POINT */

#define	BUF		68

#endif /* FLOATING_POINT */


/*
 * Flags used during conversion.
 */
#define	ALT		0x001		/* alternate form */
#define	HEXPREFIX	0x002		/* add 0x or 0X prefix */
#define	LADJUST		0x004		/* left adjustment */
#define	LONGDBL		0x008		/* long double; unimplemented */
#define	LONGINT		0x010		/* long integer */

#ifdef _HAVE_SANE_QUAD_
#define	QUADINT		0x020		/* quad integer */
#endif /* _HAVE_SANE_QUAD_ */

#define	SHORTINT	0x040		/* short integer */
#define	ZEROPAD		0x080		/* zero (as opposed to blank) pad */
#define FPT		0x100		/* Floating point number */
static int
BSD_vfprintf(fp, fmt0, ap)
	FILE *fp;
	const char *fmt0;
	va_list ap;
{
	register char *fmt;	/* format string */
	register int ch;	/* character from fmt */
	register int n;		/* handy integer (short term usage) */
	register char *cp;	/* handy char pointer (short term usage) */
	register struct __siov *iovp;/* for PRINT macro */
	register int flags;	/* flags as above */
	int ret;		/* return value accumulator */
	int width;		/* width from format (%8d), or 0 */
	int prec;		/* precision from format (%.3d), or -1 */
	char sign;		/* sign prefix (' ', '+', '-', or \0) */
#ifdef FLOATING_POINT
	char softsign;		/* temporary negative sign for floats */
	double _double;		/* double precision arguments %[eEfgG] */
	int expt;		/* integer value of exponent */
	int expsize;		/* character count for expstr */
	int ndig;		/* actual number of digits returned by cvt */
	char expstr[7];		/* buffer for exponent string */
#endif
	u_long	ulval;		/* integer arguments %[diouxX] */
#ifdef _HAVE_SANE_QUAD_
	u_quad_t uqval;		/* %q integers */
#endif /* _HAVE_SANE_QUAD_ */
	int base;		/* base for [diouxX] conversion */
	int dprec;		/* a copy of prec if [diouxX], 0 otherwise */
	int fieldsz;		/* field size expanded by sign, etc */
	int realsz;		/* field size expanded by dprec */
	int size;		/* size of converted field or string */
	char *xdigs;		/* digits for [xX] conversion */
#define NIOV 8
	struct __suio uio;	/* output information: summary */
	struct __siov iov[NIOV];/* ... and individual io vectors */
	char buf[BUF];		/* space for %c, %[diouxX], %[eEfgG] */
	char ox[2];		/* space for 0x hex-prefix */

	/*
	 * Choose PADSIZE to trade efficiency vs. size.  If larger printf
	 * fields occur frequently, increase PADSIZE and make the initialisers
	 * below longer.
	 */
#define	PADSIZE	16		/* pad chunk size */
	static char blanks[PADSIZE] =
	 {' ',' ',' ',' ',' ',' ',' ',' ',' ',' ',' ',' ',' ',' ',' ',' '};
	static char zeroes[PADSIZE] =
	 {'0','0','0','0','0','0','0','0','0','0','0','0','0','0','0','0'};

	/*
	 * BEWARE, these `goto error' on error, and PAD uses `n'.
	 */
#define	PRINT(ptr, len) { \
	iovp->iov_base = (ptr); \
	iovp->iov_len = (len); \
	uio.uio_resid += (len); \
	iovp++; \
	if (++uio.uio_iovcnt >= NIOV) { \
		if (BSD__sprint(fp, &uio)) \
			goto error; \
		iovp = iov; \
	} \
}
#define	PAD(howmany, with) { \
	if ((n = (howmany)) > 0) { \
		while (n > PADSIZE) { \
			PRINT(with, PADSIZE); \
			n -= PADSIZE; \
		} \
		PRINT(with, n); \
	} \
}
#define	FLUSH() { \
	if (uio.uio_resid && BSD__sprint(fp, &uio)) \
		goto error; \
	uio.uio_iovcnt = 0; \
	iovp = iov; \
}

	/*
	 * To extend shorts properly, we need both signed and unsigned
	 * argument extraction methods.
	 */
#define	SARG() \
	(flags&LONGINT ? va_arg(ap, long) : \
	    flags&SHORTINT ? (long)(short)va_arg(ap, int) : \
	    (long)va_arg(ap, int))
#define	UARG() \
	(flags&LONGINT ? va_arg(ap, u_long) : \
	    flags&SHORTINT ? (u_long)(u_short)va_arg(ap, int) : \
	    (u_long)va_arg(ap, u_int))

	/* optimise fprintf(stderr) (and other unbuffered Unix files) */
	if ((fp->_flags & (__SNBF|__SWR|__SRW)) == (__SNBF|__SWR) &&
	    fp->_file >= 0)
		return (BSD__sbprintf(fp, fmt0, ap));

	fmt = (char *)fmt0;
	uio.uio_iov = iovp = iov;
	uio.uio_resid = 0;
	uio.uio_iovcnt = 0;
	ret = 0;

	/*
	 * Scan the format for conversions (`%' character).
	 */
	for (;;) {
		for (cp = fmt; (ch = *fmt) != '\0' && ch != '%'; fmt++)
			/* void */;
		if ((n = fmt - cp) != 0) {
			PRINT(cp, n);
			ret += n;
		}
		if (ch == '\0')
			goto done;
		fmt++;		/* skip over '%' */

		flags = 0;
		dprec = 0;
		width = 0;
		prec = -1;
		sign = '\0';

rflag:		ch = *fmt++;
reswitch:	switch (ch) {
		case ' ':
			/*
			 * ``If the space and + flags both appear, the space
			 * flag will be ignored.''
			 *	-- ANSI X3J11
			 */
			if (!sign)
				sign = ' ';
			goto rflag;
		case '#':
			flags |= ALT;
			goto rflag;
		case '*':
			/*
			 * ``A negative field width argument is taken as a
			 * - flag followed by a positive field width.''
			 *	-- ANSI X3J11
			 * They don't exclude field widths read from args.
			 */
			if ((width = va_arg(ap, int)) >= 0)
				goto rflag;
			width = -width;
			/* FALLTHROUGH */
		case '-':
			flags |= LADJUST;
			goto rflag;
		case '+':
			sign = '+';
			goto rflag;
		case '.':
			if ((ch = *fmt++) == '*') {
				n = va_arg(ap, int);
				prec = n < 0 ? -1 : n;
				goto rflag;
			}
			n = 0;
			while (is_digit(ch)) {
				n = 10 * n + to_digit(ch);
				ch = *fmt++;
			}
			prec = n < 0 ? -1 : n;
			goto reswitch;
		case '0':
			/*
			 * ``Note that 0 is taken as a flag, not as the
			 * beginning of a field width.''
			 *	-- ANSI X3J11
			 */
			flags |= ZEROPAD;
			goto rflag;
		case '1': case '2': case '3': case '4':
		case '5': case '6': case '7': case '8': case '9':
			n = 0;
			do {
				n = 10 * n + to_digit(ch);
				ch = *fmt++;
			} while (is_digit(ch));
			width = n;
			goto reswitch;
#ifdef FLOATING_POINT
		case 'L':
			flags |= LONGDBL;
			goto rflag;
#endif
		case 'h':
			flags |= SHORTINT;
			goto rflag;
		case 'l':
			flags |= LONGINT;
			goto rflag;
#ifdef _HAVE_SANE_QUAD_
		case 'q':
			flags |= QUADINT;
			goto rflag;
#endif /* _HAVE_SANE_QUAD_ */
		case 'c':
			*(cp = buf) = va_arg(ap, int);
			size = 1;
			sign = '\0';
			break;
		case 'D':
			flags |= LONGINT;
			/*FALLTHROUGH*/
		case 'd':
		case 'i':
#ifdef _HAVE_SANE_QUAD_
			if (flags & QUADINT) {
				uqval = va_arg(ap, quad_t);
				if ((quad_t)uqval < 0) {
					uqval = -uqval;
					sign = '-';
				}
			} else {
#else /* _HAVE_SANE_QUAD_ */
			{
#endif /* _HAVE_SANE_QUAD_ */
				ulval = SARG();
				if ((long)ulval < 0) {
					ulval = -ulval;
					sign = '-';
				}
			}
			base = 10;
			goto number;
#ifdef FLOATING_POINT
		case 'e':		/* anomalous precision */
		case 'E':
			prec = (prec == -1) ?
				DEFPREC + 1 : prec + 1;
			/* FALLTHROUGH */
			goto fp_begin;
		case 'f':		/* always print trailing zeroes */
			if (prec != 0)
				flags |= ALT;
		case 'g':
		case 'G':
			if (prec == -1)
				prec = DEFPREC;
fp_begin:		_double = va_arg(ap, double);
			/* do this before tricky precision changes */
			if (isinf(_double)) {
				if (_double < 0)
					sign = '-';
				cp = "Inf";
				size = 3;
				break;
			}
			if (isnan(_double)) {
				cp = "NaN";
				size = 3;
				break;
			}
			flags |= FPT;
			cp = cvt(_double, prec, flags, &softsign,
				&expt, ch, &ndig);
			if (ch == 'g' || ch == 'G') {
				if (expt <= -4 || expt > prec)
					ch = (ch == 'g') ? 'e' : 'E';
				else
					ch = 'g';
			} 
			if (ch <= 'e') {	/* 'e' or 'E' fmt */
				--expt;
				expsize = exponent(expstr, expt, ch);
				size = expsize + ndig;
				if (ndig > 1 || flags & ALT)
					++size;
			} else if (ch == 'f') {		/* f fmt */
				if (expt > 0) {
					size = expt;
					if (prec || flags & ALT)
						size += prec + 1;
				} else	/* "0.X" */
					size = prec + 2;
			} else if (expt >= ndig) {	/* fixed g fmt */
				size = expt;
				if (flags & ALT)
					++size;
			} else
				size = ndig + (expt > 0 ?
					1 : 2 - expt);

			if (softsign)
				sign = '-';
			break;
#endif /* FLOATING_POINT */
		case 'n':
#ifdef _HAVE_SANE_QUAD_
			if (flags & QUADINT)
				*va_arg(ap, quad_t *) = ret;
			else if (flags & LONGINT)
#else /* _HAVE_SANE_QUAD_ */
			if (flags & LONGINT)
#endif /* _HAVE_SANE_QUAD_ */
				*va_arg(ap, long *) = ret;
			else if (flags & SHORTINT)
				*va_arg(ap, short *) = ret;
			else
				*va_arg(ap, int *) = ret;
			continue;	/* no output */
		case 'O':
			flags |= LONGINT;
			/*FALLTHROUGH*/
		case 'o':
#ifdef _HAVE_SANE_QUAD_
			if (flags & QUADINT)
				uqval = va_arg(ap, u_quad_t);
			else
#endif /* _HAVE_SANE_QUAD_ */
				ulval = UARG();
			base = 8;
			goto nosign;
		case 'p':
			/*
			 * ``The argument shall be a pointer to void.  The
			 * value of the pointer is converted to a sequence
			 * of printable characters, in an implementation-
			 * defined manner.''
			 *	-- ANSI X3J11
			 */
			ulval = (u_long)va_arg(ap, void *);
			base = 16;
			xdigs = "0123456789abcdef";
#ifdef _HAVE_SANE_QUAD_
			flags = (flags & ~QUADINT) | HEXPREFIX;
#else /* _HAVE_SANE_QUAD_ */
			flags = (flags) | HEXPREFIX;
#endif /* _HAVE_SANE_QUAD_ */
			ch = 'x';
			goto nosign;
		case 's':
			if ((cp = va_arg(ap, char *)) == NULL)
				cp = "(null)";
			if (prec >= 0) {
				/*
				 * can't use strlen; can only look for the
				 * NUL in the first `prec' characters, and
				 * strlen() will go further.
				 */
				char *p = (char *)memchr(cp, 0, prec);

				if (p != NULL) {
					size = p - cp;
					if (size > prec)
						size = prec;
				} else
					size = prec;
			} else
				size = strlen(cp);
			sign = '\0';
			break;
		case 'U':
			flags |= LONGINT;
			/*FALLTHROUGH*/
		case 'u':
#ifdef _HAVE_SANE_QUAD_
			if (flags & QUADINT)
				uqval = va_arg(ap, u_quad_t);
			else
#endif /* _HAVE_SANE_QUAD_ */
				ulval = UARG();
			base = 10;
			goto nosign;
		case 'X':
			xdigs = "0123456789ABCDEF";
			goto hex;
		case 'x':
			xdigs = "0123456789abcdef";
hex:
#ifdef _HAVE_SANE_QUAD_
			if (flags & QUADINT)
				uqval = va_arg(ap, u_quad_t);
			else
#endif /* _HAVE_SANE_QUAD_ */
				ulval = UARG();
			base = 16;
			/* leading 0x/X only if non-zero */
			if (flags & ALT &&
#ifdef _HAVE_SANE_QUAD_
			    (flags & QUADINT ? uqval != 0 : ulval != 0))
#else /* _HAVE_SANE_QUAD_ */
			    ulval != 0)
#endif /* _HAVE_SANE_QUAD_ */
				flags |= HEXPREFIX;

			/* unsigned conversions */
nosign:			sign = '\0';
			/*
			 * ``... diouXx conversions ... if a precision is
			 * specified, the 0 flag will be ignored.''
			 *	-- ANSI X3J11
			 */
number:			if ((dprec = prec) >= 0)
				flags &= ~ZEROPAD;

			/*
			 * ``The result of converting a zero value with an
			 * explicit precision of zero is no characters.''
			 *	-- ANSI X3J11
			 */
			cp = buf + BUF;
#ifdef _HAVE_SANE_QUAD_
			if (flags & QUADINT) {
				if (uqval != 0 || prec != 0)
					cp = __uqtoa(uqval, cp, base,
					    flags & ALT, xdigs);
			} else {
#else /* _HAVE_SANE_QUAD_ */
			{
#endif /* _HAVE_SANE_QUAD_ */
				if (ulval != 0 || prec != 0)
					cp = BSD__ultoa(ulval, cp, base,
					    flags & ALT, xdigs);
			}
			size = buf + BUF - cp;
			break;
		default:	/* "%?" prints ?, unless ? is NUL */
			if (ch == '\0')
				goto done;
			/* pretend it was %c with argument ch */
			cp = buf;
			*cp = ch;
			size = 1;
			sign = '\0';
			break;
		}

		/*
		 * All reasonable formats wind up here.  At this point, `cp'
		 * points to a string which (if not flags&LADJUST) should be
		 * padded out to `width' places.  If flags&ZEROPAD, it should
		 * first be prefixed by any sign or other prefix; otherwise,
		 * it should be blank padded before the prefix is emitted.
		 * After any left-hand padding and prefixing, emit zeroes
		 * required by a decimal [diouxX] precision, then print the
		 * string proper, then emit zeroes required by any leftover
		 * floating precision; finally, if LADJUST, pad with blanks.
		 *
		 * Compute actual size, so we know how much to pad.
		 * fieldsz excludes decimal prec; realsz includes it.
		 */
		fieldsz = size;
		if (sign)
			fieldsz++;
		else if (flags & HEXPREFIX)
			fieldsz += 2;
		realsz = dprec > fieldsz ? dprec : fieldsz;

		/* right-adjusting blank padding */
		if ((flags & (LADJUST|ZEROPAD)) == 0)
			PAD(width - realsz, blanks);

		/* prefix */
		if (sign) {
			PRINT(&sign, 1);
		} else if (flags & HEXPREFIX) {
			ox[0] = '0';
			ox[1] = ch;
			PRINT(ox, 2);
		}

		/* right-adjusting zero padding */
		if ((flags & (LADJUST|ZEROPAD)) == ZEROPAD)
			PAD(width - realsz, zeroes);

		/* leading zeroes from decimal precision */
		PAD(dprec - fieldsz, zeroes);

		/* the string or number proper */
#ifdef FLOATING_POINT
		if ((flags & FPT) == 0) {
			PRINT(cp, size);
		} else {	/* glue together f_p fragments */
			if (ch >= 'f') {	/* 'f' or 'g' */
				if (_double == 0) {
				/* kludge for __dtoa irregularity */
					if (prec == 0 ||
					    (flags & ALT) == 0) {
						PRINT("0", 1);
					} else {
						PRINT("0.", 2);
						PAD(ndig - 1, zeroes);
					}
				} else if (expt <= 0) {
					PRINT("0.", 2);
					PAD(-expt, zeroes);
					PRINT(cp, ndig);
				} else if (expt >= ndig) {
					PRINT(cp, ndig);
					PAD(expt - ndig, zeroes);
					if (flags & ALT)
						PRINT(".", 1);
				} else {
					PRINT(cp, expt);
					cp += expt;
					PRINT(".", 1);
					PRINT(cp, ndig-expt);
				}
			} else {	/* 'e' or 'E' */
				if (ndig > 1 || flags & ALT) {
					ox[0] = *cp++;
					ox[1] = '.';
					PRINT(ox, 2);
					if (_double || flags & ALT == 0) {
						PRINT(cp, ndig-1);
					} else	/* 0.[0..] */
						/* __dtoa irregularity */
						PAD(ndig - 1, zeroes);
				} else	/* XeYYY */
					PRINT(cp, 1);
				PRINT(expstr, expsize);
			}
		}
#else
		PRINT(cp, size);
#endif
		/* left-adjusting padding (always blank) */
		if (flags & LADJUST)
			PAD(width - realsz, blanks);

		/* finally, adjust ret */
		ret += width > realsz ? width : realsz;

		FLUSH();	/* copy out the I/O vectors */
	}
done:
	FLUSH();
error:
	return (__sferror(fp) ? EOF : ret);
	/* NOTREACHED */
}

#ifdef FLOATING_POINT

extern char *BSD__dtoa __P((double, int, int, int *, int *, char **));

static char *
cvt(value, ndigits, flags, sign, decpt, ch, length)
	double value;
	int ndigits, flags, *decpt, ch, *length;
	char *sign;
{
	int mode, dsgn;
	char *digits, *bp, *rve;

	if (ch == 'f')
		mode = 3;
	else {
		mode = 2;
	}
	if (value < 0) {
		value = -value;
		*sign = '-';
	} else if (value == 0.0 && 1.0/value < 0) {
	    *sign = '-';
	} else {
	    *sign = '\000';
	}
	digits = BSD__dtoa(value, mode, ndigits, decpt, &dsgn, &rve);
	if (flags & ALT) {	/* Print trailing zeros */
		bp = digits + ndigits;
		if (ch == 'f') {
			if (*digits == '0' && value)
				*decpt = -ndigits + 1;
			bp += *decpt;
		}
		if (value == 0)	/* kludge for __dtoa irregularity */
			rve = bp;
		while (rve < bp)
			*rve++ = '0';
	}
	*length = rve - digits;
	return (digits);
}

static int
exponent(p0, exp, fmtch)
	char *p0;
	int exp, fmtch;
{
	register char *p, *t;
	char expbuf[MAXEXP];

	p = p0;
	*p++ = fmtch;
	if (exp < 0) {
		exp = -exp;
		*p++ = '-';
	}
	else
		*p++ = '+';
	t = expbuf + MAXEXP;
	if (exp > 9) {
		do {
			*--t = to_char(exp % 10);
		} while ((exp /= 10) > 9);
		*--t = to_char(exp);
		for (; t < expbuf + MAXEXP; *p++ = *t++);
	}
	else {
		*p++ = '0';
		*p++ = to_char(exp);
	}
	return (p - p0);
}
#endif /* FLOATING_POINT */

int
vsnprintf(str, n, fmt, ap)
	char *str;
	size_t n;
	const char *fmt;
	_BSD_VA_LIST_ ap;
{
	int ret;
	FILE f;

	if ((int)n < 1)
		return (EOF);
	f._flags = __SWR | __SSTR;
	f._bf._base = f._p = (unsigned char *)str;
	f._bf._size = f._w = n - 1;
	ret = BSD_vfprintf(&f, fmt, ap);
	*f._p = 0;
	return (ret);
}

#if defined(LIBC_SCCS) && !defined(lint)
static char sccsid[] = "@(#)snprintf.c	8.1 (Berkeley) 6/4/93";
#endif /* LIBC_SCCS and not lint */

#if defined(__STDC__)
# include <stdarg.h>
#else
# include <varargs.h>
#endif

int
#if defined(__STDC__)
snprintf(char *str, size_t n, char const *fmt, ...)
#else
snprintf(str, n, fmt, va_alist)
char *str, *fmt;
size_t n;
va_dcl
#endif
{
	int ret;
	va_list ap;
	FILE f;

	if ((int)n < 1)
		return (EOF);

#if defined(__STDC__)
	va_start(ap, fmt);
#else
	va_start(ap);
#endif
	f._flags = __SWR | __SSTR;
	f._bf._base = f._p = (unsigned char *)str;
	f._bf._size = f._w = n - 1;
	ret = BSD_vfprintf(&f, fmt, ap);
	*f._p = 0;
	va_end(ap);
	return (ret);
}
039'>4039 4040 4041 4042 4043 4044 4045 4046 4047 4048 4049 4050 4051 4052 4053 4054 4055 4056 4057 4058 4059 4060 4061 4062 4063 4064 4065 4066 4067 4068 4069 4070 4071 4072 4073 4074 4075 4076 4077 4078 4079 4080 4081 4082 4083 4084 4085 4086 4087 4088 4089 4090 4091 4092 4093 4094 4095 4096 4097 4098 4099 4100 4101 4102 4103
# Finnish messages for rhinstall
# Revised by Raimo Koski <rkoski@pp.weppi.fi>, 1998.
#
# Status:
#
# 1998-05-17 
# First version.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2000-02-17 18:41-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Raimo Koski <rkoski@pp.weppi.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <linux@sot.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"

#: ../fstab.py:235 ../fstab.py:394
#, fuzzy
msgid "Formatting"
msgstr "Alustan"

#: ../fstab.py:236
#, fuzzy, c-format
msgid "Formatting swap space on /dev/%s..."
msgstr "Alustan sivutusosiota laitteella %s..."

#: ../fstab.py:246 ../fstab.py:326 ../fstab.py:460
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1541 ../loader/devices.c:182
#: ../loader/devices.c:187 ../loader/lang.c:89 ../loader/loader.c:471
#: ../loader/loader.c:481 ../loader/loader.c:701 ../loader/loader.c:753
#: ../loader/loader.c:910 ../loader/loader.c:915 ../loader/loader.c:1692
#: ../loader/loader.c:1738 ../loader/loader.c:1809 ../loader/urls.c:70
#: ../loader/urls.c:79 ../loader/urls.c:86 ../loader/urls.c:223
#: ../loader/urls.c:228 ../text.py:281 ../text.py:765 ../todo.py:336
#: ../todo.py:654 ../todo.py:685
msgid "Error"
msgstr "Virhe"

#: ../fstab.py:246
#, fuzzy
msgid "Error creating swap on device "
msgstr "Alustan sivutusosiota laitteella %s..."

#: ../fstab.py:327
#, fuzzy, c-format
msgid "Error unmounting %s: %s"
msgstr "Virhe avattaessa: kickstartin tiedosto %s: %s"

#: ../fstab.py:349 ../todo.py:419
msgid "Creating"
msgstr ""

#: ../fstab.py:349
#, fuzzy
msgid "Creating RAID devices..."
msgstr "Luon käynnistyslevykettä..."

#: ../fstab.py:395
#, fuzzy, c-format
msgid "Formatting %s filesystem..."
msgstr "Luon ext2-tiedostojärjestelmän laitteelle /dev/%s..."

#: ../fstab.py:417
msgid "Loopback"
msgstr ""

#: ../fstab.py:418
#, c-format
msgid "Creating loopback filesystem on device /dev/%s..."
msgstr ""

#: ../fstab.py:461
#, fuzzy, c-format
msgid "Error mounting %s: %s"
msgstr "Virhe avattaessa: kickstartin tiedosto %s: %s"

#: ../gui.py:277 ../gui.py:523
msgid "Next"
msgstr ""

#: ../gui.py:278 ../gui.py:522 ../libfdisk/newtfsedit.c:1292
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1300 ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:67
#: ../loader/devices.c:171 ../loader/devices.c:249 ../loader/lang.c:548
#: ../loader/loader.c:255 ../loader/loader.c:608 ../loader/loader.c:644
#: ../loader/loader.c:753 ../loader/loader.c:1160 ../loader/net.c:162
#: ../loader/net.c:284 ../loader/urls.c:146 ../loader/urls.c:361 ../text.py:54
#: ../text.py:65 ../text.py:100 ../text.py:101 ../text.py:120 ../text.py:143
#: ../text.py:173 ../text.py:176 ../text.py:230 ../text.py:284 ../text.py:298
#: ../text.py:300 ../text.py:319 ../text.py:321 ../text.py:343 ../text.py:345
#: ../text.py:452 ../text.py:502 ../text.py:504 ../text.py:517 ../text.py:535
#: ../text.py:548 ../text.py:585 ../text.py:587 ../text.py:613 ../text.py:616
#: ../text.py:625 ../text.py:685 ../text.py:686 ../textw/constants.py:10
#: ../textw/lilo.py:31 ../textw/lilo.py:87 ../textw/lilo.py:94
#: ../textw/lilo.py:178 ../textw/packages.py:20 ../textw/packages.py:85
#: ../textw/packages.py:144 ../textw/packages.py:153
#: ../textw/partitioning.py:23 ../textw/partitioning.py:64
#: ../textw/partitioning.py:231 ../textw/partitioning.py:280
#: ../textw/silo.py:26 ../textw/silo.py:98 ../textw/silo.py:205
#: ../textw/timezone.py:66 ../textw/userauth.py:30 ../textw/userauth.py:154
#: ../textw/userauth.py:185 ../textw/userauth.py:257
msgid "Back"
msgstr "Takaisin"

#: ../gui.py:279 ../gui.py:527
msgid "Show Help"
msgstr ""

#: ../gui.py:280 ../gui.py:526
msgid "Hide Help"
msgstr ""

#: ../gui.py:281 ../gui.py:525
msgid "Finish"
msgstr ""

#: ../gui.py:284 ../gui.py:552
msgid "Online Help"
msgstr ""

#: ../gui.py:285 ../iw/language.py:10 ../text.py:59 ../text.py:1005
#: ../text.py:1034
msgid "Language Selection"
msgstr ""

#: ../gui.py:489
msgid "Red Hat Linux Installer"
msgstr ""

#: ../gui.py:493
#, fuzzy
msgid "Red Hat Linux Install Shell"
msgstr "Tervetuloa Red Hat Linuxin käyttäjäksi"

#: ../gui.py:504
#, fuzzy, c-format
msgid "Red Hat Linux Installer on %s"
msgstr "Tervetuloa Red Hat Linuxin käyttäjäksi"

#: ../gui.py:505
#, c-format
msgid "Red Hat Linux Install Shell on %s"
msgstr ""

#: ../installclass.py:252
msgid ""
"You are about to erase any preexisting Linux installations on your system."
msgstr ""

#: ../installclass.py:289
#, fuzzy
msgid ""
"You are about to erase ALL DATA on your hard drive to make room for your "
"Linux installation."
msgstr "Voit menettää tietoja! Haluatko varmasti tehdä tämän?"

#. code to create dialog in gtk+
#: ../libfdisk/fsedit.c:739 ../libfdisk/fsedit.c:746 ../libfdisk/fsedit.c:753
#: ../libfdisk/fsedit.c:762 ../libfdisk/fsedit.c:789 ../libfdisk/fsedit.c:799
#: ../libfdisk/fsedit.c:828 ../libfdisk/fsedit.c:845 ../libfdisk/fsedit.c:1238
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:788 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1158
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1184 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1202
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1414 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1514
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1532 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1770
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2005 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2013
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2027 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2038
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2045 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2060
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2069 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2078
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2117 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2278
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:113 ../libfdisk/newtfsedit.c:462
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:540 ../libfdisk/newtfsedit.c:558
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:576 ../libfdisk/newtfsedit.c:1292
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1300 ../libfdisk/newtfsedit.c:1426
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1447 ../libfdisk/newtfsedit.c:1541
#: ../loader/urls.c:70 ../loader/urls.c:79 ../loader/urls.c:86
#: ../loader/urls.c:234 ../text.py:54 ../text.py:56 ../text.py:100
#: ../text.py:625 ../textw/constants.py:10 ../textw/lilo.py:105
#: ../textw/lilo.py:177 ../textw/silo.py:135 ../textw/silo.py:148
#: ../textw/silo.py:204
msgid "Ok"
msgstr "Ok"

#: ../text.py:60
#, fuzzy
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr "Mitkä paketit asennetaan?"

#: ../text.py:80
msgid "/dev/ttyS0 (COM1 under DOS)"
msgstr ""

#: ../text.py:81
msgid "/dev/ttyS1 (COM2 under DOS)"
msgstr ""

#: ../text.py:82
msgid "/dev/ttyS2 (COM3 under DOS)"
msgstr ""

#: ../text.py:83
msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
msgstr ""

#: ../iw/lilo.py:221 ../iw/silo.py:254 ../text.py:98 ../textw/lilo.py:100
#: ../textw/lilo.py:168 ../textw/silo.py:130 ../textw/silo.py:195
msgid "Device"
msgstr "Laite"

#: ../text.py:99
#, c-format
msgid "What device is your mouse located on? %s %i"
msgstr ""

#: ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:66 ../loader/devices.c:170
#: ../loader/devices.c:182 ../loader/devices.c:187 ../loader/devices.c:249
#: ../loader/kickstart.c:58 ../loader/kickstart.c:68 ../loader/kickstart.c:107
#: ../loader/lang.c:89 ../loader/lang.c:277 ../loader/lang.c:548
#: ../loader/loader.c:255 ../loader/loader.c:471 ../loader/loader.c:481
#: ../loader/loader.c:644 ../loader/loader.c:701 ../loader/loader.c:753
#: ../loader/loader.c:910 ../loader/loader.c:915 ../loader/loader.c:1004
#: ../loader/loader.c:1160 ../loader/loader.c:1692 ../loader/loader.c:1738
#: ../loader/loader.c:1801 ../loader/loader.c:1809 ../loader/net.c:162
#: ../loader/net.c:284 ../loader/net.c:560 ../loader/net.c:591
#: ../loader/urls.c:146 ../loader/urls.c:223 ../loader/urls.c:228
#: ../loader/urls.c:361 ../text.py:120 ../text.py:173 ../text.py:230
#: ../text.py:298 ../text.py:343 ../text.py:360 ../text.py:452 ../text.py:472
#: ../text.py:502 ../text.py:585 ../text.py:613 ../text.py:685 ../text.py:710
#: ../text.py:724 ../text.py:744 ../text.py:757 ../text.py:769 ../text.py:964
#: ../text.py:968 ../text.py:1165 ../textw/lilo.py:30 ../textw/lilo.py:87
#: ../textw/packages.py:20 ../textw/packages.py:85 ../textw/packages.py:144
#: ../textw/partitioning.py:231 ../textw/partitioning.py:280
#: ../textw/partitioning.py:290 ../textw/partitioning.py:298
#: ../textw/silo.py:25 ../textw/silo.py:98 ../textw/timezone.py:66
#: ../textw/userauth.py:30 ../textw/userauth.py:44 ../textw/userauth.py:49
#: ../textw/userauth.py:82 ../textw/userauth.py:95 ../textw/userauth.py:101
#: ../textw/userauth.py:107 ../textw/userauth.py:115 ../textw/userauth.py:124
#: ../textw/userauth.py:185 ../textw/userauth.py:257
msgid "OK"
msgstr ""

#: ../text.py:122
msgid "Which model mouse is attached to this computer?"
msgstr ""

#: ../text.py:131
msgid "Emulate 3 Buttons?"
msgstr ""

#: ../text.py:133
#, fuzzy
msgid "Mouse Selection"
msgstr "Modulin parametrit"

#: ../text.py:171 ../text.py:1007 ../text.py:1036
#, fuzzy
msgid "Keyboard Selection"
msgstr "Näppäimistötyyppi"

#: ../text.py:172
msgid "Which model keyboard is attached to this computer?"
msgstr ""

#: ../text.py:223
#, fuzzy
msgid "Install GNOME Workstation"
msgstr "Työasema"

#: ../text.py:224
#, fuzzy
msgid "Install KDE Workstation"
msgstr "Työasema"

#: ../text.py:225
#, fuzzy
msgid "Install Server System"
msgstr "Asenna"

#: ../text.py:226
#, fuzzy
msgid "Install Custom System"
msgstr "Asenna"

#: ../text.py:227
#, fuzzy
msgid "Upgrade Existing Installation"
msgstr "Lilon asennus"

#: ../text.py:228 ../text.py:1039
#, fuzzy
msgid "Installation Type"
msgstr "Asennusvaiheet"

#: ../text.py:229
#, fuzzy
msgid "What type of system would you like to install?"
msgstr "Missä tietovälineessä asennettavat paketit ovat?"

#: ../text.py:282
msgid "You don't have any Linux partitions. You can't upgrade this system!"
msgstr "Sinulla ei ole Linuxin osioita. Et voi päivittää tätä järjestelmää!"

#: ../text.py:295
#, fuzzy
msgid "System to Upgrade"
msgstr "Järjestelmävirhe %d"

#: ../text.py:296
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "Mikä osio on järjestelmäsi juuriosio"

#: ../text.py:311
#, fuzzy
msgid "Customize Packages to Upgrade"
msgstr "Valitse päivitettävät paketit"

#: ../text.py:312
msgid ""
"The packages you have installed, and any other packages which are needed to "
"satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would you "
"like to customize the set of packages that will be upgraded?"
msgstr ""
"Kaikki aikaisemmin asennetut paketit ja kaikki muut paketit, jotka pitää "
"asentaa riippuvuuksien takia, ovat valittu asennettaviksi. Haluatko muokata "
"päivitettävien pakettien listaa?"

#: ../iw/welcome.py:88 ../libfdisk/fsedit.c:772 ../libfdisk/gnomefsedit.c:713
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1114 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1220
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2170 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2440
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2493 ../libfdisk/newtfsedit.c:499
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:692 ../libfdisk/newtfsedit.c:1479
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1497 ../libfdisk/newtfsedit.c:1582
#: ../loader/loader.c:608 ../loader/net.c:719 ../text.py:319 ../text.py:517
#: ../text.py:535 ../text.py:542 ../textw/partitioning.py:192
msgid "Yes"
msgstr "Kyllä"

#: ../iw/welcome.py:91 ../libfdisk/fsedit.c:772 ../libfdisk/gnomefsedit.c:713
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1114 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1220
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2170 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2440
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2493 ../libfdisk/newtfsedit.c:499
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:692 ../libfdisk/newtfsedit.c:1479
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1497 ../libfdisk/newtfsedit.c:1582
#: ../loader/net.c:719 ../text.py:319 ../text.py:324 ../text.py:517
#: ../text.py:535 ../text.py:545 ../textw/partitioning.py:192
msgid "No"
msgstr "Ei"

#: ../text.py:334 ../text.py:352
#, fuzzy
msgid "Red Hat Linux"
msgstr "Tervetuloa Red Hat Linuxin käyttäjäksi"

#: ../text.py:335
#, fuzzy
msgid ""
"Welcome to Red Hat Linux!\n"
"\n"
"This installation process is outlined in detail in the Official Red Hat "
"Linux Installation Guide available from Red Hat Software. If you have access "
"to this manual, you should read the installation section before continuing.\n"
"\n"
"If you have purchased Official Red Hat Linux, be sure to register your "
"purchase through our web site, http://www.redhat.com/."
msgstr ""
"Tervetuloa Red Hat Linuxin käyttäjäksi!\n"
"\n"
"Asennuksen eteneminen on selostettu yksityiskohtaisesti Official Red Hat "
"Linuxin asennusoppaassa, joka on saatavana Suomen Ohjelmistotyö OY:ltä. Jos "
"sinulla on tämä opas, sinun pitäisi lukea asennusta käsittelevät luvut ennen "
"kuin jatkat.\n"
"\n"
"Jos olet ostanut Official Red Hat Linuxin, rekisteröidy käyttäjäksi "
"WWW-palvelijamme http://www.redhat.sot.com kautta."

#: ../text.py:353
msgid ""
"Welcome to the Red Hat Linux!\n"
"\n"
"You have entered reconfiguration mode, which will allow you to configure "
"site-specific options of your computer.\n"
"\n"
"To exit without changing your setup select the Cancel button below."
msgstr ""

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:788 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1770
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2278 ../libfdisk/newtfsedit.c:463
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1497 ../loader/devices.c:171
#: ../loader/loader.c:1801 ../text.py:360 ../text.py:362 ../textw/lilo.py:106
#: ../textw/silo.py:135 ../textw/silo.py:153 ../textw/userauth.py:63
msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta"

#: ../text.py:424
msgid "Use bootp/dhcp"
msgstr ""

#: ../loader/net.c:234 ../text.py:429
msgid "IP address:"
msgstr "IP-osoite:"

#: ../loader/net.c:237 ../text.py:430
msgid "Netmask:"
msgstr "Verkon peitto:"

#: ../loader/net.c:240 ../text.py:431
msgid "Default gateway (IP):"
msgstr "Oletusyhdyskäytävä:"

#: ../loader/net.c:243 ../text.py:432
msgid "Primary nameserver:"
msgstr "Ensisijainen nimipalvelin:"

#: ../iw/network.py:11 ../text.py:454
msgid "Network Configuration"
msgstr "Verkon määritykset"

#: ../text.py:470
#, fuzzy
msgid "Invalid information"
msgstr "Puuttuvat tiedot"

#: ../text.py:471
#, fuzzy
msgid "You must enter valid IP information to continue"
msgstr "Sinun on syötettävä kelvollinen IP-osoite ja verkon peitto"

#: ../text.py:498
#, fuzzy
msgid "Hostname Configuration"
msgstr "SCSI-määritykset"

#: ../text.py:499
msgid ""
"The hostname is the name of your computer.  If your computer is attached to "
"a network, this may be assigned by your network administrator."
msgstr ""

#: ../iw/network.py:207 ../loader/net.c:459 ../loader/net.c:638 ../text.py:502
msgid "Hostname"
msgstr "Koneen nimi"

#: ../text.py:518
#, fuzzy
msgid ""
"A custom boot disk provides a way of booting into your Linux system without "
"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
"install lilo on your system, another operating system removes lilo, or lilo "
"doesn't work with your hardware configuration. A custom boot disk can also "
"be used with the Red Hat rescue image, making it much easier to recover from "
"severe system failures.\n"
"\n"
"Would you like to create a boot disk for your system?"
msgstr ""
"Mukautetulla käynnistyslevykkeellä voit käynnistää järjestelmän ilman "
"tavanomaisen käyttöjärjestelmälataajan apua. Tästä on hyötyä, jos et halua "
"asentaa LILO:a järjestelmääsi, toinen käyttöjärjestelmä poistaa LILO:n, tai "
"LILO ei toimi laitteistossasi. Mukautettua käynnistyslevykettä voidaan "
"käyttää myös Red Hatin vikasiedon käynnistyslevykkeen kanssa, jolloin "
"vakavista järjestelmän virhetilanteista on helpompi toipua.\n"
"\n"
"Haluaisitko tehdä käynnistyslevykkeen järjestelmääsi?"

#: ../text.py:537
msgid ""
"\n"
"On SMCC made Ultra machines floppy booting probably does not work\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../text.py:540 ../text.py:753
msgid "Bootdisk"
msgstr "Käynnistyslevyke"

#: ../text.py:583
#, fuzzy
msgid "X probe results"
msgstr "Automaattihaku"

#: ../text.py:602 ../text.py:621
msgid "Unlisted Card"
msgstr ""

#: ../text.py:610
#, fuzzy
msgid "Video Card Selection"
msgstr "Näppäimistötyyppi"

#: ../text.py:611
#, fuzzy
msgid "Which video card do you have?"
msgstr "Mikä näppäimistö sinulla on?"

#: ../text.py:623
#, fuzzy
msgid "X Server Selection"
msgstr "Modulin parametrit"

#: ../text.py:623
#, fuzzy
msgid "Choose a server"
msgstr "Valitse tarkasteltava ryhmä:"

#: ../text.py:681
#, fuzzy
msgid "Installation to begin"
msgstr "Asennusvaiheet"

#: ../iw/confirm.py:33 ../text.py:682
msgid ""
"A complete log of your installation will be in /tmp/install.log after "
"rebooting your system. You may want to keep this file for later reference."
msgstr ""
"Täydellinen loki asennuksesta  kirjoitetaan tiedostoon /tmp/install.log. "
"Voit säilyttää sen myöhempiä tarpeita varten."

#: ../text.py:699 ../text.py:714 ../text.py:734
msgid "Complete"
msgstr "Valmis"

#: ../iw/congrats.py:32 ../text.py:700
#, fuzzy
msgid ""
"Congratulations, installation is complete.\n"
"\n"
"Press return to reboot, and be sure to remove your boot medium as the system "
"reboots, or your system will rerun the install. For information on fixes "
"which are available for this release of Red Hat Linux, consult the Errata "
"available from http://www.redhat.com/errata.\n"
"\n"
"Information on configuring and using your Red Hat Linux system is contained "
"in the Red Hat Linux manuals."
msgstr ""
"Onnittelut, asennus on valmis.\n"
"\n"
"Poista levyke asemasta ja paina Enter, käynnistääksesi koneen uudelleen. "
"Löydät tietoja korjauksista, jotka ovat saatavana tähän versioon, "
"virhelistasta osoitteesta http://www.redhat.sot.com.\n"
"\n"
"Järjestelmän konfiguroinnista on tietoja Official Red Hat Linuxin oppaan "
"luvussa \"Asennuksen jälkeinen konfigurointi\""

#: ../text.py:715 ../text.py:735
#, fuzzy
msgid ""
"Congratulations, configuration is complete.\n"
"\n"
" For information on fixes which are available for this release of Red Hat "
"Linux, consult the Errata available from http://www.redhat.com.\n"
"\n"
"Information on further configuring your system is available in the post "
"install chapter of the Official Red Hat Linux User's Guide."
msgstr ""
"Onnittelut, asennus on valmis.\n"
"\n"
"Poista levyke asemasta ja paina Enter, käynnistääksesi koneen uudelleen. "
"Löydät tietoja korjauksista, jotka ovat saatavana tähän versioon, "
"virhelistasta osoitteesta http://www.redhat.sot.com.\n"
"\n"
"Järjestelmän konfiguroinnista on tietoja Official Red Hat Linuxin oppaan "
"luvussa \"Asennuksen jälkeinen konfigurointi\""

#: ../iw/bootdisk.py:57 ../text.py:754
msgid ""
"Insert a blank floppy in the first floppy drive. All data on this disk will "
"be erased during creation of the boot disk."
msgstr ""

#: ../text.py:757 ../text.py:758 ../text.py:769 ../text.py:770
#: ../textw/lilo.py:30 ../textw/silo.py:25
msgid "Skip"
msgstr "Ohita"

#: ../iw/bootdisk.py:61 ../text.py:766
msgid ""
"An error occured while making the boot disk. Please make sure that there is "
"a formatted floppy in the first floppy drive."
msgstr ""

#: ../text.py:828
#, fuzzy
msgid "Package Installation"
msgstr "Lilon asennus"

#: ../text.py:830
#, fuzzy
msgid "Name   : "
msgstr "Jonon nimi:"

#: ../text.py:831
#, fuzzy
msgid "Size   : "
msgstr "Koko  :"

#: ../text.py:832
msgid "Summary: "
msgstr ""

#: ../text.py:858
#, fuzzy
msgid "    Packages"
msgstr "Paketti"

#: ../text.py:859
msgid "       Bytes"
msgstr ""

#: ../text.py:860
msgid "        Time"
msgstr ""

#: ../text.py:862
msgid "Total    :"
msgstr ""

#: ../text.py:869
#, fuzzy
msgid "Completed:   "
msgstr "Valmis"

#: ../text.py:879
msgid "Remaining:  "
msgstr ""

#: ../text.py:968 ../text.py:969
msgid "Debug"
msgstr ""

#: ../text.py:981
msgid "Red Hat Linux (C) 2000 Red Hat, Inc."
msgstr ""

#: ../text.py:983
#, fuzzy
msgid ""
"  <Tab>/<Alt-Tab> between elements   |  <Space> selects   |  <F12> next "
"screen"
msgstr ""
"  <Tab>/<Alt-Tab> vaihtaa elementtiä  | <Space> valitsee | <F12> seuraava "

#: ../iw/welcome.py:11 ../iw/welcome.py:38 ../text.py:1003 ../text.py:1038
msgid "Welcome"
msgstr ""

#: ../text.py:1009 ../text.py:1077
#, fuzzy
msgid "Hostname Setup"
msgstr "Koneen nimen haku"

#: ../text.py:1011 ../text.py:1079
#, fuzzy
msgid "Network Setup"
msgstr "NFS:n määrittely"

#: ../text.py:1017 ../text.py:1085
msgid "Time Zone Setup"
msgstr ""

#: ../text.py:1019 ../text.py:1087 ../textw/userauth.py:9
msgid "Root Password"
msgstr "Pääkäyttäjän salasana"

#: ../text.py:1021 ../text.py:1089 ../textw/userauth.py:161
msgid "User Account Setup"
msgstr ""

#: ../text.py:1023 ../text.py:1091
#, fuzzy
msgid "Authentication"
msgstr "Määrittele aikavyöhyke"

#: ../text.py:1029
#, fuzzy
msgid "Configuration Complete"
msgstr "SCSI-määritykset"

#: ../text.py:1047 ../textw/silo.py:28 ../textw/silo.py:100
#: ../textw/silo.py:212
#, fuzzy
msgid "SILO Configuration"
msgstr "SCSI-määritykset"

#: ../text.py:1053 ../textw/lilo.py:33 ../textw/lilo.py:84
#: ../textw/lilo.py:186
#, fuzzy
msgid "LILO Configuration"
msgstr "SCSI-määritykset"

#: ../iw/lilo.py:122 ../iw/lilo.py:245 ../iw/silo.py:125 ../iw/silo.py:277
#: ../text.py:1057 ../text.py:1063
#, fuzzy
msgid "Partition"
msgstr "Osioi uudelleen"

#: ../text.py:1059
#, fuzzy
msgid "Manually Partition"
msgstr "Osioi uudelleen"

#: ../text.py:1061
#, fuzzy
msgid "Automatic Partition"
msgstr "Muokkaa osiota"

#: ../text.py:1065 ../textw/partitioning.py:272
#, fuzzy
msgid "Root Filesystem Size"
msgstr "Asenna"

#: ../text.py:1067
msgid "Swap"
msgstr ""

#: ../text.py:1069
#, fuzzy
msgid "Filesystem Formatting"
msgstr "Alustan"

#: ../iw/mouse.py:55 ../text.py:1081 ../text.py:1083
#, fuzzy
msgid "Mouse Configuration"
msgstr "SCSI-määritykset"

#: ../text.py:1093
#, fuzzy
msgid "Package Groups"
msgstr "Paketti"

#: ../text.py:1095 ../text.py:1123
#, fuzzy
msgid "Individual Packages"
msgstr "Valitse yksittäisiä paketteja"

#: ../text.py:1097 ../textw/packages.py:122
#, fuzzy
msgid "Package Dependencies"
msgstr "Selvittämättömiä riippuvuuksia"

#: ../iw/xconfig.py:250 ../text.py:1099 ../text.py:1107
#, fuzzy
msgid "X Configuration"
msgstr "SCSI-määritykset"

#: ../text.py:1101
#, fuzzy
msgid "Installation Begins"
msgstr "Asennusvaiheet"

#: ../text.py:1103
#, fuzzy
msgid "Install System"
msgstr "Asenna"

#: ../text.py:1104 ../text.py:1106 ../text.py:1125 ../text.py:1127
#, fuzzy
msgid "Boot Disk"
msgstr "Käynnistyslevyke"

#: ../text.py:1109
#, fuzzy
msgid "Installation Complete"
msgstr "Asennuspolku"

#: ../text.py:1114
msgid "Examine System"
msgstr ""

#: ../text.py:1121
msgid "Customize Upgrade"
msgstr ""

#: ../text.py:1124
#, fuzzy
msgid "Upgrade System"
msgstr "Päivitä järjestelmä"

#: ../text.py:1128
#, fuzzy
msgid "Upgrade Complete"
msgstr "Päivitä järjestelmä"

#: ../text.py:1162
msgid "Cancelled"
msgstr "Peruutettu"

#: ../text.py:1163
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr "En voi siirtyä nyt aikaisempaan vaiheeseen. Yritä uudelleen."

#: ../todo.py:337
#, fuzzy, c-format
msgid "Error copying file: %s"
msgstr "virhe avattaessa header-tiedostoa: %s"

#: ../todo.py:419
#, fuzzy
msgid "Creating boot disk..."
msgstr "Luon käynnistyslevykettä..."

#: ../todo.py:439
#, fuzzy
msgid "Reading"
msgstr "Rakennan uudelleen"

#: ../todo.py:440
#, fuzzy
msgid "Reading package information..."
msgstr "Lähetän DHCP-pyynnön..."

#: ../todo.py:624 ../todo.py:637
msgid "no suggestion"
msgstr "ei ehdotusta"

#: ../todo.py:643
#, fuzzy
msgid "Searching"
msgstr "Kaikki"

#: ../todo.py:644
msgid "Searching for Red Hat Linux installations..."
msgstr ""

#: ../todo.py:655 ../todo.py:686
#, fuzzy, c-format
msgid "Error mounting ext2 filesystem on %s: %s"
msgstr "Virhe avattaessa: kickstartin tiedosto %s: %s"

#: ../todo.py:697
#, fuzzy
msgid "Finding"
msgstr "Rakennan uudelleen"

#: ../todo.py:698
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "Etsin päivitettäviä paketteja..."

#: ../todo.py:954
msgid "Processing"
msgstr ""

#: ../todo.py:955
#, fuzzy
msgid "Preparing to install..."
msgstr "Etsin päivitettäviä paketteja..."

#: ../todo.py:1134
#, c-format
msgid "Upgrading %s.\n"
msgstr ""

#: ../todo.py:1136
#, fuzzy, c-format
msgid "Installing %s.\n"
msgstr "Asennan"

#: ../todo.py:1157
msgid ""
"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
"selected. You need more space on the following filesystems:\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../todo.py:1160
#, fuzzy
msgid "Mount Point"
msgstr "Ei liitoskohtaa"

#: ../todo.py:1160
#, fuzzy
msgid "Space Needed"
msgstr "Uudelleenkäynnistys pakollinen"

#: ../todo.py:1173
#, fuzzy
msgid "Disk Space"
msgstr "Levytila"

#: ../todo.py:1197
#, fuzzy
msgid "Post Install"
msgstr "Asennus"

#: ../todo.py:1198
#, fuzzy
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "SCSI-määritykset"

#: ../iw/xconfig.py:10 ../xf86config.py:257
msgid "Video Card"
msgstr ""

#: ../iw/xconfig.py:12 ../xf86config.py:259
msgid "Video Ram"
msgstr ""

#: ../xf86config.py:261
#, fuzzy
msgid "X server"
msgstr "Palvelin"

#: ../xf86config.py:263
#, fuzzy
msgid "Unable to detect video card"
msgstr "Luon käynnistyksen ramlevyn..."

#: ../iw/xconfig.py:11 ../xf86config.py:270 ../xf86config.py:272
msgid "Monitor"
msgstr ""

#: ../xf86config.py:272
msgid "Plug and Play Monitor"
msgstr ""

#: ../xf86config.py:274
msgid "Horizontal frequency range"
msgstr ""

#: ../xf86config.py:276
msgid "Vertical frequency range"
msgstr ""

#: ../iw/account.py:15
#, fuzzy
msgid "Account Configuration"
msgstr "SCSI-määritykset"

#: ../iw/account.py:36
#, fuzzy
msgid "Root password accepted."
msgstr "Pääkäyttäjän salasana"

#: ../iw/account.py:39
#, fuzzy
msgid "Root password is too short."
msgstr "Pääkäyttäjän salasana"

#: ../iw/account.py:41
#, fuzzy
msgid "Root password does not match."
msgstr "Salasanat poikkeavat"

#: ../iw/account.py:168
#, fuzzy
msgid "Root Password: "
msgstr "Pääkäyttäjän salasana"

#: ../iw/account.py:171
#, fuzzy
msgid "Confirm: "
msgstr "Konfiguroi TCP/IP"

#: ../iw/account.py:229 ../iw/account.py:268
#, fuzzy
msgid "Account Name"
msgstr "Käyttäjätunnus:"

#: ../iw/account.py:233 ../textw/userauth.py:80
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "Salasana:"

#: ../iw/account.py:237 ../textw/userauth.py:81
#, fuzzy
msgid "Password (confirm)"
msgstr "Salasana (sama):"

#: ../iw/account.py:241 ../iw/account.py:268 ../textw/userauth.py:79
#: ../textw/userauth.py:173
msgid "Full Name"
msgstr ""

#: ../iw/account.py:250 ../libfdisk/newtfsedit.c:1298 ../textw/userauth.py:184
msgid "Add"
msgstr "Lisää"

#: ../iw/account.py:252 ../libfdisk/newtfsedit.c:1291
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1299 ../textw/lilo.py:177 ../textw/lilo.py:199
#: ../textw/partitioning.py:63 ../textw/silo.py:204 ../textw/silo.py:226
#: ../textw/userauth.py:185
msgid "Edit"
msgstr "Muokkaa"

#: ../iw/account.py:254 ../libfdisk/newtfsedit.c:1291
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1299 ../textw/userauth.py:184
msgid "Delete"
msgstr "Poista"

#: ../iw/account.py:256
msgid "New"
msgstr ""

#: ../iw/auth.py:11 ../textw/userauth.py:259
#, fuzzy
msgid "Authentication Configuration"
msgstr "Verkon määritykset"

#: ../iw/auth.py:50
msgid "Enable MD5 passwords"
msgstr ""

#: ../iw/auth.py:51
#, fuzzy
msgid "Enable shadow passwords"
msgstr "Aseta pääkäyttäjän salasana"

#: ../iw/auth.py:53 ../textw/userauth.py:264
msgid "Enable NIS"
msgstr ""

#: ../iw/auth.py:54
msgid "Use broadcast to find NIS server"
msgstr ""

#: ../iw/auth.py:66
msgid "NIS Domain: "
msgstr ""

#: ../iw/auth.py:68
#, fuzzy
msgid "NIS Server: "
msgstr "Palvelin:"

#: ../iw/bootdisk.py:11
#, fuzzy
msgid "Bootdisk Creation"
msgstr "Käynnistyslevyke"

#: ../iw/bootdisk.py:68
msgid "Skip boot disk creation"
msgstr ""

#: ../iw/confirm.py:11
#, fuzzy
msgid "About to Install"
msgstr "Asennettavat komponentit"

#: ../iw/confirm.py:28
msgid "Click next to begin installation of Red Hat Linux."
msgstr ""

#: ../iw/congrats.py:11 ../iw/congrats.py:58
#, fuzzy
msgid "Congratulations"
msgstr "Määrittele aikavyöhyke"

#: ../iw/congrats.py:13 ../iw/congrats.py:60
#, fuzzy
msgid "Exit"
msgstr "Muokkaa"

#: ../iw/congrats.py:80
#, fuzzy
msgid ""
"Congratulations, configuration is complete.\n"
"\n"
"For information on fixes which are available for this release of Red Hat "
"Linux, consult the Errata available from http://www.redhat.com.\n"
"\n"
"Information on further configuring your system is available in the post "
"install chapter of the Official Red Hat Linux User's Guide."
msgstr ""
"Onnittelut, asennus on valmis.\n"
"\n"
"Poista levyke asemasta ja paina Enter, käynnistääksesi koneen uudelleen. "
"Löydät tietoja korjauksista, jotka ovat saatavana tähän versioon, "
"virhelistasta osoitteesta http://www.redhat.sot.com.\n"
"\n"
"Järjestelmän konfiguroinnista on tietoja Official Red Hat Linuxin oppaan "
"luvussa \"Asennuksen jälkeinen konfigurointi\""

#: ../iw/dependencies.py:9
msgid "Unresolved Dependencies"
msgstr "Selvittämättömiä riippuvuuksia"

#: ../iw/dependencies.py:30 ../iw/progress.py:127 ../textw/packages.py:129
msgid "Package"
msgstr "Paketti"

#: ../iw/dependencies.py:30 ../textw/packages.py:129
msgid "Requirement"
msgstr "Vaatimus"

#: ../iw/dependencies.py:38 ../textw/packages.py:141
msgid "Install packages to satisfy dependencies"
msgstr "Asenna riippuvuuksien vaatimat paketit"

#: ../iw/examine.py:10
#, fuzzy
msgid "Upgrade Examine"
msgstr "Päivitän"

#: ../iw/examine.py:35
#, fuzzy
msgid ""
"You don't have any Linux partitions.\n"
" You can't upgrade this sytem!"
msgstr "Sinulla ei ole Linuxin osioita. Et voi päivittää tätä järjestelmää!"

#: ../iw/examine.py:60
#, fuzzy
msgid "Customize packages to be upgraded"
msgstr "Valitse päivitettävät paketit"

#: ../iw/fdisk.py:12 ../textw/partitioning.py:22
msgid "fdisk"
msgstr "fdisk"

#: ../iw/fdisk.py:80
#, fuzzy
msgid "Select drive to run fdisk on"
msgstr "Valitse kirjoittimen liitäntä"

#: ../iw/format.py:12
#, fuzzy
msgid "Choose partitions to Format"
msgstr "Valitse alustettava osiot"

#: ../iw/format.py:47
#, fuzzy
msgid "Check for bad blocks while formatting"
msgstr "Tarkista levyn virheet alustettaessa"

#: ../iw/installpath.py:38
#, fuzzy
msgid "GNOME Workstation"
msgstr "Työasema"

#: ../iw/installpath.py:40
#, fuzzy
msgid "KDE Workstation"
msgstr "Työasema"

#: ../iw/installpath.py:42 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2346
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2366
#, fuzzy
msgid "Server"
msgstr "Palvelin"

#: ../iw/installpath.py:43
msgid "Custom"
msgstr "Mukautettu"

#: ../iw/installpath.py:93
#, fuzzy
msgid "Install Type"
msgstr "Asenna"

#: ../iw/installpath.py:187
msgid "Install"
msgstr "Asennus"

#: ../iw/installpath.py:189
msgid "Upgrade"
msgstr "Päivitys"

#: ../iw/installpath.py:242
#, fuzzy
msgid "Use fdisk"
msgstr "fdisk"

#: ../iw/keyboard.py:13
#, fuzzy
msgid "Keyboard Configuration"
msgstr "Verkon määritykset"

#: ../iw/keyboard.py:56
msgid "Model"
msgstr ""

#: ../iw/keyboard.py:75
msgid "Layout"
msgstr ""

#: ../iw/keyboard.py:94
msgid "Dead Keys"
msgstr ""

#: ../iw/keyboard.py:103
msgid "Enable dead keys"
msgstr ""

#: ../iw/keyboard.py:104
msgid "Disable dead keys"
msgstr ""

#: ../iw/keyboard.py:113
#, fuzzy
msgid "Test your selection here:"
msgstr "Näppäimistötyyppi"

#: ../iw/language.py:21 ../loader/lang.c:275
#, fuzzy
msgid "What language should be used during the installation process?"
msgstr "Mitkä paketit asennetaan?"

#: ../iw/lilo.py:18
#, fuzzy
msgid "Lilo Configuration"
msgstr "SCSI-määritykset"

#: ../iw/lilo.py:125 ../iw/lilo.py:246 ../iw/silo.py:130 ../iw/silo.py:278
msgid "Type"
msgstr ""

#: ../iw/lilo.py:164
#, fuzzy
msgid "Install LILO boot record on:"
msgstr "Asenna käyttöjärjestelmälataaja"

#: ../iw/lilo.py:171 ../iw/silo.py:170 ../textw/silo.py:63
#, fuzzy
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Pääkäynnistyslohko"

#: ../iw/lilo.py:175 ../iw/silo.py:173 ../textw/silo.py:64
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Ensimmäinen sektori käynnistysosiolla"

#: ../iw/lilo.py:179 ../textw/lilo.py:24
msgid "Use linear mode (needed for some SCSI drives)"
msgstr "Käytä lineaarimoodia (tarvitaan joillekin SCSI-levyille)"

#: ../iw/lilo.py:189 ../iw/silo.py:205
#, fuzzy
msgid "Kernel parameters"
msgstr "Modulin parametrit"

#: ../iw/lilo.py:206 ../iw/silo.py:223
#, fuzzy
msgid "Create boot disk"
msgstr "Tee käynnistyslevyke"

#: ../iw/lilo.py:210
msgid "Do not install LILO"
msgstr ""

#: ../iw/lilo.py:221 ../iw/silo.py:254 ../textw/lilo.py:168
#: ../textw/silo.py:195
msgid "Default"
msgstr "Oletus"

#: ../iw/lilo.py:221 ../iw/silo.py:254 ../textw/lilo.py:168
#: ../textw/silo.py:195
msgid "Partition type"
msgstr "Osiotyyppi"

#: ../iw/lilo.py:221 ../iw/lilo.py:257 ../iw/silo.py:254 ../iw/silo.py:289
#: ../textw/lilo.py:101 ../textw/lilo.py:168 ../textw/silo.py:131
#: ../textw/silo.py:195
msgid "Boot label"
msgstr "Käynnistysnimiö"

#: ../iw/mouse.py:141
msgid "Emulate 3 Buttons"
msgstr ""

#: ../iw/network.py:146
#, fuzzy
msgid "Configure using DHCP"
msgstr "Määrittele aikavyöhyke"

#: ../iw/network.py:152
msgid "Activate on boot"
msgstr ""

#: ../iw/network.py:161
#, fuzzy
msgid "IP Address"
msgstr "IP-osoite:"

#: ../iw/network.py:162 ../loader/net.c:636
#, fuzzy
msgid "Netmask"
msgstr "Verkon peitto:"

#: ../iw/network.py:163 ../loader/loader.c:240
msgid "Network"
msgstr ""

#: ../iw/network.py:164
msgid "Broadcast"
msgstr ""

#: ../iw/network.py:208
msgid "Gateway"
msgstr ""

#: ../iw/network.py:208
msgid "Primary DNS"
msgstr ""

#: ../iw/network.py:208
msgid "Secondary DNS"
msgstr ""

#: ../iw/network.py:208
msgid "Ternary DNS"
msgstr ""

#: ../iw/package.py:20
msgid "Individual Package Selection"
msgstr ""

#: ../iw/package.py:176
msgid "Up"
msgstr ""

#: ../iw/package.py:324
msgid "Name: "
msgstr ""

#: ../iw/package.py:329
#, fuzzy
msgid "Package Details"
msgstr "Paketti"

#: ../iw/package.py:335
#, fuzzy
msgid "Size: "
msgstr "Koko:"

#: ../iw/package.py:341
#, fuzzy
msgid "Select Package For Installation"
msgstr "Silon asennus"

#: ../iw/package.py:376 ../textw/packages.py:22 ../textw/packages.py:87
msgid "Package Group Selection"
msgstr ""

#: ../iw/package.py:454 ../textw/packages.py:18
msgid "Select individual packages"
msgstr "Valitse yksittäisiä paketteja"

#: ../iw/progress.py:29
#, fuzzy
msgid "Installing Packages"
msgstr "Asennan"

#: ../iw/progress.py:128 ../iw/progress.py:163
#, fuzzy
msgid "Size"
msgstr "Koko:"

#: ../iw/progress.py:129
#, fuzzy
msgid "Summary"
msgstr "(ei tiivistelmää)"

#: ../iw/progress.py:163
#, fuzzy
msgid "Status"
msgstr "Asennuksen tila"

#: ../iw/progress.py:163
#, fuzzy
msgid "Packages"
msgstr "Paketti"

#: ../iw/progress.py:163
msgid "Time"
msgstr ""

#: ../iw/progress.py:168
#, fuzzy
msgid "Total"
msgstr "Paikallinen"

#: ../iw/progress.py:169
#, fuzzy
msgid "Completed"
msgstr "Valmis"

#: ../iw/progress.py:170
#, fuzzy
msgid "Remaining"
msgstr "Rakennan uudelleen"

#: ../iw/rootpartition.py:16
msgid "Confirm Partitioning Selection"
msgstr ""

#: ../iw/rootpartition.py:32 ../textw/partitioning.py:22
msgid "Disk Druid"
msgstr "Disk Druid"

#: ../iw/rootpartition.py:43 ../textw/partitioning.py:187
msgid "Low Memory"
msgstr ""

#: ../iw/rootpartition.py:44 ../textw/partitioning.py:188
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
"disk immediately. Is that okay?"
msgstr ""

#: ../iw/rootpartition.py:115 ../textw/partitioning.py:273
#, c-format
msgid ""
"You've chosen to put your root filesystem in a file on an already-existing "
"DOS or Windows filesystem. How large, in megabytes, should would you like "
"the root filesystem to be, and how much swap space would you like? They must "
"total less then %d megabytes in size."
msgstr ""

#: ../iw/rootpartition.py:135
#, fuzzy
msgid "Root filesystem size:"
msgstr "Asenna"

#: ../iw/rootpartition.py:140
#, fuzzy
msgid "Swap space size:"
msgstr "Paperikoko:"

#: ../iw/rootpartition.py:159 ../textw/partitioning.py:125
#, fuzzy
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr "Muokkaa osiota"

#: ../iw/rootpartition.py:234 ../textw/partitioning.py:126
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"\n"
"If you don't want to do this, you can continue with this install by "
"partitioning manually, or you can go back and perform a fully customized "
"installation."
msgstr ""

#: ../iw/rootpartition.py:248
#, fuzzy
msgid "Remove data"
msgstr "lpd-palvelin"

#: ../iw/rootpartition.py:251 ../textw/partitioning.py:130
#, fuzzy
msgid "Manually partition"
msgstr "Osioi uudelleen"

#: ../iw/silo.py:18
#, fuzzy
msgid "Silo Configuration"
msgstr "SCSI-määritykset"

#: ../iw/silo.py:161
#, fuzzy
msgid "Install SILO boot record on:"
msgstr "Asenna käyttöjärjestelmälataaja"

#: ../iw/silo.py:178
#, fuzzy
msgid "Create PROM alias"
msgstr "Tee käynnistyslevyke"

#: ../iw/silo.py:201
msgid "Set default PROM boot device to linux"
msgstr ""

#: ../iw/silo.py:233
msgid "Do not install SILO"
msgstr ""

#: ../iw/timezone.py:30 ../textw/timezone.py:83
msgid "Time Zone Selection"
msgstr ""

#: ../iw/timezone.py:147
msgid "View:"
msgstr ""

#: ../iw/timezone.py:155 ../iw/timezone.py:156
msgid "System clock uses UTC"
msgstr ""

#: ../iw/timezone.py:204
msgid "Use Daylight Saving Time (US only)"
msgstr ""

#: ../iw/timezone.py:218
#, fuzzy
msgid "Location"
msgstr "Työasema"

#: ../iw/timezone.py:219
msgid "UTC Offset"
msgstr ""

#: ../iw/welcome.py:80
#, fuzzy
msgid "Would you like to configure your system?"
msgstr "Haluatko määritellä kirjoittimen?"

#: ../iw/xconfig.py:13
msgid "Horizontal Frequency Range"
msgstr ""

#: ../iw/xconfig.py:14
msgid "Vertical Frequency Range"
msgstr ""

#: ../iw/xconfig.py:15
msgid "Test failed"
msgstr ""

#: ../iw/xconfig.py:23 ../iw/xconfig.py:427
#, fuzzy
msgid "Customize X Configuration"
msgstr "SCSI-määritykset"

#: ../iw/xconfig.py:87
#, fuzzy
msgid "Bits per Pixel"
msgstr "Bittiä pikselille:"

#: ../iw/xconfig.py:97 ../iw/xconfig.py:423
#, fuzzy
msgid "Test this configuration"
msgstr "SCSI-määritykset"

#: ../iw/xconfig.py:112
#, fuzzy
msgid "Monitor Configuration"
msgstr "SCSI-määritykset"

#: ../iw/xconfig.py:216
msgid "Horizontal Sync"
msgstr ""

#: ../iw/xconfig.py:225
msgid "Vertical Sync"
msgstr ""

#: ../iw/xconfig.py:331
msgid ""
"Your video ram size can not be autodetected.  Choose your video ram size "
"from the choices below:"
msgstr ""

#: ../iw/xconfig.py:342 ../iw/xconfig.py:363
msgid ""
"In most cases your video hardware can be probed to automatically determine "
"the best settings for your display."
msgstr ""

#: ../iw/xconfig.py:351
msgid ""
"If the probed settings do not match your hardware select the correct setting "
"below:"
msgstr ""

#: ../iw/xconfig.py:372
#, fuzzy
msgid "Autoprobe results:"
msgstr "Automaattihaku"

#: ../iw/xconfig.py:432
msgid "Use Graphical Login"
msgstr ""

#: ../iw/xconfig.py:433
#, fuzzy
msgid "Skip X Configuration"
msgstr "SCSI-määritykset"

#: ../textw/lilo.py:18 ../textw/silo.py:14
msgid ""
"A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time "
"for the system to function properly. If you need to pass boot options to the "
"kernel, enter them now. If you don't need any or aren't sure, leave this "
"blank."
msgstr ""
"Joissakin koneissa kernelille pitää välittää erikoisia parametrejä "
"käynnistyksen aikana, jotta laitteisto toimii oikein. Jos tarvitset näitä "
"käynnistysparametrejä, syötä ne nyt. Jos et tarvitse niitä tai et ole varma, "
"jätä syöttökenttä tyhjäksi."

#: ../textw/lilo.py:85 ../textw/silo.py:102
msgid "Where do you want to install the bootloader?"
msgstr "Minne haluat asentaa käyttöjärjestelmän lataajan"

#: ../textw/lilo.py:105 ../textw/silo.py:135 ../textw/silo.py:156
msgid "Clear"
msgstr "Tyhjennä"

#: ../textw/lilo.py:114 ../textw/silo.py:143
msgid "Edit Boot Label"
msgstr "Muokkaa käynnistysnimiötä"

#: ../textw/lilo.py:181 ../textw/silo.py:207
msgid ""
"The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You "
"need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what "
"label you want to use for each of them."
msgstr ""
"Red Hatin käyttämä käyttöjärjestelmän lataaja voi käynnistää myös muita "
"käyttöjärjestelmiä. Sinun pitää kertoa mitä osioita haluat käynnistää ja "
"mitä nimiötä haluat kullekin käyttää."

#: ../textw/packages.py:123
msgid ""
"Some of the packages you have selected to install require packages you have "
"not selected. If you just select Ok all of those required packages will be "
"installed."
msgstr ""
"Jotkut asennettaviksi valitsemasi paketit  tarvitsevat paketteja, joita et "
"ole valinnut. Jos valitset Ok, kaikki tarvittavat paketit asennetaan"

#: ../textw/partitioning.py:14 ../textw/partitioning.py:57
msgid "Disk Setup"
msgstr "Kiintolevyjen määrittely"

#: ../textw/partitioning.py:15
msgid ""
"Disk Druid is a tool for partitioning and setting up mount points. It is "
"designed to be easier to use than Linux's traditional disk partitioning "
"sofware, fdisk, as well as more powerful. However, there are some cases "
"where fdisk may be preferred.\n"
"\n"
"Which tool would you like to use?"
msgstr ""
"Disk Druid on osiointityökalu, jolla voidaan myös määritellä liitoskohdat. "
"Se on tehty helpommaksi käyttää kuin perinteinen Linuxin fdisk ja se on "
"monipuolisempi. Joissakin tapauksissa fdisk voi kuitenkin olla parempi.\n"
"\n"
"Kumpaa osiointiohjelmaa haluaisit käyttää?"

#: ../textw/partitioning.py:58
#, fuzzy
msgid ""
"To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB "
"dedicated to Linux. We suggest placing that partition on one of the first "
"two hard drives in your system so you can boot into Linux with LILO."
msgstr ""
"Red Hat Linuxin asennus vaatii vähintään 150 Mt kokoisen osion määrittelyä "
"Linuxille. Suosittelemme tuon osion sijoittamista toiselle kahdesta "
"ensimmäisestä kiintolevyistä, jotta voi käynnistää Linuxin LILO:n avulla."

#: ../loader/loader.c:303 ../loader/loader.c:328 ../textw/partitioning.py:63
msgid "Done"
msgstr "Valmis"

#: ../textw/partitioning.py:130 ../textw/partitioning.py:131
msgid "Continue"
msgstr "Jatka"

#: ../textw/partitioning.py:207
msgid ""
"What partitions would you like to format? We strongly suggest formatting all "
"of the system partitions, including /, /usr, and /var. There is no need to "
"format /home or /usr/local if they have already been configured during a "
"previous install."
msgstr ""
"Mitkä osiot haluaisit alustaa? Suosittelemme kaikkien järjestelmäosioiden "
"alustusta, mukaanlukien /, /usr ja /var. Jos osiot /home ja /usr/local ovat "
"edellisen asennuksen jäljiltä, niitä ei tarvitse alustaa."

#: ../textw/partitioning.py:228
msgid "Check for bad blocks during format"
msgstr "Tarkista levyn virheet alustettaessa"

#: ../textw/partitioning.py:233
#, fuzzy
msgid "Choose Partitions to Format"
msgstr "Valitse alustettava osiot"

#: ../textw/partitioning.py:278
#, fuzzy
msgid "Root filesystem size"
msgstr "Tiedostojärjestelmien määrittely"

#: ../textw/partitioning.py:279
#, fuzzy
msgid "Swap space"
msgstr "Ei sivutusaluetta"

#: ../textw/partitioning.py:288 ../textw/partitioning.py:294
#, fuzzy
msgid "Bad Size"
msgstr "Koko:"

#: ../textw/partitioning.py:289
msgid "The size you enter must be a number."
msgstr ""

#: ../textw/partitioning.py:295
#, c-format
msgid ""
"The total size must be smaller then the amount of free space on the disk, "
"which is %d megabytes."
msgstr ""

#: ../textw/silo.py:65
#, fuzzy
msgid "Create PROM alias `linux'"
msgstr "Tee käynnistyslevyke"

#: ../textw/silo.py:66
msgid "Set default PROM boot device"
msgstr ""

#: ../textw/timezone.py:68
msgid "What time zone are you located in?"
msgstr ""

#: ../textw/timezone.py:80
msgid "Hardware clock set to GMT?"
msgstr ""

#: ../textw/userauth.py:11
msgid ""
"Pick a root password. You must type it twice to ensure you know what it is "
"and didn't make a mistake in typing. Remember that the root password is a "
"critical part of system security!"
msgstr ""
"Valitse pääkäyttäjän salasana. Sinun pitää syöttää se kahdesti, jotta se on "
"varmasti oikein etkä tehnyt kirjoitusvirhettä. Muista, että pääkäyttäjän "
"salasana on kriittinen osa järjestelmän tietoturvaa!"

#: ../loader/urls.c:337 ../textw/userauth.py:24
msgid "Password:"
msgstr "Salasana:"

#: ../textw/userauth.py:25
msgid "Password (again):"
msgstr "Salasana (sama):"

#: ../textw/userauth.py:41 ../textw/userauth.py:104
#, fuzzy
msgid "Password Length"
msgstr "Salasanat poikkeavat"

#: ../textw/userauth.py:42
msgid "The root password must be at least 6 characters long."
msgstr "Pääkäyttäjän salasanan pitää olla vähintään 6 merkkiä pitkä."

#: ../textw/userauth.py:46 ../textw/userauth.py:112
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Salasanat poikkeavat"

#: ../textw/userauth.py:47 ../textw/userauth.py:113
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr "Et syöttänyt salasanaa samanlaisena. Yritä uudelleen"

#: ../textw/userauth.py:72
#, fuzzy
msgid "Edit User"
msgstr "Muokkaa"

#: ../textw/userauth.py:74
#, fuzzy
msgid "Add User"
msgstr "Lisää kirjoitin"

#: ../textw/userauth.py:78
#, fuzzy
msgid "User ID"
msgstr "Käyttäjä:"

#: ../textw/userauth.py:91
#, fuzzy
msgid "Bad User ID"
msgstr "Käyttäjä:"

#: ../textw/userauth.py:92
msgid ""
"User IDs must be less than 8 characters and contain only characters A-Z, "
"a-z, and 0-9."
msgstr ""

#: ../textw/userauth.py:99
#, fuzzy
msgid "Missing User ID"
msgstr "Salasana puuttuu"

#: ../textw/userauth.py:100
msgid "You must provide a user ID"
msgstr ""

#: ../textw/userauth.py:105
#, fuzzy
msgid "The password must be at least 6 characters long."
msgstr "Pääkäyttäjän salasanan pitää olla vähintään 6 merkkiä pitkä."

#: ../textw/userauth.py:122
msgid "User Exists"
msgstr ""

#: ../textw/userauth.py:123
msgid "This user id already exists.  Choose another."
msgstr ""

#: ../textw/userauth.py:150
msgid ""
"You should use a normal user account for most activities on your system. By "
"not using the root account casually, you'll reduce the chance of disrupting "
"your system's configuration."
msgstr ""

#: ../textw/userauth.py:163
msgid ""
"What user account would you like to have on the system? You should have at "
"least one non-root account for normal work, but multi-user systems can have "
"any number of accounts set up."
msgstr ""

#: ../textw/userauth.py:173
#, fuzzy
msgid "User name"
msgstr "Käyttäjätunnus:"

#: ../textw/userauth.py:197
msgid "Enter the information for the user."
msgstr ""

#: ../textw/userauth.py:209
msgid "Change the information for this user."
msgstr ""

#: ../textw/userauth.py:260
#, fuzzy
msgid "Use Shadow Passwords"
msgstr "Pääkäyttäjän salasana"

#: ../textw/userauth.py:262
#, fuzzy
msgid "Enable MD5 Passwords"
msgstr "Aseta pääkäyttäjän salasana"

#: ../textw/userauth.py:269
#, fuzzy
msgid "NIS Domain:"
msgstr "Verkkoalue:"

#: ../textw/userauth.py:271
#, fuzzy
msgid "NIS Server:"
msgstr "Palvelin:"

#: ../textw/userauth.py:273
msgid "or use:"
msgstr ""

#: ../textw/userauth.py:276
msgid "Request server via broadcast"
msgstr ""

#: ../libfdisk/fsedit.c:739 ../libfdisk/fsedit.c:746 ../libfdisk/fsedit.c:753
#: ../libfdisk/fsedit.c:762 ../libfdisk/fsedit.c:789 ../libfdisk/fsedit.c:799
msgid "Bad Mount Point"
msgstr "Huono liitoskohta"

#: ../libfdisk/fsedit.c:740
#, c-format
msgid "The %s directory must be on the root filesystem."
msgstr "%s-hakemisto pitää olla juuriosiolla"

#: ../libfdisk/fsedit.c:747
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
"\n"
"Mount points must begin with a leading /."
msgstr ""
"Liitoskohta %s ei kelpaa.\n"
"\n"
"Liitoskohtien pitää alkaa /-merkillä."

#: ../libfdisk/fsedit.c:754
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
"\n"
"Mount points may not end with a /."
msgstr ""
"Liitoskohta %s ei kelpaa.\n"
"\n"
"Liitoskohta ei saa loppua /-merkillä."

#: ../libfdisk/fsedit.c:763
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
"\n"
"Mount points may only printable characters."
msgstr ""
"Liitoskohta %s ei kelpaa.\n"
"\n"
"Liitoskohtien nimet saavat sisältää vain tulostuvia merkkejä."

#: ../libfdisk/fsedit.c:773
msgid ""
"You've asked to put your root (/) filesystem on a DOS-style FAT partition. "
"You can do this, but you may not use any other filesystems for your Linux "
"system. Additionally, there will be a speed penalty for not using "
"Linux-native partitions. Do you want to continue?"
msgstr ""

#: ../libfdisk/fsedit.c:790
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
"\n"
"System partitions must be on Linux Native partitions."
msgstr ""
"Liitoskohta %s ei kelpaa.\n"
"\n"
"Järjestelmäosioiden pitää olla Linuxin natiiveja osioita."

#: ../libfdisk/fsedit.c:800
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
"\n"
"/usr must be on a Linux Native partition or an NFS volume."
msgstr ""
"Liitoskohta %s ei kelpaa.\n"
"\n"
"Järjestelmäosioiden pitää olla Linuxin natiiveja osioita tai NFS:llä "
"jaettuja."

#: ../libfdisk/fsedit.c:828
msgid "Too Many Drives"
msgstr "Liian monta kiintolevyä"

#: ../libfdisk/fsedit.c:829
msgid ""
"You have more drives than this program supports. Please use the standard "
"fdisk program to setup your drives and please notify Red Hat Software that "
"you saw this message."
msgstr ""
"Sinulla on enemmän kiintolevyjä kuin tämä ohjelma pystyy käsittelemään. "
"Käytä fdisk-ohjelmaa osiointiin ja ilmoita Red Hat Softwarelle, että näit "
"tämän viestin."

#: ../libfdisk/fsedit.c:845
msgid "No Drives Found"
msgstr "Levyjä ei löytynyt"

#: ../libfdisk/fsedit.c:846
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"filesystems.  Please check your hardware for the cause of this problem."
msgstr ""
"Virhe. En löytänyt laitteita, joille voisi luoda uusia tiedostojärjestelmiä. "
"Tarkista laitteistosta johtuvat ongelmat."

#: ../libfdisk/fsedit.c:1159 ../libfdisk/fsedit.c:1222
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An error occurred reading the partition table for the block device %s.  The "
"error was"
msgstr "Virhe luettaessa osiotaulua lohkolaitteelta %s. Virhe oli:"

#: ../libfdisk/fsedit.c:1199
#, c-format
msgid ""
"The partition table on device %s is corrupted.  To create new partitions it "
"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive."
msgstr ""
"Osiotaulu laitteella %s on vioittunut. Jotta uusia osiota voitaisiin luoda, "
"se pitää alustaa, jolloin KAIKKI TIEDOT häviävät tältä levyltä."

#: ../libfdisk/fsedit.c:1204
msgid "Bad Partition Table"
msgstr "Viallinen osiotaulu"

#: ../libfdisk/fsedit.c:1205
msgid "Initialize"
msgstr "Alusta"

#: ../libfdisk/fsedit.c:1205 ../libfdisk/fsedit.c:1226
msgid "Skip Drive"
msgstr "Ohita levy"

#: ../libfdisk/fsedit.c:1226 ../loader/net.c:329
msgid "Retry"
msgstr "Uudelleen"

#: ../libfdisk/fsedit.c:1238
#, fuzzy
msgid "BSD Disklabel"
msgstr "BSD:n levynimiö"

#: ../libfdisk/fsedit.c:1238
msgid ""
"A disk with a BSD disklabel has been found. The Red Hat installation only "
"supports BSD Disklabels in read-only mode, so you must use a custom install "
"and fdisk (instead of Disk Druid) for machines with BSD Disklabels."
msgstr ""
"Levyltä löytyi BSD:n levynimiö. Red Hatin asennus tukee niitä vain "
"kirjoitussuojatussa tilassa, joten sinun pitää valita mukautettua asennus ja "
"käyttää fdisk:iä (Disk Druidin sijasta) koneissa, joissa on BSD:n levynimiö."

#: ../libfdisk/fsedit.c:1268
#, c-format
msgid "System error %d"
msgstr "Järjestelmävirhe %d"

#: ../libfdisk/fsedit.c:1277 ../libfdisk/fsedit.c:1279
msgid "Fdisk Error"
msgstr "Fdisk-virhe"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:537 ../libfdisk/gnomefsedit.c:827
#, fuzzy
msgid "<Swap Partition>"
msgstr "Sivutusosio"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:545 ../libfdisk/gnomefsedit.c:829
#, fuzzy
msgid "<RAID Partition>"
msgstr "Juuriosio"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:713 ../libfdisk/newtfsedit.c:692
msgid "Delete Partition"
msgstr "Poista osio"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:714 ../libfdisk/newtfsedit.c:693
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete this partition?"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän osion?"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:772 ../libfdisk/gnomefsedit.c:778
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:782 ../libfdisk/gnomefsedit.c:784
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:260 ../libfdisk/newtfsedit.c:266
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:270 ../libfdisk/newtfsedit.c:272
msgid "Edit Partition"
msgstr "Muokkaa osiota"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:799 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1779
#, fuzzy
msgid "Mount Point:"
msgstr "Ei liitoskohtaa"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:842
#, fuzzy
msgid "Size (Megs):"
msgstr "Koko  :"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:873
msgid "Grow to fill disk?"
msgstr ""

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:892 ../libfdisk/newtfsedit.c:332
msgid "Allocation Status:"
msgstr "Sijoituksen tila:"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:896 ../libfdisk/newtfsedit.c:334
msgid "Successful"
msgstr "Onnistui"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:899 ../libfdisk/newtfsedit.c:336
msgid "Failed"
msgstr "Epäonnistui"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:911 ../libfdisk/newtfsedit.c:341
msgid "Failure Reason:"
msgstr "Epäonnistumisen syy:"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:925 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1813
#, fuzzy
msgid "Partition Type:"
msgstr "Osiotyyppi"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1008
msgid "Allowable Drives:"
msgstr ""

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1114 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2005
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:499
msgid "No Mount Point"
msgstr "Ei liitoskohtaa"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1115 ../libfdisk/newtfsedit.c:500
msgid ""
"You have not selected a mount point for this partition. Are you sure you "
"want to do this?"
msgstr ""
"Et ole valinnut liitoskohtaa tälle osiolle. Haluatko varmasti jättää sen "
"määrittelemättä?"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1158 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2013
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:540
msgid "Mount Point Error"
msgstr "Liitoskohdan virhe"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1159 ../libfdisk/newtfsedit.c:541
msgid ""
"The mount point requested is either an illegal path or is already in use. "
"Please select a valid mount point."
msgstr ""
"Annettu liitoskohta on joko laiton polku tai jo käytössä. Valitse "
"kunnollinen liitoskohta."

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1184 ../libfdisk/newtfsedit.c:558
msgid "Size Error"
msgstr "Kokovirhe"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1185 ../libfdisk/newtfsedit.c:559
#, fuzzy
msgid ""
"The size requested is illegal. Make sure the size is greater and zero (0), "
"and is specified int decimal (base 10) format."
msgstr ""
"Pyydetty koko ei kelpaa. Valitse kooksi suurempi kuin nolla (0) ja syötä se "
"desimaalilukuna."

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1202 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2117
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:576
msgid "Swap Size Error"
msgstr "Sivutusosion koko virheellinen"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1203 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2118
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:577
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You have created a swap partition which is too large. The maximum size of a "
"swap partition is %ld Megabytes."
msgstr ""
"Olet luonut liian suuren sivutusosion. Sivutusosion suurin koko on %d "
"megatavua."

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1219 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1226
msgid "No RAID Drive Constraint"
msgstr ""

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1221
#, fuzzy
msgid ""
"You have configured a RAID partition without constraining the partition to a "
"single drive.\n"
" Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
"Et ole valinnut liitoskohtaa tälle osiolle. Haluatko varmasti jättää sen "
"määrittelemättä?"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1227
#, fuzzy
msgid "Close"
msgstr "Tyhjennä"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1228
msgid ""
"You have configured a RAID partition without constraining the partition to a "
"single drive. Please select one drive to constrain this partition to."
msgstr ""

#. XXXXX - for now destroy the raid entry since it
#. now contains unallocated partitions!
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1414
msgid "RAID Entry Incomplete"
msgstr ""

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1415
#, c-format
msgid ""
"The raid device /dev/%s now contains partitions which are unallocated. The "
"raid device /dev/%s will now be decomposed into its component partitions. "
"Please recompose the raid device with allocated partitions."
msgstr ""

#. build list of why they all failed
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1514 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1533
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:81 ../libfdisk/newtfsedit.c:1478
msgid "Unallocated Partitions"
msgstr "Sijoittamattomat osiot"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1518 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1528
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:85
msgid ""
"There are currently unallocated partition(s) present in the list of "
"requested partitions. The unallocated partition(s) are shown below, along "
"with the reason they were not allocated."
msgstr ""
"Pyydettyjen osioiden listassa on sijoittamattomia osioita. Sijoittamattomat "
"osiot ovat listattuna alla, sekä syy miksi niitä ei ole sijoitettu."

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1799
#, fuzzy
msgid "<Swap Partition"
msgstr "Sivutusosio"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1857
msgid "RAID Device: /dev/"
msgstr ""

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1880
msgid "RAID Type:"
msgstr ""

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1917
#, fuzzy
msgid "Partitions For RAID Array:"
msgstr "Alustettavat osiot"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2006
#, fuzzy
msgid "You have not selected a mount point. A mount point is required."
msgstr ""
"Et ole valinnut liitoskohtaa tälle osiolle. Haluatko varmasti jättää sen "
"määrittelemättä?"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2014
#, fuzzy
msgid ""
"The mount point requested is already in use. Please select a valid mount "
"point."
msgstr ""
"Annettu liitoskohta on joko laiton polku tai jo käytössä. Valitse "
"kunnollinen liitoskohta."

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2027
msgid "Booting From RAID Warning"
msgstr ""

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2028
msgid ""
"You have made this raid device mount as a booting partition.  Please make "
"sure all the component partitions are bootable."
msgstr ""

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2038
#, fuzzy
msgid "No RAID Device"
msgstr "Laite"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2039
msgid "You need to selected a RAID device."
msgstr ""

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2045
msgid "Used Raid Device"
msgstr ""

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2046
#, c-format
msgid ""
"The raid device \"/dev/%s\" is already configured as a raid device. Please "
"select another."
msgstr ""

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2059
#, fuzzy
msgid "Not Enough Partitions"
msgstr "Ei juuriosiota"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2061
msgid ""
"You have not configured enough partitions for the RAID type you have "
"selected."
msgstr ""

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2068
msgid "Illegal /boot RAID Type"
msgstr ""

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2070
msgid "Boot partitions (/boot) are only allowed on RAID-1."
msgstr ""

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2077
msgid "Illegal RAID mountpoint"
msgstr ""

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2079
msgid "RAID partitions cannot be mounted as root (/) on Alpha."
msgstr ""

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2162
#, c-format
msgid ""
"The partition %s is a pre-existing partition in the set of partitions for "
"this RAID device.  The mount point is set to /boot. Are you sure that it is "
"possible to boot from this partition?"
msgstr ""

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2169
#, fuzzy
msgid "Use Pre-existing Partition?"
msgstr "Poista osio"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2278
#, fuzzy
msgid "Auto-Partition"
msgstr "Muokkaa osiota"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2285
msgid "Using Existing Disk Space"
msgstr ""

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2304
#, fuzzy
msgid "Remove Linux partitions"
msgstr "Palauta osiotaulu"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2315
msgid "Use existing free space"
msgstr ""

#. workstation or server?
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2327
msgid "Intended Use"
msgstr ""

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2366
msgid "Workstation"
msgstr "Työasema"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2440
msgid "Delete RAID Device?"
msgstr ""

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2441
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to remove this RAID device?"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän osion?"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2492 ../libfdisk/newtfsedit.c:1581
msgid "Reset Partition Table"
msgstr "Palauta osiotaulu"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2494 ../libfdisk/newtfsedit.c:1583
msgid "Reset partition table to original contents? "
msgstr "Palauta osiotaulun alkuperäinen sisältö?"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2530 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2581
msgid "<Swap>"
msgstr ""

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2532
msgid "<RAID>"
msgstr ""

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2534
msgid "<not set>"
msgstr ""

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3198
#, fuzzy
msgid "Unallocated Partitions Exist..."
msgstr "Sijoittamattomat osiot"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3204 ../libfdisk/gnomefsedit.c:3218
#, fuzzy
msgid ""
"You must assign a root (/) partition to a Linux native partition (ext2) or a "
"RAID partition for the install to proceed."
msgstr ""
"Sinun pitää määritellä juuriosioksi (/) Linuxin natiivi (ext2), jotta "
"asennus voi jatkua."

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3289
#, fuzzy
msgid "Partitions"
msgstr "Osioi uudelleen"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3319
#, fuzzy
msgid "_Add..."
msgstr "Lisää"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3326
#, fuzzy
msgid "_Edit..."
msgstr "Muokkaa"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3327
msgid "_Reset"
msgstr ""

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3332
#, fuzzy
msgid "_Delete"
msgstr "Poista"

#. try having make raid device button available in read-only mode too
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3345
#, fuzzy
msgid "_Make RAID Device"
msgstr "Laite"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3355
#, fuzzy
msgid "Auto Partition"
msgstr "Muokkaa osiota"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3364
#, fuzzy
msgid "Drive Summary"
msgstr "Levyjen yhteenveto"

#: ../libfdisk/newtfsedit.c:139
msgid "Swap Partition"
msgstr "Sivutusosio"

#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1277
msgid "Current Disk Partitions"
msgstr "Nykyiset osiot"

#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1310
msgid "Drive Summaries"
msgstr "Levyjen yhteenveto"

#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1426
msgid "No Root Partition"
msgstr "Ei juuriosiota"

#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1427
msgid ""
"You must assign a root (/) partition to a Linux native partition (ext2) for "
"the install to proceed."
msgstr ""
"Sinun pitää määritellä juuriosioksi (/) Linuxin natiivi (ext2), jotta "
"asennus voi jatkua."

#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1447
msgid "No Swap Partition"
msgstr "Ei sivutusosiota"

#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1448
msgid "You must assign a swap partition for the install to proceed."
msgstr "Sinun pitää määritellä sivutusosio, jotta asennus voi jatkua."

#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1480
msgid ""
"There are unallocated partitions left. If you quit now they will not be "
"written to the disk.\n"
"\n"
"Are you sure you want to exit?"
msgstr ""
"Sijoittamattomia osioita on vielä. Jos poistut nyt, niitä ei luoda levylle.\n"
"\n"
"Haluatko varmasti poistua?"

#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1496
msgid "Save Changes"
msgstr "Tallenna muutokset"

#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1498
msgid "Save changes to partition table(s)?"
msgstr "Tallenna muutokset osiotauluun?"

#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1542
msgid "You may only delete NFS mounts."
msgstr "Voit poistaa vain NFS:n liitoskohtia."

#: ../loader/cdrom.c:26
msgid "Other CDROM"
msgstr "Muu CD-ROM"

#: ../loader/cdrom.c:32
msgid "CDROM type"
msgstr "CD-ROM:n tyyppi"

#: ../loader/cdrom.c:32
msgid "What type of CDROM do you have?"
msgstr "Mikä CD-ROM sinulla on?"

#: ../loader/cdrom.c:88
msgid "Initializing CDROM..."
msgstr "Alustetaan CD-ROM..."

#: ../loader/devices.c:51
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Sekalaiset parametrit"

#: ../loader/devices.c:60
msgid ""
"This module can take parameters which affects its operation. If you don't "
"know what parameters to supply, just skip this screen by pressing the \"OK\" "
"button now."
msgstr ""

#: ../loader/devices.c:65
#, fuzzy
msgid "Module Parameters"
msgstr "Modulin parametrit"

#: ../loader/devices.c:170 ../loader/devices.c:272 ../loader/loader.c:253
#: ../loader/loader.c:312 ../loader/loader.c:328 ../loader/loader.c:1801
#, fuzzy
msgid "Devices"
msgstr "Laite"

#: ../loader/devices.c:172
msgid "Insert your driver disk and press \"OK\" to continue."
msgstr ""

#: ../loader/devices.c:183 ../loader/loader.c:1810
#, fuzzy
msgid "Failed to mount floppy disk."
msgstr "En saanut yhteyttä FTP-palvelimeen"

#: ../loader/devices.c:188
msgid ""
"The floppy disk you inserted is not a valid driver disk for this release of "
"Red Hat Linux."
msgstr ""

#: ../loader/devices.c:237
msgid ""
"Which driver should I try?. If the driver you need does not appear in this "
"list, and you have a separate driver disk, please press F2."
msgstr ""

#: ../loader/devices.c:242
msgid "Which driver should I try?"
msgstr "Mitä ajuria kokeillaan?"

#: ../loader/devices.c:250
#, fuzzy
msgid "Specify module parameters"
msgstr "Modulin parametrit"

#: ../loader/kickstart.c:58 ../loader/kickstart.c:68 ../loader/kickstart.c:107
msgid "Kickstart Error"
msgstr "Kickstart-virhe"

#: ../loader/kickstart.c:59
#, c-format
msgid "Error opening: kickstart file %s: %s"
msgstr "Virhe avattaessa: kickstartin tiedosto %s: %s"

#: ../loader/kickstart.c:69
#, c-format
msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %s"
msgstr "Virhe luettaessa kickstart-tiedoston %s sisältöä: %s"

#: ../loader/kickstart.c:108
#, c-format
msgid "Error on line %d of kickstart file %s."
msgstr "Virhe rivillä %d kickstart-tiedostossa %s."

#: ../loader/lang.c:275
#, fuzzy
msgid "Choose a Language"
msgstr "Valitse tarkasteltava ryhmä:"

#: ../loader/lang.c:546
#, fuzzy
msgid "Keyboard Type"
msgstr "Näppäimistötyyppi"

#: ../loader/lang.c:547
#, fuzzy
msgid "What type of keyboard do you have?"
msgstr "Mikä kirjoitin sinulla on?"

#: ../loader/loader.c:101
msgid "Local CDROM"
msgstr ""

#: ../loader/loader.c:104
msgid "NFS image"
msgstr ""

#: ../loader/loader.c:109
#, fuzzy
msgid "Hard drive"
msgstr "Kiintolevyt"

#: ../loader/loader.c:128
#, fuzzy
msgid "Welcome to Red Hat Linux"
msgstr "Tervetuloa Red Hat Linuxin käyttäjäksi"

#: ../loader/loader.c:130
#, fuzzy
msgid ""
"  <Tab>/<Alt-Tab> between elements  | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr ""
"  <Tab>/<Alt-Tab> vaihtaa elementtiä  | <Space> valitsee | <F12> seuraava "

#: ../loader/loader.c:240
msgid "SCSI"
msgstr ""

#: ../loader/loader.c:254
#, fuzzy
msgid "What kind of device would you like to add"
msgstr "Missä tietovälineessä asennettavat paketit ovat?"

#: ../loader/loader.c:301
#, fuzzy
msgid "I have found the following devices in your system:"
msgstr ""
"Löysin seuraavan tyyppisiä SCSI-adaptereita järjestelmästäsi:\n"
"\n"

#: ../loader/loader.c:303 ../loader/loader.c:328
#, fuzzy
msgid "Add Device"
msgstr "Laite"

#: ../loader/loader.c:329
msgid ""
"I don't have any special device drivers loaded for your system. Would you "
"like to load some now?"
msgstr ""

#: ../loader/loader.c:413 ../loader/loader.c:415
#, fuzzy
msgid "Loading"
msgstr "Työasema"

#: ../loader/loader.c:467
#, fuzzy
msgid "Loading second stage ramdisk..."
msgstr "Lataan lisälevykettä..."

#: ../loader/loader.c:471
#, fuzzy
msgid "Error loading ramdisk."
msgstr "Luon käynnistyksen ramlevyn..."

#: ../loader/loader.c:608
msgid "Hard Drives"
msgstr "Kiintolevyt"

#: ../loader/loader.c:609
#, fuzzy
msgid ""
"You don't seem to have any hard drives on your system! Would you like to "
"configure additional devices?"
msgstr ""
"Sinulla ei ole sivutusosioita määriteltynä. Haluatko jatkaa tai osioida "
"levysi uudelleen?"

#: ../loader/loader.c:622
#, fuzzy
msgid ""
"What partition and directory on that partition hold the RedHat/RPMS and "
"RedHat/base directories? If you don't see the disk drive you're using listed "
"here, press F2 to configure additional devices."
msgstr ""
"Millä osiolla ja hakemistossa on RedHat/RPMS ja RedHat/base hakemistot?"

#: ../loader/loader.c:636
msgid "Directory holding Red Hat:"
msgstr "Hakemisto, jossa Red Hat on:"

#: ../loader/loader.c:656
msgid "Select Partition"
msgstr "Valitse osio"

#: ../loader/loader.c:702
#, c-format
msgid "Device %s does not appear to contain a Red Hat installation tree."
msgstr "Laitteessa %s ei vaikuta olevan Red Hatin asennushakemistopuuta."

#: ../loader/loader.c:754
msgid ""
"I could not find a Red Hat Linux CDROM in any of your CDROM drives. Please "
"insert the Red Hat CD and press \"OK\" to retry."
msgstr ""

#: ../loader/loader.c:911
msgid "That directory does not seem to contain a Red Hat installation tree."
msgstr "Hakemistosta ei löydy Red Hatin asennushakemistopuuta."

#: ../loader/loader.c:916
msgid "I could not mount that directory from the server"
msgstr "En voinut liittää hakemistoa palvelimelta"

#: ../loader/loader.c:1004
msgid "FTP"
msgstr ""

#: ../loader/loader.c:1005
#, fuzzy
msgid "Unable to retrieve the second stage ramdisk"
msgstr "Luon käynnistyksen ramlevyn..."

#: ../loader/loader.c:1152
msgid "Rescue Method"
msgstr ""

#: ../loader/loader.c:1153
msgid "Installation Method"
msgstr "Asennusmenetelmä"

#: ../loader/loader.c:1155
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr ""

#: ../loader/loader.c:1157
#, fuzzy
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "Missä tietovälineessä asennettavat paketit ovat?"

#: ../loader/loader.c:1693
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "En löydä ks.cfg:tä käynnistyslevykkeeltä."

#: ../loader/loader.c:1739
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read directory %s: %s"
msgstr "En voi luoda %s: %s\n"

#: ../loader/loader.c:1802
msgid "Insert your updates disk and press \"OK\" to continue."
msgstr ""

#. Copy everything to /tmp/updates so .so files don't get run
#. from /dev/fd0. We could (and probably should) get smarter about
#. this at some point.
#: ../loader/loader.c:1815
msgid "Updates"
msgstr ""

#: ../loader/loader.c:1815
msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr ""

#: ../loader/loader.c:1969
msgid "PC Card"
msgstr ""

#: ../loader/loader.c:1969
#, fuzzy
msgid "Initializing PC Card Devices..."
msgstr "Alustetaan CD-ROM..."

#: ../loader/net.c:147
msgid "NFS server name:"
msgstr "NFS-palvelijan nimi:"

#: ../loader/net.c:150 ../loader/urls.c:182
msgid "Red Hat directory:"
msgstr "Red Hatin hakemisto:"

#: ../loader/net.c:156
#, fuzzy
msgid "NFS Setup"
msgstr "SMB:n määrittely"

#: ../loader/net.c:157
msgid ""
"Please enter the following information:\n"
"\n"
"    o the name or IP number of your NFS server\n"
"    o the directory on that server containing\n"
"      Red Hat Linux for your architecture"
msgstr ""
"Syötä seuraavat tiedot:\n"
"\n"
"    o NFS-palvelijan IP-osoite tai nimi\n"
"    o hakemisto palvelijalla, jossa on\n"
"      Red Hat Linux"

#: ../loader/net.c:228
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be "
"entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)."
msgstr ""
"Syötä koneen TCP/IP-asetukset. Kukin kohta pitää syöttää IP-osoitteena, "
"pisteillä eroteltuna nelinumeroisena lukuna (esim. 1.2.3.4)."

#: ../loader/net.c:270
msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)"
msgstr ""

#: ../loader/net.c:298
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "Konfiguroi TCP/IP"

#: ../loader/net.c:329
#, fuzzy
msgid "Missing Information"
msgstr "Kirjoittimen tiedot"

#: ../loader/net.c:330
#, fuzzy
msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask."
msgstr "Sinun on syötettävä kelvollinen IP-osoite ja verkon peitto"

#: ../loader/net.c:338 ../loader/net.c:574
msgid "Dynamic IP"
msgstr ""

#: ../loader/net.c:339 ../loader/net.c:575
#, fuzzy
msgid "Sending request for IP information..."
msgstr "Lähetän DHCP-pyynnön..."

#: ../loader/net.c:460
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Haen koneen ja verkkoalueen nimeä..."

#: ../loader/net.c:560 ../loader/net.c:591
msgid "kickstart"
msgstr "kickstart"

#: ../loader/net.c:561
#, c-format
msgid "bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "huono parametri kickstartin network-komennolle %s: %s"

#: ../loader/net.c:592
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "huono IP-osoite network-käskyssä: %s"

#: ../loader/net.c:628
#, fuzzy
msgid "Boot protocol to use"
msgstr "Käynnistysprotokolla"

#: ../loader/net.c:630
#, fuzzy
msgid "Network gateway"
msgstr "NFS:n määrittely"

#: ../loader/net.c:632
#, fuzzy
msgid "IP address"
msgstr "IP-osoite:"

#: ../loader/net.c:634
#, fuzzy
msgid "Nameserver"
msgstr "Palvelin"

#: ../loader/net.c:641
msgid "Domain name"
msgstr ""

#: ../loader/net.c:644
#, fuzzy
msgid "Network device"
msgstr "NFS:n määrittely"

#: ../loader/net.c:716
#, fuzzy
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements   |   <Space> selects  |   <F12> next "
"screen"
msgstr ""
"  <Tab>/<Alt-Tab> vaihtaa elementtiä  | <Space> valitsee | <F12> seuraava "

#: ../loader/net.c:717
#, c-format
msgid "netconfig %s  (C) 1999 Red Hat, Inc."
msgstr ""

#: ../loader/net.c:719
#, fuzzy
msgid "Network configuration"
msgstr "Verkon määritykset"

#: ../loader/net.c:720
#, fuzzy
msgid "Would you like to set up networking?"
msgstr "Älä määrittele verkkoa"

#: ../loader/urls.c:71
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to log into %s: %s"
msgstr "En voi luoda %s: %s\n"

#: ../loader/urls.c:80 ../loader/urls.c:87
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to retrieve %s: %s"
msgstr "En voi luoda %s: %s\n"

#: ../loader/urls.c:92
msgid "Retrieving"
msgstr "Haen"

#: ../loader/urls.c:151
msgid ""
"Please enter the following information:\n"
"\n"
"    o the name or IP number of your FTP server\n"
"    o the directory on that server containing\n"
"      Red Hat Linux for your architecure\n"
msgstr ""
"Syötä seuraavat tiedot:\n"
"\n"
"    o FTP-palvelijan nimi tai IP-numero\n"
"    o hakemisto palvelimella, jossa on\n"
"      Red Hat Linux\n"

#: ../loader/urls.c:160
#, fuzzy
msgid ""
"Please enter the following information:\n"
"\n"
"    o the name or IP number of your web server\n"
"    o the directory on that server containing\n"
"      Red Hat Linux for your architecure\n"
msgstr ""
"Syötä seuraavat tiedot:\n"
"\n"
"    o FTP-palvelijan nimi tai IP-numero\n"
"    o hakemisto palvelimella, jossa on\n"
"      Red Hat Linux\n"

#: ../loader/urls.c:178
msgid "FTP site name:"
msgstr "FTP-palvelijan nimi:"

#: ../loader/urls.c:179
#, fuzzy
msgid "Web site name:"
msgstr "FTP-palvelijan nimi:"

#: ../loader/urls.c:198
msgid "Use non-anonymous ftp or a proxy server"
msgstr "Käytä tunnuksellista ftp:tä tai proxy-palvelinta"

#: ../loader/urls.c:202
#, fuzzy
msgid "Use proxy server"
msgstr "Valitse tarkasteltava ryhmä:"

#: ../loader/urls.c:213
msgid "FTP Setup"
msgstr "FTP:n määrittely"

#: ../loader/urls.c:214
#, fuzzy
msgid "HTTP Setup"
msgstr "FTP:n määrittely"

#: ../loader/urls.c:224
msgid "You must enter a server name."
msgstr ""

#: ../loader/urls.c:229
msgid "You must enter a directory."
msgstr ""

#: ../loader/urls.c:234
msgid "Unknown Host"
msgstr ""

#: ../loader/urls.c:235
#, c-format
msgid "%s is not a valid hostname."
msgstr ""

#: ../loader/urls.c:307
msgid ""
"If you are using non anonymous ftp, enter the account name and password you "
"wish to use below. If you are using an FTP proxy enter the name of the FTP "
"proxy server to use."
msgstr ""
"Jos käytät tunnuksellista ftp:tä, syötä käyttäjätunnus ja salasana, joita "
"haluat käyttää. Jos käytät FTP-proxyä, syötä proxy-palvelimen nimi."

#: ../loader/urls.c:313
msgid ""
"If you are using a HTTP proxy server enter the name of the HTTP proxy server "
"to use."
msgstr ""

#: ../loader/urls.c:334
#, fuzzy
msgid "Account name:"
msgstr "Käyttäjätunnus:"

#: ../loader/urls.c:342
msgid "FTP Proxy:"
msgstr "FTP-proxy:"

#: ../loader/urls.c:343
#, fuzzy
msgid "HTTP Proxy:"
msgstr "FTP-proxy:"

#: ../loader/urls.c:347
#, fuzzy
msgid "FTP Proxy Port:"
msgstr "FTP-proxy:"

#: ../loader/urls.c:348
#, fuzzy
msgid "HTTP Proxy Port:"
msgstr "FTP-proxy:"

#: ../loader/windows.c:46
#, fuzzy
msgid "Loading SCSI driver"
msgstr "Lataan lisälevykettä..."

#, fuzzy
#~ msgid "Rebuilding"
#~ msgstr "Rakennan uudelleen"

#, fuzzy
#~ msgid "Rebuilding RPM database..."
#~ msgstr "Muunnan RPM-tietokantaa..."

#~ msgid "Rebuild of RPM database failed. You may be out of disk space?"
#~ msgstr "RPM-tietokannan rakennus uudelleen epäonnistui. Levytila lopussa?"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "You must assign a boot (/boot) partition to a Linux native partition (ext2) "
#~ "or a RAID-1 partition for the install to proceed."
#~ msgstr ""
#~ "Sinun pitää määritellä juuriosioksi (/) Linuxin natiivi (ext2), jotta "
#~ "asennus voi jatkua."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Because you have assigned the root partition (/) to a RAID device, you must "
#~ "also assign a boot (/boot) partition to a Linux native partition (ext2) or a "
#~ "RAID-1 partition for the install to proceed."
#~ msgstr ""
#~ "Sinun pitää määritellä juuriosioksi (/) Linuxin natiivi (ext2), jotta "
#~ "asennus voi jatkua."

#, fuzzy
#~ msgid "Root Partition Selection"
#~ msgstr "Juuriosio"

#, fuzzy
#~ msgid "Welcome to Red Hat Linux!"
#~ msgstr "Tervetuloa Red Hat Linuxin käyttäjäksi"

#~ msgid "Warning"
#~ msgstr "Varoitus"

#~ msgid "There is not enough disk space for this type of installation."
#~ msgstr "Levytila ei riitä tämän tyyppiselle asennukselle."

#, fuzzy
#~ msgid "There is not enough disk space for the chosen partitioning."
#~ msgstr "Levytila ei riitä tämän tyyppiselle asennukselle."

#, fuzzy
#~ msgid "Skip LILO install"
#~ msgstr "SILO:n asennus"

#~ msgid "No BOOTP reply received"
#~ msgstr "BOOTP-vastausta ei saatu"

#~ msgid "No DHCP reply received"
#~ msgstr "DHCP-vastausta ei saatu"

#~ msgid "Base IO port:"
#~ msgstr "Perus-IO-osoite:"

#~ msgid "IRQ level:"
#~ msgstr "IRQ-linja:"

#~ msgid "IO base, IRQ:"
#~ msgstr "Perus-IO, IRQ:"

#~ msgid "Use other options"
#~ msgstr "Anna lisää parametrejä"

#~ msgid "Interrupt level (IRQ):"
#~ msgstr "Keskeytyslinja (IRQ):"

#~ msgid "IO base, IRQ, label:"
#~ msgstr "Perus-IO, IRQ, nimiö:"

#~ msgid "Specify options"
#~ msgstr "Anna parametrit"

#~ msgid "mknod() failed: %s"
#~ msgstr "mknod() epäonnistui: %s"

#~ msgid "Load module"
#~ msgstr "Lataa moduli"

#~ msgid "Probe"
#~ msgstr "Haku"

#~ msgid "A %s card has been found on your system."
#~ msgstr "%s-kortti löytyi koneestasi."

#~ msgid "device command"
#~ msgstr "device-käsky"

#~ msgid "bad argument to kickstart device command %s: %s"
#~ msgstr "huono parametri kickstartin device-käskylle %s: %s"

#~ msgid "bad arguments to kickstart device command"
#~ msgstr "huono parametri kickstartin device-käskylle"

#~ msgid "No module exists for %s"
#~ msgstr "%s:lle ei ole modulia"

#~ msgid "I can't find the device anywhere on your system!"
#~ msgstr "En löydä laitetta koneestasi!"

#~ msgid ""
#~ "In some cases, the %s driver needs to have extra information to work "
#~ "properly, although it normally works fine without. Would you like to specify "
#~ "extra options for it or allow the driver to probe your machine for the "
#~ "information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it "
#~ "should not cause any damage."
#~ msgstr ""
#~ "Joissakin tapauksissa %s-ajuri vaatii lisätietoja toimiakseen kunnolla, "
#~ "mutta se toimii yleensä ilmankin. Haluaisitko antaa ajurille lisäparametrejä "
#~ "vai antaa ajurin etsiä itse tarvitsemansa tiedot. Joskus haku voi pysäyttää "
#~ "koneen, mutta ei aiheuttaa vahinkoa."

#~ msgid ""
#~ "In many cases, the %s driver needs to be provided with extra information on "
#~ "your hardware. If you prefer, some common values for those parameters will "
#~ "be tried. This process can hang a machine, although it should not cause any "
#~ "damage."
#~ msgstr ""
#~ "Usein %s-ajuri tarvitsee lisätietoja laitteistosta. Jos haluat, kokeilen "
#~ "yleisimpiä parametrejä. Tämä toimitus voi pysäyttää koneen, mutta ei "
#~ "aiheuttaa vahinkoa."

#~ msgid "Module options:"
#~ msgstr "Modulin parametrit:"

#~ msgid "Cannot open /proc/filesystems: %d"
#~ msgstr "En voi avata /proc/filesystems: %d"

#~ msgid "Failed to open %s. No upgrade log will be kept."
#~ msgstr "%s:n avaus epäonnistui. Päivityslokia ei pidetä."

#~ msgid "Fatal error opening RPM database"
#~ msgstr "Vakava virhe avattaessa RPM-tietokantaa"

#~ msgid "Error ordering package list: %s"
#~ msgstr "Virhe järjestäessä pakettilistaa: %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Install anyway"
#~ msgstr "Asennan"

#, fuzzy
#~ msgid "Fatal error reopening RPM database"
#~ msgstr "Vakava virhe avattaessa RPM-tietokantaa"

#, fuzzy
#~ msgid "Finding overlapping files..."
#~ msgstr "Etsi asennustiedostot"

#, fuzzy
#~ msgid "Removing old files..."
#~ msgstr "Selaan paketteja..."

#~ msgid "Error installing package: cannot open RPM file for %s: %s"
#~ msgstr "Virhe asennettaessa pakettia: en voi avata RPM-tiedostoa %s: %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Force supplemental disk"
#~ msgstr "Pakota lisälevykeen lataus"

#~ msgid "Note"
#~ msgstr "Huomaa"

#~ msgid "Insert your Red Hat CD into your CD drive now"
#~ msgstr "Laita Red Hat CD-ROM asemaan"

#~ msgid "I could not mount a CD on device /dev/%s"
#~ msgstr "En voinut liittää CD-ROM:a laitteelta /dev/%s"

#~ msgid "That CDROM device does not seem to contain a Red Hat CDROM."
#~ msgstr "CD-ROM-asemassa ei taida olla Red Hat CD-ROM"

#~ msgid "nfs command"
#~ msgstr "nfs-komento"

#~ msgid "bad argument to kickstart nfs command %s: %s"
#~ msgstr "huono parametri kickstartin nfs-komennolle %s: %s"

#~ msgid "nfs command incomplete"
#~ msgstr "nfs-komento epätäydellinen"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "I failed to mount the floppy. Please insert the Red Hat PCMCIA disk, or "
#~ "choose Cancel to pick a different installation process."
#~ msgstr ""
#~ "Levykkeen liittäminen ei onnistunut. Syötä Red Hatin lisälevyke tai valitse "
#~ "peruuta valitaksesi toisen asennustavan."

#, fuzzy
#~ msgid "Loading PCMCIA Support"
#~ msgstr "Lataan PCMCIA-tukea..."

#~ msgid "Supplemental Disk"
#~ msgstr "Lisälevyke"

#~ msgid ""
#~ "I failed to mount the floppy. Please insert the Red Hat Supplementary "
#~ "Install disk, or choose Cancel to pick a different installation process."
#~ msgstr ""
#~ "Levykkeen liittäminen ei onnistunut. Syötä Red Hatin lisälevyke tai valitse "
#~ "peruuta valitaksesi toisen asennustavan."

#, fuzzy
#~ msgid "Loading Supplemental Disk..."
#~ msgstr "Lataan lisälevykettä..."

#, fuzzy
#~ msgid "Driver Disk"
#~ msgstr "Levyjen yhteenveto"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "This install method requires a driver disk. Please remove the supplemental "
#~ "disk currently in your drive and replace it with the Red Hat Modules disk."
#~ msgstr ""
#~ "Tämä asennustapa vaatii lisälevykettä. Poista käynnistyslevyke asemasta ja "
#~ "korvaa se Red Hatin lisälevykkeellä."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "I failed to mount the floppy. Please insert the Red Hat Module disk, or "
#~ "choose Cancel to pick a different installation process."
#~ msgstr ""
#~ "Levykkeen liittäminen ei onnistunut. Syötä Red Hatin lisälevyke tai valitse "
#~ "peruuta valitaksesi toisen asennustavan."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "This install method requires two additional disks. Please remove the boot "
#~ "disk currently in your drive and replace it with the Red Hat Supplementary "
#~ "Install disk."
#~ msgstr ""
#~ "Tämä asennustapa vaatii lisälevykettä. Poista käynnistyslevyke asemasta ja "
#~ "korvaa se Red Hatin lisälevykkeellä."

#, fuzzy
#~ msgid "hd command"
#~ msgstr "nfs-komento"

#, fuzzy
#~ msgid "bad argument to kickstart hd command %s: %s"
#~ msgstr "huono parametri kickstartin nfs-komennolle %s: %s"

#, fuzzy
#~ msgid "hd command incomplete"
#~ msgstr "nfs-komento epätäydellinen"

#~ msgid "Failed to create /tmp/rhimage symlink: %s"
#~ msgstr "Symbolisen linkin /tmp/rhimage luonti epäonnistui: %s"

#, fuzzy
#~ msgid "url command"
#~ msgstr "lilo-komento"

#, fuzzy
#~ msgid "bad argument to kickstart url command %s: %s"
#~ msgstr "huono parametri kickstartin lilo-komennolle %s: %s"

#, fuzzy
#~ msgid "url command incomplete"
#~ msgstr "nfs-komento epätäydellinen"

#~ msgid "Mount points must begin with a leading /."
#~ msgstr "Liitoskohdan pitää alkaa /-merkillä."

#~ msgid "Mount points may not end with a /."
#~ msgstr "Liitoskohta ei saa loppua /-merkkiin."

#~ msgid "Mount points may only printable characters."
#~ msgstr "Liitoskohdassa saa olla vain tulostuvia merkkejä."

#~ msgid "System partitions must be on Linux Native partitions."
#~ msgstr "Järjestelmän osioiden on oltava Linuxin natiiviosioita."

#~ msgid "/usr must be on a Linux Native partition or an NFS volume."
#~ msgstr "/usr pitää olla Linuxin natiiviosio tai NFS:n kautta jaettu."

#~ msgid "Edit Network Mount Point"
#~ msgstr "Muokkaa verkon liitoskohtaa"

#~ msgid "Running"
#~ msgstr "Työskentelen"

#, fuzzy
#~ msgid "nfs mount failed: %s"
#~ msgstr "Liittäminen epäonnistui: %s"

#~ msgid "mount failed: %s"
#~ msgstr "Liittäminen epäonnistui: %s"

#~ msgid ""
#~ "The partition table on device %s is corrupted.  To create new partitions it "
#~ "must be initialized. You can specify \"zerombr yes\" in the kickstart file "
#~ "to have this done automatically"
#~ msgstr ""
#~ "Osiotaulu laitteella %s on vioittunut. Jotta uusia osioita voitaisiin luoda, "
#~ "se pitää alustaa. Voit käyttää \"zerombr yes\" riviä kickstartin "
#~ "tiedostossa, jotta tämä tehtäisiin automaattisesti."

#~ msgid "Zero Partition Table"
#~ msgstr "Tyhjennä osiotaulu"

#~ msgid ""
#~ "bad argument to kickstart zerombr command: %s.\n"
#~ "Must be 'on', '1', or 'yes' to enable, or 'off', '0', or 'no' to disable."
#~ msgstr ""
#~ "huono parametri kickstartin zerombr-komennolle: %s.\n"
#~ "Pitää olla 'on', '1', tai 'yes' sallimiseksi tai 'off', '0', tai 'no' "
#~ "estämiseksi."

#~ msgid "Clear Partition Command"
#~ msgstr "Clear Partition -komento"

#~ msgid "bad argument to kickstart clearpart command %s: %s"
#~ msgstr "huono parametri kickstartin clearpart-komennolle %s: %s"

#~ msgid "Partition Command"
#~ msgstr "Partition -komento"

#~ msgid "bad argument to kickstart part command %s: %s"
#~ msgstr "huono parametri kickstartin part-komennolle %s: %s"

#~ msgid "Option Ignored"
#~ msgstr "Parametriä ei huomiotu"

#~ msgid ""
#~ "The --maxsize option for the partition %s was ignored. Check that it is "
#~ "larger than the --size option."
#~ msgstr ""
#~ "--maxsize  parametriä osiolle %s ei huomioitu. Tarkista, että se on suurempi "
#~ "kuin --size parametri."

#~ msgid "The mount point %s is already in use."
#~ msgstr "Liitoskohta %s on jo käytössä."

#~ msgid "Failed Allocation"
#~ msgstr "Sijoittamien ei onnistunut"

#~ msgid "The partition %s could not be allocated."
#~ msgstr "Osiota %s ei voitu sijoittaa."

#, fuzzy
#~ msgid "Success"
#~ msgstr "Onnistui"

#, fuzzy
#~ msgid "Bad server response"
#~ msgstr "Huono FTP-palvelijan vaste"

#, fuzzy
#~ msgid "Server IO error"
#~ msgstr "FTP:n IO-virhe"

#, fuzzy
#~ msgid "Server timeout"
#~ msgstr "FTP-palvelimen timeout"

#, fuzzy
#~ msgid "Unable to lookup server host address"
#~ msgstr "FTP-palvelimen osoitetta ei löytynyt"

#, fuzzy
#~ msgid "Unable to lookup server host name"
#~ msgstr "FTP-palvelimen nimeä ei löytynyt"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to establish data connection to server"
#~ msgstr "En saanut data-yhteyttä FTP-palvelimeen"

#~ msgid "IO error to local file"
#~ msgstr "IO-virhe paikallisessa tiedostossa"

#~ msgid "Error setting remote server to passive mode"
#~ msgstr "Virhe asetettaessa palvelinta passiiviin tilaan"

#~ msgid "File not found on server"
#~ msgstr "Tiedostoa ei löytynyt palvelimelta"

#, fuzzy
#~ msgid "Unknown or unexpected error"
#~ msgstr "FTP:n tuntematon tai odottamaton virhe"

#~ msgid "Whole disk"
#~ msgstr "Koko levy"

#~ msgid "Linux swap"
#~ msgstr "Linuxin sivutus"

#~ msgid "Linux native"
#~ msgstr "Linuxin natiivi"

#~ msgid "Scanning hard drives..."
#~ msgstr "Etsin kiintolevyjä..."

#~ msgid ""
#~ "You don't have any hard drives available! You probably forgot to configure a "
#~ "SCSI controller."
#~ msgstr ""
#~ "Koneessa ei ole kiintolevyjä! Unohdit todennäköisesti määritellä "
#~ "SCSI-adapterin."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB "
#~ "dedicated to Linux."
#~ msgstr ""
#~ "Red Hat Linuxin asennus vaatii vähintään 150 Mt kokoisen osion määrittelyä "
#~ "Linuxille."

#~ msgid "Partition Disks"
#~ msgstr "Osioi kiintolevyt"

#~ msgid "Reboot Needed"
#~ msgstr "Uudelleenkäynnistys pakollinen"

#~ msgid ""
#~ "The kernel is unable to read your new partitioning information, probably "
#~ "because you modified extended partitions. While this is not critical, you "
#~ "must reboot your machine before proceeding. Insert the Red Hat boot disk now "
#~ "and press Return to reboot your system.\n"
#~ "\n"
#~ "If you have a ZIP or JAZ drive, make sure there is a disk in the drive as an "
#~ "empty SCSI drive can also cause this problem."
#~ msgstr ""
#~ "Kerneli ei voinut lukea uusia osiointitietoja, todennäköisesti siksi, että "
#~ "muutit loogisis osioita. Vaikka tämä ei ole vakavaa, sinun pitää käynnistää "
#~ "kone uudelleen ennen kuin voit jatkaa. Syötä Red Hatin asennuslevyke ja "
#~ "paina Return, jolloin kone käynnistyy uudelleen.\n"
#~ "\n"
#~ "Jos sinulla on ZIP tai JAZ asema, varmista, että asemassa on levy, koska  "
#~ "tyhjä SCSI-asema voi myös aiheuttaa tämän ongelman."

#~ msgid "lilo command"
#~ msgstr "lilo-komento"

#~ msgid "bad argument to kickstart lilo command %s: %s"
#~ msgstr "huono parametri kickstartin lilo-komennolle %s: %s"

#~ msgid "PCMCIA Support"
#~ msgstr "PCMCIA-tuki"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Do you need to use PCMCIA devices during the install? Answer no to this "
#~ "question if only need PCMCIA support after the install. You do not need "
#~ "install-time PCMCIA support if you are installing Red Hat Linux on a laptop "
#~ "with a built-in CDROM drive."
#~ msgstr ""
#~ "Tarvitsetko PCMCIA-laitteita asennuksen aikana? Vastaa tähän kysymykseen ei, "
#~ "vain jos tarvitset PCMCIA-tukea asennuksen jälkeen. Et tarvitse asennuksen "
#~ "aikana PCMCIA-tukea, jos olet asentamassa Red Hat Linuxia kannettavaan, "
#~ "jossa on sisäänrakennettu CD-ROM-asema."

#, fuzzy
#~ msgid "PCMCIA Support Disk"
#~ msgstr "PCMCIA-tuki"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "PCMCIA support requires a PCMCIA support disk. Please remove the boot disk "
#~ "currently in your drive and replace it with the Red Hat PCMCIA support disk."
#~ msgstr ""
#~ "Tämä asennustapa vaatii lisälevykettä. Poista käynnistyslevyke asemasta ja "
#~ "korvaa se Red Hatin lisälevykkeellä."

#~ msgid "Starting PCMCIA services..."
#~ msgstr "Käynnistän PCMCIA-palveluita...."

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Type <exit> to return to the install program.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Kirjoita <exit> palataksesi asennusohjelmaan.\n"
#~ "\n"

#~ msgid "No kickstart configuration file server can be found."
#~ msgstr "Kickstartin konfigurointitiedostopalvelinta ei löytynyt."

#~ msgid "I could not mount the kickstart path %s.\n"
#~ msgstr "En voinut liittää kickstartin polkua %s.\n"

#~ msgid "I could not mount the boot floppy."
#~ msgstr "En voinut liittää käynnistyslevykettä"

#~ msgid "Error opening files for kickstart copy: %s\n"
#~ msgstr "Virhe avattaessa tiedostoja kickstartin copy-komennolle: %s\n"

#~ msgid "Error copying kickstart file from floppy."
#~ msgstr "Virhe kopioitaessa kickstart-tiedostoa levykkeeltä."

#~ msgid "Select installation path"
#~ msgstr "Valitse asennuksen polku"

#, fuzzy
#~ msgid "Select installation class"
#~ msgstr "Valitse asennuksen polku"

#~ msgid "Setup SCSI"
#~ msgstr "SCSI:n määrittely"

#~ msgid "Setup swap space"
#~ msgstr "Sivutusosioiden määrittely"

#~ msgid "Find installation files"
#~ msgstr "Etsi asennustiedostot"

#~ msgid "Choose packages to install"
#~ msgstr "Valitse asennettavat paketit"

#~ msgid "Configure networking"
#~ msgstr "Määrittele verkko"

#~ msgid "Configure timezone"
#~ msgstr "Määrittele aikavyöhyke"

#~ msgid "Configure services"
#~ msgstr "Määrittele palvelut"

#~ msgid "Configure printer"
#~ msgstr "Määrittele kirjoitin"

#, fuzzy
#~ msgid "Exit install"
#~ msgstr "Asennus"

#~ msgid "Find current installation"
#~ msgstr "Etsi asennettu järjestelmä"

#~ msgid "Scanning packages..."
#~ msgstr "Selaan paketteja..."

#~ msgid "Install log"
#~ msgstr "Asennuksen loki"

#~ msgid "Upgrade log"
#~ msgstr "Päivityksen loki"

#~ msgid ""
#~ "A complete log of your upgrade will be in /tmp/upgrade.log when the upgrade "
#~ "is finished. After rebooting, please read it to ensure configuration files "
#~ "are properly updated."
#~ msgstr ""
#~ "Täydellinen loki päivityksestä  kirjoitetaan tiedostoon /tmp/upgrade.log. "
#~ "Lue se käynnistyksen jälkeen tarkistaaksesi, että konfigurointitiedostot "
#~ "päivitettiin oikein."

#~ msgid "rootpw command"
#~ msgstr "rootpw-komento"

#~ msgid "bad argument to kickstart rootpw command %s: %s"
#~ msgstr "huono parametri kickstartin rootpw-komennolle %s: %s"

#~ msgid "Unexpected arguments"
#~ msgstr "Odottamattomia parametrejä"

#~ msgid "Installation Path"
#~ msgstr "Asennuspolku"

#~ msgid ""
#~ "Would you like to install a new system or upgrade a system which already "
#~ "contains Red Hat Linux 2.0 or later?"
#~ msgstr ""
#~ "Haluaisitko asentaa uuden järjestelmän vai päivittää Red Hat Linux 2.0:n tai "
#~ "uudemman?"

#~ msgid ""
#~ "What type of machine are you installing? For maximum flexibility, choose "
#~ "\"Custom\"."
#~ msgstr "Minkä tyyppisen asennuksen haluat? Joustavin on \"Mukautettu\"."

#~ msgid "Converting RPM database..."
#~ msgstr "Muunnan RPM-tietokantaa..."

#~ msgid "Previous"
#~ msgstr "Edellinen"

#~ msgid "Menu"
#~ msgstr "Valikko"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "An error occured during step \"%s\" of the install.\n"
#~ "\n"
#~ "You may retry that step, return to the previous step in the install, or see "
#~ "a menu of installation steps which will allow you to move around in the "
#~ "install more freely. It is not recommended to use the menu unless you are "
#~ "already familiar with Red Hat Linux. What would you like to do?"
#~ msgstr ""
#~ "Virhe asennuksen vaiheessa \"%s\".\n"
#~ "\n"
#~ "Voit yrittää uudelleen kyseistä vaihetta, palata aikaisempaan asennuksen "
#~ "vaiheeseen tai valita sopivan vaiheen asennuksesta valikon kautta. "
#~ "Asennusvaiheiden valintavalikon käyttö ei ole suositeltavaa, jos et tunne "
#~ "hyvin Red Hat Linuxia. Mitä haluaisit tehdä?"

#~ msgid "  Continue with install"
#~ msgstr "Jatka asennusta"

#~ msgid ""
#~ "What step would you like to run? Steps with a * next to them have already "
#~ "been completed."
#~ msgstr ""
#~ "Minkä vaiheen haluaisit suorittaa? Vaiheet, joiden kohdalla on *, ovat jo "
#~ "suoritettu."

#~ msgid "Insert a blank floppy in the first drive /dev/fd0."
#~ msgstr "Syötä tyhjä levyke (ensimmäiseen) asemaan /dev/fd0"

#, fuzzy
#~ msgid "error reading from file %s: %s"
#~ msgstr "virhe avattaessa header-tiedostoa: %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Copying kernel from floppy..."
#~ msgstr "Virhe kopioitaessa kickstart-tiedostoa levykkeeltä."

#~ msgid "Unknown command %s on line %d of kickstart file %s."
#~ msgstr "Tuntematon komento %s rivillä %d kickstart-tiedostossa %s."

#~ msgid "Failed to create /mnt/tmp/ks.script: %s"
#~ msgstr "/mnt/tmp/ks.script luonti epäonnistui: %s"

#~ msgid "Failed to write ks post script: %s"
#~ msgstr "ks post script kirjoitus epäonnistui: %s"

#~ msgid "Failed to create symlink for package source."
#~ msgstr "Symbolisen linkin luonti pakettien lähteeseen epäonnistui."

#~ msgid "ftp"
#~ msgstr "ftp"

#, fuzzy
#~ msgid "I'm having trouble getting %s. Would you like to retry?"
#~ msgstr "Ongelma haettaessa %s. Yritänkö uudelleen?"

#, fuzzy
#~ msgid "SILO"
#~ msgstr "LILO"

#~ msgid "LILO"
#~ msgstr "LILO"

#~ msgid "Creating initial ramdisk..."
#~ msgstr "Luon käynnistyksen ramlevyn..."

#~ msgid "Device:"
#~ msgstr "Laite:"

#~ msgid "Boot label:"
#~ msgstr "Käynnistysnimiö:"

#~ msgid "Installing boot loader..."
#~ msgstr "Asennan käyttöjärjestelmän lataajan..."

#~ msgid "Bootable Partitions"
#~ msgstr "Käynnistettävät osiot"

#~ msgid ""
#~ "What partitions would you like to use for swap space? This will destroy any "
#~ "information already on the partition."
#~ msgstr ""
#~ "Mitä osioita haluaisit käyttää sivutukseen? Tämä tuhoaa kaikki osioilla "
#~ "olevat tiedot."

#~ msgid "Active Swap Space"
#~ msgstr "Käytössä oleva sivutusalue"

#~ msgid "Could not mount automatically selected device."
#~ msgstr "En voinut liittää automaattisesti valittua laitetta."

#~ msgid "Cannot read /mnt/etc/fstab: %s"
#~ msgstr "En voi lukea /mnt/etc/fstab: %s"

#~ msgid "Bad line in /mnt/etc/fstab -- aborting"
#~ msgstr "Epäkelpo rivi tiedostossa /mnt/etc/fstab -- lopetan"

#~ msgid "Ethernet Probe"
#~ msgstr "Ethernet-kortin haku"

#~ msgid ""
#~ "The Ethernet probe failed to find a card on your system. Press <Enter> to "
#~ "manually configure one."
#~ msgstr ""
#~ "Ethernet-kortin haku ei löytänyt korttia koneestasi. Paina <Enter> "
#~ "määritelläksesi sen itse."

#~ msgid "Static IP address"
#~ msgstr "Kiinteä IP-osoite"

#~ msgid "BOOTP"
#~ msgstr "BOOTP"

#~ msgid "DHCP"
#~ msgstr "DHCP"

#~ msgid "kickstart network command is missing ip address"
#~ msgstr "kickstartin network-komennosta puuttuu IP-osoite"

#~ msgid ""
#~ "How should the IP information be set? If your system administrator gave you "
#~ "an IP address, choose static IP."
#~ msgstr ""
#~ "Miten IP-osoitteet haetaan? Jos verkkosi ylläpitäjä antoi sinulle "
#~ "IP-osoitteen, valitse kiinteä IP."

#~ msgid "Sending BOOTP request..."
#~ msgstr "Lähetän BOOTP-pyynnön..."

#~ msgid "Cannot create %s: %s\n"
#~ msgstr "En voi luoda %s: %s\n"

#~ msgid "cannot create network device config file: %s"
#~ msgstr "en voi luoda verkkolaitteen konfigurointitiedostoa: %s"

#~ msgid "cannot open file: %s"
#~ msgstr "en voi avata tiedostoa: %s"

#~ msgid ""
#~ "I cannot automatically determine the hostname. Press <Enter> to enter "
#~ "hostname information."
#~ msgstr ""
#~ "En voi löytää automaattisesti  koneesi nimeä. Paina <Enter> syöttääksesi "
#~ "tiedot käsin."

#~ msgid ""
#~ "Please enter your domain name, host name, and the IP addresses of any "
#~ "additional nameservers. Your host name should be a fully-qualified host "
#~ "name, such as mybox.mylab.myco.com. If you don't have any additional "
#~ "nameservers, leave the nameserver entries blank."
#~ msgstr ""
#~ "Syötä verkkoalueen ja koneen nimi ja kaikkien nimipalvelijoiden "
#~ "IP-osoitteet. Koneesi nimi pitäisi olla täydellinen, kuten "
#~ "mybox.mylab.myco.com. Jos nimipalvelijoita on vain yksi, jätä muiden kohdat "
#~ "tyhjiksi."

#~ msgid "Host name:"
#~ msgstr "Koneen nimi:"

#~ msgid "Secondary nameserver (IP):"
#~ msgstr "Toinen nimipalvelin (IP):"

#~ msgid "Tertiary nameserver (IP):"
#~ msgstr "Kolmas nimipalvelin (IP):"

#~ msgid "Configure Network"
#~ msgstr "Verkon määritykset"

#~ msgid "Keep the current IP configuration"
#~ msgstr "Säilytä nykyiset verkon määritykset"

#~ msgid "Reconfigure network now"
#~ msgstr "Muuta verkon asetuksia"

#~ msgid "LAN networking has already been configured. Do you want to:"
#~ msgstr "Lähiverkko on jo määritelty. Haluatko:"

#~ msgid ""
#~ "Do you want to configure LAN (not dialup) networking for your installed "
#~ "system?"
#~ msgstr ""
#~ "Haluatko määritellä lähiverkon (ei modemiyhteys) asennetulle järjestelmälle?"

#~ msgid "Cannot open components file: %s"
#~ msgstr "En voi avata komponettien tiedostoa: %s"

#~ msgid "Cannot read components file: %s"
#~ msgstr "En voi lukea komponenttien tiedostoa: %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Comps file is not version 0.1 as expected"
#~ msgstr "Comps-tiedosto ei ole odotettu versio 0.1"

#~ msgid "bad comps file at line %d"
#~ msgstr "huono comps-tiedosto rivillä %d"

#~ msgid "comps Error"
#~ msgstr "comps-virhe"

#~ msgid "missing component name at line %d"
#~ msgstr "puuttuva komponentin nimi rivillä %d"

#~ msgid "package %s at line %d does not exist"
#~ msgstr "paketti %s rivillä %d ei löydy"

#~ msgid "Component %s does not exist.\n"
#~ msgstr "Komponettia %s ei löydy.\n"

#~ msgid "Package %s does not exist.\n"
#~ msgstr "Paketia %s ei löydy.\n"

#~ msgid "Choose components to install:"
#~ msgstr "Valitse asennettavat komponentit:"

#, fuzzy
#~ msgid "Choose a group to examine"
#~ msgstr "Valitse tarkasteltava ryhmä:"

#~ msgid "Select Group"
#~ msgstr "Valitse ryhmä"

#~ msgid "(none available)"
#~ msgstr "(ei valittavissa)"

#~ msgid "Package:"
#~ msgstr "Paketti:"

#~ msgid "Upgrade Packages"
#~ msgstr "Päivitä paketit"

#~ msgid "<F1> will give you information on a particular printer type"
#~ msgstr "<F1> antaa tietoja kyseisestä kirjoittimesta"

#~ msgid "Configure Printer"
#~ msgstr "Konfiguroi kirjoitin"

#~ msgid "<F1> will give you information on this printer driver."
#~ msgstr "<F1> antaa tietoja tästä kirjoitinajurista."

#~ msgid ""
#~ "You may now configure the paper size and resolution for this printer."
#~ msgstr "Voit nyt määritellä paperikoon ja resoluution tälle kirjoittimelle."

#~ msgid "Paper Size"
#~ msgstr "Paperikoko"

#~ msgid "Resolution"
#~ msgstr "Resoluutio"

#~ msgid "Fix stair-stepping of text?"
#~ msgstr "Korjaa tekstin askellusvirhe?"

#~ msgid "You may now configure the color options for this printer."
#~ msgstr "Voit nyt määritellä tämän kirjoittimen väri-optiot."

#, fuzzy
#~ msgid "You may now configure the uniprint options for this printer."
#~ msgstr "Voit nyt määritellä tämän kirjoittimen väri-optiot."

#~ msgid "Configure Color Depth"
#~ msgstr "Konfiguroi värisyvyys"

#, fuzzy
#~ msgid "Configure Uniprint Driver"
#~ msgstr "Määrittele kirjoitin"

#~ msgid ""
#~ "What device is your printer connected to (note that /dev/lp0 is equivalent "
#~ "to LPT1:)?"
#~ msgstr ""
#~ "Mihin laitteeseen kirjoitin on kytketty (huomaa, että /dev/lp0 vastaa "
#~ "LPT1:stä)?"

#~ msgid ""
#~ "Auto-detected ports:\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Löydetyt portit:\n"
#~ "\n"

#~ msgid "Not "
#~ msgstr "Ei "

#~ msgid "Detected\n"
#~ msgstr "Löytynyt\n"

#~ msgid "Printer Device:"
#~ msgstr "Kirjoitinlaite:"

#~ msgid "Local Printer Device"
#~ msgstr "Paikallinen kirjoitin"

#~ msgid "Remote hostname:"
#~ msgstr "Palvelimen nimi:"

#~ msgid "Remote queue:"
#~ msgstr "Palvelimen jonon nimi:"

#~ msgid "Remote lpd Printer Options"
#~ msgstr "Palvelimen lpd:n kirjoitinparametrit"

#~ msgid ""
#~ "To use a remote lpd print queue, you need to supply the hostname of the "
#~ "printer server and the queue name on that server which jobs should be placed "
#~ "in."
#~ msgstr ""
#~ "Jotta voisit käyttää palvelimen lpd-tulostusjonoja, sinun pitää syöttää "
#~ "tulostuspalvelimen nimi ja palvelimen tulostusjonon nimi."

#, fuzzy
#~ msgid "Printer Server:"
#~ msgstr "Kirjoitinajuri:"

#, fuzzy
#~ msgid "Print Queue Name:"
#~ msgstr "Kirjoittimen tyyppi:"

#, fuzzy
#~ msgid "NetWare Printer Options"
#~ msgstr "Vakiotulostimen parametrit"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "To print to a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server "
#~ "name (this is not always the same as the machines TCP/IP hostname) as well "
#~ "as the print queue name for the printer you wish to access and any "
#~ "applicable user name and password."
#~ msgstr ""
#~ "LAN manager -kirjoittimelle tulostaaksesi sinun pitää syöttää LAN manager "
#~ "-koneen nimi (joka ei aina ole sama kuin koneen TCP/IP nimi) ja "
#~ "mahdollisesti tulostinpalvelimen IP-osoite, kirjoittimen jakonimi sekä "
#~ "soveltuva käyttäjätunnus ja salasana."

#, fuzzy
#~ msgid "SMB server host:"
#~ msgstr "SMB-palvelimen nimi :"

#, fuzzy
#~ msgid "SMB server IP:"
#~ msgstr "SMB-palvelimen nimi :"

#~ msgid "Share name:"
#~ msgstr "Jakonimi:"

#, fuzzy
#~ msgid "SMB/Windows 95/NT Printer Options"
#~ msgstr "Vakiotulostimen parametrit"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (this is "
#~ "not always the same as the machines TCP/IP hostname) and possibly the IP "
#~ "address of the print server, as well as the share name for the printer you "
#~ "wish to access and any applicable user name, password, and workgroup "
#~ "information."
#~ msgstr ""
#~ "LAN manager -kirjoittimelle tulostaaksesi sinun pitää syöttää LAN manager "
#~ "-koneen nimi (joka ei aina ole sama kuin koneen TCP/IP nimi) ja "
#~ "mahdollisesti tulostinpalvelimen IP-osoite, kirjoittimen jakonimi sekä "
#~ "soveltuva käyttäjätunnus ja salasana."

#~ msgid "Spool directory:"
#~ msgstr "Jonon hakemisto:"

#~ msgid "Standard Printer Options"
#~ msgstr "Vakiotulostimen parametrit"

#~ msgid ""
#~ "Every print queue (which print jobs are directed to) needs a name (often lp) "
#~ "and a spool directory associated with it. What name and directory should be "
#~ "used for this queue?"
#~ msgstr ""
#~ "Jokainen tulostusjono (johon tulostustyöt ohjataan) tarvitsee nimen (usein "
#~ "lp) ja jonohakemiston. Mitä nimeä ja hakemistoa käytetään tälle "
#~ "kirjoittimelle?"

#~ msgid "Would you like to add another printer?"
#~ msgstr "Haluatko lisätä toisen kirjoittimen?"

#~ msgid "How is this printer connected?"
#~ msgstr "Miten tämä kirjoitin on liitetty?"

#~ msgid "Printer type:"
#~ msgstr "Kirjoittimen tyyppi:"

#~ msgid "Queue:"
#~ msgstr "Jono:"

#~ msgid "Printer device:"
#~ msgstr "Kirjoittimen laite:"

#~ msgid "Remote host:"
#~ msgstr "Palvelimen nimi:"

#~ msgid "Share:"
#~ msgstr "Jako:"

#~ msgid "Printer driver:"
#~ msgstr "Kirjoitinajuri:"

#~ msgid "Resolution:"
#~ msgstr "Resoluutio:"

#, fuzzy
#~ msgid "Uniprint driver:"
#~ msgstr "Kirjoitinajuri:"

#~ msgid ""
#~ "Please verify that this printer information is correct:\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Tarkista, että kirjoittimen tiedot ovat oikein:\n"
#~ "\n"

#~ msgid "Printer device"
#~ msgstr "Kirjoittimen laite"

#~ msgid "Verify Printer Configuration"
#~ msgstr "Tarkista kirjoittimen konfiguraatio"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Do you have any more SCSI adapters on your system?"
#~ msgstr "Onko koneessa lisää SCSI-adaptereita?"

#~ msgid "Do you have any SCSI adapters?"
#~ msgstr "Onko koneessa SCSI-adaptereita?"

#, fuzzy
#~ msgid "SMB server name  :"
#~ msgstr "NFS-palvelijan nimi:"

#~ msgid "Share volume     :"
#~ msgstr "Jaettu hakemisto :"

#~ msgid "Account name     :"
#~ msgstr "Käyttäjätunnus    :"

#~ msgid "Password         :"
#~ msgstr "Salasana          :"

#~ msgid ""
#~ "Please enter the following information:\n"
#~ "\n"
#~ "    o the name or IP number of your SMB server\n"
#~ "    o the volume to share which contains\n"
#~ "      Red Hat Linux for your architecture"
#~ msgstr ""
#~ "Syötä seuraavat tiedot:\n"
#~ "\n"
#~ "    o SMB-palvelijan nimi tai IP-numero\n"
#~ "    o jaettu hakemisto, jossa on\n"
#~ "      Red Hat Linux"

#, fuzzy
#~ msgid "Password for %s@%s: "
#~ msgstr "Salasana:"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to create %s\n"
#~ msgstr "En voi luoda %s: %s\n"

#~ msgid "open of %s failed: %s\n"
#~ msgstr "%s:n avaus epäonnistui: %s\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Error transferring file %s:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr "Virhe avattaessa: kickstartin tiedosto %s: %s"

#~ msgid ""
#~ "An error occurred reading the partition table for the block device %s.  The "
#~ "error was:"
#~ msgstr "Virhe luettaessa osiotaulua lohkolaitteelta %s. Virhe oli:"

#~ msgid "LAN manager host:"
#~ msgstr "LAN manager nimi:"

#~ msgid "LAN manager IP:"
#~ msgstr "LAN manager IP:"

#~ msgid "LAN Manager Printer Options"
#~ msgstr "LAN Manager -kirjoittimen parametrit"

#~ msgid "LAN Manager"
#~ msgstr "LAN Manager"

#~ msgid "RPM install of %s failed: %s"
#~ msgstr "%s:n RPM-asennus epäonnistui: %s"

#~ msgid "<F1> will show you a size and description of a package"
#~ msgstr "<F1> näyttää paketin koon ja kuvauksen"

#~ msgid "Size of all selected packages:"
#~ msgstr "Kaikkien valittujen pakettien koko:"

#~ msgid "Select Packages"
#~ msgstr "Valitse paketit"

#~ msgid "I cannot get file %s: %s\n"
#~ msgstr "En voi hakea tiedostoa %s: %s\n"

#~ msgid "I cannot log into machine: %s\n"
#~ msgstr "En voi kirjautua koneelle: %s\n"

#~ msgid ""
#~ "Would you like to install or configure the SILO bootloader on your system?"
#~ msgstr "Haluatko asentaa tai konfiguroida SILO:n järjestelmääsi"

#~ msgid "Other"
#~ msgstr "Muu"

#~ msgid ""
#~ "You cancelled step \"%s\".\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Peruutit vaiheen \"%s\".\n"
#~ "\n"

#~ msgid ""
#~ "An error occured during step \"%s\" of the install.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Virhe vaiheessa \"%s\" asennettaessa.\n"
#~ "\n"