summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/ext/tk/sample/tkextlib/tkHTML
Commit message (Expand)AuthorAgeFilesLines
* * ext/tk/tcltklib.c: add TclTkIp#_create_console() method to createnagai2005-03-302-365/+402
* * ext/tcltklib/tcltklib.c: fix SEGV bug; trouble on canceling remainednagai2005-01-251-0/+2
* * ext/tk/lib/tk/*: untabifynagai2004-10-112-60/+60
* * rename files to avoid application (cvs and so on) troublesnagai2004-07-161-0/+0
* * ext/tk/, ext/tcltklib/: bug fixnagai2004-07-151-0/+12
* * ext/tk/lib/tcltklib : bug fixnagai2004-07-0183-0/+4825
/a> 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295 2296 2297 2298 2299 2300 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 2308 2309 2310 2311 2312 2313 2314 2315 2316 2317 2318 2319 2320 2321 2322 2323 2324 2325 2326 2327 2328 2329 2330 2331 2332 2333 2334 2335 2336 2337 2338 2339 2340 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358 2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367 2368 2369 2370 2371 2372 2373 2374 2375 2376 2377 2378 2379 2380 2381 2382 2383 2384 2385 2386 2387 2388 2389 2390 2391 2392 2393 2394 2395 2396 2397 2398 2399 2400 2401 2402 2403 2404 2405 2406 2407 2408 2409 2410 2411 2412 2413 2414 2415 2416 2417 2418 2419 2420 2421 2422 2423 2424 2425 2426 2427 2428 2429 2430 2431 2432 2433 2434 2435 2436 2437 2438 2439 2440 2441 2442 2443 2444 2445 2446 2447 2448 2449 2450 2451 2452 2453 2454 2455 2456 2457 2458 2459 2460 2461 2462 2463 2464 2465 2466 2467 2468 2469 2470 2471 2472 2473 2474 2475 2476 2477 2478 2479 2480 2481 2482 2483 2484 2485 2486 2487 2488 2489 2490 2491 2492 2493 2494 2495 2496 2497 2498 2499 2500 2501 2502 2503 2504 2505 2506 2507 2508 2509 2510 2511 2512 2513 2514 2515 2516 2517 2518 2519 2520 2521 2522 2523 2524 2525 2526 2527 2528 2529 2530 2531 2532 2533 2534 2535 2536 2537 2538 2539 2540 2541 2542 2543 2544 2545 2546 2547 2548 2549 2550 2551 2552 2553 2554 2555 2556 2557 2558 2559 2560 2561 2562 2563 2564 2565 2566 2567 2568 2569 2570 2571 2572 2573 2574 2575 2576 2577 2578 2579 2580 2581 2582 2583 2584 2585 2586 2587 2588 2589 2590 2591 2592 2593 2594 2595 2596 2597 2598 2599 2600 2601 2602 2603 2604 2605 2606 2607 2608 2609 2610 2611 2612 2613 2614 2615 2616 2617 2618 2619 2620 2621 2622 2623 2624 2625 2626 2627 2628 2629 2630 2631 2632 2633 2634 2635 2636 2637 2638 2639 2640 2641 2642 2643 2644 2645 2646 2647 2648 2649 2650 2651 2652 2653 2654 2655 2656 2657 2658 2659 2660 2661 2662 2663 2664 2665 2666 2667 2668 2669 2670 2671 2672 2673 2674 2675 2676 2677 2678 2679 2680 2681 2682 2683 2684 2685 2686 2687 2688 2689 2690 2691 2692 2693 2694 2695 2696 2697 2698 2699 2700 2701 2702 2703 2704 2705 2706 2707 2708 2709 2710 2711 2712 2713 2714 2715 2716 2717 2718 2719 2720 2721 2722 2723 2724 2725 2726 2727 2728 2729 2730 2731 2732 2733 2734 2735 2736 2737 2738 2739 2740 2741 2742 2743 2744 2745 2746 2747 2748 2749 2750 2751 2752 2753 2754 2755 2756 2757 2758 2759 2760 2761 2762 2763 2764 2765 2766 2767 2768 2769 2770 2771 2772 2773 2774 2775 2776 2777 2778 2779 2780 2781 2782 2783 2784 2785 2786 2787 2788 2789 2790 2791 2792 2793 2794 2795 2796 2797 2798 2799 2800 2801 2802 2803 2804 2805 2806 2807 2808 2809 2810 2811 2812 2813 2814 2815 2816 2817 2818 2819 2820 2821 2822 2823 2824 2825 2826 2827 2828 2829 2830 2831 2832 2833 2834 2835 2836 2837 2838 2839 2840 2841 2842 2843 2844 2845 2846 2847 2848 2849 2850 2851 2852 2853 2854 2855 2856 2857 2858 2859 2860 2861 2862 2863 2864 2865 2866 2867 2868 2869 2870 2871 2872 2873 2874 2875 2876 2877 2878 2879 2880 2881 2882 2883 2884 2885 2886 2887 2888 2889 2890 2891 2892 2893 2894 2895 2896 2897 2898 2899 2900 2901 2902 2903 2904 2905 2906 2907 2908 2909 2910 2911 2912 2913 2914 2915 2916 2917 2918 2919 2920 2921 2922 2923 2924 2925 2926 2927 2928 2929 2930 2931 2932 2933 2934 2935 2936 2937 2938 2939 2940 2941 2942 2943 2944 2945 2946 2947 2948 2949 2950 2951 2952 2953 2954 2955 2956 2957 2958 2959 2960 2961 2962 2963 2964 2965 2966 2967 2968 2969 2970 2971 2972 2973 2974 2975 2976 2977 2978 2979 2980 2981 2982 2983 2984 2985 2986 2987 2988 2989 2990 2991 2992 2993 2994 2995 2996 2997 2998 2999 3000 3001 3002 3003 3004 3005 3006 3007 3008 3009 3010 3011 3012 3013 3014 3015 3016 3017 3018 3019 3020 3021 3022 3023 3024 3025 3026 3027 3028 3029 3030 3031 3032 3033 3034 3035 3036 3037 3038 3039 3040 3041 3042 3043 3044 3045 3046 3047 3048 3049 3050 3051 3052 3053 3054 3055 3056 3057 3058 3059 3060 3061 3062 3063 3064 3065 3066 3067 3068 3069 3070 3071 3072 3073 3074 3075 3076 3077 3078 3079 3080 3081 3082 3083 3084 3085 3086 3087 3088 3089 3090 3091 3092 3093 3094 3095 3096 3097 3098 3099 3100 3101 3102 3103 3104 3105 3106 3107 3108 3109 3110 3111 3112 3113 3114 3115 3116 3117 3118 3119 3120 3121 3122 3123 3124 3125 3126 3127 3128 3129 3130 3131 3132 3133 3134 3135 3136 3137 3138 3139 3140 3141 3142 3143 3144 3145 3146 3147 3148 3149 3150 3151 3152 3153 3154 3155 3156 3157 3158 3159 3160 3161 3162 3163 3164 3165 3166 3167 3168 3169 3170 3171 3172 3173 3174 3175 3176 3177 3178 3179 3180 3181 3182 3183 3184 3185 3186 3187 3188 3189 3190 3191 3192 3193 3194 3195 3196 3197 3198 3199 3200 3201 3202 3203 3204 3205 3206 3207 3208 3209 3210 3211 3212 3213 3214 3215 3216 3217 3218 3219 3220 3221 3222 3223 3224 3225 3226 3227 3228 3229 3230 3231 3232 3233 3234 3235 3236 3237 3238 3239 3240 3241 3242 3243 3244 3245 3246 3247 3248 3249 3250 3251 3252 3253 3254 3255 3256 3257 3258 3259 3260 3261 3262 3263 3264 3265 3266 3267 3268 3269 3270 3271 3272 3273 3274 3275 3276 3277 3278 3279 3280 3281 3282 3283 3284 3285 3286 3287 3288 3289 3290 3291 3292 3293 3294 3295 3296 3297 3298 3299 3300 3301 3302 3303 3304 3305 3306 3307 3308 3309 3310 3311 3312 3313 3314 3315 3316 3317 3318 3319 3320 3321 3322 3323 3324 3325 3326 3327 3328 3329 3330 3331 3332 3333 3334 3335 3336 3337 3338 3339 3340 3341 3342 3343 3344 3345 3346 3347 3348 3349 3350 3351 3352 3353 3354 3355 3356 3357 3358 3359 3360 3361 3362 3363 3364 3365 3366 3367 3368 3369 3370 3371 3372 3373 3374 3375 3376 3377 3378 3379 3380 3381 3382 3383 3384 3385 3386 3387 3388 3389 3390 3391 3392 3393 3394 3395 3396 3397 3398 3399 3400 3401 3402 3403 3404 3405 3406 3407 3408 3409 3410 3411 3412 3413 3414 3415 3416 3417 3418 3419 3420 3421 3422 3423 3424 3425 3426 3427 3428 3429 3430 3431 3432 3433 3434 3435 3436 3437 3438 3439 3440 3441 3442 3443 3444 3445 3446 3447 3448 3449 3450 3451 3452 3453 3454 3455 3456 3457 3458 3459 3460 3461 3462 3463 3464 3465 3466 3467 3468 3469 3470 3471 3472 3473 3474 3475 3476 3477 3478 3479 3480 3481 3482 3483 3484 3485 3486 3487 3488 3489 3490 3491 3492 3493 3494 3495 3496 3497 3498 3499 3500 3501 3502 3503 3504 3505 3506 3507 3508 3509 3510 3511 3512 3513 3514 3515 3516 3517 3518 3519 3520 3521 3522 3523 3524 3525 3526 3527 3528 3529 3530 3531 3532 3533 3534 3535 3536 3537 3538 3539 3540 3541 3542 3543 3544 3545 3546 3547 3548 3549 3550 3551 3552 3553 3554 3555 3556 3557 3558 3559 3560 3561 3562 3563 3564 3565 3566 3567 3568 3569 3570 3571 3572 3573 3574 3575 3576 3577 3578 3579 3580 3581 3582 3583 3584 3585 3586 3587 3588 3589 3590 3591 3592 3593 3594 3595 3596 3597 3598 3599 3600 3601 3602 3603 3604 3605 3606 3607 3608 3609 3610 3611 3612 3613 3614 3615 3616 3617 3618 3619 3620 3621 3622 3623 3624 3625 3626 3627 3628 3629 3630 3631 3632 3633 3634 3635 3636 3637 3638 3639 3640 3641 3642 3643 3644 3645 3646 3647 3648 3649 3650 3651 3652 3653 3654 3655 3656 3657 3658 3659 3660 3661 3662 3663 3664 3665 3666 3667 3668 3669 3670 3671 3672 3673 3674 3675 3676 3677 3678 3679 3680 3681 3682 3683 3684 3685 3686 3687 3688 3689 3690 3691 3692 3693 3694 3695 3696 3697 3698 3699 3700 3701 3702 3703 3704 3705 3706 3707 3708 3709 3710 3711 3712 3713 3714 3715 3716 3717 3718 3719 3720 3721 3722 3723 3724 3725 3726 3727 3728 3729 3730 3731 3732 3733 3734 3735 3736 3737 3738 3739 3740 3741 3742 3743 3744 3745 3746 3747 3748 3749 3750 3751 3752 3753 3754 3755 3756 3757 3758 3759 3760 3761 3762 3763 3764 3765 3766 3767 3768 3769 3770 3771 3772 3773 3774 3775 3776 3777 3778 3779 3780 3781 3782 3783 3784 3785 3786 3787 3788 3789 3790 3791 3792 3793 3794 3795 3796 3797 3798 3799 3800 3801 3802 3803 3804 3805 3806 3807 3808 3809 3810 3811 3812 3813 3814 3815 3816 3817 3818 3819 3820 3821 3822 3823 3824 3825 3826 3827 3828 3829 3830 3831 3832 3833 3834 3835 3836 3837 3838 3839 3840 3841 3842 3843 3844 3845 3846 3847 3848 3849 3850 3851 3852 3853 3854 3855 3856 3857 3858 3859 3860 3861 3862 3863 3864 3865 3866 3867 3868 3869 3870 3871 3872 3873 3874 3875 3876 3877 3878 3879 3880 3881 3882 3883 3884 3885 3886 3887 3888 3889 3890 3891 3892 3893 3894 3895 3896 3897 3898 3899 3900 3901 3902 3903 3904 3905 3906 3907 3908 3909 3910 3911 3912 3913 3914 3915 3916 3917 3918 3919 3920 3921 3922 3923 3924 3925 3926 3927 3928 3929 3930 3931 3932 3933 3934 3935 3936 3937 3938 3939 3940 3941 3942 3943 3944 3945 3946 3947 3948 3949 3950 3951 3952 3953 3954 3955 3956 3957 3958 3959 3960 3961 3962 3963 3964 3965 3966 3967 3968 3969 3970 3971 3972 3973 3974 3975 3976 3977 3978 3979 3980 3981 3982 3983 3984 3985 3986 3987 3988 3989 3990 3991 3992 3993 3994 3995 3996 3997 3998 3999 4000 4001 4002 4003 4004 4005 4006 4007 4008 4009 4010 4011 4012 4013 4014 4015 4016 4017 4018 4019 4020 4021 4022 4023 4024 4025 4026 4027 4028 4029 4030 4031 4032 4033 4034 4035 4036 4037 4038 4039 4040 4041 4042 4043 4044 4045 4046 4047 4048 4049 4050 4051 4052 4053 4054 4055 4056 4057 4058 4059 4060 4061 4062 4063 4064 4065 4066 4067 4068 4069 4070 4071 4072 4073 4074 4075 4076 4077 4078 4079 4080 4081 4082 4083 4084 4085 4086 4087 4088 4089 4090 4091 4092 4093 4094 4095 4096 4097 4098 4099 4100 4101 4102 4103 4104 4105 4106 4107 4108 4109 4110 4111 4112 4113 4114 4115 4116 4117 4118 4119 4120 4121 4122 4123 4124 4125 4126 4127 4128 4129 4130 4131 4132 4133 4134 4135 4136 4137 4138 4139 4140 4141 4142 4143 4144 4145 4146 4147 4148 4149 4150 4151 4152 4153 4154 4155 4156 4157 4158 4159 4160 4161 4162 4163 4164 4165 4166 4167 4168 4169 4170 4171 4172 4173 4174 4175 4176 4177 4178 4179 4180 4181 4182 4183 4184 4185 4186 4187 4188 4189 4190 4191 4192 4193 4194 4195 4196 4197 4198 4199 4200 4201 4202 4203 4204 4205 4206 4207 4208 4209 4210 4211 4212 4213 4214 4215 4216 4217 4218 4219 4220 4221 4222 4223 4224 4225 4226 4227 4228 4229 4230 4231 4232 4233 4234 4235 4236 4237 4238 4239 4240 4241 4242 4243 4244 4245 4246 4247 4248 4249 4250 4251 4252 4253 4254 4255 4256 4257 4258 4259 4260 4261 4262 4263 4264 4265 4266 4267 4268 4269 4270 4271 4272 4273 4274 4275 4276 4277 4278 4279 4280 4281 4282 4283 4284 4285 4286 4287 4288 4289 4290 4291 4292 4293 4294 4295 4296 4297 4298 4299 4300 4301 4302 4303 4304 4305 4306 4307 4308 4309 4310 4311 4312 4313 4314 4315 4316 4317 4318 4319 4320 4321 4322 4323 4324 4325 4326 4327 4328 4329 4330 4331 4332 4333 4334 4335 4336 4337 4338 4339 4340 4341 4342 4343 4344 4345 4346 4347 4348 4349 4350 4351 4352 4353 4354 4355 4356 4357 4358 4359 4360 4361 4362 4363 4364 4365 4366 4367 4368 4369 4370 4371 4372 4373 4374 4375 4376 4377 4378 4379 4380 4381 4382 4383 4384 4385 4386 4387 4388 4389 4390 4391 4392 4393 4394 4395 4396 4397 4398 4399 4400 4401 4402 4403 4404 4405 4406 4407 4408 4409 4410 4411 4412 4413 4414 4415 4416 4417 4418 4419 4420 4421 4422 4423 4424 4425 4426 4427 4428 4429 4430 4431 4432 4433 4434 4435 4436 4437 4438 4439 4440 4441 4442 4443 4444 4445 4446 4447 4448 4449 4450 4451 4452 4453 4454 4455 4456 4457 4458 4459 4460 4461 4462 4463 4464 4465 4466 4467 4468 4469 4470 4471 4472 4473 4474 4475 4476 4477 4478 4479 4480 4481 4482 4483 4484 4485 4486 4487 4488 4489 4490 4491 4492 4493 4494 4495 4496 4497 4498 4499 4500 4501 4502 4503 4504 4505 4506 4507 4508 4509 4510 4511 4512 4513 4514 4515 4516 4517 4518 4519 4520 4521 4522 4523 4524 4525 4526 4527 4528 4529 4530 4531 4532 4533 4534 4535 4536 4537 4538 4539 4540 4541 4542 4543 4544 4545 4546 4547 4548 4549 4550 4551 4552 4553 4554 4555 4556 4557 4558 4559 4560 4561 4562 4563 4564 4565 4566 4567 4568 4569 4570 4571 4572 4573 4574 4575 4576 4577 4578 4579 4580 4581 4582 4583 4584 4585 4586 4587 4588 4589 4590 4591 4592 4593 4594 4595 4596 4597 4598 4599 4600 4601 4602 4603 4604 4605 4606 4607 4608 4609 4610 4611 4612 4613 4614 4615 4616 4617 4618 4619 4620 4621 4622 4623 4624 4625 4626 4627 4628 4629 4630 4631 4632 4633 4634 4635 4636 4637 4638 4639 4640 4641 4642 4643 4644 4645 4646 4647 4648 4649 4650 4651 4652 4653 4654 4655 4656 4657 4658 4659 4660 4661 4662 4663 4664 4665 4666 4667 4668 4669 4670 4671 4672 4673 4674 4675 4676 4677 4678 4679 4680 4681 4682 4683 4684 4685 4686 4687 4688 4689 4690 4691 4692 4693 4694 4695 4696 4697 4698 4699 4700 4701 4702 4703 4704 4705 4706 4707 4708 4709 4710 4711 4712 4713 4714 4715 4716 4717 4718 4719 4720 4721 4722 4723 4724 4725 4726 4727 4728 4729 4730 4731 4732 4733 4734 4735 4736 4737 4738 4739 4740 4741 4742 4743 4744 4745 4746 4747 4748 4749 4750 4751 4752 4753 4754 4755 4756 4757 4758 4759 4760 4761 4762 4763 4764 4765 4766 4767 4768 4769 4770 4771 4772 4773 4774 4775 4776 4777 4778 4779 4780 4781 4782 4783 4784 4785 4786 4787 4788 4789 4790 4791 4792 4793 4794 4795 4796 4797 4798 4799 4800 4801 4802 4803 4804 4805 4806 4807 4808 4809 4810 4811 4812 4813 4814 4815 4816 4817 4818 4819 4820 4821 4822 4823 4824 4825 4826 4827 4828 4829 4830 4831 4832 4833 4834 4835 4836 4837 4838 4839 4840 4841 4842 4843 4844 4845 4846 4847 4848 4849 4850 4851 4852 4853 4854 4855 4856 4857 4858 4859 4860 4861 4862 4863 4864 4865 4866 4867 4868 4869 4870 4871 4872 4873 4874 4875 4876 4877 4878 4879 4880 4881 4882 4883 4884 4885 4886 4887 4888 4889 4890 4891 4892 4893 4894 4895 4896 4897 4898 4899 4900 4901 4902 4903 4904 4905 4906 4907 4908 4909 4910 4911 4912 4913 4914 4915 4916 4917 4918 4919 4920 4921 4922 4923 4924 4925 4926 4927 4928 4929 4930 4931 4932 4933 4934 4935 4936 4937 4938 4939 4940 4941 4942 4943 4944 4945 4946 4947 4948 4949 4950 4951 4952 4953 4954 4955 4956 4957 4958 4959 4960 4961 4962 4963 4964 4965 4966 4967 4968 4969 4970 4971 4972 4973 4974 4975 4976 4977 4978 4979 4980 4981 4982 4983 4984 4985 4986 4987 4988 4989 4990 4991 4992 4993 4994 4995 4996 4997 4998 4999 5000 5001 5002 5003 5004 5005 5006 5007 5008 5009 5010 5011 5012 5013 5014 5015 5016 5017 5018 5019 5020 5021 5022 5023 5024 5025 5026 5027 5028 5029 5030 5031 5032 5033 5034 5035 5036 5037 5038 5039 5040 5041 5042 5043 5044 5045 5046 5047 5048 5049 5050 5051 5052 5053 5054 5055 5056 5057 5058 5059 5060 5061 5062 5063 5064 5065 5066 5067 5068 5069 5070 5071 5072 5073 5074 5075 5076 5077 5078 5079 5080 5081 5082 5083 5084 5085 5086 5087 5088 5089 5090 5091 5092 5093 5094 5095 5096 5097 5098 5099 5100 5101 5102 5103 5104 5105 5106 5107 5108 5109 5110 5111 5112 5113 5114 5115 5116 5117 5118 5119 5120 5121 5122 5123 5124 5125 5126 5127 5128 5129 5130 5131 5132 5133 5134 5135 5136 5137 5138 5139 5140 5141 5142 5143 5144 5145 5146 5147 5148 5149 5150 5151 5152 5153 5154 5155 5156 5157 5158 5159 5160 5161 5162 5163 5164 5165 5166 5167 5168 5169 5170 5171 5172 5173 5174 5175 5176 5177 5178 5179 5180 5181 5182 5183 5184 5185 5186 5187 5188 5189 5190 5191 5192 5193 5194 5195 5196 5197 5198 5199 5200 5201 5202 5203 5204 5205 5206 5207 5208 5209 5210 5211 5212 5213 5214 5215 5216 5217 5218 5219 5220 5221 5222 5223 5224 5225 5226 5227 5228 5229 5230 5231 5232 5233 5234 5235 5236 5237 5238 5239 5240 5241 5242 5243 5244 5245 5246 5247 5248 5249 5250 5251 5252 5253 5254 5255 5256 5257 5258 5259 5260 5261 5262 5263 5264 5265 5266 5267 5268 5269 5270 5271 5272 5273 5274 5275 5276 5277 5278 5279 5280 5281 5282 5283 5284 5285 5286 5287 5288 5289 5290 5291 5292 5293 5294 5295 5296 5297 5298 5299 5300 5301 5302 5303 5304 5305 5306 5307 5308 5309 5310 5311 5312 5313 5314 5315 5316 5317 5318 5319 5320 5321 5322 5323 5324 5325 5326 5327 5328 5329 5330 5331 5332 5333 5334 5335 5336 5337 5338 5339 5340 5341 5342 5343 5344 5345 5346 5347 5348 5349 5350 5351 5352 5353 5354 5355 5356 5357 5358 5359 5360 5361 5362 5363 5364 5365 5366 5367 5368 5369 5370 5371 5372 5373 5374 5375 5376 5377 5378 5379 5380 5381 5382 5383 5384 5385 5386 5387 5388 5389 5390 5391 5392 5393 5394 5395 5396 5397 5398 5399 5400 5401 5402 5403 5404 5405 5406 5407 5408 5409 5410 5411 5412 5413 5414 5415 5416 5417 5418 5419 5420 5421 5422 5423 5424 5425 5426 5427 5428 5429 5430 5431 5432 5433 5434 5435 5436 5437 5438 5439 5440 5441 5442 5443 5444 5445 5446 5447 5448 5449 5450 5451 5452 5453 5454 5455 5456 5457 5458 5459 5460 5461 5462 5463 5464 5465 5466 5467 5468 5469 5470 5471 5472 5473 5474 5475 5476 5477 5478 5479 5480 5481 5482 5483 5484 5485 5486 5487 5488 5489 5490 5491 5492 5493 5494 5495 5496 5497 5498 5499 5500 5501 5502 5503 5504 5505 5506 5507 5508 5509 5510 5511 5512 5513 5514 5515 5516 5517 5518 5519 5520 5521 5522 5523 5524 5525 5526 5527 5528 5529 5530 5531 5532 5533 5534 5535 5536 5537 5538 5539 5540 5541 5542 5543 5544 5545 5546 5547 5548 5549 5550 5551 5552 5553 5554 5555 5556 5557 5558 5559 5560 5561 5562 5563 5564 5565 5566 5567 5568 5569 5570 5571 5572 5573 5574 5575 5576 5577 5578 5579 5580 5581 5582 5583 5584 5585 5586 5587 5588 5589 5590 5591 5592 5593 5594 5595 5596 5597 5598 5599 5600 5601 5602 5603 5604 5605 5606 5607 5608 5609 5610 5611 5612 5613 5614 5615 5616 5617 5618 5619 5620 5621 5622 5623 5624 5625 5626 5627 5628 5629 5630 5631 5632 5633 5634 5635 5636 5637 5638 5639 5640 5641 5642 5643 5644 5645 5646 5647 5648 5649 5650 5651 5652 5653 5654 5655 5656 5657 5658 5659 5660 5661 5662 5663 5664 5665 5666 5667 5668 5669 5670 5671 5672 5673 5674 5675 5676 5677 5678 5679 5680 5681 5682 5683 5684 5685 5686 5687 5688 5689 5690 5691 5692 5693 5694 5695 5696 5697 5698 5699 5700 5701 5702 5703 5704 5705 5706 5707 5708 5709 5710 5711 5712 5713 5714 5715 5716 5717 5718 5719 5720 5721 5722 5723 5724 5725 5726 5727 5728 5729 5730 5731 5732 5733 5734 5735 5736 5737 5738 5739 5740 5741 5742 5743 5744 5745 5746 5747 5748 5749 5750 5751 5752 5753 5754 5755 5756 5757 5758 5759 5760 5761 5762 5763 5764 5765 5766 5767 5768 5769 5770 5771 5772 5773 5774 5775 5776 5777 5778 5779 5780 5781 5782 5783 5784 5785 5786 5787 5788 5789 5790 5791 5792 5793 5794 5795 5796 5797 5798 5799 5800 5801 5802 5803 5804 5805 5806 5807 5808 5809 5810 5811 5812 5813 5814 5815 5816 5817 5818 5819 5820 5821 5822 5823 5824 5825 5826 5827 5828 5829 5830 5831 5832 5833 5834 5835 5836 5837 5838 5839 5840 5841 5842 5843 5844 5845 5846 5847 5848 5849 5850 5851 5852 5853 5854 5855 5856 5857 5858 5859 5860 5861 5862 5863 5864 5865 5866 5867 5868 5869 5870 5871 5872 5873 5874 5875 5876 5877 5878 5879 5880 5881 5882 5883 5884 5885 5886 5887 5888 5889 5890 5891 5892 5893 5894 5895 5896 5897 5898 5899 5900 5901 5902 5903 5904 5905 5906 5907 5908 5909 5910 5911 5912 5913 5914 5915 5916 5917 5918 5919 5920 5921 5922 5923 5924 5925 5926 5927 5928 5929 5930 5931 5932 5933 5934 5935 5936 5937 5938 5939 5940 5941 5942 5943 5944 5945 5946 5947 5948 5949 5950 5951 5952 5953 5954 5955 5956 5957 5958 5959 5960 5961 5962 5963 5964 5965 5966 5967 5968 5969 5970 5971 5972 5973 5974 5975 5976 5977 5978 5979 5980 5981 5982 5983 5984 5985 5986 5987 5988 5989 5990 5991 5992 5993 5994 5995 5996 5997 5998 5999 6000 6001 6002 6003 6004 6005 6006 6007 6008 6009 6010 6011 6012 6013 6014 6015 6016 6017 6018 6019 6020 6021 6022 6023 6024 6025 6026 6027 6028 6029 6030 6031 6032 6033 6034 6035 6036 6037 6038 6039 6040 6041 6042 6043 6044 6045 6046 6047 6048 6049 6050 6051 6052 6053 6054 6055 6056 6057 6058 6059 6060 6061 6062 6063 6064 6065 6066 6067 6068 6069 6070 6071 6072 6073 6074 6075 6076 6077 6078 6079 6080 6081 6082 6083 6084 6085 6086 6087 6088 6089 6090 6091 6092 6093 6094 6095 6096 6097 6098 6099 6100 6101 6102 6103 6104 6105 6106 6107 6108 6109 6110 6111 6112 6113 6114 6115 6116 6117 6118 6119 6120 6121 6122 6123 6124 6125 6126 6127 6128 6129 6130 6131 6132 6133 6134 6135 6136 6137 6138 6139 6140 6141 6142 6143 6144 6145 6146 6147 6148 6149 6150 6151 6152 6153 6154 6155 6156 6157 6158 6159 6160 6161 6162 6163 6164 6165 6166 6167 6168 6169 6170 6171 6172 6173 6174 6175 6176 6177 6178 6179 6180 6181 6182 6183 6184 6185 6186 6187 6188 6189 6190 6191 6192 6193 6194 6195 6196 6197 6198 6199 6200 6201 6202 6203 6204 6205 6206 6207 6208 6209 6210 6211 6212 6213 6214 6215 6216 6217 6218 6219 6220 6221 6222 6223 6224 6225 6226 6227 6228 6229 6230 6231 6232 6233 6234 6235 6236 6237 6238 6239 6240 6241 6242 6243 6244 6245 6246 6247 6248 6249 6250 6251 6252 6253 6254 6255 6256 6257 6258 6259 6260 6261 6262 6263 6264 6265 6266 6267 6268 6269 6270 6271 6272 6273 6274 6275 6276 6277 6278 6279 6280 6281 6282 6283 6284 6285 6286 6287 6288 6289 6290 6291 6292 6293 6294 6295 6296 6297 6298 6299 6300 6301 6302 6303 6304 6305 6306 6307 6308 6309 6310 6311 6312 6313 6314 6315 6316 6317 6318 6319 6320 6321 6322 6323 6324 6325 6326 6327 6328 6329 6330 6331 6332 6333 6334 6335 6336 6337 6338 6339 6340 6341 6342 6343 6344 6345 6346 6347 6348 6349 6350 6351 6352 6353 6354 6355 6356 6357 6358 6359 6360 6361 6362 6363 6364 6365 6366 6367 6368 6369 6370 6371 6372 6373 6374 6375 6376 6377 6378 6379 6380 6381 6382 6383 6384 6385 6386 6387 6388 6389 6390 6391 6392 6393 6394 6395 6396 6397 6398 6399 6400 6401 6402 6403 6404 6405 6406 6407 6408 6409 6410 6411 6412 6413 6414 6415 6416 6417 6418 6419 6420 6421 6422 6423 6424 6425 6426 6427 6428 6429 6430 6431 6432 6433 6434 6435 6436 6437 6438 6439 6440 6441 6442 6443 6444 6445 6446 6447 6448 6449 6450 6451 6452 6453 6454 6455 6456 6457 6458 6459 6460 6461 6462 6463 6464 6465 6466 6467 6468 6469 6470 6471 6472 6473 6474 6475 6476 6477 6478 6479 6480 6481 6482 6483 6484 6485 6486 6487 6488 6489 6490 6491 6492 6493 6494 6495 6496 6497 6498 6499 6500 6501 6502 6503 6504 6505 6506 6507 6508 6509 6510 6511 6512 6513 6514 6515 6516 6517 6518 6519 6520 6521 6522 6523 6524 6525 6526 6527 6528 6529 6530 6531 6532 6533 6534 6535 6536 6537 6538 6539 6540 6541 6542 6543 6544 6545 6546 6547 6548 6549 6550 6551 6552 6553 6554 6555 6556 6557 6558 6559 6560 6561 6562 6563 6564 6565 6566 6567 6568 6569 6570 6571 6572 6573 6574 6575 6576 6577 6578 6579 6580 6581 6582 6583 6584 6585 6586 6587 6588 6589 6590 6591 6592 6593 6594 6595 6596 6597 6598 6599 6600 6601 6602 6603 6604 6605 6606 6607 6608 6609 6610 6611 6612 6613 6614 6615 6616 6617 6618 6619 6620 6621 6622 6623 6624 6625 6626 6627 6628 6629 6630 6631 6632 6633 6634 6635 6636 6637 6638 6639 6640 6641 6642 6643 6644 6645 6646 6647 6648 6649 6650 6651 6652 6653 6654 6655 6656 6657 6658 6659 6660 6661 6662 6663 6664 6665 6666 6667 6668 6669 6670 6671 6672 6673 6674 6675 6676 6677 6678 6679 6680 6681 6682 6683 6684 6685 6686 6687 6688 6689 6690 6691 6692 6693 6694 6695 6696 6697 6698 6699 6700 6701 6702 6703 6704 6705 6706 6707 6708 6709 6710 6711 6712 6713 6714 6715 6716 6717 6718 6719 6720 6721 6722 6723 6724 6725 6726 6727 6728 6729 6730 6731 6732 6733 6734 6735 6736 6737 6738 6739 6740 6741 6742 6743 6744 6745 6746 6747 6748 6749 6750 6751 6752 6753 6754 6755 6756 6757 6758 6759 6760 6761 6762 6763 6764 6765 6766 6767 6768 6769 6770 6771 6772 6773 6774 6775 6776 6777 6778 6779 6780 6781 6782 6783 6784 6785 6786 6787 6788 6789 6790 6791 6792 6793 6794 6795 6796 6797 6798 6799 6800 6801 6802 6803 6804 6805 6806 6807 6808 6809 6810 6811 6812 6813 6814 6815 6816 6817 6818 6819 6820 6821 6822 6823 6824 6825 6826 6827 6828 6829 6830 6831 6832 6833 6834 6835 6836 6837 6838 6839 6840 6841 6842 6843 6844 6845 6846 6847 6848 6849 6850 6851 6852 6853 6854 6855 6856 6857 6858 6859 6860 6861 6862 6863 6864 6865 6866 6867 6868 6869 6870 6871 6872 6873 6874 6875 6876 6877 6878 6879 6880 6881 6882 6883 6884 6885 6886 6887 6888 6889 6890 6891 6892 6893 6894 6895 6896 6897 6898 6899 6900 6901 6902 6903 6904 6905 6906 6907 6908 6909 6910 6911 6912 6913 6914 6915 6916 6917 6918 6919 6920 6921 6922 6923 6924 6925 6926 6927 6928 6929 6930 6931 6932 6933 6934 6935 6936 6937 6938 6939 6940 6941 6942 6943 6944 6945 6946 6947 6948 6949 6950 6951 6952 6953 6954 6955 6956 6957 6958 6959 6960 6961 6962 6963
# translation of ar.po to Arabic
# translation of anaconda.po to Arabic
# Copyright (C) 2004 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>, 2004.
# Youcef Rabah Rahal <rahal@arabeyes.org>, 2004.
# Basem Narmok <narm@localhost.localdomain>, 2004.
# Mohamed Eldesoky <mohamed@eldesoky.net>, 2004.
# Muhammad Alkarouri <malkarouri@yahoo.co.uk>, 2004.
# Hicham Amaoui <amaoui@altern.ort>, 2004.
# Munzir Taha <munzirtaha@newhorizons.com.sa>, 2004.
# Mohammad Ghoniem <Mohammad.Ghoniem@gmail.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-16 15:11-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-15 03:38+0200\n"
"Last-Translator: Maha <ms.helwa@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <fedora-trans-ar@redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../anaconda:262
msgid "Unknown Error"
msgstr "خطأ مجهول"

#: ../anaconda:265
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "خطأ في قراءة الجزء الثّاني من تهيئة kickstart: %s!"

#: ../anaconda:279 ../cmdline.py:69 ../gui.py:957 ../text.py:400
#, c-format, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"وجد الخطأ التّالي عند تحليل تهيئة kickstart الخاصّة بك:\n"
"\n"
"%s"

#: ../anaconda:401
msgid "Press <enter> for a shell"
msgstr "إضغط على مفتاح الإدخال enter من أجل shell."

#: ../anaconda:416 ../gui.py:235 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:348 ../rescue.py:358 ../rescue.py:439
#: ../rescue.py:445 ../text.py:440 ../text.py:599 ../vnc.py:144
#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:36
#: ../textw/network_text.py:46 ../textw/network_text.py:68
#: ../textw/network_text.py:74 ../textw/network_text.py:222
#: ../textw/network_text.py:803 ../textw/network_text.py:811
#: ../loader2/cdinstall.c:140 ../loader2/cdinstall.c:141
#: ../loader2/cdinstall.c:258 ../loader2/cdinstall.c:261
#: ../loader2/cdinstall.c:382 ../loader2/cdinstall.c:387
#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/cdinstall.c:463
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:273
#: ../loader2/driverdisk.c:304 ../loader2/driverdisk.c:338
#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:390
#: ../loader2/driverdisk.c:404 ../loader2/driverdisk.c:414
#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:207
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
#: ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/hdinstall.c:371
#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/hdinstall.c:476
#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131
#: ../loader2/kickstart.c:127 ../loader2/kickstart.c:137
#: ../loader2/kickstart.c:180 ../loader2/kickstart.c:279
#: ../loader2/kickstart.c:339 ../loader2/kickstart.c:485 ../loader2/lang.c:106
#: ../loader2/lang.c:369 ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351
#: ../loader2/loader.c:362 ../loader2/loader.c:838 ../loader2/loader.c:1002
#: ../loader2/mediacheck.c:329 ../loader2/mediacheck.c:387
#: ../loader2/mediacheck.c:432 ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:374
#: ../loader2/method.c:459 ../loader2/modules.c:1042 ../loader2/modules.c:1055
#: ../loader2/net.c:268 ../loader2/net.c:307 ../loader2/net.c:739
#: ../loader2/net.c:1064 ../loader2/net.c:1611 ../loader2/net.c:1634
#: ../loader2/net.c:1820 ../loader2/nfsinstall.c:57
#: ../loader2/nfsinstall.c:125 ../loader2/nfsinstall.c:205
#: ../loader2/nfsinstall.c:213 ../loader2/nfsinstall.c:251
#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
#: ../loader2/urlinstall.c:151 ../loader2/urlinstall.c:164
#: ../loader2/urlinstall.c:456 ../loader2/urlinstall.c:465
#: ../loader2/urlinstall.c:476 ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:347
#: ../loader2/urls.c:352 ../loader2/urls.c:358 ../loader2/urls.c:470
msgid "OK"
msgstr "موافق"

#: ../anaconda:423
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer.  Starting text "
"mode."
msgstr ""
"لا يوجد لديك ذاكرة مؤقّتة كافية لتستخدم المُثبّت الرسوميّ. جاري بدء الوضع النّصّي."

#: ../anaconda:439
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "لم يتمّ العثور على عتاد فيديو، افتراض عدم وجوده"

#: ../anaconda:446 ../anaconda:898
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "لا يمكن ابتداء كائن لحالة عتاد X."

#: ../anaconda:503
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "جاري بدء التثبيت الرّسوميّ"

#: ../anaconda:763
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "صنف التثبيت النّصي الاجباري"

#: ../anaconda:795
msgid "Graphical installation not available...  Starting text mode."
msgstr "التثبيت الرسومي غير متوفر... جاري بدء التثبيت النّصّي."

#: ../anaconda:803
msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!"
msgstr "لم يوضع قيمة للمتغير العرضDISPLAY . جارى بدء النهج النصى."

#: ../anaconda:864
msgid "Unknown install method"
msgstr "طريقة Url غير معروفة %s"

#: ../anaconda:865
#, fuzzy
msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda."
msgstr "أنت تحاول التثبيت على جهاز غير مدعوم من قبل هذه الإصدارة من %s."

#: ../anaconda:867
#, c-format
msgid "unknown install method: %s"
msgstr "طريقة Url غير معروفة %s"

#: ../autopart.py:955
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions.\n"
"\n"
"%s"
msgstr "لم يمكن تعيين التّجزيئات المبنيّة على الاسطوانات كتجزيئات أوّليّة"

#: ../autopart.py:960
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Could not allocate partitions as primary partitions.\n"
"\n"
"%s"
msgstr "لم يمكن تعيين التجزيئات كتجزيئات أوّليّة"

#: ../autopart.py:965
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Could not allocate cylinder-based partitions.\n"
"\n"
"%s"
msgstr "لم يمكن تعيين التجزيئات المبنيّة على الاسطوانات"

#: ../autopart.py:1025
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
"boot from this partition. Use a partition belonging to a BSD disk label or "
"change this device disk label to BSD."
msgstr ""
"جزء الإقلاع %s لا ينتمي إلى علامة قرص BSD. لن يستطيع SRM الإقلاع من هذا "
"الجزء. استخدم جزء ينتمي إلى علامة قرص BSD أو غيّر علامة هذا القرص إلى BSD."

#: ../autopart.py:1027
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
"beginning for the bootloader to live on. Make sure that there's at least 5MB "
"of free space at the beginning of the disk that contains /boot"
msgstr ""
"قسم الإقلاع %s لا ينتمي إلى قرص ذي مساحة حرّة كافية في بدايته كي يعيش فيه "
"مُحمّل الإقلاع. تأكّد من أنّ هناك على الأقل 5 ميجابايت مساحة حرّة على بداية القرص "
"الذي يحتوي /boot"

#: ../autopart.py:1029
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition.  EFI won't be able to boot from "
"this partition."
msgstr "قسم الإقلاع %s ليس قسم VFAT.  لن يستطيع EFI الإقلاع من هذا التّجزيء."

#: ../autopart.py:1031
#, fuzzy
msgid ""
"The boot partition must entirely be in the first 4GB of the disk.  "
"OpenFirmware won't be able to boot this installation."
msgstr ""
"قسم الإقلاع غير واقع على القرص بقُرب كافي.  لن يستطيع OpenFirmware إقلاع هذا "
"التّثبيت."

#: ../autopart.py:1038
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
msgstr "قسم الإقلاع %s قد لا يوافق قيود الإقلاع لبنية نظامك."

#: ../autopart.py:1064
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
"allocated logical volumes in %s."
msgstr ""
"إضافة هذا القسم لن تترك مساحة قرص كافية للكتل المنطقيّة المعينّة مسبقاً في %s."

#: ../autopart.py:1259
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "القسم المطلوب غير موجود"

#: ../autopart.py:1260
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
"\n"
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
"لم يمكن تحديد القسم %s لاستخدامه لـ%s.\n"
"\n"
"اضغط الزّر ‘موافق‘ لإعادة تشغيل نظامك."

#: ../autopart.py:1287
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "جهاز RAID المطلوب غير موجود"

#: ../autopart.py:1288
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
"\n"
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
"لم يمكن العثور على جهاز raid %s لاستخدامه لـ %s.\n"
"\n"
"اضغط 'موافق' لتعيد تشغيل نظامك."

#: ../autopart.py:1319
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "مجموعة الكُتل المطلوبة غير موجودة"

#: ../autopart.py:1320
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
"\n"
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
"لم يمكن العثور على مجموعة الكُتل %s لاستخدامها لـ%s.\n"
"\n"
"اضغط 'موافق' لتعيد تشغيل نظامك."

#: ../autopart.py:1357
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "الكتلة المنطقيّة المطلوبة غير موجودة"

#: ../autopart.py:1358
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
"\n"
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
"لم يمكن العثور على الكتلة المنطقيّة %s لاستخدامها لـ%s.\n"
"\n"
"اضغط على الزر ‘موافق‘ لتعيد تشغيل نظامك."

#: ../autopart.py:1474 ../autopart.py:1521
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "أخطاء التجزئة التلقائيّة"

#: ../autopart.py:1475
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
"حدثت الأخطاء التالية خلال التقسيم:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"اضغط على الزر ‘موافق‘ لتعيد تشغيل نظامك."

#: ../autopart.py:1485
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "تحذيرات خلال التّجزئة التّلقائيّة"

#: ../autopart.py:1486
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"حدثت التحذيرات التّالية خلال عمليّة التّجزئة التّلقائيّة:\n"
"\n"
"%s"

#: ../autopart.py:1500 ../autopart.py:1517
msgid ""
"\n"
"\n"
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"اضغط على الزر ‘موافق‘ لتعيد تشغيل نظامك."

#: ../autopart.py:1501 ../iw/partition_gui.py:997
#: ../textw/partition_text.py:228
msgid "Error Partitioning"
msgstr "خطأ في التّجزئة"

#: ../autopart.py:1502
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
"\n"
"%s.%s"
msgstr ""
"لم يمكن تخصيص التقسيمات المطلوبة: ·\n"
"\n"
"%s.%s"

#: ../autopart.py:1519
msgid ""
"\n"
"\n"
"Press 'OK' to choose a different partitioning option."
msgstr ""

#: ../autopart.py:1522
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"This can happen if there is not enough space on your hard drive(s) for the "
"installation. %s"
msgstr ""
"حدثت الأخطاء التالية بتجزئتك:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"يمكن أن يحدث هذا إن لم يكن هناك مساحة كافية على قرصك الصّلب من أجل التّثبيت.%s"

#: ../autopart.py:1533
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "خطأ غير قابل للإصلاح"

#: ../autopart.py:1534
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "سوف يتمّ الآن إعادة تشغيل نظامك."

#: ../autopart.py:1681 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:1037
#: ../partedUtils.py:1102 ../upgrade.py:348 ../yuminstall.py:1084
#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:41
#: ../iw/task_gui.py:89 ../iw/upgrade_swap_gui.py:188
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:196 ../iw/upgrade_swap_gui.py:203
#: ../textw/bootloader_text.py:123 ../textw/bootloader_text.py:448
#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:172
#: ../loader2/loader.c:405
msgid "Warning"
msgstr "تحذير"

#: ../autopart.py:1687
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
"\n"
"The manual disk partitioning tool, Disk Druid, allows you to create "
"partitions in an interactive environment. You can set the file system types, "
"mount points, partition sizes, and more."
msgstr ""
"التجزئة الآليّة تحدّد التجزيئات بناءً على نوع التُثبيت المُحدّد. يمكنك أيضاً تخصيص "
"التجزيئات حالما يتمّ إنشاءها.\n"
"\n"
"أداة تجزئة القرص اليدويّة، Disk Druid، تمكّنك من إنشاء تجزيئات في بيئة "
"تفاعليّة. يمكنك تحديد أنواع أنظمة الملفّات، أماكن التّجهيز، أحجام التّجزيئات، "
"والمزيد."

#: ../autopart.py:1698
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
msgstr ""
"قبل أن يتمكّن برنامج التثبيت من إعداد التّجزئة التّلقائيّة، عليك أن تحدّد كيفيّة "
"استخدام المساحة على أقراصك الصّلبة."

#: ../autopart.py:1703
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "أزل كلّ التجزيئات على هذا النّظام"

#: ../autopart.py:1704
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "أزل كلّ تجزيئات لينكس على هذا النّظام"

#: ../autopart.py:1705
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "أبْقِ كلّ التجزيئات واستخدم المساحة الحرّة"

#: ../autopart.py:1707
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
"s\n"
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
"لقد اخترت أن تزيل كل التّجزيئات (كلّ البيانات) على السّوّاقات التّالية:%s\n"
"هل أنت متأكّد أنّك تريد القيام بهذا؟"

#: ../autopart.py:1711
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
"following drives:%s\n"
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
"لقد اخترت أن تزيل كل تجزيئات لينكس (وكلّ البيانات التّي عليها) على السّوّاقات "
"التّالية:%s\n"
"هل أنت متأكّد أنّك تريد القيام بهذا؟"

#: ../backend.py:164
#, fuzzy, python-format
msgid "Upgrading %s\n"
msgstr "جاري تحديث %s-%s-%s.%s.\n"

#: ../backend.py:166
#, fuzzy, python-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr "_ثبّت %s"

#: ../bootloader.py:129
msgid "Bootloader"
msgstr "مُحمّل الإقلاع"

#: ../bootloader.py:129
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "جاري تثبيت مُحمّل الإقلاع..."

#: ../bootloader.py:198
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system.  Your boot loader "
"configuration will not be changed."
msgstr "لم يتمّ تثبيت أي حزم نواة على نظامك. سوف لن يتبدّل إعداد محمّل الإقلاع."

#: ../cmdline.py:44
msgid "Completed"
msgstr "اكتمل"

#: ../cmdline.py:52
msgid "In progress...   "
msgstr "قيد العمل..."

#: ../cmdline.py:81
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr "لا يمكن وضع سؤال في وضع سطر الأوامر!"

#: ../cmdline.py:100
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr "استثناءات parted لا يمكن التّعامل معها في وضع سطر الأوامر!"

#: ../constants.py:65
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"An unhandled exception has occurred.  This is most likely a bug.  Please "
"save a copy of the detailed exception and file a bug report against anaconda "
"at %s"
msgstr ""
"حدث استثناء غير معالج.  على الأرجح أنّ هذا عَيْب برمجي.  رجاءً انسخ النّصّ الكامل "
"لهذا الاستثناء أو أرسل تقرير عَيْب برمجيّ مفصّل بخصوص  anaconda على %s"

#: ../exception.py:414 ../exception.py:431
msgid "Dump Written"
msgstr "كتبت مخرجات الخلل"

#: ../exception.py:415
#, fuzzy
msgid ""
"Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system "
"will now be rebooted."
msgstr ""
"تمّت كتابة حالة نظامك بنجاح إلى القرص المرن. سوف يتمّ الآن إعادة تشغيل نظامك."

#: ../exception.py:418 ../exception.py:435 ../fsset.py:1766 ../fsset.py:2456
#: ../gui.py:962 ../gui.py:1114 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:340 ../iw/confirm_gui.py:32
#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr "ا_عد التّشغيل"

#: ../exception.py:423 ../exception.py:440
#, fuzzy
msgid "Dump Not Written"
msgstr "كتبت مخرجات الخلل"

#: ../exception.py:424
msgid "There was a problem writing the system state to the floppy."
msgstr "حدثت مشكلة أثناء كتابة حالة النظام على القرص المرن."

#: ../exception.py:432
#, fuzzy
msgid ""
"Your system's state has been successfully written to the remote host.  Your "
"system will now be rebooted."
msgstr ""
"تمّت كتابة حالة نظامك بنجاح إلى القرص المرن. سوف يتمّ الآن إعادة تشغيل نظامك."

#: ../exception.py:441
msgid "There was a problem writing the system state to the remote host."
msgstr "حدثت مشكلة أثناء كتابة حالة النظام إلى المضيف البعيد remote host. "

#: ../fsset.py:214
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "جاري تفحّص وجود كتل سيّئة"

#: ../fsset.py:215
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "جاري تفحّص وجود كتل سيّئة على /dev/%s..."

#: ../fsset.py:661 ../fsset.py:1450 ../fsset.py:1481 ../fsset.py:1542
#: ../fsset.py:1553 ../fsset.py:1607 ../fsset.py:1618 ../fsset.py:1658
#: ../fsset.py:1708 ../fsset.py:1774 ../fsset.py:1793 ../image.py:135
#: ../image.py:176 ../image.py:308 ../partIntfHelpers.py:406
#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:208 ../yuminstall.py:605
#: ../yuminstall.py:722 ../yuminstall.py:738 ../yuminstall.py:923
#: ../iw/autopart_type.py:201 ../iw/netconfig_dialog.py:213
#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:618 ../iw/raid_dialog_gui.py:657
#: ../iw/task_gui.py:79 ../iw/task_gui.py:145 ../textw/grpselect_text.py:116
#: ../textw/partition_text.py:1670 ../textw/partition_text.py:1676
#: ../textw/partition_text.py:1698 ../textw/upgrade_text.py:160
#: ../textw/upgrade_text.py:167 ../loader2/cdinstall.c:141
#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/driverdisk.c:338
#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:404
#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:479
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:476
#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532
#: ../loader2/kickstart.c:279 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
#: ../loader2/loader.c:838 ../loader2/mediacheck.c:329
#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:374
#: ../loader2/method.c:459 ../loader2/nfsinstall.c:125
#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
#: ../loader2/urlinstall.c:151 ../loader2/urlinstall.c:164
#: ../loader2/urls.c:347 ../loader2/urls.c:352
msgid "Error"
msgstr "خطأ"

#: ../fsset.py:662
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3.  It is possible to continue without "
"migrating this file system if desired.\n"
"\n"
"Would you like to continue without migrating %s?"
msgstr ""
"حدث حطأ خلال ترحيل %s إلى ext3.  من الممكن الاستمرار دون ترحيل نظام الملفّات "
"هذا إن رغبت.\n"
"\n"
"هل تودّ الاستمرار دون ترحيل %s؟"

#: ../fsset.py:1357
msgid "RAID Device"
msgstr "جهاز RAID"

#: ../fsset.py:1361 ../fsset.py:1367
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "Apple Bootstrap"

#: ../fsset.py:1372 ../partitions.py:900
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "إقلاع PPC PReP"

#: ../fsset.py:1375
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "القطاع الأوّل من قسم الإقلاع"

#: ../fsset.py:1376
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "سجلّ الإقلاع الرّئيسي (MBR)"

#: ../fsset.py:1451
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s.  This problem is "
"serious, and the install cannot continue.\n"
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
"حدث خطأ خلال ابتداء الذّاكرة البديلة على الجهاز %s.  هذه المشكلة جادّة، ولا "
"يمكن للتّثبيت الاستمرار.\n"
"\n"
"إضغط <Enter> لتعيد تشغيل نظامك."

#: ../fsset.py:1480 ../packages.py:283 ../rescue.py:287 ../rescue.py:289
#: ../textw/upgrade_text.py:118 ../loader2/cdinstall.c:258
#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/method.c:421
msgid "Skip"
msgstr "تخطّي"

#: ../fsset.py:1480 ../upgrade.py:59 ../textw/complete_text.py:41
msgid "Reboot"
msgstr "أعد التّشغيل"

#: ../fsset.py:1501
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
"\n"
"     /dev/%s\n"
"\n"
"is a version 0 Linux swap partition. If you want to use this device, you "
"must reformat as a version 1 Linux swap partition. If you skip it, the "
"installer will ignore it during the installation."
msgstr ""

#: ../fsset.py:1508
#, fuzzy
msgid "Reformat"
msgstr "تنسيق"

#: ../fsset.py:1512
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
"\n"
"     /dev/%s\n"
"\n"
"in your /etc/fstab file is currently in use as a software suspend partition, "
"which means your system is hibernating. To perform an upgrade, please shut "
"down your system rather than hibernating it."
msgstr ""

#: ../fsset.py:1520
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
"\n"
"     /dev/%s\n"
"\n"
"in your /etc/fstab file is currently in use as a software suspend partition, "
"which means your system is hibernating. If you are performing a new install, "
"make sure the installer is set to format all swap partitions."
msgstr ""

#: ../fsset.py:1530
msgid ""
"\n"
"\n"
"Choose Skip if you want the installer to ignore this partition during the "
"upgrade.  Choose Format to reformat the partition as swap space.  Choose "
"Reboot to restart the system."
msgstr ""

#: ../fsset.py:1536 ../iw/partition_gui.py:368
msgid "Format"
msgstr "تنسيق"

#: ../fsset.py:1543
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
"\n"
"The /etc/fstab on your upgrade partition does not reference a valid swap "
"partition.\n"
"\n"
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
"وقع خطأ في تمكين جهاز الذّاكرة البديلة %s: %s\n"
"\n"
"ملف /etc/fstab لا يشير إلى جزء ذّاكرة بديلة صحيح.\n"
"\n"
"اضغط موافق لإعادة تشغيل نظامك."

#: ../fsset.py:1554
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
"\n"
"This most likely means this swap partition has not been initialized.\n"
"\n"
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
"خطأ في تمكين جهاز الذّاكرة البديلة %s: %s\n"
"\n"
"يبدو أنّ هذا يعني أنّ قسم الذّاكرة البديلة لم يُبتدأ.\n"
"\n"
"اضغط موافق لتعيد تشغيل نظامك."

#: ../fsset.py:1608
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
"this device.\n"
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system"
msgstr ""
"تم اكتشاف كتل سيّئة على الجهاز /dev/%s. يستحسن عدم استخدامك لهذا الجهاز.\n"
"\n"
"إضغط <Enter> لتعيد تشغيل نظامك"

#: ../fsset.py:1619
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s.  This problem is serious, "
"and the install cannot continue.\n"
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
"حدث خطأ في البحث عن الكتل السيّئة على %s.  هذه المشكلة جادّة، ولا يمكن للتّثبيت "
"أن يستمرّ.\n"
"\n"
"إضغط <Enter> لتعيد تشغيل نظامك."

#: ../fsset.py:1659
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s.  This problem is serious, and the "
"install cannot continue.\n"
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
"حدث خطأ خلال محاولة تنسيق %s.  هذه المشكلة جادّة، ولا يمكن أن يستمرّ التّثبيت.\n"
"إضغط <Enter> لتعيد تشغيل نظامك."

#: ../fsset.py:1709
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s.  This problem is serious, and the "
"install cannot continue.\n"
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
"حدث خطأ خلال ترحيل %s.  هذه المشكلة جادّة، ولا يمكن أن يستمرّ التّثبيت.\n"
"\n"
"إضغط <Enter> لتعيد تشغيل نظامك."

#: ../fsset.py:1735 ../fsset.py:1744
msgid "Invalid mount point"
msgstr "نقطة تجهيز غير صالحة"

#: ../fsset.py:1736
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s.  Some element of this path is "
"not a directory. This is a fatal error and the install cannot continue.\n"
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
"حدث خطأ خلال محاولة إنشاء %s.  عنصر ما من هذا المسار ليس دليلاً. هذا خطأ فادح "
"ولا يمكن أن يستمرّ التّثبيت.\n"
"\n"
"إضغط <Enter> لتعيد تشغيل نظامك."

#: ../fsset.py:1745
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s.  This is a fatal error and "
"the install cannot continue.\n"
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
"حدث خطأ خلال محاولة إنشاء %s: %s.  هذا خطأ فادح و لا يمكن أن يستمرّ التّثبيت.\n"
"\n"
"إضغط <Enter> لتعيد تشغيل نظامك."

#: ../fsset.py:1758
#, fuzzy
msgid "Unable to mount filesystem"
msgstr "لم يمكن تحميل الملف!"

#: ../fsset.py:1759
#, python-format
msgid ""
"An error occurred mounting device %s as %s.  You may continue installation, "
"but there may be problems."
msgstr ""

#: ../fsset.py:1767 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:987
#: ../kickstart.py:1025 ../yuminstall.py:718 ../iw/partition_gui.py:1011
msgid "_Continue"
msgstr "ا_ستمر"

#: ../fsset.py:1775
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
"\n"
"This most likely means this partition has not been formatted.\n"
"\n"
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
"خطأ خلال تجهيز الجهاز %s على شكل %s: %s\n"
"\n"
"يبدو أنّ هذا يعني أنّ هذا التّجزيء لم يتمّ تنسيقه.\n"
"\n"
"اضغط موافق لتعيد تشغيل نظامك."

#: ../fsset.py:1794
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
"This is most likely means that your fstab is incorrect.\n"
"\n"
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
"وقع خطأ في أثناء البحث عن المدخل.\n"
"\n"
"هذا يعني في الغالب أنّ ملف fstab غير صحيح.\n"
"\n"
"اضغط موافق لإعادة تشغيل نظامك."

#: ../fsset.py:2448
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "عناوين متكرّرة"

#: ../fsset.py:2449
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s.  Labels across devices must "
"be unique for your system to function properly.\n"
"\n"
"Please fix this problem and restart the installation process."
msgstr ""
"هناك عدّة أجهزة على نظامك معنونة %s.  العناوين الخاصّة بالأجهزة يجب أن تكون "
"فريدة كي يستطيع نظامك العمل بشكل ملائم.\n"
"\n"
"رجاء صحّح هذه المشكلة وأعد تشغيل عمليّة التّثبيت."

#: ../fsset.py:2709
msgid "Formatting"
msgstr "جاري التّنسيق"

#: ../fsset.py:2710
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "تهيئة نظام الملفّات %s..."

#: ../gui.py:107
msgid "An error occurred copying the screenshots over."
msgstr "حدث خطأ في نسخ لقطات الشّاشة."

#: ../gui.py:118
msgid "Screenshots Copied"
msgstr "تمّ نسخ لقطات الشّاشة"

#: ../gui.py:119
msgid ""
"The screenshots have been saved into the directory:\n"
"\n"
"\t/root/anaconda-screenshots/\n"
"\n"
"You can access these when you reboot and login as root."
msgstr ""
"تم حفظ لقطات الشّاشة في الدليل:\n"
"\n"
"\t/root/anaconda-screenshots/\n"
"\n"
"يمكنك الوصول إليها عندما تعيد التّشغيل وتسجّل الدخول كمستخدم جذري."

#: ../gui.py:162
msgid "Saving Screenshot"
msgstr "جاري حفظ لقطة الشّاشة"

#: ../gui.py:163
#, python-format
msgid "A screenshot named '%s' has been saved."
msgstr "تمّ حفظ لقطة شاشة باسم '%s'."

#: ../gui.py:166
msgid "Error Saving Screenshot"
msgstr "خطأ في حفظ لقطة الشّاشة"

#: ../gui.py:167
msgid ""
"An error occurred while saving the screenshot.  If this occurred during "
"package installation, you may need to try several times for it to succeed."
msgstr ""
"حدث خطأ خلال حفظ لقطة الشّاشة. إذا حدث هذا خلال تثبيت الحزم، عليك التجريب عدّة "
"مرّات حتّى ينجح ذلك."

#: ../gui.py:232 ../text.py:437
msgid "Fix"
msgstr "أصْلح"

#: ../gui.py:233 ../rescue.py:203 ../text.py:438 ../upgrade.py:59
#: ../textw/bootloader_text.py:68 ../textw/constants_text.py:48
#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:405
msgid "Yes"
msgstr "نعم"

#: ../gui.py:234 ../rescue.py:203 ../rescue.py:205 ../text.py:439
#: ../textw/bootloader_text.py:68 ../textw/constants_text.py:52
#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
#: ../loader2/loader.c:405
msgid "No"
msgstr "لا"

#: ../gui.py:236 ../text.py:441 ../text.py:569 ../loader2/net.c:93
#: ../loader2/net.c:325 ../loader2/net.c:583 ../loader2/net.c:691
#: ../loader2/net.c:791 ../loader2/net.c:799 ../loader2/net.c:1206
#: ../loader2/net.c:1212
msgid "Retry"
msgstr "أعد المحاولة"

#: ../gui.py:237 ../text.py:442
msgid "Ignore"
msgstr "تجاهل"

#: ../gui.py:238 ../gui.py:777 ../partIntfHelpers.py:237
#: ../partIntfHelpers.py:529 ../text.py:103 ../text.py:104 ../text.py:414
#: ../text.py:416 ../text.py:443 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
#: ../textw/bootloader_text.py:198 ../textw/constants_text.py:40
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:274
#: ../loader2/kickstart.c:339 ../loader2/loader.c:351
msgid "Cancel"
msgstr "إلغاء"

#: ../gui.py:604 ../text.py:357
#, fuzzy
msgid "Installation Key"
msgstr "نوع التثبيت"

#: ../gui.py:787 tmp/anaconda.glade.h:2
msgid "_Debug"
msgstr "ا_صلح العيب"

#: ../gui.py:959 ../text.py:402
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "خطأ عند تحليل ملف إعدادات Kickstart "

#: ../gui.py:967 ../text.py:412
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
msgstr ""
"الرجاء إدخال قرص مرن الآن. سوف تحذف جميع محتويات القرص، لذا رجاء اختر القرص "
"بحذر."

#: ../gui.py:1014
msgid "default:LTR"
msgstr "افتراض: من اليسار إلى اليمين (LTR)"

#: ../gui.py:1100 ../text.py:564
msgid "Error!"
msgstr "خطأ!"

#: ../gui.py:1101 ../text.py:565
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
"\n"
"className = %s"
msgstr ""
"حدث خطأ خلال محاولة تحميل مكوّن واجهة التّثبيت.\n"
"\n"
"className = %s"

#: ../gui.py:1106 ../gui.py:1111 ../packages.py:332 ../packages.py:337
msgid "_Exit"
msgstr "ا_خرج"

#: ../gui.py:1107 ../yuminstall.py:608
msgid "_Retry"
msgstr "ا_عد المحاولة"

#: ../gui.py:1110 ../packages.py:336
msgid "The installer will now exit..."
msgstr "المثبّت سيخرج الآن"

#: ../gui.py:1113 ../packages.py:339
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "سوف يتمّ الآن إعادة تشغيل نظامك..."

#: ../gui.py:1116 ../packages.py:341
msgid "Rebooting System"
msgstr "جاري إعادة تشغيل النّظام"

#: ../gui.py:1180
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "مُثبّت %s"

#: ../gui.py:1187
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "لم يمكن تحميل سطر العنوان"

#: ../gui.py:1242
msgid "Install Window"
msgstr "نافذة التثبيت"

#: ../harddrive.py:44 ../image.py:146 ../image.py:476
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The file %s cannot be opened.  This is due to a missing file or perhaps a "
"corrupt package.  Please verify your installation images and that you have "
"all the required media.\n"
"\n"
"If you reboot, your system will be left in an inconsistent state that will "
"likely require reinstallation.\n"
"\n"
msgstr ""
"الحزمة %s-%s-%s لا يمكن فتحها. هذا بسبب الملف المفقود أو ربّما الحزمة فاسدة.  "
"إن كنت تقوم بالتثبيت من وسط قرص مدمج عادة يعني هذا أن القرص فاسد، أو أن قارئ "
"الأقراص المدمجة غير قادر على قراءة القرص.\n"
"\n"
"اضغط <return> لتحاول مرّة أخرى."

#: ../harddrive.py:71 ../image.py:509
msgid "Missing ISO 9660 Image"
msgstr ""

#: ../harddrive.py:72
#, python-format
msgid ""
"The installer has tried to mount image #%s, but cannot find it on the hard "
"drive.\n"
"\n"
"Please copy this image to the drive and click Retry. Click Reboot  to abort "
"the installation."
msgstr ""

#: ../harddrive.py:81 ../image.py:520
#, fuzzy
msgid "Re_try"
msgstr "أعد المحاولة"

#: ../image.py:84
msgid "Required Install Media"
msgstr "وسط التثبيت مطلوب"

#: ../image.py:85
#, python-format
msgid ""
"The software you have selected to install will require the following CDs:\n"
"\n"
"%s\n"
"Please have these ready before proceeding with the installation.  If you "
"need to abort the installation and reboot please select \"Reboot\"."
msgstr ""
"البرامج التي اخترت تثبيتها تتطلّب الأقراص المدمجة التّالية:\n"
"\n"
"%s\n"
"رجاء أبقها جاهزة قبل الاستمرار بالتثبيت. إن احتجت أن تجهض التثبيت وتعيد "
"التّشغيل رجاء اختر \"أعد التّشغيل\"."

#: ../image.py:93 ../packages.py:286 ../packages.py:337 ../packages.py:340
#: ../yuminstall.py:930 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Back"
msgstr "ال_سّابق"

#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:209
#, python-format
msgid ""
"An error occurred unmounting the CD.  Please make sure you're not accessing %"
"s from the shell on tty2 and then click OK to retry."
msgstr ""
"حدث خطأ خلال إزالة تجهيز القرص المدمج.  رجاءً تأكّد أنّك لا تستخدم %s من سطر "
"الأوامر على tty2 ثم اضغط على موافق لتعيد المحاولة."

#: ../image.py:166 ../urlinstall.py:100
msgid "Copying File"
msgstr "جاري نسخ الملف"

#: ../image.py:167 ../urlinstall.py:101
msgid "Transferring install image to hard drive..."
msgstr "جاري نقل صورة التثبيت إلى القرص الصّلب..."

#: ../image.py:177 ../urlinstall.py:111
msgid ""
"An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are "
"probably out of disk space."
msgstr ""
"حدث خطأ في نقل صورة التثبيت إلى قرصك الصّلب. على ما يبدو أنّ مساحة القرص نفذت."

#: ../image.py:266
msgid "Change CDROM"
msgstr "بدّل القرص المدمج"

#: ../image.py:267
#, python-format
msgid "Please insert %s disc %d to continue."
msgstr "من فضلك أدخل قرص %s رقم %d للمتابعة.."

#: ../image.py:302
msgid "Wrong CDROM"
msgstr "قرص مدمج خطأ"

#: ../image.py:303
#, python-format
msgid "That's not the correct %s CDROM."
msgstr "ليس هذا هو قرص %s الصّحيح."

#: ../image.py:309
msgid "Unable to access the CDROM."
msgstr "لم أتمكّن من التّوصّل إلى القرص المدمج."

#: ../image.py:362
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The file %s cannot be opened.  This is due to a missing file or perhaps a "
"corrupt package.  Please verify your installation tree contains all required "
"packages.\n"
"\n"
"If you reboot, your system will be left in an inconsistent state that will "
"likely require reinstallation.\n"
"\n"
msgstr ""
"الحزمة %s-%s-%s لا يمكن فتحها. هذا بسبب الملف المفقود أو ربّما الحزمة فاسدة.  "
"إن كنت تقوم بالتثبيت من وسط قرص مدمج عادة يعني هذا أن القرص فاسد، أو أن قارئ "
"الأقراص المدمجة غير قادر على قراءة القرص.\n"
"\n"
"اضغط <return> لتحاول مرّة أخرى."

#: ../image.py:436
#, python-format
msgid ""
"The ISO image %s has a size which is not a multiple of 2048 bytes.  This may "
"mean it was corrupted on transfer to this computer.\n"
"\n"
"It is recommended that you reboot and abort your installation, but you can "
"choose to continue if you think this is in error."
msgstr ""

#: ../image.py:510
#, python-format
msgid ""
"The installer has tried to mount image #%s, but cannot find it on the "
"server.\n"
"\n"
"Please copy this image to the remote server's share path and click Retry. "
"Click Reboot to abort the installation."
msgstr ""

#: ../installclass.py:66
msgid "Install on System"
msgstr "ثبّت على النّظام"

#: ../iscsi.py:197 ../iscsi.py:198
#, fuzzy
msgid "Initializing iSCSI initiator"
msgstr "جاري عملية التهيئة"

#: ../kickstart.py:75
msgid "Scriptlet Failure"
msgstr "فشلت المخطوطة"

#: ../kickstart.py:76
#, python-format
msgid ""
"There was an error running the scriptlet.  You may examine the output in %"
"s.  This is a fatal error and your install will be aborted.\n"
"\n"
"Press the OK button to reboot your system."
msgstr ""
"وفع خطأ في تشغيل المخطوطة. يمكنك الاطلاع على المخرجات من خلال %s.    هذا خطأ "
"حرج و سوف يتم العدول عن التثبيت.  .\n"
"\n"
"اضغط زرّ موافق لإعادة تشغيل جهازك."

#: ../kickstart.py:930 ../kickstart.py:947
#, fuzzy
msgid "Running..."
msgstr "جاري الاتّصال..."

#: ../kickstart.py:931
msgid "Running post-install scripts"
msgstr "جارى تشغيل النصوص ما بعد التثبيت."

#: ../kickstart.py:948
msgid "Running pre-install scripts"
msgstr "جارى تشغيل النصوص ما قبل التثبيت."

#: ../kickstart.py:979
#, fuzzy
msgid "Missing Package"
msgstr "جاري تثبيت الحزم"

#: ../kickstart.py:980
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed.  This package "
"does not exist. Would you like to continue or abort your installation?"
msgstr ""

#: ../kickstart.py:986 ../kickstart.py:1024 ../yuminstall.py:718
#: ../yuminstall.py:720
#, fuzzy
msgid "_Abort"
msgstr "ا_عد التّشغيل"

#: ../kickstart.py:1016
#, fuzzy
msgid "Missing Group"
msgstr "معلومات مفقودة"

#: ../kickstart.py:1017
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
"not exist. Would you like to continue or abort your installation?"
msgstr ""

#: ../livecd.py:77 ../livecd.py:263
#, fuzzy
msgid "Unable to find image"
msgstr "لم يمكن العثور على صورة التّثبيت %s"

#: ../livecd.py:78 ../livecd.py:264
#, python-format
msgid ""
"The given location isn't a valid %s live CD to use as an installation source."
msgstr ""

#: ../livecd.py:82 ../livecd.py:268
#, fuzzy
msgid "Exit installer"
msgstr "مُثبّت %s"

#: ../livecd.py:113
#, fuzzy
msgid "Copying live image to hard drive."
msgstr "جاري نقل صورة التثبيت إلى القرص الصّلب..."

#: ../livecd.py:145
#, fuzzy
msgid "Doing post-installation"
msgstr "تثبيت %s %s"

#: ../livecd.py:146
#, fuzzy
msgid ""
"Performing post-installation filesystem changes.  This may take several "
"minutes..."
msgstr "جاري بدء عمليّة التثبيت، قد يستغرق هذا بضع دقائق..."

#: ../network.py:51
msgid "Hostname must be 64 or less characters in length."
msgstr "يجب أن يكون طول اسم المضيف 64 حرفاً أو أقل."

#: ../network.py:54
msgid "Hostname must start with a valid character in the range 'a-z' or 'A-Z'"
msgstr "يجب أن يبدأ اسم المضيف بحرف صالح من المدى 'a-z' أو 'A-Z'"

#: ../network.py:59
msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'"
msgstr "يمكن لاسم المضيف أن يحتوي فقط الأحرف 'a-z'، 'A-Z'، '-'، أو '.'"

#: ../network.py:89
#, fuzzy
msgid "IP address is missing."
msgstr "عنوان IP مفقود"

#: ../network.py:93
#, fuzzy
msgid ""
"IPv4 addresses must contain four numbers between 0 and 255, separated by "
"periods."
msgstr "عناوين IP يجب أن تحتوي أرقاماً بين 0 و 255"

#: ../network.py:96
#, fuzzy, python-format
msgid "'%s' is not a valid IPv6 address."
msgstr "%s ليس اسم مضيف صالح."

#: ../network.py:98
#, fuzzy, python-format
msgid "'%s' is an invalid IP address."
msgstr "%s ليس اسم مضيف صالح."

#: ../packages.py:257
#, fuzzy
msgid "Invalid Key"
msgstr "عنوان IP غير صالح"

#: ../packages.py:258
#, fuzzy
msgid "The key you entered is invalid."
msgstr "القيمة التي أدخلتها هي رقم غير صالح."

#: ../packages.py:286
#, fuzzy
msgid "_Skip"
msgstr "تخطّي"

#: ../packages.py:318
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "تحذير! هذا برنامج ما قبل الإصدار!"

#: ../packages.py:319
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
"\n"
"This is not a final release and is not intended for use on production "
"systems.  The purpose of this release is to collect feedback from testers, "
"and it is not suitable for day to day usage.\n"
"\n"
"To report feedback, please visit:\n"
"\n"
"   %s\n"
"\n"
"and file a report against '%s'.\n"
msgstr ""
"شكراً لك على تنزيل الإصدار التجريبي من %s.\n"
"\n"
"هذا الإصدار غير نهائيّ ولا يقصد استخدامه في أنظمة الإنتاج.  الغرض من هذا "
"الإصدار جمع آراء المختبرين، ولا يصلح للاستخدام اليومي.\n"
"\n"
"لتزويدنا بتقرير أو ابداء آرائك، الرجاء مراجعة :\n"
"\n"
"   %s\n"
"\n"
"وإضافة تقريراً مقابل '%s'.\n"

#: ../packages.py:332
msgid "_Install anyway"
msgstr "_قم بالتثبيت على كل حال"

#: ../partIntfHelpers.py:35
msgid "Please enter a volume group name."
msgstr "رجاء أدخل اسم مجموعة الكتل."

#: ../partIntfHelpers.py:39
msgid "Volume Group Names must be less than 128 characters"
msgstr "أسماء مجموعات الكتل يجب أن تكون أقلّ من 128 حرفاً"

#: ../partIntfHelpers.py:42
#, python-format
msgid "Error - the volume group name %s is not valid."
msgstr "خطأ - اسم مجموعة الكتل %s غير صالح."

#: ../partIntfHelpers.py:47
msgid ""
"Error - the volume group name contains illegal characters or spaces.  "
"Acceptable characters are letters, digits, '.' or '_'."
msgstr ""
"خطأ - اسم مجموعة الكتل يحتوي أحرفاً غير شرعيّة أو مسافات. الأحرف المقبولة هي "
"الأبجديّة، الأرقام، '.' أو '_'."

#: ../partIntfHelpers.py:57
msgid "Please enter a logical volume name."
msgstr "رجاء أدخل اسم كتلة منطقي."

#: ../partIntfHelpers.py:61
msgid "Logical Volume Names must be less than 128 characters"
msgstr "أسماء الكتل المنطقيّة يجب أن تكون أقل من 128 حرفاً"

#: ../partIntfHelpers.py:65
#, python-format
msgid "Error - the logical volume name %s is not valid."
msgstr "خطأ - اسم الكتلة المنطقيّة %s هو غير صالح."

#: ../partIntfHelpers.py:71
msgid ""
"Error - the logical volume name contains illegal characters or spaces.  "
"Acceptable characters are letters, digits, '.' or '_'."
msgstr ""
"خطأ - اسم الكتلة المنطقيّة يحتوي أحرفاً غير شرعيّة أو مسافات. الأحرف المقبولة "
"هي الأبجديّة، الأرقام، '.' أو '_'."

#: ../partIntfHelpers.py:95
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The mount point %s is invalid.  Mount points must start with '/' and cannot "
"end with '/', and must contain printable characters and no spaces."
msgstr ""
"مكان التّجهز غير صالح.  يجب أن تبدأ أماكن التّجهيز بعلامة '/' و لم يمكن أن "
"تنتهي بعلامة '/'، ويجب أن تتضمّن أحرفاً مطبوعة ودون مسافات."

#: ../partIntfHelpers.py:102
msgid "Please specify a mount point for this partition."
msgstr "رجاء حدّد نقطة تجهيز لهذا التّجزيء."

#: ../partIntfHelpers.py:112
#, python-format
msgid "This partition is part of the RAID device /dev/md%s."
msgstr "هذا التّجزيء هو جزء من جهاز RAID /dev/md%s."

#: ../partIntfHelpers.py:115
msgid "This partition is part of a RAID device."
msgstr "هذا التّجزيء هو جزء من جهاز RAID."

#: ../partIntfHelpers.py:120
#, python-format
msgid "This partition is part of the LVM volume group '%s'."
msgstr "هذا التّجزيء هو جزء من مجموع الكتل LVM '%s'."

#: ../partIntfHelpers.py:123
msgid "This partition is part of a LVM volume group."
msgstr "هذا التّجزيء هو جزء من مجموعة كتل LVM."

#: ../partIntfHelpers.py:138 ../partIntfHelpers.py:146
#: ../partIntfHelpers.py:153 ../partIntfHelpers.py:163
#: ../partIntfHelpers.py:187
msgid "Unable To Delete"
msgstr "لم يمكن الحذف"

#: ../partIntfHelpers.py:139
msgid "You must first select a partition to delete."
msgstr "يجب عليك أن تحدّد تجزيئً لحذفه أوّلاً."

#: ../partIntfHelpers.py:147
msgid "You cannot delete free space."
msgstr "لا يمكنك حذف المساحة الفارغة."

#: ../partIntfHelpers.py:154
msgid "You cannot delete a partition of a LDL formatted DASD."
msgstr "لا يمكنك حذف قسم من DASD منسّق بشكل LDL."

#: ../partIntfHelpers.py:164
#, python-format
msgid ""
"You cannot delete this partition, as it is an extended partition which "
"contains %s"
msgstr "لا يمكنك حذف هذا القسم، حيث أنه قسم ممتدّ وهو يحتوي %s"

#: ../partIntfHelpers.py:182 ../iw/raid_dialog_gui.py:554
msgid "This partition is holding the data for the hard drive install."
msgstr "هذا التّجزيء يحتوي بيانات التثبيت من القرص الصّلب."

#: ../partIntfHelpers.py:188
msgid ""
"You cannot delete this partition:\n"
"\n"
msgstr ""
"لا يمكنك حذف هذا التّجزيء:\n"
"\n"

#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:528
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:755
msgid "Confirm Delete"
msgstr "أكّد الحذف"

#: ../partIntfHelpers.py:234
#, python-format
msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "أنت على وشك حذف كلّ التّجزيئات على الجهاز '/dev/%s'."

#: ../partIntfHelpers.py:237 ../partIntfHelpers.py:529
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107
#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1353
msgid "_Delete"
msgstr "ا_حذف"

#: ../partIntfHelpers.py:295
msgid "Notice"
msgstr "ملاحظة"

#: ../partIntfHelpers.py:296
#, python-format
msgid ""
"The following partitions were not deleted because they are in use:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"لم يتمّ حذف التجزيئات التالية لأنّها قيد الاستخدام:\n"
"\n"
"%s"

#: ../partIntfHelpers.py:312 ../partIntfHelpers.py:325
#: ../partIntfHelpers.py:351 ../partIntfHelpers.py:362
msgid "Unable To Edit"
msgstr "لا يمكن التّعديل"

#: ../partIntfHelpers.py:313
msgid "You must select a partition to edit"
msgstr "يجب عليك تحديد قسم لتعديله"

#: ../partIntfHelpers.py:325 ../partIntfHelpers.py:363
msgid ""
"You cannot edit this partition:\n"
"\n"
msgstr ""
"لا يمكنك تعديل هذا القسم:\n"
"\n"

#: ../partIntfHelpers.py:352
#, python-format
msgid ""
"You cannot edit this partition, as it is an extended partition which "
"contains %s"
msgstr "لا يمكنك تعديل هذا القسم، حيث أنه تجزي ممتدّ يحتوى %s"

#: ../partIntfHelpers.py:384
msgid "Format as Swap?"
msgstr "تهيئة كذاكرة بديلة؟"

#: ../partIntfHelpers.py:385
#, python-format
msgid ""
"/dev/%s has a partition type of 0x82 (Linux swap) but does not appear to be "
"formatted as a Linux swap partition.\n"
"\n"
"Would you like to format this partition as a swap partition?"
msgstr ""
"يحتوي الجهاز /dev/%s على قسم من نوع 0x82 (ذاكرة لينكس بديلة) ولكن لا يبدو "
"أنّه منسّق كقسم ذاكرة لينكس بديلة.\n"
"\n"
"هل تودّ تنسيق هذا التّجزيء كذاكرة بديلة؟"

#: ../partIntfHelpers.py:405
#, fuzzy, python-format
msgid "You need to select at least one hard drive to install %s."
msgstr "عليك أن تختار قرصاً صلباً واحداً على الأقل كي تقوم بتثبيت %s عليه."

#: ../partIntfHelpers.py:410
msgid ""
"You have chosen to use a pre-existing partition for this installation "
"without formatting it. We recommend that you format this partition to make "
"sure files from a previous operating system installation do not cause "
"problems with this installation of Linux. However, if this partition "
"contains files that you need to keep, such as home directories, then  "
"continue without formatting this partition."
msgstr ""
"لقد اخترت استخدام قسم موجود مسبقاً لهذا التثبيت دون تنسيقه. نستحسن أن تقوم "
"بتنسيق هذا التّجزيء كي تتأكّد من عدم حدوث مشاكل بسبب ملفّات تثبيت نظام التّشغيل "
"السّابق مع هذا التثبيت للينكس. على كلّ حال، إن كان هذا التّجزيء يحتوي على ملفّات "
"تحتاج إلى إبقائها، كالأدلّة الموطن، فاستمرّ دون تنسيق هذا التّجزيء."

#: ../partIntfHelpers.py:418
msgid "Format?"
msgstr "أقوم بالتهيئة؟"

#: ../partIntfHelpers.py:418 ../iw/partition_gui.py:1009
msgid "_Modify Partition"
msgstr "_عدّل التّجزيء"

#: ../partIntfHelpers.py:418
msgid "Do _Not Format"
msgstr "لا _تهيء"

#: ../partIntfHelpers.py:426
msgid "Error with Partitioning"
msgstr "خطأ بالتّجزئة"

#: ../partIntfHelpers.py:427
#, python-format
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme. "
"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s.\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"الأخطاء الجسيمة التّالية موجودة في خطّة التّجزئة التي طلبتها. هذه الأخطاء يجب "
"أن تُصحّح قبل الاستمرار بتثبيتك لـ%s.\n"
"\n"
"%s"

#: ../partIntfHelpers.py:441
msgid "Partitioning Warning"
msgstr "تحذير تجزئة"

#: ../partIntfHelpers.py:442
#, python-format
msgid ""
"The following warnings exist with your requested partition scheme.\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr ""
"التّحذيرات التّالية موجودة بمُخطّط التّجزئة الذي طلبته.\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"هل تودّ الاستمرار بمُخطّط التّجزئة الذي طلبته؟"

#: ../partIntfHelpers.py:456 ../iw/partition_gui.py:664
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
msgstr "تمّ تحديد التجزيئات الموجودة مسبقاً للتّنسيق، وتدمير كلّ البيانات."

#: ../partIntfHelpers.py:459
msgid ""
"Select 'Yes' to continue and format these partitions, or 'No' to go back and "
"change these settings."
msgstr ""
"اختر 'نعم' لتستمرّ وتنسّق هذه التّجزيئات، أو 'لا' لتعود و تغيّر هذه الإعدادات."

#: ../partIntfHelpers.py:465
msgid "Format Warning"
msgstr "تحذير تهيئة"

#: ../partIntfHelpers.py:513
#, python-format
msgid ""
"You are about to delete the volume group \"%s\".\n"
"\n"
"ALL logical volumes in this volume group will be lost!"
msgstr ""
"أنت على وشك حذف مجموعة الكتل \"%s\".\n"
"\n"
"كلّ الكتل المنطقيّة في مجموعة الكتل هذه سوف تفقد!"

#: ../partIntfHelpers.py:517
#, python-format
msgid "You are about to delete the logical volume \"%s\"."
msgstr "أنت على وشك حذف الكتلة المنطقية \"%s\"."

#: ../partIntfHelpers.py:520
msgid "You are about to delete a RAID device."
msgstr "أنت على وشك حذف جهاز RAID."

#: ../partIntfHelpers.py:523
#, python-format
msgid "You are about to delete the /dev/%s partition."
msgstr "أنت على وشك حذف التّجزيء /dev/%s."

#: ../partIntfHelpers.py:526
msgid "The partition you selected will be deleted."
msgstr "التّجزيء الذي اخترته سيتمّ حذفه."

#: ../partIntfHelpers.py:536
msgid "Confirm Reset"
msgstr "أكّد الاستعادة"

#: ../partIntfHelpers.py:537
msgid ""
"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr "هل أنت متأكّد أنّك تريد استعادة جدول التّجزئة إلى وضعه الأصلي؟"

#: ../partRequests.py:249
#, python-format
msgid ""
"This mount point is invalid.  The %s directory must be on the / file system."
msgstr "مكان التّجهيز غير صالح.  يجب أن يكون الدّليل %s على نظام الملفّات /."

#: ../partRequests.py:252
#, python-format
msgid ""
"The mount point %s cannot be used.  It must be a symbolic link for proper "
"system operation.  Please select a different mount point."
msgstr ""
"لا يمكن استخدام مكان التّجهيز %s.  يجب أن يكون رابطاً رمزيّاً كي يعمل النّظام "
"بشكل ملائم.  رجاء اختر مكان تجهيز بديل."

#: ../partRequests.py:259
msgid "This mount point must be on a linux file system."
msgstr "مكان التّجهز هذا يجب أن يكون على نظام ملفّات لينكس."

#: ../partRequests.py:280
#, python-format
msgid ""
"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
"point."
msgstr "مكان التّجهيز \"%s\" مستخدم مسبقاً، رجاء اختر مكان تجهيز آخر."

#: ../partRequests.py:294
#, python-format
msgid ""
"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
"MB."
msgstr ""
"حجم التّجزيء %s وهو (%10.2f ميجابايت)  يفوق الحجم الأقصى %10.2f ميجابايت."

#: ../partRequests.py:490
#, python-format
msgid ""
"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
"of %s MB."
msgstr ""
"حجم القسم المطلوب (size = %s ميجابايت) يفوق الحجم الأقصى من %s ميجابايت."

#: ../partRequests.py:495
#, python-format
msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
msgstr "حجم التّجزيء المطلوب سالب! (size = %s ميجابايت)"

#: ../partRequests.py:499
msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
msgstr "لا يمكن أن تبدأ التّجزيئات قبل أوّل اسطوانة."

#: ../partRequests.py:502
msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
msgstr "لا يمكن أن تنتهي التجزيئات برقم اسطوانة سالب."

#: ../partRequests.py:671
msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
msgstr "لا أعضاء في طلب RAID، أو أنّه ليس مستوى RAID المحدّد."

#: ../partRequests.py:679 ../partitions.py:954
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
msgstr "التجزيئات القابلة للإقلاع يمكن أن تكون على أجهزة RAID1 فقط."

#: ../partRequests.py:683
#, python-format
msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
msgstr "جهاز RAID من نوع %s يتطلّب %s أعضاء على الأقل."

#: ../partRequests.py:692
#, python-format
msgid ""
"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
"will need to add members to the RAID device."
msgstr ""
"جهاز RAID يمكن أن يحتوي %s احتياط بحدّ أقصى. كي تحصل على احتياطات أكثر سوف "
"تحتاج أن تضيف أعضاءً إلى جهاز RAID."

#: ../partRequests.py:926
msgid ""
"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
"size."
msgstr ""

#: ../partedUtils.py:205 ../textw/partition_text.py:559
msgid "Foreign"
msgstr "غريب"

#: ../partedUtils.py:305
#, python-format
msgid ""
"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted.  LDL formatted "
"DASDs are not supported for usage during an install of %s.  If you wish to "
"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
"of ALL DATA on this drive.\n"
"\n"
"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
msgstr ""
"الجهاز %s مهيء بنسق LDL بدلاً من CDL. أجهزة DASD المهيئة بنسق LDL غير مدعومة "
"للاستخدام خلال تثبيت %s.  إن رغبت في استخدام هذا القرص للتثبيت، فيجب إعادة "
"تهيئة الجهاز ممّا يسبّب خسارة كلّ البيانات على هذا القرص.\n"
"\n"
"هل تودّ إعادة تهيئة الجهاز DASD باستخدام نسق CDL؟"

#: ../partedUtils.py:335
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"/dev/%s currently has a %s partition layout.  To use this drive for the "
"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
"on this drive.\n"
"\n"
"Would you like to re-initialize this drive?"
msgstr ""
"يحتوي قرص /dev/%s حالياً على جدول تجزئة %s.  كي تستخدم هذا القرص  لتثبيت %s، "
"يجب أن يتمّ إعادة تهيئته ممّا يسبّب خسارة كلّ البيانات على هذا القرص.\n"
"\n"
"هل تودّ تهيئة هذا القرص؟"

#: ../partedUtils.py:344
msgid "_Ignore drive"
msgstr "تجاهل القرص"

#: ../partedUtils.py:345
msgid "_Re-initialize drive"
msgstr ""

#: ../partedUtils.py:917
msgid "Initializing"
msgstr "جاري عملية التهيئة"

#: ../partedUtils.py:918
#, python-format
msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
msgstr "رجاء الانتظار بينما يتمّ تهيئة القرص %s...\n"

#: ../partedUtils.py:1038
#, python-format
msgid ""
"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
"drive.\n"
"\n"
"This operation will override any previous installation choices about which "
"drives to ignore.\n"
"\n"
"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
msgstr ""
"جدول التّجزئة على الجهاز %s %sغير مقروء. كي تنشئ تجزيئات جديدة يجب تهيئة "
"الجهاز، ممّا يسبّب خسارة كلّ البيانات على هذا القرص.\n"
"\n"
"هذه العمليّة ستتخطّى أي خيارات تثبيت مسبقة حول تجاهل أيّ أقراص.\n"
"\n"
"هل تودّ تهيئة القرص، مزيلاً كلّ البيانات؟"

#: ../partedUtils.py:1103
#, python-format
msgid ""
"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
"\n"
"This operation will override any previous installation choices about which "
"drives to ignore.\n"
"\n"
"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
msgstr ""
"جدول التّجزئة على الجهاز %s غير مقروء. كي تنشئ تجزيئات جديدة يجب ابتداء "
"الجهاز، ممّا يسبّب خسارة كلّ البيانات على هذا القرص.\n"
"\n"
"هذه العمليّة ستتخطّى أي خيارات تثبيت مسبقة حول تجاهل أيّ أقراص.\n"
"\n"
"هل تودّ تهيئة القرص، مزيلاً كلّ البيانات؟"

#: ../partedUtils.py:1224
msgid "No Drives Found"
msgstr "لم يُعثر على أقراص"

#: ../partedUtils.py:1225
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
msgstr ""
"حدث خطأ - لم يُعثر على أجهزة صالحة لإنشاء أنظمة ملفّات جديدة عليها. رجاءً تأكّد "
"من عتادك حول سبب هذه المشكلة."

#: ../partitioning.py:61
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "لم يمكن أن يستمرّ التثبيت."

#: ../partitioning.py:62
msgid ""
"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
"with the installation process?"
msgstr ""
"خيارات التّجزئة التي اخترتها تمّ تفعيلها مسبقاً. لا يمكنك العودة إلى شاشة تحرير "
"القرص بعد الآن. هل تريد الاستمرار بعمليّة التّثبيت؟"

#: ../partitioning.py:92
msgid "Low Memory"
msgstr "ذاكرة منخفضة"

#: ../partitioning.py:93
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
"disk immediately. Is that OK?"
msgstr ""
"حيث أنّه ليس لديك الكثير من الذّاكرة في هذه الماكينة، نحتاج إلى تشغيل الذّاكرة "
"البديلة فوراً. لعمل ذلك يجب أن نقوم بكتابة جدول التّجزئة الجديد إلى القرص "
"حالاً. هل ذلك مقبول؟"

#: ../partitions.py:816
#, python-format
msgid ""
"You have not defined a root partition (/), which is required for "
"installation of %s to continue."
msgstr "لم تُعرّف قسم جذري (/)، والذي هو مطلوب لاستمرار تثبيت %s."

#: ../partitions.py:821
#, python-format
msgid ""
"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
"install %s."
msgstr "القسم الجذريّ أقل من 250 ميجابايت والذي هو عادة قليل جداً لتثبيت %s."

#: ../partitions.py:840
msgid ""
"Your boot partition isn't on one of the first four partitions and thus won't "
"be bootable."
msgstr ""

#: ../partitions.py:847
msgid ""
"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
msgstr "يجب عليك إنشاء قسم /boot/efi من نوع FAT وبحجم 50 ميجابايت"

#: ../partitions.py:867
msgid "You must create an Apple Bootstrap partition."
msgstr "يجب عليك إنشاء جزء إقلاع من طراز Apple Bootstrap."

#: ../partitions.py:889
msgid "You must create a PPC PReP Boot partition."
msgstr "يجب عليك إنشاء قسم إقلاع PPC PReP."

#: ../partitions.py:897 ../partitions.py:908
#, python-format
msgid ""
"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
"for a normal %s install."
msgstr ""
"التّجزيء %s أقلّ حجماً من %s ميجابايت والذي هو أقلّ من المستحسن لتثبيت %s طبيعي."

#: ../partitions.py:942
msgid ""
"Installing on a USB device.  This may or may not produce a working system."
msgstr ""

#: ../partitions.py:945
msgid ""
"Installing on a FireWire device.  This may or may not produce a working "
"system."
msgstr ""

#: ../partitions.py:961
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "تجزيئات الإقلاع لا يمكن إنشاءها على كتلة منطقيّة."

#: ../partitions.py:986
msgid ""
"You have not specified a swap partition.  Although not strictly required in "
"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
msgstr ""
"لم تقم بتحديد قسم ذاكرة بديلة.  مع أنّه ليس مطلوباً بشكل إلزامي بكل الحالات، "
"إلا أنّه قد يحسّن أداء معظم التّثبيتات."

#: ../partitions.py:993
#, python-format
msgid ""
"You have specified more than 32 swap devices.  The kernel for %s only "
"supports 32 swap devices."
msgstr ""
"لقد حدّدت أكثر من 32 جهاز ذاكرة بديلة.  النّواة الخاصّة بـ%s تدعم فقط 32 جهاز "
"ذاكرة بديلة."

#: ../partitions.py:1004
#, python-format
msgid ""
"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
"system.  This could negatively impact performance."
msgstr ""
"لقد قمت بتعيين مساحة ذاكرة بديلة أقل (%dميجا) من الذاكرة RAM المتوفّرة (%"
"dميجا) على نظامك.  قد يؤثّر هذا سلبيّاً على الأداء."

#: ../partitions.py:1304
msgid "the partition in use by the installer."
msgstr "القسم المستخدم حاليّاً من قبل المُثبّت."

#: ../partitions.py:1307
msgid "a partition which is a member of a RAID array."
msgstr "التّجزيء الذي هو عضو من صفّ RAID."

#: ../partitions.py:1310
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "قسم عضو في جموعة كتل LVM."

#: ../rescue.py:129
msgid "Starting Interface"
msgstr "جاري تشغيل الواجهة"

#: ../rescue.py:130
#, python-format
msgid "Attempting to start %s"
msgstr "محاولة تشغيل %s"

#: ../rescue.py:175
msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
msgstr "عندما تنتهي رجاء اختر من الصَّدفة وسيقوم نظامك بإعادة التّشغيل."

#: ../rescue.py:201
msgid "Setup Networking"
msgstr "أعدّ الشّبكة"

#: ../rescue.py:202
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "هل تريد تشغيل واجهات الشّبكة على هذا النّظام؟"

#: ../rescue.py:243 ../text.py:595
msgid "Cancelled"
msgstr "أُلغي"

#: ../rescue.py:244 ../text.py:596
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr "لا أستطيع العودة إلى الخطوة السّابقة من هنا. سيكون عليك إعادة المحاولة."

#: ../rescue.py:276 ../rescue.py:343 ../rescue.py:351 ../rescue.py:434
msgid "Rescue"
msgstr "إنقاذ"

#: ../rescue.py:277
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
"mount it under the directory %s.  You can then make any changes required to "
"your system.  If you want to proceed with this step choose 'Continue'.  You "
"can also choose to mount your file systems read-only instead of read-write "
"by choosing 'Read-Only'.\n"
"\n"
"If for some reason this process fails you can choose 'Skip' and this step "
"will be skipped and you will go directly to a command shell.\n"
"\n"
msgstr ""
"بيئة الإنقاذ ستحاول الآن العثور على تثبيت لينكس الخاصّ بك و تقوم بتجهيزه ضمن "
"الدليل %s.  يمكن بعدها القيام بأية تغييرات مطلوبة لنظامك.  إن كنت تريد "
"الاستمرار بهذه الخطوة اختر 'استمرار'. يمكنك أيضاً اختيار تجهيز أنظمة ملفّاتك "
"للقراءة فقط بدلاً من القراءة والكتابة باختيار 'قراءة فقط'.\n"
"\n"
"إن فشلت العمليّة لسبب ما يمكنك اختيار 'تخطّي' وسوف تتخطى هذه الخطوة وتنتقل "
"مباشرةً إلى سطر الأوامر.\n"
"\n"

#: ../rescue.py:287 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:52
#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
#: ../loader2/driverdisk.c:480
msgid "Continue"
msgstr "استمر"

#: ../rescue.py:287 ../rescue.py:292
msgid "Read-Only"
msgstr "قراءة فقط"

#: ../rescue.py:318
msgid "System to Rescue"
msgstr "النّظام المطلوب إنقاذه"

#: ../rescue.py:319
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "ما هو التّجزيء الذي يحمل التّجزيء الجذري لتثبيتك؟"

#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:325 ../text.py:569 ../text.py:571
msgid "Exit"
msgstr "اخرج"

#: ../rescue.py:344
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount.  Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions.  "
"The system will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
"يحتوي نظامك على أنظمة ملفّات قذرة اخترتَ عدم تجهيزها.  اضغط مفتاح الإدخال "
"لتحصل على صدفة يمكنك منه استخدام fsck وتجهيز تقسيماتك.  سوف يقوم النّظام "
"بإعادة التّشغيل تلقائيّاً بعدما تخرج من الصّدفة."

#: ../rescue.py:352
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
"\n"
"Press <return> to get a shell. If you would like to make your system the "
"root environment, run the command:\n"
"\n"
"\tchroot %s\n"
"\n"
"The system will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
"تمّ تجهيز نظام على %s.\n"
"\n"
"اضغط <return> لتحصل على صدفة. إن أردت جعل نظامك البيئة الجذريّة، نفّذ الأمر:\n"
"\n"
"\tchroot %s\n"
"\n"
"سوف يقوم النّظام بإعادة التّشغيل تلقائيّاً عندما تخرج من الصّدفة."

#: ../rescue.py:435
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
"be mounted under %s.\n"
"\n"
"Press <return> to get a shell. The system will reboot automatically when you "
"exit from the shell."
msgstr ""
"حدث خطأ أثناء محاولة تجهيز بعض أو كلّ نظامك. قد يكون بعضه مجهّزاً على %s.\n"
"\n"
"اضغط <return> لتحصل على صدفة. سوف يقوم النّظام بإعادة التّشغيل تلقائيّاً عندما "
"تخرج من الصّدفة."

#: ../rescue.py:441
msgid "Rescue Mode"
msgstr "وضع الإنقاذ"

#: ../rescue.py:442
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
"ليس لديك أية تقسيمات لينكس. اضغط مفتاح الإدخال لتحصل على صدفة. سوف يقوم "
"النّظام بإعادة التّشغيل تلقائيّاً عندما تخرج من الصّدفة."

#: ../rescue.py:455
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "نظام مُجهّز ضمن دليل %s."

#: ../text.py:150 ../text.py:165
msgid "Save"
msgstr "احفظ"

#: ../text.py:153 ../text.py:167
#, fuzzy
msgid "Remote"
msgstr "احذف"

#: ../text.py:155 ../text.py:163
msgid "Debug"
msgstr "أزل العلل"

#: ../text.py:159
msgid "Exception Occurred"
msgstr "حدث استثناء"

#: ../text.py:188
msgid "Save to Remote Host"
msgstr "الحفظ على المضيف البعيد remote host."

#: ../text.py:191
#, fuzzy
msgid "Host"
msgstr "اسم المضيف"

#: ../text.py:193
msgid "Remote path"
msgstr "المسار البعيد."

#: ../text.py:195
msgid "User name"
msgstr "اسم مستخدم"

#: ../text.py:197
msgid "Password"
msgstr "كلمة المرور"

#: ../text.py:254
msgid "Help not available"
msgstr "المساعدة غير متوفّرة"

#: ../text.py:255
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "لا توجد مساعدة متوفّرة لهذه الخطوة من التثبيت."

#: ../text.py:362
#, fuzzy, python-format
msgid "Please enter your %(instkey)s"
msgstr "رجاء أدخل اسم مجموعة الكتل."

#: ../text.py:379 tmp/instkey.glade.h:4
#, no-c-format, python-format
msgid "Skip entering %(instkey)s"
msgstr ""

#: ../text.py:411
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "احفظ مُخرجات الخلل"

#: ../text.py:466 ../loader2/lang.c:55 ../loader2/loader.c:155
#, c-format, python-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "أهلاً بكم إلى %s"

#: ../text.py:469
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
" <F1> للمساعدة | <Tab> بين العناصر | <Space> يحدّد | <F12> الشّاشة التّالية"

#: ../text.py:471
msgid ""
"  <Tab>/<Alt-Tab> between elements   |  <Space> selects   |  <F12> next "
"screen"
msgstr ""
"  <Tab>/<Alt-Tab> بين العناصر   |  <Space> يحدّد   |  <F12> الشّاشة التّالية"

#: ../upgrade.py:52
msgid "Proceed with upgrade?"
msgstr "هل أستمر بالتّحديث؟"

#: ../upgrade.py:53
msgid ""
"The file systems of the Linux installation you have chosen to upgrade have "
"already been mounted. You cannot go back past this point. \n"
"\n"
msgstr ""
"أنظمة الملفّات الخاصّة بتثبيت لينكس التي اخترت تحديثها تمّ تجهيزها مسبقاً. لا "
"يمكنك العودة قبل هذه النّقطة. \n"
"\n"

#: ../upgrade.py:57
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr "هل تريد الاستمرار بالتّحديث؟"

#: ../upgrade.py:93
msgid "Searching"
msgstr "جاري البحث"

#: ../upgrade.py:94
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "البحث عن تثبيتات %s..."

#: ../upgrade.py:149 ../upgrade.py:157
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "أنظمة الملفّات القذرة"

#: ../upgrade.py:150
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
"cleanly.  Please boot your Linux installation, let the file systems be "
"checked and shut down cleanly to upgrade.\n"
"%s"
msgstr ""
"أنظمة الملفّات التالية لنظام لينكس الخاصّ بك لم يتمّ إزالة تجهيزها بشكل سليم.  "
"رجاء قم بإقلاع تثبيت لينكس، دع أنظم الملفّات تفحص ثم قم بإيقاف التّشغيل بشكل "
"سليم كي تستطيع التّحديث.\n"
"%s"

#: ../upgrade.py:158
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
"cleanly.  Would you like to mount them anyway?\n"
"%s"
msgstr ""
"أنظمة الملفّات التالية لنظام لينكس الخاصّ بك لم يتمّ إزالة تجهيزها بشكل سليم.  "
"هل تريد تجهيزها على أي حال؟\n"
"%s"

#: ../upgrade.py:295 ../upgrade.py:301
msgid "Mount failed"
msgstr "فشل التّجهيز"

#: ../upgrade.py:296
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
msgstr ""
"واحد أو أكثر من أنظمة الملفّات المسردة في /etc/fstab على نظام لينكس خاصّتك لا "
"يمكن تجهيزه. رجاء أصلح هذه المشكلة وحاول التّحديث مرّة أخرى."

#: ../upgrade.py:302
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted.  Please fix this problem and "
"try to upgrade again."
msgstr ""
"واحد أو أكثر من أنظمة الملفّات المسردة في /etc/fstab على نظام لينكس خاصّتك غير "
"متماسكة ولا يمكن تجهيزها. رجاء أصلح هذه المشكلة وحاول التّحديث مرّة أخرى."

#: ../upgrade.py:319
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
"the upgrade.\n"
"\n"
msgstr ""
"الملفّات التّالية هي روابط رمزيّة مطلقة، والتي لا ندعمها خلال التّطوير. رجاءً "
"غيّرها إلى روابط رمزيّة نسبيّة وأعد تشغيل التّطوير.\n"
"\n"

#: ../upgrade.py:325
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "روابط رمزيّة مطلقة"

#: ../upgrade.py:336
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade.  Please return them to their original "
"state as symbolic links and restart the upgrade.\n"
"\n"
msgstr ""
"التالية هي أدلّة يجب أن تكون روابط رمزيّة، والذي سيبب مشاكل بالتّطوير.  رجاءً "
"أعدها إلى وضعها الأصلي كروابط رمزيّة وأعد تشغيل التّطوير.\n"
"\n"

#: ../upgrade.py:342
msgid "Invalid Directories"
msgstr "أدلّة غير صالحة"

#: ../upgrade.py:349
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "لم يُعثر على %s"

#: ../urlinstall.py:38
msgid "Connecting..."
msgstr "جاري الاتّصال..."

#: ../urlinstall.py:77
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The file %s cannot be opened.  This is due to a missing file or perhaps a "
"corrupt package.  Please verify your mirror contains all required packages, "
"and try using a different one.\n"
"\n"
"If you reboot, your system will be left in an inconsistent state that will "
"likely require reinstallation.\n"
"\n"
msgstr ""
"الحزمة %s-%s-%s لا يمكن فتحها. هذا بسبب الملف المفقود أو ربّما الحزمة فاسدة.  "
"إن كنت تقوم بالتثبيت من وسط قرص مدمج عادة يعني هذا أن القرص فاسد، أو أن قارئ "
"الأقراص المدمجة غير قادر على قراءة القرص.\n"
"\n"
"اضغط <return> لتحاول مرّة أخرى."

#: ../vnc.py:47
msgid "Unable to Start X"
msgstr "لم أتمكّن من تشغيل X"

#: ../vnc.py:48
msgid ""
"X was unable to start on your machine.  Would you like to start VNC to "
"connect to this computer from another computer and perform a graphical "
"install or continue with a text mode install?"
msgstr ""
"لم يتمكّن X من العمل على جهازك. هل تودّ تشغيل VNC للاتّصال على هذا الحاسوب "
"انطلاقا من حاسوب آخر و القيام بتثبيت رسومي أم تودّ المتابعة بالتثبيت على "
"النّمط النّصّي ؟"

#: ../vnc.py:55 ../vnc.py:58
msgid "Use text mode"
msgstr "إستعمل النّمط النّصي"

#: ../vnc.py:56
msgid "Start VNC"
msgstr "إبدأ VNC"

#: ../vnc.py:66
msgid "VNC Configuration"
msgstr "تهيئة VNC"

#: ../vnc.py:70
msgid "No password"
msgstr "ليست هناك كلمة مرور"

#: ../vnc.py:73
msgid ""
"A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring "
"your installation progress.  Please enter a password to be used for the "
"installation"
msgstr ""
"كلمة المرور وقاية من اتّصال المستمعين غير المسموح لهم و مراقبتهم لتقدّم "
"تثبيتك. أدخل من فضلك كلمة مرور تستعمل للتثبيت"

#: ../vnc.py:81 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:460
msgid "Password:"
msgstr "كلمة المرور:"

#: ../vnc.py:82 ../textw/userauth_text.py:43
msgid "Password (confirm):"
msgstr "كلمة المرور (تأكيد):"

#: ../vnc.py:104 ../textw/userauth_text.py:64
msgid "Password Mismatch"
msgstr "كلمة المرور غير مطابقة"

#: ../vnc.py:105 ../textw/userauth_text.py:65
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr "كلمات المرور التي أدخلتها مُختلفة. رجاء حاول مرّة أخرى."

#: ../vnc.py:110 ../textw/userauth_text.py:59
msgid "Password Length"
msgstr "طول كلمة المرور"

#: ../vnc.py:111
msgid "The password must be at least six characters long."
msgstr "يجب أن يكون طول كلمة المرور 6 رموز على الأقلّ."

#: ../vnc.py:141
#, fuzzy
msgid "VNC Password Error"
msgstr "ليست هناك كلمة مرور"

#: ../vnc.py:142
msgid ""
"You need to specify a vnc password of at least 6 characters long.\n"
"\n"
"Press <return> to reboot your system.\n"
msgstr ""

#: ../vnc.py:187
msgid "Starting VNC..."
msgstr "جاري تشغيل VNC..."

#: ../vnc.py:230
#, python-format
msgid "%s %s installation on host %s"
msgstr "تثبيت %s%s على المضيف %s"

#: ../vnc.py:232
#, python-format
msgid "%s %s installation"
msgstr "تثبيت %s %s"

#: ../vnc.py:252
msgid "Unable to set vnc password - using no password!"
msgstr "لم يمكن تحديد كلمة السّر - استخدام دون كلمة سرّ!"

#: ../vnc.py:253
msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length."
msgstr "تأكّد من أن طول كلمة السّرّ لا يقل عنّ 6 أحرف."

#: ../vnc.py:276
msgid ""
"\n"
"\n"
"WARNING!!! VNC server running with NO PASSWORD!\n"
"You can use the vncpassword=<password> boot option\n"
"if you would like to secure the server.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"تحذير!!! خادم VNC يعمل بلا كلمة سرّ!\n"
"يمكنك استخدام خيار الإقلاع vncpassword=<password>\n"
"إن كنت ترغب بتأمين الخادم.\n"
"\n"

#: ../vnc.py:280
msgid "The VNC server is now running."
msgstr "خادم VNC يعمل حاليّاً."

#: ../vnc.py:283
#, python-format
msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..."
msgstr "جاري محاولة الاتّصال بمضيف vnc %s..."

#: ../vnc.py:295
msgid "Connected!"
msgstr "مُتّصل!"

#: ../vnc.py:300
msgid "Giving up attempting to connect after 50 tries!\n"
msgstr "جاري الاستسلام بعد المحاولة خمسين مرّة!\n"

#: ../vnc.py:302
#, python-format
msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install."
msgstr "رجاء اتصل يدويّاً بمستفيد vnc %s لتبدأ التثبيت."

#: ../vnc.py:304
msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
msgstr "رجاء اتصل يدويّاً بمستفيد vnc لتبدأ التثبيت."

#: ../vnc.py:308
msgid "Will try to connect again in 15 seconds..."
msgstr "سوف أعاود المحاولة خلال 15 ثانية..."

#: ../vnc.py:316
#, python-format
msgid "Please connect to %s to begin the install..."
msgstr "رجاء اتصل يدويّاً بـ %s لتبدأ التثبيت..."

#: ../vnc.py:318
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "رجاءً قم بالاتّصال حتى تبدأ التثبيت..."

#: ../yuminstall.py:73
#, python-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s ميجابايت"

#: ../yuminstall.py:76
#, python-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s كيلوبايت"

#: ../yuminstall.py:79
#, python-format
msgid "%s Byte"
msgstr "%s بايت"

#: ../yuminstall.py:81
#, python-format
msgid "%s Bytes"
msgstr "%s بايت"

#: ../yuminstall.py:129
msgid "Processing"
msgstr "جاري المعالجة"

#: ../yuminstall.py:130
#, fuzzy
msgid "Preparing transaction from installation source..."
msgstr "جاري التّجهيز للتثبيت..."

#: ../yuminstall.py:160
#, fuzzy, python-format
msgid "<b>Installing %s</b> (%s)\n"
msgstr "_ثبّت %s"

#: ../yuminstall.py:194
#, python-format
msgid "%s of %s packages completed"
msgstr ""

#: ../yuminstall.py:531 ../yuminstall.py:532
msgid "file conflicts"
msgstr ""

#: ../yuminstall.py:533
msgid "older package(s)"
msgstr ""

#: ../yuminstall.py:534
msgid "insufficient disk space"
msgstr ""

#: ../yuminstall.py:535
msgid "insufficient disk inodes"
msgstr ""

#: ../yuminstall.py:536
msgid "package conflicts"
msgstr ""

#: ../yuminstall.py:537
msgid "package already installed"
msgstr ""

#: ../yuminstall.py:538
#, fuzzy
msgid "required package"
msgstr "المساحة الفارغة"

#: ../yuminstall.py:539
msgid "package for incorrect arch"
msgstr ""

#: ../yuminstall.py:540
msgid "package for incorrect os"
msgstr ""

#: ../yuminstall.py:554
msgid "You need more space on the following file systems:\n"
msgstr ""

#: ../yuminstall.py:570
msgid "Error running transaction"
msgstr "جاري تحضير عمليّة RPM..."

#: ../yuminstall.py:571
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s"
msgstr ""
"اسم المضيف \"%s\" ليس صالحاً بسبب التّالي:\n"
"\n"
"%s"

#: ../yuminstall.py:575 ../yuminstall.py:608 ../yuminstall.py:744
#: ../yuminstall.py:930
msgid "Re_boot"
msgstr "أعد التّشغيل"

#: ../yuminstall.py:699
#, fuzzy
msgid "Retrieving installation information..."
msgstr "جاري قراءة معلومات الحزمة..."

#: ../yuminstall.py:701
#, fuzzy, python-format
msgid "Retrieving installation information for %s..."
msgstr "جاري قراءة معلومات الحزمة..."

#: ../yuminstall.py:723
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata "
"directory.  Please ensure that your install tree has been correctly "
"generated.  %s"
msgstr ""
"ملف comps المرفق بشجرة التثبيت الخاصة بكم ينقصه فئات حرجة. رجاء التأكد من "
"صحة إنشاء شجرة التثبيت."

#: ../yuminstall.py:739
msgid ""
"Unable to read group information from repositories.  This is a problem with "
"the generation of your install tree."
msgstr ""

#: ../yuminstall.py:771
msgid "Uncategorized"
msgstr "غير مصنف"

#: ../yuminstall.py:924
#, python-format
msgid ""
"Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you "
"do not have enough available.  You can change your selections or reboot."
msgstr ""

#: ../yuminstall.py:1085
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
"version of %s.  Are you sure you wish to continue the upgrade process?"
msgstr ""
"يبدو أن النظام الذي تريد ترقيته إلى هذه النسخة من %s قديم جدا. هل أنت متأكد "
"من أنك تريد الإستمرار في عملية الترقية؟"

#: ../yuminstall.py:1113
msgid "Install Starting"
msgstr "التثبيت على وشك البدء"

#: ../yuminstall.py:1114
msgid "Starting install process.  This may take several minutes..."
msgstr "جاري بدء عمليّة التثبيت، قد يستغرق هذا بضع دقائق..."

#: ../yuminstall.py:1130
#, fuzzy
msgid "Post Upgrade"
msgstr "تحديث"

#: ../yuminstall.py:1131
#, fuzzy
msgid "Performing post upgrade configuration..."
msgstr "جاري القيام بإعداد ما بعد التثبيت..."

#: ../yuminstall.py:1133
msgid "Post Install"
msgstr "ما بعد التثبيت"

#: ../yuminstall.py:1134
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "جاري القيام بإعداد ما بعد التثبيت..."

#: ../yuminstall.py:1327
#, fuzzy
msgid "Installation Progress"
msgstr "نوع التثبيت"

#: ../yuminstall.py:1362
msgid "Dependency Check"
msgstr "التّحقّق من المعتمدات"

#: ../yuminstall.py:1363
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "جاري التّحقّق من المعتمدات في الحزم المحدّدة للتثبيت..."

#: ../zfcp.py:43
msgid "You have not specified a device number or the number is invalid"
msgstr "لم تقم بتحديد رقم أداة أو الرقم غير سليم"

#: ../zfcp.py:45
msgid "You have not specified a worldwide port name or the name is invalid."
msgstr "لم تقم بتحديد اسم ميناء عالمي أو الاسم غير سليم"

#: ../zfcp.py:47
msgid "You have not specified a FCP LUN or the number is invalid."
msgstr "لم تقم بتحديد رقم وحدة FCP منطقي أو الرقم غير سليم"

#: ../iw/account_gui.py:26
msgid "<b>Caps Lock is on.</b>"
msgstr ""

#: ../iw/account_gui.py:33
msgid "Set Root Password"
msgstr "حدّد كلمة مرور Root"

#: ../iw/account_gui.py:48 ../iw/account_gui.py:56 ../iw/account_gui.py:63
#: ../iw/account_gui.py:72 ../textw/userauth_text.py:69
msgid "Error with Password"
msgstr "خطأ في كلمة المرور"

#: ../iw/account_gui.py:49
msgid ""
"You must enter your root password and confirm it by typing it a second time "
"to continue."
msgstr ""
"يجب أن تدخل كلمة مرور المستخدم root وتؤكّدها بكتابتها مرّة ثانية كي تستمرّ."

#: ../iw/account_gui.py:57
msgid "The passwords you entered were different.  Please try again."
msgstr "كلمات المرور التي أدخلتها كانت مختلفة.  رجاء حاول مجدّداً."

#: ../iw/account_gui.py:64
msgid "The root password must be at least six characters long."
msgstr "كلمة مرور المستخدم root يجب أن تكون بطول ستّة أحرف على الأقلّ."

#: ../iw/account_gui.py:73 ../textw/userauth_text.py:70
#, fuzzy
msgid ""
"Requested password contains non-ASCII characters, which are not allowed."
msgstr ""
"كلمة المرور المطلوبة تحتوي أحرف غير ascii والتي هي غير مسموحة للاستخدام في "
"كلمة المرور."

#: ../iw/account_gui.py:107
msgid ""
"The root account is used for administering the system.  Enter a password for "
"the root user."
msgstr "الحساب الجذري مستعمل لإدارة النّظام. أدخل كلمة مرور للمستخدم الجذري."

#: ../iw/account_gui.py:122
msgid "Root _Password: "
msgstr "كلمة _مرور root: "

#: ../iw/account_gui.py:125
msgid "_Confirm: "
msgstr "_تأكيد: "

#: ../iw/autopart_type.py:147
#, fuzzy
msgid "Invalid Initiator Name"
msgstr "اسم غير صالح لمجموعة الكتل"

#: ../iw/autopart_type.py:148
#, fuzzy
msgid "You must provide an initiator name."
msgstr "يجب عليك إدخال اسم خادم."

#: ../iw/autopart_type.py:170
#, fuzzy
msgid "Error with Data"
msgstr "خطأ في البيانات"

#: ../iw/autopart_type.py:259 ../textw/partition_text.py:1541
#, fuzzy
msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout"
msgstr "أزل كلّ التجزيئات على هذا النّظام"

#: ../iw/autopart_type.py:260 ../textw/partition_text.py:1542
#, fuzzy
msgid "Remove Linux partitions on selected drives and create default layout"
msgstr "أزل كلّ التجزيئات على هذا النّظام"

#: ../iw/autopart_type.py:261 ../textw/partition_text.py:1543
#, fuzzy
msgid "Use free space on selected drives and create default layout"
msgstr "أزل كلّ التجزيئات على هذا النّظام"

#: ../iw/autopart_type.py:262 ../textw/partition_text.py:1544
msgid "Create custom layout"
msgstr ""

#: ../iw/blpasswidget.py:37
msgid ""
"A boot loader password prevents users from changing options passed to the "
"kernel.  For greater system security, it is recommended that you set a "
"password."
msgstr ""
"كلمة مرور محمّل الإقلاع تمنع المستخدمين من تغيير الخيارات المُعطاة إلى "
"النّواة.  لأمن أفضل للنّظام، يستحسن استخدام كلمة مرور."

#: ../iw/blpasswidget.py:42
msgid "_Use a boot loader password"
msgstr "ا_ستخدم كلمة مرور لمحمّل الإقلاع"

#: ../iw/blpasswidget.py:73
msgid "Change _password"
msgstr "غيّر كلمة الم_رور"

#: ../iw/blpasswidget.py:96
msgid "Enter Boot Loader Password"
msgstr "أدخل كلمة مرور محمّل الإقلاع"

#: ../iw/blpasswidget.py:102
msgid ""
"Enter a boot loader password and then confirm it.  (Note that your BIOS "
"keymap may be different than the actual keymap you are used to.)"
msgstr ""
"أدخل كلمة مرور محمّل الإقلاع ثمّ أكّدها.  (لاحظ أن خريطة المفاتيح الخاصة بـBIOS "
"قد تكون مختلفة عن خريطة المفاتيح الفعليّة التي أنت معتاد عليها.)"

#: ../iw/blpasswidget.py:109
msgid "_Password:"
msgstr "ك_لمة المرور:"

#: ../iw/blpasswidget.py:115
msgid "Con_firm:"
msgstr "أكّ_د:"

#: ../iw/blpasswidget.py:136
msgid "Passwords don't match"
msgstr "كلمات المرور غير متطابقة"

#: ../iw/blpasswidget.py:137 ../textw/bootloader_text.py:439
msgid "Passwords do not match"
msgstr "كلمات المرور غير متطابقة"

#: ../iw/blpasswidget.py:146 ../textw/bootloader_text.py:449
#, fuzzy
msgid ""
"Your boot loader password is shorter than six characters.  We recommend a "
"longer boot loader password.\n"
"\n"
"Would you like to continue with this password?"
msgstr ""
"كلمة مرور محمّل الإقلاع أقل من ستّة أحرف.  يستحسن استخدام كلمة مرور أطول.\n"
"\n"
"هل تريد الاستمرار باستخدام كلمة المرور هذه؟"

#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:27
msgid "Advanced Boot Loader Configuration"
msgstr "تهيئة محمّل الإقلاع المتقدّمة"

#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42 ../textw/bootloader_text.py:124
#, fuzzy
msgid ""
"If LBA32 is not supported by your system's BIOS, forcing its use can prevent "
"your machine from booting.\n"
"\n"
"Would you like to continue and force LBA32 mode?"
msgstr ""
"إجبار استخدام LBA32 عن طريق محمّل الإقلاع عند غياب هذا الدعم بواسطة الـBIOS "
"قد يمنع الجهاز من الإقلاع.  \n"
"\n"
"هل تريد الاستمرار وإجبار وضع LBA32؟"

#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:48
msgid "Force LBA32"
msgstr "أجبر استخدام LBA32"

#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:69
msgid "_Force LBA32 (not normally required)"
msgstr "أجبر استخدام LBA32 (غير مطلوب عادةً)"

#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:73
msgid ""
"If you wish to add default options to the boot command, enter them into the "
"'General kernel parameters' field."
msgstr ""
"إن كنت تودّ إضافة الخيارات الافتراضيّة إلى أمر الإقلاع، أدخلها في حقل "
"'المُعطيات العامّة للنّواة'."

#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:79
msgid "_General kernel parameters"
msgstr "ال_مُعطيات العامّة للنّواة"

#: ../iw/bootloader_main_gui.py:30 ../textw/bootloader_text.py:42
#: ../textw/bootloader_text.py:107 ../textw/bootloader_text.py:164
#: ../textw/bootloader_text.py:282 ../textw/bootloader_text.py:391
msgid "Boot Loader Configuration"
msgstr "تهيئة محمّل الإقلاع"

#: ../iw/bootloader_main_gui.py:117
#, python-format
msgid "The %s boot loader will be installed on /dev/%s."
msgstr "محمّل الإقلاع %s سوف يتمّ تثبيته على /dev/%s."

#: ../iw/bootloader_main_gui.py:123
msgid "No boot loader will be installed."
msgstr "لن يتمّ تثبيت أي محمّل إقلاع."

#: ../iw/bootloader_main_gui.py:152
msgid "Configure advanced boot loader _options"
msgstr "هيّء _خيارات محمّل الإقلاع المتقدّمة"

#: ../iw/bootlocwidget.py:39
msgid "Install Boot Loader record on:"
msgstr "ثبّت سجلّ محمّل الإقلاع على:"

#: ../iw/bootlocwidget.py:72
msgid "_Change Drive Order"
msgstr "_غيّر ترتيب الأقراص"

#: ../iw/bootlocwidget.py:84
msgid "Edit Drive Order"
msgstr "عدّل ترتيب الأقراص"

#: ../iw/bootlocwidget.py:89
msgid ""
"Arrange the drives to be in the same order as used by the BIOS. Changing the "
"drive order may be useful if you have multiple SCSI adapters or both SCSI "
"and IDE adapters and want to boot from the SCSI device.\n"
"\n"
"Changing the drive order will change where the installation program locates "
"the Master Boot Record (MBR)."
msgstr ""
"رتّب الأقراص بحيث تكون بنفس الترتيب المستخدم من قبل BIOS. تغيير ترتيب الأقراص "
"قد يكون مفيداً إن كان لديك عدّة مُهايئات SCSI أو كلاً من مُهايئات SCSI وIDE وتريد "
"أن تقوم بالإقلاع من جهاز SCSI.\n"
"\n"
"تغيير ترتيب الأقراص سوف يغيّر مكان بحث برنامج التّثبيت عن سجلّ الإقلاع الرّئيسي "
"(MBR)."

#: ../iw/confirm_gui.py:29 ../textw/confirm_text.py:35
#: ../textw/confirm_text.py:63
msgid "Reboot?"
msgstr "أعيد التّشغيل؟"

#: ../iw/confirm_gui.py:30 ../textw/confirm_text.py:36
#: ../textw/confirm_text.py:64
msgid "The system will be rebooted now."
msgstr "سوف يتمّ إعادة تشغيل النّظام الآن."

#: ../iw/confirm_gui.py:74
msgid "About to Install"
msgstr "على وشك التثبيت"

#: ../iw/confirm_gui.py:80
#, python-format
msgid "Click next to begin installation of %s."
msgstr "اضغط التّالي لبدء تثبيت %s."

#: ../iw/confirm_gui.py:81
#, python-format
msgid ""
"A complete log of the installation can be found in the file '%s' after "
"rebooting your system.\n"
"\n"
"A kickstart file containing the installation options selected can be found "
"in the file '%s' after rebooting the system."
msgstr ""
"يمكن العثور على سجلّ كامل للتثبيت في الملف %s بعد إعادة تشغيل نظامك.\n"
"\n"
"يمكن العثور على ملف kickstart المُحتوي لخيارات التثبيت في الملفّ '%s' بعد "
"إعادة تشغيل النّظام."

#: ../iw/confirm_gui.py:88
msgid "About to Upgrade"
msgstr "على وشك التّحديث"

#: ../iw/confirm_gui.py:94
#, python-format
msgid "Click next to begin upgrade of %s."
msgstr "اضغط التّالي لتبدأ تحديث %s."

#: ../iw/confirm_gui.py:95
#, python-format
msgid ""
"A complete log of the upgrade can be found in the file '%s' after rebooting "
"your system."
msgstr "يمكن العثور على سجلّ كامل للتّطوير في الملفّ '%s' بعد إعادة تشغيل نظامك."

#: ../iw/congrats_gui.py:24
msgid "Congratulations"
msgstr "تهانينا"

#: ../iw/congrats_gui.py:60
#, fuzzy
msgid ""
"Press the \"Reboot\" button to reboot your system.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"اضغط على الزر ‘موافق‘ لتعيد تشغيل نظامك."

#: ../iw/congrats_gui.py:63
#, python-format
msgid ""
"Congratulations, the installation is complete.\n"
"\n"
"%s%s"
msgstr ""
"تهانينا، اكتمل التثبيت.\n"
"\n"
"%s%s"

#: ../iw/driveorderwidget.py:44
msgid "Drive"
msgstr "القرص"

#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../textw/partition_text.py:1447
msgid "Size"
msgstr "الحجم"

#: ../iw/driveorderwidget.py:44
msgid "Model"
msgstr "الطّراز"

#: ../iw/examine_gui.py:28
msgid "Upgrade Examine"
msgstr "اختبار التّطوير"

#: ../iw/examine_gui.py:50
#, python-format
msgid "_Install %s"
msgstr "_ثبّت %s"

#: ../iw/examine_gui.py:52
msgid ""
"Choose this option to freshly install your system. Existing software and "
"data may be overwritten depending on your configuration choices."
msgstr ""
"اختر هذا الخيار كي تقوم بتثبيت نظامك من البداية. البرامج الموجودة والبيانات "
"قد يكتب فوقها بناء على خيارات تهيئتك."

#: ../iw/examine_gui.py:56
msgid "_Upgrade an existing installation"
msgstr "_طوّر تثبيتاً موجود مسبقاً"

#: ../iw/examine_gui.py:58
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Choose this option if you would like to upgrade your existing %s system.  "
"This option preserves the existing data on your drives."
msgstr ""
"اختر هذا الخيار إن كنت تريد تطوير نظامك %s الموجود. هذا الخيار يحافظ على "
"البيانات الموجودة على أقراصك."

#: ../iw/examine_gui.py:105 ../iw/pixmapRadioButtonGroup_gui.py:197
msgid "The following installed system will be upgraded:"
msgstr "النّظام التّالي المثبّت سوف يتمّ تطويره:"

#: ../iw/examine_gui.py:118
msgid "Unknown Linux system"
msgstr "نظام لينكس غير معروف"

#: ../iw/language_gui.py:24 ../textw/language_text.py:41
msgid "Language Selection"
msgstr "خيار اللّغة"

#: ../iw/language_gui.py:67 ../textw/language_text.py:42 ../loader2/lang.c:367
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr "ما اللّغة التي تودّ استخدامها أثناء عمليّة التثبيت؟"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:115 ../iw/lvm_dialog_gui.py:162
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:173 ../iw/lvm_dialog_gui.py:213
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:601
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:669 ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
#: ../textw/partition_text.py:1301 ../textw/partition_text.py:1320
msgid "Not enough space"
msgstr "لا توجد مساحة كافية"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:116
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because otherwise the space "
"required by the currently defined logical volumes will be increased to more "
"than the available space."
msgstr ""
"حجم الامتداد المادّي لا يمكن تغييره وإلّا فإنّ المساحة المطلوبة للكتل المنطقية "
"المعرّفة حاليّاً سوف تزداد إلى أكثر من المساحة المتوفّرة."

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:125
msgid "Confirm Physical Extent Change"
msgstr "تأكيد تغيير الامتداد المادّي"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:126
#, fuzzy
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will require the sizes of "
"the current logical volume requests to be rounded up in size to an integer "
"multiple of the physical extent.\n"
"\n"
"This change will take effect immediately."
msgstr ""
"هذا التّغيير في قيمة الامتداد المادّي سيتطلّب أن تكون أحجام طلبات الكتلة "
"المنطقيّة الحاليّة مُقرّبة بالحجم إلى رقم صحيح مضاعف للامتداد المادّي.\n"
"\n"
"هذا التّغيير سينطبق مباشرة."

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:135 ../iw/lvm_dialog_gui.py:195
#: ../iw/network_gui.py:143 ../iw/network_gui.py:147 ../iw/network_gui.py:167
msgid "C_ontinue"
msgstr "ا_ستمر"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:163
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
"10.2f MB) is larger than the smallest physical volume (%10.2f MB) in the "
"volume group."
msgstr ""
"حجم الامتداد المادي لا يمكن تغييره لأن القيمة المحدّدة ( %10.2f ميجابايت) "
"أكبر من أصغر كتلة مادّيّة (%10.2f ميجابايت) td مجموعة الكتل."

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:174
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
"10.2f MB) is too large compared to the size of the smallest physical volume "
"(%10.2f MB) in the volume group."
msgstr ""
"حجم الامتداد المادّي لا يمكن تغييره لأنّ القيمة المُحدّدة (%10.2f م.ب.) هي كبيرة "
"جدّاً مُقارنة بحجم أصغر كتلة منطقيّة (%10.2fم.ب.) في مجموعة الكتل."

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:188
msgid "Too small"
msgstr "صغير جدّاً"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:189
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will waste substantial space "
"on one or more of the physical volumes in the volume group."
msgstr ""
"هذا التّغيير بقيمة الامتداد المادّي سوف يهدر مساحة ضخمةعلى واحد أو أكثر من "
"الكتل المادّية في مجموعة الكتل هذه."

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:214
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the resulting maximum "
"logical volume size (%10.2f MB) is smaller than one or more of the currently "
"defined logical volumes."
msgstr ""
"حجم الامتداد المادّي لا يمكن تغييره لأن الحجم النّاتج الأقصى للكتلة المادّيّة (%"
"10.2f ميجابايت) هو أصغر من واحد أو أكثر من الكتل المادّيّة المُعرّفة حاليّاً."

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:288
msgid ""
"You cannot remove this physical volume because otherwise the volume group "
"will be too small to hold the currently defined logical volumes."
msgstr ""
"لا يمكنك إزالة هذه الكتلة المادّيّة وإلا فإنّ مجموعة الكتل ستكون صغيرةً جدّاً على "
"حمل الكتل المنطقيّة المُعرّفة حاليّاً."

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:368 ../textw/partition_text.py:1139
msgid "Make Logical Volume"
msgstr "أنشئ كتلة منطقيّة"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:371
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr "حرّر الكتلة المنطقيّة: %s"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373 ../textw/partition_text.py:1137
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr "حرّر الكتلة المنطقيّة"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:386 ../iw/partition_dialog_gui.py:293
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:280
msgid "_Mount Point:"
msgstr "_مكان التّجهيز:"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:394 ../iw/raid_dialog_gui.py:289
msgid "_File System Type:"
msgstr "نوع _نظام الملفّات:"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:404 ../iw/partition_dialog_gui.py:312
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:299
msgid "Original File System Type:"
msgstr "نوع نظام الملفّات الأصلي:"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:409 ../iw/partition_dialog_gui.py:323
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:304
msgid "Unknown"
msgstr "غير معروف"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:415 ../iw/partition_dialog_gui.py:358
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:310
msgid "Original File System Label:"
msgstr "عنوان نظام الملفّات الأصلي:"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:424
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr "اسم الكتلة ال_منطقيّة:"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:432 ../textw/partition_text.py:287
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr "اسم الكتلة المنطقيّة:"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:440 ../iw/partition_dialog_gui.py:370
msgid "_Size (MB):"
msgstr "ال_حجم (ميجابايت):"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:446 ../iw/partition_dialog_gui.py:387
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:430 ../textw/partition_text.py:302
#: ../textw/partition_text.py:379 ../textw/partition_text.py:462
#: ../textw/partition_text.py:570
msgid "Size (MB):"
msgstr "الحجم (ميجابايت):"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:461
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(الحجم الأقصى هو %s ميجابايت)"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522 ../textw/partition_text.py:1290
msgid "Illegal size"
msgstr "حجم غير شرعي"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523 ../textw/partition_text.py:1291
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "الحجم المطلوب كما هو مدخل رقم غير صالح أكبر من 0."

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:556
msgid "Mount point in use"
msgstr "مكان التّجهيز قيد الاستخدام"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:557
#, fuzzy, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use. Please pick another."
msgstr "مكان التّجهيز \"%s\" قيد الاستخدام، رجاء اختر آخر."

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:568 ../textw/partition_text.py:1261
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr "اسم كتلة منطقيّة غير شرعيّ"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:587 ../textw/partition_text.py:1278
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr "اسم كتلة منطقيّة غير شرعيّ"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:588 ../textw/partition_text.py:1279
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "اسم الكتلة المنطقيّة \"%s\" مستخدم مسبقاً. رجاء اختر آخر."

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:602
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than the maximum logical "
"volume size (%10.2f MB). To increase this limit you can create more Physical "
"Volumes from unpartitioned disk space and add them to this Volume Group."
msgstr ""
"الحجم الحالي المطلوب (%10.2f ميجابايت) هو أكبر من الحجم الأقصى للكتلة "
"المنطقيّة (%10.2f ميجابايت). كي تزيد هذا الحدّ يمكنك زيادة حجم الامتداد المادّي "
"لمجموعة الكتل هذه."

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:646 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:207 ../textw/partition_text.py:911
#: ../textw/partition_text.py:933 ../textw/partition_text.py:1107
#: ../textw/partition_text.py:1340
msgid "Error With Request"
msgstr "خطأ بالطّلب"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:670 ../iw/lvm_dialog_gui.py:881
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %d MB, but the volume group "
"only has %d MB.  Please either make the volume group larger or make the "
"logical volume(s) smaller."
msgstr ""
"الكتل المنطقيّة التي طلبتها تتطلّب تهيئة %g ميجابايت، إلّا أنّ مجموعة الكتل "
"تحتوي فقط %g ميجابايت.  رجاء إمّا أن تجعل مجموعة الكتل أكبر أو الكتل المنطقيّة "
"أصغر."

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:720
msgid "No free slots"
msgstr "لا حيّز فارغ"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:721
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr "لا يمكنك إنشاء أكثر من %s كتل منطقيّة لكل مجموعة كتل."

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:727
msgid "No free space"
msgstr "لا مساحة شاغرة"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:728
#, fuzzy
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you must reduce the size of one or more of the "
"currently existing logical volumes"
msgstr ""
"ليس هناك مكان متبقّ في مجموعة الكتل لإنشاء كتل منطقيّة جديدة. كي تضيف كتلة "
"منطقيّة ستحتاج لتقليص حجم واحد أو أكثر من الكتل المنطقيّة الموجودة حاليّاً"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:756
#, fuzzy, python-format
msgid "Are you sure you want to delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr "هل أنت متأكّد أنّك تريد حذف الكتلة المنطقيّة \"%s\"؟"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:892
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "اسم غير صالح لمجموعة الكتل"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:903
msgid "Name in use"
msgstr "الاسم مستخدم"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:904
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "اسم مجموعة الكتل \"%s\" قيد الاستخدام. رجاء اختر آخر."

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:947
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "كتل منطقيّة غير كافية"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:948
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
"\n"
"Create a partition or RAID array of type \"physical volume (LVM)\" and then "
"select the \"LVM\" option again."
msgstr ""
"يلزم على الأقلّ قسم كتلة منطقيّة غير مستخدم لإنشاء مجموعة كتل LVM.\n"
"\n"
"أنشئ قسمً أو صفّ RAID من نوع \"كتلة منطقيّة (LVM)\" وثمّ اختر خيار \"LVM\" مجدّداً."

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:959
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "أنشئ مجموعة كتل LVM"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "عدّل مجموعة كتل LVM: %s"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:964
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "عدّل مجموعة كتل LVM"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:980
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "اسم _مجموعة الكتل:"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:988
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "اسم مجموعة الكتل:"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "الامتداد ال_مادّي:"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1011
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "الكتل الماديّة الم_طلوب استخدامها:"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
msgid "Used Space:"
msgstr "المساحة المستخدمة:"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
msgid "Free Space:"
msgstr "المساحة الحرّة:"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1052
msgid "Total Space:"
msgstr "المساحة الكلّيّة:"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "اسم الكتلة المنطقيّة"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/partition_gui.py:364
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1447
#: ../textw/upgrade_text.py:106
msgid "Mount Point"
msgstr "مكان التّجهيز"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:369
msgid "Size (MB)"
msgstr "الحجم (ميجابايت)"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101 ../iw/osbootwidget.py:96
msgid "_Add"
msgstr "_أضف"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/network_gui.py:448
#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1352
msgid "_Edit"
msgstr "_عدّل"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
msgid "Logical Volumes"
msgstr "كتل منطقيّة"

#: ../iw/mouse_gui.py:24
msgid "Mouse Configuration"
msgstr "تهيئة الماوس"

#: ../iw/mouse_gui.py:77 ../textw/mouse_text.py:20
msgid "/dev/ttyS0 (COM1 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS0 (COM1 ضمن نظام تشغيل الأقراص (DOS))"

#: ../iw/mouse_gui.py:78 ../textw/mouse_text.py:21
msgid "/dev/ttyS1 (COM2 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS0 (COM2 ضمن نظام تشغيل الأقراص (DOS))"

#: ../iw/mouse_gui.py:79 ../textw/mouse_text.py:22
msgid "/dev/ttyS2 (COM3 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS0 (COM3 ضمن نظام تشغيل الأقراص (DOS))"

#: ../iw/mouse_gui.py:80 ../textw/mouse_text.py:23
msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS0 (COM4 ضمن نظام تشغيل الأقراص (DOS))"

#: ../iw/mouse_gui.py:90 ../iw/osbootwidget.py:157
msgid "_Device"
msgstr "_جهاز"

#: ../iw/mouse_gui.py:136
msgid "_Model"
msgstr "_طراز"

#: ../iw/mouse_gui.py:234
msgid "_Emulate 3 buttons"
msgstr "_محاكاة 3 أزرار"

#: ../iw/mouse_gui.py:249
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "اختر الماوس الملائمة للنّظام."

#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:142
#: ../iw/network_gui.py:146 ../iw/network_gui.py:150 ../iw/network_gui.py:154
#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:167
#: ../textw/network_text.py:44 ../textw/network_text.py:49
#: ../textw/network_text.py:55
msgid "Error With Data"
msgstr "خطأ في البيانات"

#: ../iw/netconfig_dialog.py:137
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
"%s"
msgstr ""
"حدث خطأ في تحويل القيمة المُدخلة لـ\"%s\":\n"
"%s"

#: ../iw/netconfig_dialog.py:155
msgid "Dynamic IP"
msgstr "IP ديناميكي"

#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:409 ../loader2/net.c:830
#, c-format, python-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "جاري إرسال طلب معلومات IP من أجل %s..."

#: ../iw/netconfig_dialog.py:176 ../textw/network_text.py:85
#: tmp/netpostconfig.glade.h:12
msgid "IP Address"
msgstr "عنوان IP"

#: ../iw/netconfig_dialog.py:182
msgid "Netmask"
msgstr "قناع الشّبكة"

#: ../iw/netconfig_dialog.py:188 ../iw/network_gui.py:27
#: ../iw/network_gui.py:524
msgid "Gateway"
msgstr "البوّابة"

#: ../iw/netconfig_dialog.py:195
msgid "Nameserver"
msgstr "خادم النّطاق"

#: ../iw/netconfig_dialog.py:214
#, fuzzy
msgid "Error configuring network device"
msgstr "كان هناك خطأ في مسح الأقراص المستهدفة.  فشل الاستنساخ."

#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:526
msgid "Primary DNS"
msgstr "DNS الأوّلي"

#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:528
msgid "Secondary DNS"
msgstr "DNS الثّاني"

#: ../iw/network_gui.py:28
msgid "_Gateway"
msgstr "_بوّابة"

#: ../iw/network_gui.py:28
msgid "_Primary DNS"
msgstr "DNS الأ_وّلي"

#: ../iw/network_gui.py:28
msgid "_Secondary DNS"
msgstr "DNS ال_ثّاني"

#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:524
msgid "Network Configuration"
msgstr "تهيئة الشّبكة"

#: ../iw/network_gui.py:143
msgid ""
"You have not specified a hostname.  Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
msgstr ""
"لم تقم بتحديد اسم مضيف.  اعتماداً على بيئة شبكتك قد يسبّب هذا مشاكل لاحقاً."

#: ../iw/network_gui.py:147
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\".  Depending on your network "
"environment this may cause problems later."
msgstr ""
"لم تحدّد قيمة الحقل \"%s\".  اعتماداً على بيئة شبكتك قد يسبّب هذا مشاكل لاحقاً."

#: ../iw/network_gui.py:151 ../textw/network_text.py:808
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"اسم المضيف \"%s\" ليس صالحاً بسبب التّالي:\n"
"\n"
"%s"

#: ../iw/network_gui.py:155 ../textw/network_text.py:45
#, fuzzy, python-format
msgid "A value is required for the field %s."
msgstr "مطلوب قيمة للحقل \"%s\"."

#: ../iw/network_gui.py:158 ../textw/network_text.py:35
#, fuzzy, python-format
msgid "Error With %s Data"
msgstr "خطأ في البيانات"

#: ../iw/network_gui.py:159 ../textw/network_text.py:36
#: ../textw/network_text.py:584 ../textw/network_text.py:588
#: ../textw/welcome_text.py:22
#, python-format
msgid "%s"
msgstr "%s"

#: ../iw/network_gui.py:163 ../textw/network_text.py:56
#, fuzzy
msgid "The IPv4 information you have entered is invalid."
msgstr "معلومات IP التي أدخلتها غير صالحة."

#: ../iw/network_gui.py:167
#, fuzzy
msgid ""
"You have no active network devices.  Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active."
msgstr ""
"ليست لديك أيّ أجهزة شبكة نشطة.  لن يكون نظامك قادراً على الاتصال عبر الشّبكة "
"بشكل افتراضي دون جهاز واحد نشط على الأقلّ.\n"
"\n"
"ملاحظة: إن كان لديك مُحوّل شبكة PCMCIA عليك بتركه غير نشط عند هذه النّقطة. "
"عندما تقوم بإعادة تشغيل نظامك سوف يتمّ تنشيط المحوّل تلقائيّاً."

#: ../iw/network_gui.py:292 ../iw/network_gui.py:306
msgid "Disabled"
msgstr ""

#: ../iw/network_gui.py:389
msgid "Active on Boot"
msgstr "نشط عند الإقلاع"

#: ../iw/network_gui.py:391 ../iw/osbootwidget.py:67
#: ../iw/partition_gui.py:363 ../textw/bootloader_text.py:192
#: ../textw/bootloader_text.py:258 ../textw/mouse_text.py:38
#: ../textw/partition_text.py:1447
msgid "Device"
msgstr "جهاز"

#: ../iw/network_gui.py:393
#, fuzzy
msgid "IPv4/Netmask"
msgstr "IP/قناع الشّبكة"

#: ../iw/network_gui.py:395
msgid "IPv6/Prefix"
msgstr ""

#: ../iw/network_gui.py:455
msgid "Network Devices"
msgstr "أجهزة الشّبكة"

#: ../iw/network_gui.py:466
msgid "Set the hostname:"
msgstr "حدّد اسم المضيف:"

#: ../iw/network_gui.py:471
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "آ_ليّاً عبر DHCP"

#: ../iw/network_gui.py:478
msgid "_manually"
msgstr "_يديويّاً"

#: ../iw/network_gui.py:483
#, fuzzy
msgid "(e.g., host.domain.com)"
msgstr "(مثال. \"host.domain.com\")"

#: ../iw/network_gui.py:489
msgid "Hostname"
msgstr "اسم المضيف"

#: ../iw/network_gui.py:533
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "إعدادات متفرّقة"

#: ../iw/network_gui.py:621
#, fuzzy
msgid "Edit Device "
msgstr "عدّل جهاز RAID "

#: ../iw/network_gui.py:625
msgid "Unknown Ethernet Device"
msgstr ""

#: ../iw/network_gui.py:631
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "غير معروف"

#: ../iw/network_gui.py:633
#, fuzzy
msgid "Hardware address: "
msgstr "عنوان الجهاز:"

#: ../iw/network_gui.py:769 ../textw/network_text.py:220 ../loader2/net.c:791
#, fuzzy
msgid "Missing Protocol"
msgstr "معلومات مفقودة"

#: ../iw/network_gui.py:770 ../textw/network_text.py:221
msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
msgstr ""

#: ../iw/network_gui.py:793 ../iw/network_gui.py:834 ../iw/network_gui.py:840
#: ../textw/network_text.py:66 ../loader2/net.c:93
#, fuzzy
msgid "Invalid Prefix"
msgstr "عنوان IP غير صالح"

#: ../iw/network_gui.py:794
#, fuzzy
msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
msgstr "عناوين IP يجب أن تحتوي أرقاماً بين 1 و 255"

#: ../iw/network_gui.py:835 ../iw/network_gui.py:841
#, fuzzy
msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
msgstr "عناوين IP يجب أن تحتوي أرقاماً بين 1 و 255"

#: ../iw/osbootwidget.py:43
#, fuzzy
msgid ""
"You can configure the boot loader to boot other operating systems by "
"selecting from the list. To add an operating systems that was not "
"automatically detected, click 'Add.' To change the operating system booted "
"by default, select 'Default' next to the desired operating system."
msgstr ""
"يمكنك تهيئة محمّل الإقلاع لإقلاع أنظمة تشغيل أخرى. سوف يسمح لك باختيار نظام "
"تشغيل من اللّائحة لإقلاعه. كي تضيف أنظمة تشغيل إضافيّة، والتي لم يتمّ اكتشافها "
"تلقائيّاً، اضغط 'أضف'. كي تغيّر نظام التّشغيل المُقلع بشكل افتراضي، اختر "
"'افتراضي' إلى جنب نظام التّشغيل المطلوب."

#: ../iw/osbootwidget.py:67 ../textw/bootloader_text.py:258
msgid "Default"
msgstr "افتراضي"

#: ../iw/osbootwidget.py:67
msgid "Label"
msgstr "عنوان"

#: ../iw/osbootwidget.py:130
msgid "Image"
msgstr "صورة"

#: ../iw/osbootwidget.py:137
#, fuzzy
msgid ""
"Enter a label for the boot loader menu to display. The device (or hard drive "
"and partition number) is the device from which it boots."
msgstr ""
"أدخل عنواناً ليظهر في قائمة محمّل الإقلاع. الجهاز (أو القرص الصّلب ورقم "
"التّجزيء) هو الجهاز الذي يتمّ منه الإقلاع."

#: ../iw/osbootwidget.py:149
msgid "_Label"
msgstr "_عنوان"

#: ../iw/osbootwidget.py:188
msgid "Default Boot _Target"
msgstr "_خيار الإقلاع الافتراضيّ"

#: ../iw/osbootwidget.py:217
msgid "You must specify a label for the entry"
msgstr "يجب أن تحدّد عنواناً للمُدخل"

#: ../iw/osbootwidget.py:226
msgid "Boot label contains illegal characters"
msgstr "عنوان الإقلاع يحتوي أحرفاً غير شرعيّة"

#: ../iw/osbootwidget.py:250
msgid "Duplicate Label"
msgstr "عنوان متكرّر"

#: ../iw/osbootwidget.py:251
msgid "This label is already in use for another boot entry."
msgstr "هذا العنوان مستخدم مسبقاً لمُدخل إقلاع آخر."

#: ../iw/osbootwidget.py:264
msgid "Duplicate Device"
msgstr "جهاز متكرّر"

#: ../iw/osbootwidget.py:265
msgid "This device is already being used for another boot entry."
msgstr "هذا الجهاز مستخدم مسبقاً من قبل مُدخل إقلاع آخر."

#: ../iw/osbootwidget.py:329 ../textw/bootloader_text.py:341
msgid "Cannot Delete"
msgstr "لا يمكن الحذف"

#: ../iw/osbootwidget.py:330 ../textw/bootloader_text.py:342
#, python-format
msgid ""
"This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are "
"about to install."
msgstr ""
"الإقلاع المستهدف لا يمكنك حذفه بسبب أنّه للنّظام %s الذي أنت على وشك تثبيته."

#: ../iw/partition_dialog_gui.py:58
msgid "Additional Size Options"
msgstr "خيارات الحجم الإضافيّ"

#: ../iw/partition_dialog_gui.py:63
msgid "_Fixed size"
msgstr "_حجم ثابت"

#: ../iw/partition_dialog_gui.py:65
msgid "Fill all space _up to (MB):"
msgstr "املأ كلّ المساحة _حتّى (ميجابايت):"

#: ../iw/partition_dialog_gui.py:75
msgid "Fill to maximum _allowable size"
msgstr "املأ إلى أقصى حجم _مسموح"

#: ../iw/partition_dialog_gui.py:180
msgid "The end cylinder must be greater than the start cylinder."
msgstr "رقم cylinder النّهاية يجب أن يكون أكبر من رقم البداية."

#: ../iw/partition_dialog_gui.py:270 ../textw/partition_text.py:712
msgid "Add Partition"
msgstr "أضف قسمً"

#: ../iw/partition_dialog_gui.py:273
#, python-format
msgid "Edit Partition: /dev/%s"
msgstr "حرّر قسم: /dev/%s"

#: ../iw/partition_dialog_gui.py:275
msgid "Edit Partition"
msgstr "حرّر قسم"

#: ../iw/partition_dialog_gui.py:302
msgid "File System _Type:"
msgstr "_نوع نظام الملفّات:"

#: ../iw/partition_dialog_gui.py:334
msgid "Allowable _Drives:"
msgstr "الأ_قراص المسموحة:"

#: ../iw/partition_dialog_gui.py:349
msgid "Drive:"
msgstr "السّوّاقة:"

#: ../iw/partition_dialog_gui.py:393
msgid "_Start Cylinder:"
msgstr "ا_سطوانة البداية:"

#: ../iw/partition_dialog_gui.py:411
msgid "_End Cylinder:"
msgstr "اسطوا_نة النّهاية:"

#: ../iw/partition_dialog_gui.py:463
msgid "Force to be a _primary partition"
msgstr "فرض كونه قسماً أوّليّاً"

#: ../iw/partition_gui.py:314
#, python-format
msgid "Drive %s (Geom: %s/%s/%s) (Model: %s)"
msgstr ""

#: ../iw/partition_gui.py:321
#, python-format
msgid "Drive %s (%-0.f MB) (Model: %s)"
msgstr ""

#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1447
msgid "Type"
msgstr "النّوع"

#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1447
msgid "Start"
msgstr "بداية"

#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1447
msgid "End"
msgstr "نهاية"

#: ../iw/partition_gui.py:408
msgid ""
"Mount Point/\n"
"RAID/Volume"
msgstr ""
"مكان التّثبيت/\n"
"RAID/كتلة"

#: ../iw/partition_gui.py:410
msgid ""
"Size\n"
"(MB)"
msgstr ""
"الحجم\n"
"(ميجابايت)"

#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1441
msgid "Partitioning"
msgstr "التّجزئة"

#: ../iw/partition_gui.py:633
msgid ""
"The partitioning scheme you requested caused the following critical errors."
msgstr ""

#: ../iw/partition_gui.py:635
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You must correct these errors before you continue your installation of %s."
msgstr "يجب تصحيح هذه الأخطاء قبل الاستمرار بتثبيت %s."

#: ../iw/partition_gui.py:641
msgid "Partitioning Errors"
msgstr "أخطاء التّجزئة"

#: ../iw/partition_gui.py:647
msgid "The partitioning scheme you requested generated the following warnings."
msgstr ""

#: ../iw/partition_gui.py:649
msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr "هل تودّ الاستمرار بخريطة التّجزئة التي طلبتها؟"

#: ../iw/partition_gui.py:654
msgid "Partitioning Warnings"
msgstr "تحذيرات التّجزئة"

#: ../iw/partition_gui.py:676
msgid "Format Warnings"
msgstr "تحذيرات التّنسيق"

#: ../iw/partition_gui.py:681
msgid "_Format"
msgstr "_تنسيق"

#: ../iw/partition_gui.py:718
msgid "LVM Volume Groups"
msgstr "مجموعات كتل LVM"

#: ../iw/partition_gui.py:753
msgid "RAID Devices"
msgstr "أجهزة RAID"

#: ../iw/partition_gui.py:781 ../iw/partition_gui.py:907
#: ../textw/partition_text.py:97 ../textw/partition_text.py:160
msgid "None"
msgstr "لاشيء"

#: ../iw/partition_gui.py:799 ../loader2/hdinstall.c:265
msgid "Hard Drives"
msgstr "الأقراص الصّلبة"

#: ../iw/partition_gui.py:870 ../textw/partition_text.py:142
#: ../textw/partition_text.py:181
msgid "Free space"
msgstr "المساحة الفارغة"

#: ../iw/partition_gui.py:872 ../textw/partition_text.py:144
msgid "Extended"
msgstr "مُمتد"

#: ../iw/partition_gui.py:874 ../textw/partition_text.py:146
msgid "software RAID"
msgstr "RAID برمجي"

#: ../iw/partition_gui.py:909
msgid "Free"
msgstr "فارغ"

#: ../iw/partition_gui.py:998 ../textw/partition_text.py:229
#, python-format
msgid "Could not allocate requested partitions: %s."
msgstr "لم يمكن تعيين التّجزيءات المطلوبة: %s."

#: ../iw/partition_gui.py:1007
#, python-format
msgid "Warning: %s."
msgstr "تحذير: %s."

#: ../iw/partition_gui.py:1189 ../iw/partition_gui.py:1203
msgid "Not supported"
msgstr "غير مدعوم"

#: ../iw/partition_gui.py:1190
msgid "LVM is NOT supported on this platform."
msgstr "LVM غير مدعوم على هذه البُنية"

#: ../iw/partition_gui.py:1204
msgid "Software RAID is NOT supported on this platform."
msgstr "RAID البرمجي غير مدعوم على هذه البُنية."

#: ../iw/partition_gui.py:1211
msgid "No RAID minor device numbers available"
msgstr "ليس هناك أرقام صُغرى لجهاز RAID متوفّرة"

#: ../iw/partition_gui.py:1212
msgid ""
"A software RAID device cannot be created because all of the available RAID "
"minor device numbers have been used."
msgstr ""
"لا يمكن إنشاء جهاز RAID برمجي لأنّ كلّ الأرقام المتوفّرةالصّغرى لجهاز RAID تمّ "
"استخدامها."

#: ../iw/partition_gui.py:1226
msgid "RAID Options"
msgstr "خيارات RAID"

#: ../iw/partition_gui.py:1237
#, python-format
msgid ""
"Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID "
"device.  A RAID device can be configured to provide additional speed and "
"reliability compared to using an individual drive.  For more information on "
"using RAID devices please consult the %s documentation.\n"
"\n"
"You currently have %s software RAID partition(s) free to use.\n"
"\n"
msgstr ""
"RAID البرامجي يمكنّك من جمع عدّة أقراص في جهاز RAID أكبر.  جهاز RAID يمكن "
"تهيئته كي يُوفّر سرعة إضافيّة و اعتماديّة مُقارنة باستخدام قرص مفرد.  للمزيد من "
"المعلومات حول استخدام أجهزة RAID راجع مستندات %s.\n"
"\n"
"لديك حاليّاً %s تقسيمات RAID برمجيّة قابلة للاستخدام.\n"
"\n"

#: ../iw/partition_gui.py:1248
#, fuzzy
msgid ""
"To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software "
"RAID'.  Then you can create a RAID device that can be formatted and "
"mounted.\n"
"\n"
msgstr ""
"كي تستخدم RAID يجب أن يكون لديك تجزيئين من النّوع 'RAID برامجي'.  ثمّ يمكنك "
"إنشاء جهاز RAID والذي يمكن تنسيقه و تجهيزه.\n"
"\n"

#: ../iw/partition_gui.py:1254
msgid "What do you want to do now?"
msgstr "ما الذي تريد فعله الآن؟"

#: ../iw/partition_gui.py:1263
msgid "Create a software RAID _partition."
msgstr "أنشئ _قسم RAID برمجي."

#: ../iw/partition_gui.py:1266
#, python-format
msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]."
msgstr "إنشاء جهاز RAID [المفترض=/dev/md%s]."

#: ../iw/partition_gui.py:1270
#, python-format
msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]."
msgstr "استنساخ قرص لإنشاء جهاز RAID [المفترض=/dev/md%s]."

#: ../iw/partition_gui.py:1309
msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor"
msgstr "لم يمكن إنشاء مُحرّر استنساخ القرص"

#: ../iw/partition_gui.py:1310
msgid "The drive clone editor could not be created for some reason."
msgstr "مُحرّر استنساخ القرص لم يمكن إنشاءه لسبب ما."

#: ../iw/partition_gui.py:1351
msgid "Ne_w"
msgstr "ج_ديد"

#: ../iw/partition_gui.py:1354
msgid "Re_set"
msgstr "ا_عادة للأصل"

#: ../iw/partition_gui.py:1355
msgid "R_AID"
msgstr "R_AID"

#: ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_LVM"
msgstr "_LVM"

#: ../iw/partition_gui.py:1397
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "إخفاء أعضاء جهاز RAID/_مجموعة كتل LVM"

#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:91 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:112
#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:114 ../textw/partition_text.py:252
#: ../textw/partition_text.py:254 ../textw/partition_text.py:256
#: ../textw/partition_text.py:281
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<لا ينطبق>"

#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:255
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr "كيف تودّ تحضير نظام الملفّات على هذا التّجزيء؟"

#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:263
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr "اتركه _بلا تغيير (حافظ على البيانات)"

#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:269
msgid "_Format partition as:"
msgstr "_نسّق التّجزيء بنسق:"

#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:292
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr "_ترحيل التّجزيء إلى:"

#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:314
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr "_تحقّق من وجود كتلة سيّئة؟"

#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:349
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive.  To do this, "
"select the drive in the 'Allowable Drives' checklist."
msgstr ""
"التّجزيءات ذات النّوع '%s' يجب أن تكون مُقيّدة بقرص واحد.  يتمّ هذا باختيار "
"السّوّاقة من لائحة الاختيار 'السّوّاقات المسموحة'."

#: ../iw/partmethod_gui.py:25 ../textw/partmethod_text.py:24
msgid "Disk Partitioning Setup"
msgstr "إعداد تجزئة القرص"

#: ../iw/partmethod_gui.py:50
msgid "_Automatically partition"
msgstr "نسّق _تلقائيّاً"

#: ../iw/partmethod_gui.py:53
msgid "Manually partition with _Disk Druid"
msgstr "نسّق يدويّاً _باستخدام Disk Druid"

#: ../iw/progress_gui.py:31
msgid "Installing Packages"
msgstr "جاري تثبيت الحزم"

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:247
msgid ""
"At least two unused software RAID partitions are needed to create a RAID "
"device.\n"
"\n"
"First create at least two partitions of type \"software RAID\", and then "
"select the \"RAID\" option again."
msgstr ""
"إثنان على الأقلّ من تقسيمات RAID البرمجيّة ضروريّة لإنشاء جهاز RAID.\n"
"\n"
"قم أوّلاً بإنشاء تجزيئين على الأقل من النّوع \"RAID برامجي\"، وثمّ اختر خيار "
"\"RAID\" مجدّداً."

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:261 ../iw/raid_dialog_gui.py:682
#: ../textw/partition_text.py:968
msgid "Make RAID Device"
msgstr "إنشاء جهاز RAID"

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:264
#, python-format
msgid "Edit RAID Device: /dev/md%s"
msgstr "عدّل جهاز RAID: /dev/md%s"

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:266 ../textw/partition_text.py:966
msgid "Edit RAID Device"
msgstr "عدّل جهاز RAID "

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:318
msgid "RAID _Device:"
msgstr "_جهاز RAID:"

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:336
msgid "RAID _Level:"
msgstr "_مستوى RAID:"

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:377
msgid "_RAID Members:"
msgstr "أ_عضاء RAID:"

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:394
msgid "Number of _spares:"
msgstr "عدد الا_حتياطيات:"

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:404
msgid "_Format partition?"
msgstr "_تنسيق التّجزيء؟"

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:483
msgid ""
"The source drive has no partitions to be cloned.  You must first define "
"partitions of type 'software RAID' on this drive before it can be cloned."
msgstr ""
"القرص الحالي ليس له تقسيمات لاستنساخها.  عليك أوّلاً  تعريف التّجزيءات من نوع "
"'RAID برامجي' على هذا القرص قبل أن يمكن استنساخها."

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:487 ../iw/raid_dialog_gui.py:493
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:505 ../iw/raid_dialog_gui.py:518
msgid "Source Drive Error"
msgstr "خطأ في القرص المصدر"

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:494
#, fuzzy
msgid ""
"The source drive you selected has partitions which are not of type 'software "
"RAID'.\n"
"\n"
"You must remove these partitions before this drive can be cloned. "
msgstr ""
"القرص المصدر المُحدّد عليه تقسيمات ليست من نوع 'RAID برمجي'.\n"
"\n"
"يجب إزالة هذه التّجزيءات قبل أن يمكن استنساخ هذا القرص."

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:506
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The source drive you selected has partitions which are not constrained to "
"the drive /dev/%s.\n"
"\n"
"You must remove these partitions or restrict them to this drive before this "
"drive can be cloned. "
msgstr ""
"القرص المصدر المُحدّد عليه تقسيمات غير مُقيّدة بالقرص /dev/%s.\n"
"\n"
"يجب إزالة هذه التّجزيءات أو حصرها بهذا القرص قبل أن يمكن استنساخ هذا القرص. "

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:519
#, fuzzy
msgid ""
"The source drive you selected has software RAID partition(s) which are "
"members of an active software RAID device.\n"
"\n"
"You must remove these partitions before this drive can be cloned."
msgstr ""
"القرص المصدر الذي حدّدته يحتوي تقسيمات RAID والتي هي أعضاء من جهاز RAID "
"برامجي نشِط.\n"
"\n"
"يجب إزالة هذه التّجزيءات قبل أن يمكن استنساخ هذا القرص."

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:532 ../iw/raid_dialog_gui.py:538
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:557
msgid "Target Drive Error"
msgstr "خطأ في القرص المستهدف"

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:533
msgid "Please select the target drives for the clone operation."
msgstr "رجاء اختر الأقراص المستهدفة لعمليّة الاستنساخ."

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:539
#, python-format
msgid "The source drive /dev/%s cannot be selected as a target drive as well."
msgstr "القرص المصدر /dev/%s لا يمكن اختياره كقرص مستهدف أيضاً."

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:558
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The target drive /dev/%s has a partition which cannot be removed for the "
"following reason:\n"
"\n"
"\"%s\"\n"
"\n"
"You must remove this partition before this drive can be a target."
msgstr ""
"القرص المُستهدف /dev/%s عليه قسم لا يمكن إزالته للأسباب التّالية:\n"
"\n"
"\"%s\"\n"
"\n"
"يجب إزالة هذا التّجزيء قبل أن يمكن جعل هذا القرص هو المستهدف."

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:619
msgid "Please select a source drive."
msgstr "رجاء اختر قرصاً مصدراً."

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:639
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s will now be cloned to the following drives:\n"
"\n"
msgstr ""
"سوف يتمّ استنساخ القرص /dev/%s إلى الأقراص التّالية:\n"
"\n"

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:644
msgid ""
"\n"
"\n"
"WARNING! ALL DATA ON THE TARGET DRIVES WILL BE DESTROYED."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"تحذير! كلّ البيانات على الأقراص المستهدفة سوف تدمّر."

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:647
msgid "Final Warning"
msgstr "تحذير نهائي"

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:649
msgid "Clone Drives"
msgstr "استنساخ الأقراص"

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:658
msgid "There was an error clearing the target drives.  Cloning failed."
msgstr "كان هناك خطأ في مسح الأقراص المستهدفة.  فشل الاستنساخ."

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:692
#, fuzzy
msgid ""
"Clone Drive Tool\n"
"\n"
"This tool allows you to significantly reduce the amount of effort required "
"to setup RAID arrays.  This tool uses a source drive which has been prepared "
"with the desired partitioning layout, and clones this layout onto other "
"similar sized drives.  Then a RAID device can be created.\n"
"\n"
"NOTE: The source drive must have partitions which are restricted to be on "
"that drive only, and can only contain unused software RAID partitions.  "
"Other partition types are not allowed.\n"
"\n"
"EVERYTHING on the target drive(s) will be destroyed by this process."
msgstr ""
"أداة استنساخ القرص\n"
"\n"
"تمكّنك هذه الأداة من تخفيض كمّ الجهد المطلوب لإعداد صفوف RAID بشكل كبير.  تكمن "
"الفكرة في أخذ القرص المصدر والذي تمّ إعداده بالتّخطيط المطلوب، واستنساخ هذا "
"التّخطيط إلىأقراص أخرى ذات أحجام مُساوية.  ثم يمكن إنشاء جهاز RAID.\n"
"\n"
"ملاحظة: القرص المصدر يجب أن يحتوي تقسيمات مُقيّدة بكوْنها على ذلك القرص فقط، "
"ويمكن أن يحتوي فقط على تقسيمات RAID برامجيّة غير مستخدمة.أنواع التّجزيءات "
"الأخرى غير مسموح بها.\n"
"\n"
"كلّ شيء على الأقراص المستهدفة سيتمّ تدميره بهذه العمليّة."

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:712
msgid "Source Drive:"
msgstr "القرص المصدر:"

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:720
msgid "Target Drive(s):"
msgstr "الأقراص المستهدفة:"

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:728
msgid "Drives"
msgstr "سوّاقات"

#: ../iw/release_notes.py:151 ../iw/release_notes.py:156
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "ملاحظات الإصدارة مفقودة.\n"

#: ../iw/release_notes.py:236
msgid "Release Notes"
msgstr "ملاحظات الإصدار"

#: ../iw/release_notes.py:239
msgid "Unable to load file!"
msgstr "لم يمكن تحميل الملف!"

#: ../iw/task_gui.py:80
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Unable to read package metadata from repository.  This may be due to a "
"missing repodata directory.  Please ensure that your repository has been "
"correctly generated.\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"ملف comps المرفق بشجرة التثبيت الخاصة بكم ينقصه فئات حرجة. رجاء التأكد من "
"صحة إنشاء شجرة التثبيت."

#: ../iw/task_gui.py:90
#, python-format
msgid ""
"Unable to find a group file for %s.  This will prevent manual selection of "
"packages from the repository from working"
msgstr ""

#: ../iw/task_gui.py:122
#, fuzzy
msgid "Invalid Repository Name"
msgstr "اسم مضيف غير صالح"

#: ../iw/task_gui.py:123
#, fuzzy
msgid "You must provide a repository name."
msgstr "يجب عليك إدخال اسم خادم."

#: ../iw/task_gui.py:131
#, fuzzy
msgid "Invalid Repository URL"
msgstr "عنوان إقلاع غير صالح"

#: ../iw/task_gui.py:132
msgid "You must provide an HTTP or FTP URL to a repository."
msgstr ""

#: ../iw/task_gui.py:146
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The repository %s has already been added.  Please choose a different "
"repository name and URL."
msgstr "مكان التّجهيز \"%s\" مستخدم مسبقاً، رجاء اختر مكان تجهيز آخر."

#: ../iw/timezone_gui.py:61 ../textw/timezone_text.py:89
msgid "Time Zone Selection"
msgstr "اختيار المنطقة الزّمنيّة"

#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:27 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:72
msgid "Upgrade Boot Loader Configuration"
msgstr "_طوّر تهيئة مُحمّل الإقلاع"

#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:66
msgid "_Update boot loader configuration"
msgstr "طوّر تهيئة مُحمّل الإقلاع"

#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:67
msgid "This will update your current boot loader."
msgstr "سوف يُطوّر هذا محمّل الإقلاع الحاليّ."

#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:70 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:49
#, python-format
msgid ""
"The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s."
msgstr "اكتشف المُثبّت مُحمّل الإقلاع %s المثبّت حاليّاً على %s."

#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:74
msgid "This is the recommended option."
msgstr "هذا هو الخيار المستحسن."

#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:78 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:57
msgid ""
"The installer is unable to detect the boot loader currently in use on your "
"system."
msgstr "المُثبّت غير قادر على اكتشاف محمّل الإقلاع المستخدم حاليّاً على نظامك."

#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:87
msgid "_Create new boot loader configuration"
msgstr "أ_نشئ تهيئة محمّل إقلاع جديدة"

#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:89
#, fuzzy
msgid ""
"This option creates a new boot loader configuration.  If you wish to switch "
"boot loaders, you should choose this."
msgstr ""
"سوف يسمح لك هذا بإنشاء تهيئة محمّل إقلاع جديدة.  إن كنت تودّ تبديل محمّلات "
"الإقلاع، عليك باختيار هذا."

#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:96
msgid "_Skip boot loader updating"
msgstr "_تخطَّ تحديث محمّل الإقلاع"

#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:97
#, fuzzy
msgid ""
"This option makes no changes to boot loader configuration.  If you are using "
"a third party boot loader, you should choose this."
msgstr ""
"لن يقوم هذا بأيّ تغييرات على تهيئة محمّل الإقلاع.  إن كنت تستخدم محمّل إقلاع "
"طرف ثالث، عليك باختيار هذا."

#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:109
msgid "What would you like to do?"
msgstr "ماذا تودّ أن تفعل؟"

#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:28 ../textw/upgrade_text.py:31
msgid "Migrate File Systems"
msgstr "رحّل أنظمة الملفّات"

#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:52 ../textw/upgrade_text.py:33
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"This release of %s supports the ext3 journaling file system, which has "
"several benefits over the ext2 file system traditionally shipped in %s.  "
"This installation program can migrate the ext2 formatted partitions to ext3 "
"without data loss.\n"
"\n"
"Which of these partitions would you like to migrate?"
msgstr ""
"هذا الإصدار من %s يدعم نظام ملفاّت ext3 السّجليّ.  له عدّة فوائد زيادة عن نظام "
"الملفّات ext2 المشحون تقليديّاً في %s.  من الممكن ترحيل تقسيمات ext2 المُنسّقة "
"إلى ext3 دون خسارة البيانات.\n"
"\n"
"أيّ هذه التّجزيءات تودّ ترحيلها؟"

#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:29
msgid "Upgrade Swap Partition"
msgstr "طوّر قسم الذّاكرة البديلة"

#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:89 ../textw/upgrade_text.py:89
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Recent kernels (2.4 or newer) need significantly more swap than older "
"kernels, up to twice the amount of RAM on the system.  You currently have %"
"dMB of swap configured, but you may create additional swap space on one of "
"your file systems now."
msgstr ""
"النّواة 2.4 تحتاج إلى ذاكرة بديلة أكثر بكثير من الأنوية الأقدم، تقريباً ضعف "
"حجم الذّاكرة المُؤقّتة (RAM) على النّظام. لديك حاليّاً %d م.ب. من الذّاكرة البديلة "
"مُهيّئة، لكن يمكنك إنشاء مساحة إضافيّة على واحد من أنظمة ملفّاتك الآن."

#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:96
#, python-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"The installer has detected %s MB of RAM.\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"اكتشف المُثبّت %s ميجابايت من الذّاكرة المؤقّتة (RAM).\n"

#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:108
msgid "I _want to create a swap file"
msgstr "أ_ريد أن أنشئ ملفّ ذاكرة بديلة"

#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:117
msgid "Select the _partition to put the swap file on:"
msgstr "اختر التّ_جزيء الذي تريد وضع ملفّ الذّاكرة البديلة عليه:"

#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/upgrade_text.py:107
msgid "Partition"
msgstr "قسم"

#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136
msgid "Free Space (MB)"
msgstr "المساحة الفارغة (ميجابايت)"

#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:154
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"A minimum swap file size of %d MB is recommended.  Please enter a size for "
"the swap file:"
msgstr ""
"من المستحسن أن يكون ملفّ الذّاكرة البديلة %d ميجابايت على الأقل.  رجاء أدخل "
"حجم ملف الذّاكرة البديلة:"

#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:169
msgid "Swap file _size (MB):"
msgstr "_حجم ملفّ الذّاكرة البديلة (ميجابايت):"

#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:179
msgid "I _don't want to create a swap file"
msgstr "لا أ_ريد إنشاء ملفّ ذاكرة بديلة"

#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:189
#, fuzzy
msgid ""
"A swap file is strongly recommended. Failure to create one could cause the "
"installer to abort abnormally.  Are you sure you wish to continue?"
msgstr ""
"من المستحسن جدّاً أن تقوم بإنشاء ملفّ ذاكرة بديلة.  الفشل بالقيام بذلك قد يتسبّب "
"بإجهاض المُثبّت بشكل غير طبيعيّ.  هل أنت متأكّد أنّك تريد الاستمرار؟"

#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:197 ../textw/upgrade_text.py:173
msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size."
msgstr "يجب أن يكون حجم ملفّ الذّاكرة البديلة بين 1 و 2000 ميجابايت."

#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:204 ../textw/upgrade_text.py:168
msgid ""
"There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
msgstr "ليس هناك مساحة كافية على الجهاز الذي اخترته لقسم الذّاكرة البديلة."

#: ../iw/zipl_gui.py:28
msgid "z/IPL Boot Loader Configuration"
msgstr "تهيئة محمّل الإقلاع z/IPL"

#: ../iw/zipl_gui.py:52
msgid "The z/IPL boot loader will be installed on your system."
msgstr "سوف يتمّ تثبيت محمّل الإقلاع z/IPL على نظامك."

#: ../iw/zipl_gui.py:54
msgid ""
"The z/IPL Boot Loader will now be installed on your system.\n"
"\n"
"The root partition will be the one you selected previously in the partition "
"setup.\n"
"\n"
"The kernel used to start the machine will be the one to be installed by "
"default.\n"
"\n"
"If you wish to make changes later after the installation feel free to change "
"the /etc/zipl.conf configuration file.\n"
"\n"
"You can now enter any additional kernel parameters which your machine or "
"your setup may require."
msgstr ""
"سوف يتمّ الآن تثبيت محمّل الإقلاع z/IPL على نظامك.\n"
"\n"
"التّجزيء الجذري سيكون هو الذي حدّدته مسبقاً في إعداد التّجزئة.\n"
"\n"
"إن أردت القيام بتغييرات لاحقاً بعد التّثبيت فلا تتردّد عن تغيير ملفّ التّهيئة /"
"etc/zipl.conf.\n"
"\n"
"يمكن الآن إدخال أيّ مُعطيات إضافيّة للنّواة تتطلّبها ماكينتك أو إعدادك."

#: ../iw/zipl_gui.py:81 ../textw/zipl_text.py:62
msgid "Kernel Parameters"
msgstr "مُعطيات النّواة"

#: ../iw/zipl_gui.py:84 ../iw/zipl_gui.py:87
msgid "Chandev Parameters"
msgstr "مُعطيات Chandev"

#: ../textw/bootloader_text.py:28
msgid "Which boot loader would you like to use?"
msgstr "أي مُحمّل إقلاع تودّ أن تستخدم؟"

#: ../textw/bootloader_text.py:38
msgid "Use GRUB Boot Loader"
msgstr "استخدم محمّل الإقلاع GRUB"

#: ../textw/bootloader_text.py:39
msgid "No Boot Loader"
msgstr "لا مُحمّل إقلاع"

#: ../textw/bootloader_text.py:59
msgid "Skip Boot Loader"
msgstr "تخطَّ محمّل الإقلاع"

#: ../textw/bootloader_text.py:60
#, fuzzy
msgid ""
"You have elected not to install any boot loader, which is not recommended "
"unless you have an advanced need. Booting your system into Linux directly "
"from the hard drive almost always requires a boot loader.\n"
"\n"
"Are you sure you want to skip boot loader installation?"
msgstr ""
"لقد اخترت عدم تثبيت أيّ مُحمّل إقلاع. إنّه من المستحسن جدّاً أن تقوم بتثبيت واحد "
"إلا إن كان لديك حاجة خاصّة. مُحمّل الإقلاع مطلوب تقريباً دائماً حتّى تستطيع إقلاع "
"نظامك إلى لينكس مباشرة من القرص الصّلب.\n"
"\n"
"هل أنت متأكّد أنّك تريد تخطّي تثبيت مُحمّل الإقلاع؟"

#: ../textw/bootloader_text.py:92
#, fuzzy
msgid ""
"A few systems need to pass special options to the kernel at boot time to "
"function properly. If you need to pass boot options to the kernel, enter "
"them now. If you don't need any or aren't sure, leave this blank."
msgstr ""
"بعض الأنظمة سوف تحتاج إلى تمرير خيارات خاصّة إلى النّواة وقت الإقلاع كي يعمل "
"النّظام بشكل سليم. إن احتجت إلى أن تمرّر خيارات إلى النّواة، أدخلها الآن. إن لم "
"تكن تحتاجها أو لست متأكّداً، فاترك هذا فارغاً."

#: ../textw/bootloader_text.py:101
msgid "Force use of LBA32 (not normally required)"
msgstr "أجْبِر استخدام LBA32 (ليس عادة مطلوباً)"

#: ../textw/bootloader_text.py:165
msgid "Where do you want to install the boot loader?"
msgstr "أين تريد أن تقوم بتثبيت محمّل الإقلاع؟"

#: ../textw/bootloader_text.py:193 ../textw/bootloader_text.py:258
msgid "Boot label"
msgstr "عنوان الإقلاع"

#: ../textw/bootloader_text.py:197
msgid "Clear"
msgstr "امسح"

#: ../textw/bootloader_text.py:205
msgid "Edit Boot Label"
msgstr "حرّر عنوان الإقلاع"

#: ../textw/bootloader_text.py:223 ../textw/bootloader_text.py:228
msgid "Invalid Boot Label"
msgstr "عنوان إقلاع غير صالح"

#: ../textw/bootloader_text.py:224
msgid "Boot label may not be empty."
msgstr "لا يمكن أن يكون عنوان الإقلاع فارغاً."

#: ../textw/bootloader_text.py:229
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "عنوان الإقلاع يحتوي أحرف غير شرعيّة."

#: ../textw/bootloader_text.py:273 ../textw/constants_text.py:56
#: ../textw/partition_text.py:1452
msgid "Edit"
msgstr "حرّر"

#: ../textw/bootloader_text.py:277
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The boot manager %s uses can boot other operating systems as well.  Please "
"tell me what partitions you would like to be able to boot and what label you "
"want to use for each of them."
msgstr ""
"مُدير الإقلاع الذي يستخدمه %s يمكنه إقلاع أنظمة تشغيل أخرى أيضاً. تحتاج لأن "
"تُخبرني ما هي التّجزيءات التي تودّ أن تكون قادراً على إقلاعها وما هو العنوان "
"الذي تريد استخدامه لكلّ منها."

#: ../textw/bootloader_text.py:290
#, fuzzy
msgid ""
" <Space> select | <F2> select default | <F4> delete | <F12> next screen>"
msgstr ""
" <مسافة> تُحدّد الزّر | <F2> تختار مُدخل الإقلاع الافتراضي | <F12> الشّاشة "
"التّالية>"

#: ../textw/bootloader_text.py:386
#, fuzzy
msgid ""
"A boot loader password prevents users from passing arbitrary options to the "
"kernel.  For highest security, you should set a password, but a password is "
"not necessary for more casual users."
msgstr ""
"كلمة مرور مُحمّل الإقلاع تمنع من تمرير خيارات كيفيّة إلى النّواة.  لأعلى مستوى "
"أمن، نستحسن وضع كلمة مرور، إلّا أن هذا ليس ضروريّاً لمعظم المستخدمين "
"الاعتياديّين."

#: ../textw/bootloader_text.py:396
msgid "Use a GRUB Password"
msgstr "استخدم كلمة مرور GRUB"

#: ../textw/bootloader_text.py:408
msgid "Boot Loader Password:"
msgstr "كلمة مرور محمّل الإقلاع:"

#: ../textw/bootloader_text.py:409
msgid "Confirm:"
msgstr "أكّد:"

#: ../textw/bootloader_text.py:438
msgid "Passwords Do Not Match"
msgstr "كلمات المرور غير متطابقة"

#: ../textw/bootloader_text.py:443
msgid "Password Too Short"
msgstr "كلمة المرور قصيرة جدّاً"

#: ../textw/bootloader_text.py:444
msgid "Boot loader password is too short"
msgstr "كلمة مرور محمّل الإقلاع قصيرة جدّاً"

#: ../textw/complete_text.py:26
msgid ""
"Press <Enter> to end the installation process.\n"
"\n"
msgstr ""
"إضغط <إدخال> كي تُنهي عمليّة التّثبيت.\n"
"\n"

#: ../textw/complete_text.py:27
msgid "<Enter> to exit"
msgstr "<إدخال> كي تخرج"

#: ../textw/complete_text.py:31
#, python-format
msgid ""
"Congratulations, your %s installation is complete.\n"
"\n"
"%s%s"
msgstr ""
"تهانينا، اكتمل تثبيت %s.\n"
"\n"
"%s%s"

#: ../textw/complete_text.py:34
#, python-format
msgid ""
"For information on errata (updates and bug fixes), visit http://www.redhat."
"com/errata/.\n"
"\n"
"Information on using your system is available in the %s manuals at http://"
"www.redhat.com/docs/."
msgstr ""
"لمعلومات عن لائحة التّصحيحات (التّحديثات وإصلاحات العلل)، قم بزيارة http://www."
"redhat.com/errata/.\n"
"\n"
"هناك معلومات عن استخدام النّظام متوفّرة في كتيّبات %s على http://www.redhat.com/"
"docs/."

#: ../textw/complete_text.py:40
msgid "Complete"
msgstr "كامل"

#: ../textw/confirm_text.py:22
msgid "Installation to begin"
msgstr "التّثبيت على وشك أن يبدأ"

#: ../textw/confirm_text.py:23
#, python-format
msgid ""
"A complete log of your installation will be in %s after rebooting your "
"system. You may want to keep this file for later reference."
msgstr ""
"سجلّ كامل للتّثبيت الذي قمت به سوف يكون في %s بعد إعادة تشغيل نظامك. قد ترغب "
"بالاحتفاظ بهذا الملف كمرجع لاحق."

#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28
#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/confirm_text.py:56
#: ../textw/constants_text.py:44 ../loader2/cdinstall.c:392
#: ../loader2/driverdisk.c:274 ../loader2/driverdisk.c:305
#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverselect.c:70
#: ../loader2/driverselect.c:182 ../loader2/driverselect.c:207
#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/kbd.c:131
#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:1002 ../loader2/loader.c:1025
#: ../loader2/net.c:268 ../loader2/net.c:307 ../loader2/net.c:739
#: ../loader2/net.c:1064 ../loader2/net.c:1820 ../loader2/nfsinstall.c:57
#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:470
msgid "Back"
msgstr "ارجع"

#: ../textw/confirm_text.py:50
msgid "Upgrade to begin"
msgstr "التّطوير على وشك أن يبدأ"

#: ../textw/confirm_text.py:51
#, python-format
msgid ""
"A complete log of your upgrade will be in %s after rebooting your system. "
"You may want to keep this file for later reference."
msgstr ""
"سجلّ كامل للتّطوير الذي قمت به سوف يكون في %s بعد إعادة تشغيل نظامك. قد ترغب "
"بالاحتفاظ بهذا الملف كمرجع لاحق."

#: ../textw/grpselect_text.py:87
#, fuzzy
msgid "Please select the package groups you would like to install."
msgstr "رجاء اختر دقّة العرض التي تودّ استخدامها:"

#: ../textw/grpselect_text.py:105
msgid ""
"<Space>,<+>,<-> selection   |   <F2> Group Details   |   <F12> next screen"
msgstr ""
"<مسافة>،<+>،<-> الاختيار   |   <F2> تفاصيل المجموعة   |   <F12> الشّاشة "
"التّالية"

#: ../textw/grpselect_text.py:117
msgid "No optional packages to select"
msgstr ""

#: ../textw/grpselect_text.py:139
msgid "Package Group Details"
msgstr "تفاصيل مجموعة الحزم"

#: ../textw/keyboard_text.py:38
msgid "Keyboard Selection"
msgstr "اختيار لوحة المفاتيح"

#: ../textw/keyboard_text.py:39
msgid "Which model keyboard is attached to this computer?"
msgstr "أيّ طراز لوحة مفاتيح هو متّصل بهذا الحاسوب؟"

#: ../textw/mouse_text.py:39
msgid "What device is your mouse located on?"
msgstr "ما هو الجهاز الذي تتّصل به الماوس خاصّتك؟"

#: ../textw/mouse_text.py:71
msgid "Which model mouse is attached to this computer?"
msgstr "أيّ طراز فأرة هو متّصل بهذا الحاسوب؟"

#: ../textw/mouse_text.py:82
msgid "Emulate 3 Buttons?"
msgstr "مُحاكاة 3 أزرار؟"

#: ../textw/mouse_text.py:85
msgid "Mouse Selection"
msgstr "اختيار الماوس"

#: ../textw/network_text.py:50
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You have not specified the field %s.  Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
msgstr ""
"لم تحدّد قيمة الحقل \"%s\".  اعتماداً على بيئة شبكتك قد يسبّب هذا مشاكل لاحقاً."

#: ../textw/network_text.py:67
#, fuzzy, python-format
msgid "IPv%d prefix must be between 0 and %d."
msgstr "عناوين IP يجب أن تحتوي أرقاماً بين 1 و 255"

#: ../textw/network_text.py:71
msgid "Integer Required for Prefix"
msgstr ""

#: ../textw/network_text.py:72
#, python-format
msgid ""
"You must enter a valid integer for the %s.  For IPv4, the value can be "
"between 0 and 32.  For IPv6 it can be between 0 and 128."
msgstr ""

#: ../textw/network_text.py:79 tmp/netpostconfig.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "Prefix (Netmask)"
msgstr "قناع الشّبكة"

#: ../textw/network_text.py:81 tmp/netpostconfig.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "Prefix"
msgstr "عنوان IP غير صالح"

#: ../textw/network_text.py:134
msgid "Activate on boot"
msgstr "نشّط عند الإقلاع"

#: ../textw/network_text.py:141 ../loader2/net.c:719
#: tmp/netpostconfig.glade.h:9
msgid "Enable IPv4 support"
msgstr ""

#: ../textw/network_text.py:148 ../loader2/net.c:732
#: tmp/netpostconfig.glade.h:10
msgid "Enable IPv6 support"
msgstr ""

#: ../textw/network_text.py:161
msgid "P-to-P:"
msgstr ""

#: ../textw/network_text.py:179 tmp/netpostconfig.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "ESSID:"
msgstr "_ESSID"

#: ../textw/network_text.py:188
msgid "WEP Key:"
msgstr ""

#: ../textw/network_text.py:201
#, python-format
msgid "Network Configuration for %s"
msgstr "تهيئة الشّبكة لـ%s"

#: ../textw/network_text.py:238 ../textw/network_text.py:241
msgid "point-to-point IP address"
msgstr ""

#: ../textw/network_text.py:264 tmp/netpostconfig.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "Dynamic IP configuration (DHCP)"
msgstr "استخدام تهيئة IP الديناميكيّة (BOOTP/DHCP)"

#: ../textw/network_text.py:267 ../textw/network_text.py:398
#, fuzzy
msgid "Manual address configuration"
msgstr "تهيئة z/IPL"

#: ../textw/network_text.py:287
#, fuzzy, python-format
msgid "IPv4 Configuration for %s"
msgstr "تهيئة الشّبكة لـ%s"

#: ../textw/network_text.py:317 ../textw/network_text.py:329
#: ../textw/network_text.py:332
#, fuzzy
msgid "IPv4 address"
msgstr "عنوان IP:"

#: ../textw/network_text.py:321
#, fuzzy
msgid "IPv4 network mask"
msgstr "IP/قناع الشّبكة"

#: ../textw/network_text.py:347 ../textw/network_text.py:350
#: ../textw/network_text.py:353
#, fuzzy
msgid "IPv4 prefix (network mask)"
msgstr "قناع الشّبكة"

#: ../textw/network_text.py:392 tmp/netpostconfig.glade.h:4
msgid "Automatic neighbor discovery"
msgstr ""

#: ../textw/network_text.py:395 tmp/netpostconfig.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Dynamic IP configuration (DHCPv6)"
msgstr "استخدام تهيئة IP الديناميكيّة (BOOTP/DHCP)"

#: ../textw/network_text.py:422
#, fuzzy, python-format
msgid "IPv6 Configuration for %s"
msgstr "تهيئة الشّبكة لـ%s"

#: ../textw/network_text.py:452 ../textw/network_text.py:463
#: ../textw/network_text.py:466
#, fuzzy
msgid "IPv6 address"
msgstr "عنوان IP:"

#: ../textw/network_text.py:456 ../textw/network_text.py:475
#, fuzzy
msgid "IPv6 prefix"
msgstr "عنوان IP غير صالح"

#: ../textw/network_text.py:501
#, fuzzy
msgid "Configure Network Interface"
msgstr "كان هناك خطأ في مسح الأقراص المستهدفة.  فشل الاستنساخ."

#: ../textw/network_text.py:502
#, fuzzy, python-format
msgid "Would you like to configure the %s network interface in your system?"
msgstr "هل تريد تشغيل واجهات الشّبكة على هذا النّظام؟"

#: ../textw/network_text.py:516 ../textw/network_text.py:518
msgid "UNCONFIGURED"
msgstr ""

#: ../textw/network_text.py:527
msgid ""
"The current configuration settings for each interface are listed next to the "
"device name.  Unconfigured interfaces are shown as UNCONFIGURED.  To "
"configure an interface, highlight it and choose Edit.  When you are "
"finished, press OK to continue."
msgstr ""

#: ../textw/network_text.py:614
#, fuzzy
msgid "Active on boot"
msgstr "نشّط عند الإقلاع"

#: ../textw/network_text.py:616
#, fuzzy
msgid "Inactive on boot"
msgstr "نشّط عند الإقلاع"

#: ../textw/network_text.py:619
msgid "DHCP"
msgstr ""

#: ../textw/network_text.py:624
msgid "Auto IPv6"
msgstr ""

#: ../textw/network_text.py:626
msgid "DHCPv6"
msgstr ""

#: ../textw/network_text.py:632
#, python-format
msgid "%s, %s, %s"
msgstr ""

#: ../textw/network_text.py:634 ../textw/network_text.py:636
#, python-format
msgid "%s, %s"
msgstr ""

#: ../textw/network_text.py:656 ../loader2/net.c:1025
msgid "Gateway:"
msgstr "البوّابة:"

#: ../textw/network_text.py:665
msgid "Primary DNS:"
msgstr "DNS الأوّلي:"

#: ../textw/network_text.py:670
msgid "Secondary DNS:"
msgstr "DNS الثّانوي:"

#: ../textw/network_text.py:677
msgid "Miscellaneous Network Settings"
msgstr "إعدادت الشّبكة المُتفرّقة"

#: ../textw/network_text.py:694 ../textw/network_text.py:697
#, fuzzy
msgid "gateway"
msgstr "البوّابة"

#: ../textw/network_text.py:704 ../textw/network_text.py:707
#, fuzzy
msgid "primary DNS"
msgstr "DNS الأوّلي"

#: ../textw/network_text.py:716
#, fuzzy
msgid "secondary DNS"
msgstr "DNS الثّاني"

#: ../textw/network_text.py:750
msgid "automatically via DHCP"
msgstr "آليّاً من خلال بروتوكول تهيئة المُضيف الدّيناميكيّة (DHCP)"

#: ../textw/network_text.py:753
msgid "manually"
msgstr "يدويّاً"

#: ../textw/network_text.py:772
msgid "Hostname Configuration"
msgstr "تهيئة اسم المضيف"

#: ../textw/network_text.py:775
#, fuzzy
msgid ""
"If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by "
"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter a "
"hostname for your system. If you do not, your system will be known as "
"'localhost.'"
msgstr ""
"إن كان نظامك جزءً من شبكة أكبر حيث تُعيّن أسماء المضيفين بواسطة بروتوكول تهيئة "
"المُضيف الدّيناميكيّة (DHCP)، اختر تلقائيّاً عبر DHCP. وإلا، اختر يدويّاً وأدخل اسم "
"مضيف لنظامك. إن لم تقم بذلك، فسوف يكون نظامك معروفاً بإسم 'localhost.'"

#: ../textw/network_text.py:801 ../textw/network_text.py:807
msgid "Invalid Hostname"
msgstr "اسم مضيف غير صالح"

#: ../textw/network_text.py:802
msgid "You have not specified a hostname."
msgstr "لم تقم بتحديد اسم مضيف."

#: ../textw/partition_text.py:43
msgid "Must specify a value"
msgstr "يجب أن تُحدّد قيمة"

#: ../textw/partition_text.py:46
msgid "Requested value is not an integer"
msgstr "القيمة المطلوبة ليس رقماً صحيحاً"

#: ../textw/partition_text.py:48
msgid "Requested value is too large"
msgstr "القيمة المطلوبة كبيرة جدّاً"

#: ../textw/partition_text.py:102
#, python-format
msgid "RAID Device %s"
msgstr "جهاز RAID %s"

#: ../textw/partition_text.py:232
#, python-format
msgid "Warning: %s"
msgstr "تحذير: %s"

#: ../textw/partition_text.py:233
msgid "Modify Partition"
msgstr "عدّل التّجزيء"

#: ../textw/partition_text.py:233
msgid "Add anyway"
msgstr "أضف على أي حال"

#: ../textw/partition_text.py:271
msgid "Mount Point:"
msgstr "مكان التّجهيز:"

#: ../textw/partition_text.py:323
msgid "File System type:"
msgstr "نوع نظام الملفّات:"

#: ../textw/partition_text.py:357
msgid "Allowable Drives:"
msgstr "السّوّاقات المسموح بها:"

#: ../textw/partition_text.py:413
msgid "Fixed Size:"
msgstr "حجم ثابت:"

#: ../textw/partition_text.py:415
msgid "Fill maximum size of (MB):"
msgstr "املأ الحجم الأقصى من (ميجابايت):"

#: ../textw/partition_text.py:419
msgid "Fill all available space:"
msgstr "املأ كلّ المساحة المتوفّرة:"

#: ../textw/partition_text.py:442
msgid "Start Cylinder:"
msgstr "Cylinder البداية:"

#: ../textw/partition_text.py:455
msgid "End Cylinder:"
msgstr "Cylinder النّهاية:"

#: ../textw/partition_text.py:478
msgid "Volume Group:"
msgstr "مجموعة الكتل:"

#: ../textw/partition_text.py:500
msgid "RAID Level:"
msgstr "مستوى RAID:"

#: ../textw/partition_text.py:518
msgid "RAID Members:"
msgstr "أعضاء RAID:"

#: ../textw/partition_text.py:537
msgid "Number of spares?"
msgstr "عدد الاحتياطات؟"

#: ../textw/partition_text.py:551
msgid "File System Type:"
msgstr "نوع نظام الملفّات:"

#: ../textw/partition_text.py:564
msgid "File System Label:"
msgstr "عنوان نظام الملفّات:"

#: ../textw/partition_text.py:575
msgid "File System Option:"
msgstr "خيار نظام الملفّات:"

#: ../textw/partition_text.py:578 ../textw/partition_text.py:816
#: ../textw/partition_text.py:1053 ../textw/partition_text.py:1224
#, python-format
msgid "Format as %s"
msgstr "نسّق بنسق %s"

#: ../textw/partition_text.py:580 ../textw/partition_text.py:818
#: ../textw/partition_text.py:1055 ../textw/partition_text.py:1226
#, python-format
msgid "Migrate to %s"
msgstr "انقل إلى %s"

#: ../textw/partition_text.py:582 ../textw/partition_text.py:820
#: ../textw/partition_text.py:1057 ../textw/partition_text.py:1228
msgid "Leave unchanged"
msgstr "اتركه دون تغيير"

#: ../textw/partition_text.py:598 ../textw/partition_text.py:793
#: ../textw/partition_text.py:1033 ../textw/partition_text.py:1204
msgid "File System Options"
msgstr "خيارات نظام الملفّات"

#: ../textw/partition_text.py:601
msgid ""
"Please choose how you would like to prepare the file system on this "
"partition."
msgstr "رجاء اختر كيف تودّ تحضير نظام الملفّات على هذا التّجزيء."

#: ../textw/partition_text.py:609
msgid "Check for bad blocks"
msgstr "تحقّق من الكتل السّيّئة"

#: ../textw/partition_text.py:613
msgid "Leave unchanged (preserve data)"
msgstr "اتركه دون تغيير (حافظ على البيانات)"

#: ../textw/partition_text.py:622
msgid "Format as:"
msgstr "نسّق بنسق:"

#: ../textw/partition_text.py:642
msgid "Migrate to:"
msgstr "انقل إلى:"

#: ../textw/partition_text.py:754
msgid "Force to be a primary partition"
msgstr "فرض كوْنه قسماً أوّليّاً"

#: ../textw/partition_text.py:771
msgid "Not Supported"
msgstr "غير مدعوم"

#: ../textw/partition_text.py:772
#, fuzzy
msgid "You can only edit LVM Volume Groups in the graphical installer."
msgstr "مجموعات كتل LVM يمكن تعديلها فقط في المُثبّت الرّسومي."

#: ../textw/partition_text.py:848 ../textw/partition_text.py:901
msgid "Invalid Entry for Partition Size"
msgstr "مُدخل غير صالح لحجم التّجزيء"

#: ../textw/partition_text.py:860
msgid "Invalid Entry for Maximum Size"
msgstr "مُدخل غير صالح للحجم الأقصى"

#: ../textw/partition_text.py:879
msgid "Invalid Entry for Starting Cylinder"
msgstr "مُدخل غير صالح لـCylider البداية"

#: ../textw/partition_text.py:893
msgid "Invalid Entry for End Cylinder"
msgstr "مُدخل غير صالح لـCylider النّهاية"

#: ../textw/partition_text.py:1006
msgid "No RAID partitions"
msgstr "لا تقسيمات RAID"

#: ../textw/partition_text.py:1007
msgid "At least two software RAID partitions are needed."
msgstr "بحاجة لتجزئيْ RAID برامجيّان على الأقلّ."

#: ../textw/partition_text.py:1019 ../textw/partition_text.py:1191
msgid "Format partition?"
msgstr "هل أنسّق التّجزيء؟"

#: ../textw/partition_text.py:1081
msgid "Invalid Entry for RAID Spares"
msgstr "مُدخل غير صالح لاحتياطات RAID"

#: ../textw/partition_text.py:1095
msgid "Too many spares"
msgstr "احتياطات كثيرة جدّاً"

#: ../textw/partition_text.py:1096
#, fuzzy
msgid "You may not use any spares with a RAID0 array."
msgstr "العدد الأقصى من الاحتياطات لصفّ RAID0 هو 0."

#: ../textw/partition_text.py:1177
msgid "No Volume Groups"
msgstr "لا توجد مجموعات كتل"

#: ../textw/partition_text.py:1178
#, fuzzy
msgid "No volume groups exist in which to create a logical volume"
msgstr "لا توجد مجموعات كتل تسمح بإنشاء كتلة منطقية عليها"

# , python-format
#: ../textw/partition_text.py:1302
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than the maximum logical "
"volume size (%10.2f MB). "
msgstr ""
"الحجم الحالي المطلوب (%10.2f ميجابايت) هو أكبر من الحجم الأقصى للكتلة "
"المنطقيّة (%10.2f ميجابايت)."

#: ../textw/partition_text.py:1321
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than the available size in "
"the volume group (%10.2f MB)."
msgstr ""
"الحجم الحالي المطلوب (%10.2f ميجابايت) هو أكبر من الحجم المتوفّر للكتلة "
"المنطقيّة (%10.2f ميجابايت)."

#: ../textw/partition_text.py:1375
msgid "New Partition or Logical Volume?"
msgstr "أتود إنشاء كتلةمنطقيّة أو قسم جديد؟"

#: ../textw/partition_text.py:1376
msgid "Would you like to create a new partition or a new logical volume?"
msgstr "أتود إنشاء كتلة منطقيّة جديدة أم قسم جديد؟"

#: ../textw/partition_text.py:1378
msgid "partition"
msgstr "قسم"

#: ../textw/partition_text.py:1378
msgid "logical volume"
msgstr "كتلة منطقيّة"

#: ../textw/partition_text.py:1451
msgid "New"
msgstr "جديد"

#: ../textw/partition_text.py:1453
msgid "Delete"
msgstr "احذف"

#: ../textw/partition_text.py:1454
msgid "RAID"
msgstr "RAID"

#: ../textw/partition_text.py:1457
msgid ""
"    F1-Help     F2-New      F3-Edit   F4-Delete    F5-Reset    F12-OK        "
msgstr ""
"    F1-مساعدة     F2-جديد      F3-عدّل   F4-احذف    F5-أعد للأصل    F12-"
"موافق        "

#: ../textw/partition_text.py:1489
msgid "No Root Partition"
msgstr "لا قسم جذري"

#: ../textw/partition_text.py:1490
#, fuzzy
msgid "Installation requires a / partition."
msgstr "لم يمكن تعيين التّجزيءات المطلوبة: %s."

#: ../textw/partition_text.py:1532
#, fuzzy
msgid "Partitioning Type"
msgstr "نوع الجزء"

#: ../textw/partition_text.py:1534
#, fuzzy
msgid ""
"Installation requires partitioning of your hard drive.  The default layout "
"is reasonable for most users.  You can either choose to use this or create "
"your own."
msgstr ""
"التثبيت يتطلب تجزئة قرصك الصلب. عادةً يتم إختيار التصميم التجزيئى الذى يتلائم "
"مع معظم المستخدمين. بإمكانك استعمال هذا التصميم أو إنشاء واحد خاص بك."

#: ../textw/partition_text.py:1558
msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?"
msgstr "أيّ الأقراص تريد أن تستخدمها لهذا التّثبيت؟"

#: ../textw/partition_text.py:1573
#, fuzzy
msgid "<Space>,<+>,<-> selection   |   <F2> Add drive   |   <F12> next screen"
msgstr ""
"<مسافة>،<+>،<-> الاختيار   |   <F2> تفاصيل المجموعة   |   <F12> الشّاشة "
"التّالية"

#: ../textw/partition_text.py:1635
#, fuzzy
msgid "Review Partition Layout"
msgstr "عاين (وعدّل إن كان ضروريّاً) التقسيمات المنشأة"

#: ../textw/partition_text.py:1636
#, fuzzy
msgid "Review and modify partitioning layout?"
msgstr "عاين (وعدّل إن كان ضروريّاً) التقسيمات المنشأة"

#: ../textw/partition_text.py:1657 tmp/adddrive.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Advanced Storage Options"
msgstr "خيارات الحجم الإضافيّ"

#: ../textw/partition_text.py:1658 tmp/adddrive.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "How would you like to modify your drive configuration?"
msgstr "كيف تودّ تحضير نظام الملفّات على هذا التّجزيء؟"

#: ../textw/partition_text.py:1681
#, fuzzy
msgid "Add FCP Device"
msgstr "أضف جهاز FCP"

#: ../textw/partition_text.py:1682 tmp/zfcp-config.glade.h:5
#, fuzzy
msgid ""
"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
"(FCP). You need to provide a 16 bit device number, a 64 bit World Wide Port "
"Name (WWPN), and a 64 bit FCP LUN for each device."
msgstr ""
"أجهزة zSeries يمكنها استخدام أجهزة المعيار الصناعي SCSI عبر قناة الاتصال "
"Fibre Channel (FCP). تحتاج لتحديد قيم 5 بارامترات لكل جهاز: رقم الجهاز ذي 16 "
"بت، رقم SCSI ذي 16 بت، رقم ميناء عالمي (WWPN) ذي 64 بت، رقم وحدة SCSI منطقي "
"ذي 16 بت، رقم وحدة FCP منطقي ذي 64 بت"

#: ../textw/partition_text.py:1705 tmp/iscsi-config.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "Configure iSCSI Parameters"
msgstr "مُعطيات Chandev"

#: ../textw/partition_text.py:1706 tmp/iscsi-config.glade.h:6
msgid ""
"To use iSCSI disks, you must provide the address of your iSCSI target and "
"the iSCSI initiator name you've configured for your host."
msgstr ""

#: ../textw/partition_text.py:1707
#, fuzzy
msgid "Target IP Address"
msgstr "عنوان IP:"

#: ../textw/partition_text.py:1708
#, fuzzy
msgid "iSCSI Initiator Name"
msgstr "اسم غير صالح لمجموعة الكتل"

#: ../textw/partmethod_text.py:26
msgid "Autopartition"
msgstr "تجزئة آليّة"

#: ../textw/partmethod_text.py:27
msgid "Disk Druid"
msgstr "Disk Druid"

#: ../textw/progress_text.py:51
msgid "Package Installation"
msgstr "تثبيت الحزم"

#: ../textw/task_text.py:42
#, fuzzy
msgid "Package selection"
msgstr "اختيار مجموعة الحزم"

#: ../textw/task_text.py:48 tmp/tasksel.glade.h:4
#, fuzzy, no-c-format, python-format
msgid ""
"The default installation of %s includes a set of software applicable for "
"general internet usage.  What additional tasks would you like your system to "
"support?"
msgstr ""
"التثبيت الإفتراضى ل %s يتضمن مجموعة من البرمجيات لإستعمال العام لشبكة "
"internet. ما هى المهام الإضافية التى قد تود النظام ان يدعمها؟"

#: ../textw/task_text.py:63
msgid "Customize software selection"
msgstr "خصّص خيارات البرامج"

#: ../textw/timezone_text.py:68
#, fuzzy
msgid "In which time zone are you located?"
msgstr "ما هي المنطقة الزّمنيّة التي أنت فيها؟"

#: ../textw/timezone_text.py:86
msgid "System clock uses UTC"
msgstr "ساعة النّظام موافقة لتوقيت UTC"

#: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:53
#: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:60
msgid "Update boot loader configuration"
msgstr "حدّث تهيئة مُحمّل الإقلاع"

#: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:64
msgid "Skip boot loader updating"
msgstr "تخطّ تحديث مُحمّل الإقلاع"

#: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:66
msgid "Create new boot loader configuration"
msgstr "أنشئ تهيئة جديدة لمُحمّل الإقلاع "

#: ../textw/upgrade_text.py:107
msgid "Free Space"
msgstr "المساحة الفارغة"

#: ../textw/upgrade_text.py:122
msgid "RAM detected (MB):"
msgstr "الذّاكرة المؤقّتة (RAM) المُكتشفة (ميجابايت):"

#: ../textw/upgrade_text.py:125
msgid "Suggested size (MB):"
msgstr "الحجم المُقترح (ميجابايت):"

#: ../textw/upgrade_text.py:128
msgid "Swap file size (MB):"
msgstr "حجم ملف الذّاكرة البديلة (ميجابايت):"

#: ../textw/upgrade_text.py:136
msgid "Add Swap"
msgstr "أضف ذاكرة بديلة"

#: ../textw/upgrade_text.py:161
msgid "The value you entered is not a valid number."
msgstr "القيمة التي أدخلتها هي رقم غير صالح."

#: ../textw/upgrade_text.py:194
msgid "Reinstall System"
msgstr "أعد تثبيت النّظام"

#: ../textw/upgrade_text.py:203
msgid "System to Upgrade"
msgstr "النّظام المطلوب تثبيته"

#: ../textw/upgrade_text.py:204
#, fuzzy
msgid ""
"There seem to be one or more existing Linux installations on your system.\n"
"\n"
"Please choose one to upgrade, or select 'Reinstall System' to freshly "
"install your system."
msgstr ""
"تمّ العثور على واحد أو أكثر من تثبيتات لينكس على نظامك.\n"
"\n"
"رجاء اختر واحداً لتطويره، أو اختر 'إعادة تثبيت النّظام' لتثبيت جديد لنظامك."

#: ../textw/userauth_text.py:27
msgid "Root Password"
msgstr "كلمة مرور المستخدم root"

#: ../textw/userauth_text.py:29
#, fuzzy
msgid ""
"Pick a root password. You must type it twice to ensure you know it and do "
"not make a typing mistake. Remember that the root password is a critical "
"part of system security!"
msgstr ""
"اختر كلمة مرور للمستخدم root. يجب أن تكتبها مرّتين كي تتأكّد منها وأنّك لم تقم "
"بخطأ في الكتابة. تذكّر أن كلمة مرور المستخدم root هي جزء حرج من أمْن نظامك!"

#: ../textw/userauth_text.py:60
msgid "The root password must be at least 6 characters long."
msgstr "كلمة المرور للمستخدم root يجب أن تكون بطول 6 أحرف على الأقلّ."

#: ../textw/welcome_text.py:23
#, python-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
"\n"
msgstr ""
"أهلا بكم إلى %s!\n"
"\n"

#: ../textw/zipl_text.py:26
#, fuzzy
msgid ""
"The z/IPL Boot Loader will be installed on your system after installation is "
"complete. You can now enter any additional kernel and chandev parameters "
"which your machine or your setup require."
msgstr ""
"سوف يتمّ تثبيت محمّل الإقلاع z/IPL على نظامك بعد اكتمال التّثبيت. يمكنك الآن "
"إدخال أيّ معطيات للنّواة أو chandev قد تتطلبّها ماكينتك أو إعدادك."

#: ../textw/zipl_text.py:58
msgid "z/IPL Configuration"
msgstr "تهيئة z/IPL"

#: ../textw/zipl_text.py:66 ../textw/zipl_text.py:70
msgid "Chandev line "
msgstr "سطر Chandev "

#: ../installclasses/fedora.py:15
msgid "_Fedora"
msgstr "_تنسيق"

#: ../installclasses/fedora.py:16 ../installclasses/rhel.py:22
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The default installation of %s includes a set of software applicable for "
"general internet usage. What additional tasks would you like your system to "
"include support for?"
msgstr ""
"التثبيت الإفتراضى ل %s يتضمن مجموعة من البرمجيات لإستعمال العام لشبكة "
"internet. ما هى المهام الإضافية التى قد تود النظام ان يدعمها؟"

#: ../installclasses/fedora.py:25
#, fuzzy
msgid "Office and Productivity"
msgstr "إنتاجية و أدوات مكتبية"

#: ../installclasses/fedora.py:26 ../installclasses/rhel.py:35
#: ../installclasses/rhel.py:40
msgid "Software Development"
msgstr "تطوير البرمجيات"

#: ../installclasses/fedora.py:27 ../installclasses/rhel.py:39
msgid "Web server"
msgstr "خادم النّطاق"

#: ../installclasses/rhel.py:21
#, fuzzy
msgid "Red Hat Enterprise Linux"
msgstr "Red Hat Enterprise Linux WS"

#: ../installclasses/rhel.py:32
msgid "Office"
msgstr ""

#: ../installclasses/rhel.py:33
msgid "Multimedia"
msgstr ""

#: ../installclasses/rhel.py:44
#, fuzzy
msgid "Virtualization"
msgstr "تهانينا"

#: ../installclasses/rhel.py:45
msgid "Clustering"
msgstr ""

#: ../installclasses/rhel.py:46
msgid "Storage Clustering"
msgstr ""

#: ../installclasses/rhel.py:50
#, fuzzy
msgid "Installation Number"
msgstr "نوع التثبيت"

#: ../installclasses/rhel.py:51
msgid ""
"To install the full set of supported packages included in your subscription, "
"please enter your Installation Number"
msgstr ""

#: ../installclasses/rhel.py:54
msgid ""
"If you're unable to locate the Installation Number, consult http://www."
"redhat.com/apps/support/in.html.\n"
"\n"
"If you skip:\n"
"* You may not get access to the full set of packages included in your "
"subscription.\n"
"* It may result in an unsupported/uncertified installation of Red Hat "
"Enterprise Linux.\n"
"* You will not get software and security updates for packages not included "
"in your subscription."
msgstr ""

#: ../loader2/cdinstall.c:92 ../loader2/cdinstall.c:113
#: ../loader2/mediacheck.c:346
msgid "Media Check"
msgstr "التّحقّق من الوسط"

#: ../loader2/cdinstall.c:92 ../loader2/cdinstall.c:95
#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
#: ../loader2/method.c:421
msgid "Test"
msgstr "اختبر"

#: ../loader2/cdinstall.c:92 ../loader2/cdinstall.c:96
msgid "Eject CD"
msgstr "أخرج القرص المدمج"

#: ../loader2/cdinstall.c:93
#, c-format
msgid ""
"Choose \"%s\" to test the CD currently in the drive, or \"%s\" to eject the "
"CD and insert another for testing."
msgstr ""
"اختر \"%s\" كي تختبر القرص المدمج الموجود حاليّاً في السّوّاقة، أو \"%s\" كي "
"تخرج القرص المدمج وتدخل آخر للاختبار."

#: ../loader2/cdinstall.c:114
#, c-format
msgid ""
"If you would like to test additional media, insert the next CD and press \"%s"
"\". Testing each CD is not strictly required, however it is highly "
"recommended.  Minimally, the CDs should be tested prior to using them for "
"the first time. After they have been successfully tested, it is not required "
"to retest each CD prior to using it again."
msgstr ""
"إن تود اختبار المزيد من الأوساط, قم بادخال القرص المدمج التالى ثم إضغط على "
"\"%s\". قد لا يلزم اختبار كل قرص مدمج على حده, لكنه يفضل القيام بذلك, على "
"الأقل يتم اختبار تلك الأقراص التى سيتم إستخدامها للمرة الإولى. على ألا يتم "
"إعادة فحصها مرة آخرى قبل الإستخدام, إذا تم نجاح الإختبار فى المرة الأولى.  "

#: ../loader2/cdinstall.c:137 ../loader2/cdinstall.c:384
#, c-format
msgid ""
"The %s CD was not found in any of your CDROM drives. Please insert the %s CD "
"and press %s to retry."
msgstr ""
"لم يعثر على القرص %s المدمج في أي من السّوّاقات. رجاء أدخل القرص %s المدمج "
"واضغط %s لتعيد المحاولة."

#: ../loader2/cdinstall.c:258
msgid "CD Found"
msgstr "عُثر على القرص المدمج"

#: ../loader2/cdinstall.c:259
#, c-format
msgid ""
"To begin testing the CD media before installation press %s.\n"
"\n"
"Choose %s to skip the media test and start the installation."
msgstr ""
"كي تبدأ تفحّص وسط القرص المدمج قبل التّثبيت اضغط %s.\n"
"\n"
"اختر %s كي تتخطّى اختبار الوسط وتبدأ التّثبيت."

#: ../loader2/cdinstall.c:379
#, c-format
msgid ""
"No %s CD was found which matches your boot media.  Please insert the %s CD "
"and press %s to retry."
msgstr ""
"لم يعثر على قرص %s مدمج يطابق وسط الإقلاع خاصّتك.  رجاء أدخل القرص %s المدمج "
"واضغط %s لإعادة المحاولة."

#: ../loader2/cdinstall.c:391
msgid "CD Not Found"
msgstr "لم يعثر على القرص المدمج"

#: ../loader2/cdinstall.c:464
msgid "Cannot find kickstart file on CDROM."
msgstr "لا يمكن العثور على ملف kickstart على القرص المدمج."

#: ../loader2/driverdisk.c:128 ../loader2/firewire.c:55
msgid "Loading"
msgstr "جاري التّحميل"

#: ../loader2/driverdisk.c:128
msgid "Reading driver disk..."
msgstr "جاري قراءة قرص برنامج التّعريف..."

#: ../loader2/driverdisk.c:268 ../loader2/driverdisk.c:300
msgid "Driver Disk Source"
msgstr "مصدر قرص برنامج التّعريف"

#: ../loader2/driverdisk.c:269
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for a driver disk.  "
"Which would you like to use?"
msgstr ""
"لديك عدّة أجهزة يمكن أن تخدم كمصادر قرص برنامج التّعريف. أيّها تودّ استخدامه؟"

#: ../loader2/driverdisk.c:301
msgid ""
"There are multiple partitions on this device which could contain the driver "
"disk image.  Which would you like to use?"
msgstr ""
"توجد عدّة تجزئات على هذا الجهاز قابلة على احتواء صورة القرص القائد. أيّا منها "
"تريد الاستعمال ؟امه؟"

#: ../loader2/driverdisk.c:339
msgid "Failed to mount partition."
msgstr "فشلت في تركيب التّجزئة.ت"

#: ../loader2/driverdisk.c:347
msgid "Select driver disk image"
msgstr "إختر صورة قرص القائد"

#: ../loader2/driverdisk.c:348
msgid "Select the file which is your driver disk image."
msgstr "إختر الملفّ الممثّل لصورة القرص القائد الخاصّة بك."

#: ../loader2/driverdisk.c:377
msgid "Failed to load driver disk from file."
msgstr "فشلت في تحميل قرص القائد من الملفّ.ف"

#: ../loader2/driverdisk.c:388
#, c-format
msgid "Insert your driver disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr "أدخل قرص برنامج التّعريف في /dev/%s واضغط \"موافق\" كي تستمرّ."

#: ../loader2/driverdisk.c:390
msgid "Insert Driver Disk"
msgstr "أدخل قرص برنامج التّعريف"

#: ../loader2/driverdisk.c:405
msgid "Failed to mount driver disk."
msgstr "فشل تجهيز قرص برنامج التّعريف"

#: ../loader2/driverdisk.c:415
#, c-format
msgid "Driver disk is invalid for this release of %s."
msgstr ""

#: ../loader2/driverdisk.c:479
msgid "Manually choose"
msgstr "اختر يدويّاً"

#: ../loader2/driverdisk.c:480
msgid "Load another disk"
msgstr "حمّل قرص آخر"

#: ../loader2/driverdisk.c:481
msgid ""
"No devices of the appropriate type were found on this driver disk.  Would "
"you like to manually select the driver, continue anyway, or load another "
"driver disk?"
msgstr ""
"لم يعثر على أجهزة من النّوع المناسب على قرص برنامج التّعريف هذا.  هل تودّ "
"اختيار برنامج التّعريف يدويّاً، الاستمرار على أي حال، أو تحميل قرص برنامج تعريف "
"آخر؟"

#: ../loader2/driverdisk.c:520
msgid "Driver disk"
msgstr "قرص برنامج تعريف"

#: ../loader2/driverdisk.c:521
msgid "Do you have a driver disk?"
msgstr "هل لديك قرص برنامج تعريف؟"

#: ../loader2/driverdisk.c:531
msgid "More Driver Disks?"
msgstr "المزيد من أقراص برامج التّعريف؟"

#: ../loader2/driverdisk.c:532
msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr "هل تودّ تحميل أيّة أقراص برامج تعريف إضافيّة؟"

#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/kickstart.c:127
#: ../loader2/kickstart.c:137 ../loader2/kickstart.c:180
#: ../loader2/kickstart.c:485 ../loader2/modules.c:1042
#: ../loader2/modules.c:1055 ../loader2/net.c:1611 ../loader2/net.c:1634
#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:456
#: ../loader2/urlinstall.c:465 ../loader2/urlinstall.c:476
msgid "Kickstart Error"
msgstr "خطأ في Kickstart"

#: ../loader2/driverdisk.c:582
#, c-format
msgid "Unknown driver disk kickstart source: %s"
msgstr "برنامج تعريف مجهول لمصدر kickstart: %s"

#: ../loader2/driverdisk.c:619
#, c-format
msgid ""
"The following invalid argument was specified for the kickstart driver disk "
"command: %s:%s"
msgstr ""
"المُدخل الغير صالح التالي تمّ تحديده من أجل أمر قرص برنامج تعريف kickstart: %"
"s: %s"

#: ../loader2/driverselect.c:60
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Please enter any parameters which you wish to pass to the %s module "
"separated by spaces.  If you don't know what parameters to supply, skip this "
"screen by pressing the \"OK\" button."
msgstr ""
"رجاء أدخل أية مُعطيات تودّ تمريرها إلى الوحدة %s مفصولة بمسافات.  إن لم تكن "
"تعرف المُعطيات المطلوبة، تخطّ هذه الشّاشة بالضّغط على الزرّ \"موافق\".  يمكن "
"الحصول على لائحة بالخيارات المتوفّرة بالضّغط على المفتاح F1."

#: ../loader2/driverselect.c:80
msgid "Enter Module Parameters"
msgstr "أدخل مُعطيات الوحدة"

#: ../loader2/driverselect.c:181
msgid "No drivers found"
msgstr "لم يعثر على أية برامج تعريف"

#: ../loader2/driverselect.c:181
msgid "Load driver disk"
msgstr "حمّل قرص برنامج التّعريف"

#: ../loader2/driverselect.c:182
msgid ""
"No drivers were found to manually insert.  Would you like to use a driver "
"disk?"
msgstr ""
"لم يُعثر على برامج تعريف لإضافتها يدويّاً.  هل تودّ استخدام قرص برنامج تعريف؟"

#: ../loader2/driverselect.c:200
msgid ""
"Please select the driver below which you wish to load.  If it does not "
"appear and you have a driver disk, press F2."
msgstr ""
"رجاء اختر برنامج التّعريف أدناه والذي تودّ تحميله.  إن لم يكن يظهر وكان لديك "
"قرص برنامج تعريف، اضغط F2."

#: ../loader2/driverselect.c:208
msgid "Specify optional module arguments"
msgstr "حدّد مُعطيات الوحدة الاختياريّة"

#: ../loader2/driverselect.c:228
msgid "Select Device Driver to Load"
msgstr "اختر برنامج التّعريف لتحميله"

#: ../loader2/firewire.c:55 ../loader2/windows.c:57
#, c-format
msgid "Loading %s driver..."
msgstr "جاري تحميل برنامج تعريف %s..."

#: ../loader2/hdinstall.c:102 ../loader2/nfsinstall.c:198
#: ../loader2/urlinstall.c:160
#, c-format
msgid ""
"The %s installation tree in that directory does not seem to match your boot "
"media."
msgstr "شجرة تثبيت %s في ذلك الدّليل لا يبدو مطابقاً لوسط الإقلاع."

#: ../loader2/hdinstall.c:158
msgid ""
"An error occured reading the install from the ISO images. Please check your "
"ISO images and try again."
msgstr ""
"حدث خطأ خلال قراءة التّثبيت من صور ISO. رجاء تحقّق من صور ISO وحاول مجدّداً."

#: ../loader2/hdinstall.c:266
msgid ""
"You don't seem to have any hard drives on your system! Would you like to "
"configure additional devices?"
msgstr "لا يبدو أنه لديك أية أقراص صلبة في نظامك! هل تودّ تهيئة أجهزة إضافيّة؟"

#: ../loader2/hdinstall.c:281
#, c-format
msgid ""
"What partition and directory on that partition hold the CD (iso9660) images "
"for %s? If you don't see the disk drive you're using listed here, press F2 "
"to configure additional devices."
msgstr ""
"ما هو التّجزيء والدليل على ذلك التّجزيء تحتوي صور القرص المدمج (iso9660) لـ%s؟ "
"إن لم ترَ سوّاقة القرص التي تستخدمه مسردة هنا، اضغط F2 كي تهيّئ أجهزة إضافيّة."

#: ../loader2/hdinstall.c:304
msgid "Directory holding images:"
msgstr "الدّليل الذي يحتوي الصّور:"

#: ../loader2/hdinstall.c:332
msgid "Select Partition"
msgstr "اختر قسمً"

#: ../loader2/hdinstall.c:372
#, c-format
msgid "Device %s does not appear to contain %s CDROM images."
msgstr "الجهاز %s لا يبدو أنّه يحتوي صور الأقراص المدمجة %s."

#: ../loader2/hdinstall.c:407
#, c-format
msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s"
msgstr "مُعطى الأمر %s لطريقة القرص الصّلب kickstart لا يصلح: %s"

#: ../loader2/hdinstall.c:477 ../loader2/hdinstall.c:533
msgid "Cannot find kickstart file on hard drive."
msgstr "لم يمكن العثور على ملف kickstart على القرص الصّلب."

#: ../loader2/hdinstall.c:520
#, c-format
msgid "Cannot find hard drive for BIOS disk %s"
msgstr "لم استطع العثور علي سواقة قرص صلب لقرص BIOSالمعرّف %s"

#: ../loader2/kbd.c:129
msgid "Keyboard Type"
msgstr "نوع لوحة المفاتيح"

#: ../loader2/kbd.c:130
msgid "What type of keyboard do you have?"
msgstr "ما نوع لوحة المفاتيح التي لديك؟"

#: ../loader2/kickstart.c:128
#, c-format
msgid "Error opening kickstart file %s: %s"
msgstr "خطأ في فتح ملف kickstart %s: %s"

#: ../loader2/kickstart.c:138
#, c-format
msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %s"
msgstr "خطأ في قراءة محتويات ملف kickstart %s: %s"

#: ../loader2/kickstart.c:181
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s."
msgstr "خطأ في %s عند السّطر %d من ملف kickstart %s."

#: ../loader2/kickstart.c:280
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "لا يمكن العثور على kd.cfg على القرص المرن."

#: ../loader2/kickstart.c:344
msgid ""
"Unable to download the kickstart file.  Please modify the kickstart "
"parameter below or press Cancel to proceed as an interactive installation."
msgstr ""

#: ../loader2/kickstart.c:353
#, fuzzy
msgid "Error downloading kickstart file"
msgstr "خطأ في فتح ملف kickstart %s: %s"

#: ../loader2/kickstart.c:486
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "مُعطى الأمر  لطريقة القرص الصّلب kickstart لا يصلح %s: %s"

#: ../loader2/lang.c:56
#, c-format
msgid "Welcome to %s - Rescue Mode"
msgstr "أهلاً بكم إلى %s - نظام الإنقاذ"

#: ../loader2/lang.c:57 ../loader2/loader.c:161
msgid ""
"  <Tab>/<Alt-Tab> between elements  | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr "  <Tab>/<Alt-Tab> بين العناصر  | <Space> يحدّد | <F12> الشّاشة التّالية "

#: ../loader2/lang.c:366
msgid "Choose a Language"
msgstr "اختر لغة"

#: ../loader2/loader.c:120
msgid "Local CDROM"
msgstr "القرص المدمج المحلّي"

#: ../loader2/loader.c:122
msgid "Hard drive"
msgstr "القرص الصّلب"

#: ../loader2/loader.c:123
#, fuzzy
msgid "NFS directory"
msgstr "دليل %s:"

#: ../loader2/loader.c:333
msgid "Update Disk Source"
msgstr "مصدر قرص التّحديث"

#: ../loader2/loader.c:334
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for an update disk.  "
"Which would you like to use?"
msgstr "لديك عدّة أجهزة يمكنها أن تخدم كمصادر لقرص التّحديث.  أيّها تودّ استخدامه؟"

#: ../loader2/loader.c:349
#, c-format
msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr "أدخل قرص التّحديثات في /dev/%s واضغط \"موافق\" كي تستمرّ."

#: ../loader2/loader.c:351
msgid "Updates Disk"
msgstr "قرص التّحديثات"

#: ../loader2/loader.c:363
msgid "Failed to mount updates disk"
msgstr "فشل تجهيز قرص التّحديثات"

#: ../loader2/loader.c:366
msgid "Updates"
msgstr "تحديثات"

#: ../loader2/loader.c:366
msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr "جاري قراءة تحديثات أناكوندا..."

#: ../loader2/loader.c:406
msgid ""
"No hard drives have been found.  You probably need to manually choose device "
"drivers for the installation to succeed.  Would you like to select drivers "
"now?"
msgstr ""
"يم يعثر على أيّة أقراص صلبة.  ربّما عليك اختيار برنامج تعريف الجهازيدويّاً كي "
"ينجح هذا التّثبيت.  هل تودّ اختيار برامج التّعريف الآن؟"

#: ../loader2/loader.c:835
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "ليس لديك ذاكرة كافية كي تثبّت %s على هذه الماكينة."

#: ../loader2/loader.c:994
msgid "Rescue Method"
msgstr "طريقة الإنقاذ"

#: ../loader2/loader.c:995
msgid "Installation Method"
msgstr "طريقة التّثبيت"

#: ../loader2/loader.c:997
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "ما نوع الوسط الذي يحتوي صورة الإنقاذ؟"

#: ../loader2/loader.c:999
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "ما نوع الوسط الذي يحتوي الحزم لتثبيتها؟"

#: ../loader2/loader.c:1024
msgid "No driver found"
msgstr "لم يُعثر على أيّ برنامج تعريف"

#: ../loader2/loader.c:1024
msgid "Select driver"
msgstr "اختر برنامج تعريف"

#: ../loader2/loader.c:1025
msgid "Use a driver disk"
msgstr "اسم قرص برنامج تعريف"

#: ../loader2/loader.c:1026
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type.  "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
msgstr ""
"لم يمكن العثور على أية أجهزة من النّوع المطلوب لنوع التّثبيت هذا.  هل تودّ "
"اختيار برنامج التّعريف يدويّاً أو استخدام قرص برنامج تعريف؟"

#: ../loader2/loader.c:1219
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "تمّ العثور على الأجهزة التّالية في نظامك."

#: ../loader2/loader.c:1221
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system.  Would you like to load "
"any now?"
msgstr "لم يتمّ تحميل أيّ برامج تعريف لنظامك.  هل تودّ تحميل أيّها الآن؟"

#: ../loader2/loader.c:1225
msgid "Devices"
msgstr "الأجهزة"

#: ../loader2/loader.c:1226
msgid "Done"
msgstr "تمّ"

#: ../loader2/loader.c:1227
msgid "Add Device"
msgstr "أضف جهازاً"

#: ../loader2/loader.c:1435
#, c-format
msgid "loader has already been run.  Starting shell.\n"
msgstr "تمّ تشغيل المُحمّل مسبّقاً. يجري بدأ الصّدفة.\n"

#: ../loader2/loader.c:1822
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "جاري تشغيل anaconda، وضع الإنقاذ لـ%s  - الرّجاء الانتظار...\n"

#: ../loader2/loader.c:1824
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr "جاري تشغيل anaconda، مُثبّت نظام %s - الرّجاء الانتظار...\n"

#: ../loader2/mediacheck.c:330
msgid ""
"Unable to read the disc checksum from the primary volume descriptor.  This "
"probably means the disc was created without adding the checksum."
msgstr ""
"لم يمكن قراءة مجموع الفحص للقرص من واصف الكتلة الأوّلي.  هذا على الأرجح يعني "
"أن القرص أنشئ دون إضافة مجموع الفحص."

#: ../loader2/mediacheck.c:338
#, c-format
msgid "Checking \"%s\"..."
msgstr "جاري فحص \"%s\"..."

#: ../loader2/mediacheck.c:340
#, c-format
msgid "Checking media now..."
msgstr "جاري فحص الوسط الآن..."

#: ../loader2/mediacheck.c:387
#, c-format
msgid "Unable to find install image %s"
msgstr "لم يمكن العثور على صورة التّثبيت %s"

#: ../loader2/mediacheck.c:397 ../loader2/mediacheck.c:414
msgid "FAILED"
msgstr "فشل"

#: ../loader2/mediacheck.c:398
#, fuzzy
msgid ""
"The image which was just tested has errors. This could be due to a corrupt "
"download or a bad disc.  If applicable, please clean the disc and try "
"again.  If this test continues to fail you should not continue the install."
msgstr ""
"فشل.\n"
"\n"
"الصّورة التي فحصت للتّو تحتوي أخطاء. قد يكون هذا بسبب تنزيل فاسد أو قرص سيّء. "
"إن كان ممكناً، رجاء نظّف القرص وحاول مرّة أخرى.  إن استمرّ هذا الاختبار بالفشل "
"يجب ألّا تستمرّ بالتّثبيت."

#: ../loader2/mediacheck.c:408
msgid "PASSED"
msgstr "تم بنجاح"

#: ../loader2/mediacheck.c:409
#, fuzzy
msgid "It is OK to install from this media."
msgstr ""
"نجح.\n"
"\n"
"من الممكن التثبيت من هذا الوسط."

#: ../loader2/mediacheck.c:415
msgid "No checksum information available, unable to verify media."
msgstr ""
"NA.\n"
"\n"
"لا معلومات checksum متوفّرة، لم يمكن التحقّق من الوسط."

#: ../loader2/mediacheck.c:420
msgid "Media Check Result"
msgstr "نتيجة فحص الوَسَط"

#: ../loader2/mediacheck.c:424
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s for the image:\n"
"\n"
"   %s"
msgstr ""
"من الصّورة:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"

#: ../loader2/mediacheck.c:428
#, c-format
msgid ""
"The media check %s\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"%s\n"
" الفحص الوسطى \n"
"%s"

#: ../loader2/method.c:157 ../loader2/method.c:375 ../loader2/method.c:460
#, c-format
msgid "Failed to read directory %s: %s"
msgstr "فشلت قراءة الدّليل %s: %s"

#: ../loader2/method.c:418
#, c-format
msgid ""
"Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n"
"\n"
"   %s?"
msgstr ""
"هل تريد القيام بفحص checksum لصورة ISO:\n"
"\n"
"   %s؟"

#: ../loader2/method.c:421
msgid "Checksum Test"
msgstr "فحص Checksum"

#: ../loader2/modules.c:1043
#, c-format
msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s"
msgstr "مُعطى الأمر %s لا يصلح لطريق جهاز kickstart:%s"

#: ../loader2/modules.c:1056
#, fuzzy
msgid ""
"Both module type and name must be specified for the kickstart device command."
msgstr ""
"المُدخل الغير صالح التالي تمّ تحديده من أجل أمر قرص برنامج تعريف kickstart: %"
"s: %s"

#: ../loader2/net.c:59
#, c-format
msgid ""
"Please enter the following information:\n"
"\n"
"    o the name or IP number of your %s server\n"
"    o the directory on that server containing\n"
"      %s for your architecture\n"
msgstr ""
"رجاءً أدخل المعلومات التّالية:\n"
"\n"
"    o اسم أو رقم IP لخادم %s الخاص بك\n"
"    o الدّليل على ذلك الخادم الذي يحتوي\n"
"      %s لبناء نظامك\n"

#: ../loader2/net.c:94
msgid ""
"Prefix must be between 1 and 32 for IPv4 networks or between 1 and 128 for "
"IPv6 networks"
msgstr ""

#: ../loader2/net.c:257
#, c-format
msgid ""
"%s is a wireless network adapter.  Please provide the ESSID and encryption "
"key needed to access your wireless network.  If no key is needed, leave this "
"field blank and the install will continue."
msgstr ""
"%s مكيّف شبكة لاسلكي. إعطي من فضلك الـESSID و مفتاح التّرميز الضّروريين للإتّصال "
"بشبكتك اللّاسلكية. في حالة عدم الحاجة إلى مفتاح، أترك هذا الحقل فارغا و "
"سيواصل التّثبيت."

#: ../loader2/net.c:263
msgid "ESSID"
msgstr "ESSID"

#: ../loader2/net.c:264
msgid "Encryption Key"
msgstr "مفتاح التّرميز"

#: ../loader2/net.c:267
msgid "Wireless Settings"
msgstr "إعدادات اللّاسلكي"

#: ../loader2/net.c:298
msgid "Nameserver IP"
msgstr "عنوان IP لخادم النّطاق"

#: ../loader2/net.c:302
#, fuzzy
msgid "Missing Nameserver"
msgstr "خادم النّطاق"

#: ../loader2/net.c:303
#, fuzzy
msgid ""
"Your IP address request returned configuration information, but it did not "
"include a nameserver address. If you do not have this information, you can "
"leave the field blank and the install will continue."
msgstr ""
"طلبك عنوان IP الديناميكي أرجع معلومات تهيئة IP، لكنه لم يشمل خادم الاسم DNS. "
"إن كنت تعرف ما هو اسم خادم الاسم، رجاء أدخله الآن. إن لم تكن لديك هذه "
"المعلومات، يمكنك ترك هذا الحقل فارغاً وسوف يستمرّ التّثبيت."

#: ../loader2/net.c:325
msgid "Invalid IP Information"
msgstr "معلومات IP غير صالحة"

#: ../loader2/net.c:326
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "لقد أدخلت عنوان IP غير صالح."

#: ../loader2/net.c:583 ../loader2/net.c:691
#, fuzzy
msgid "Network Error"
msgstr "ليست هناك كلمة مرور"

#: ../loader2/net.c:584 ../loader2/net.c:692
#, fuzzy
msgid "There was an error configuring your network interface."
msgstr "كان هناك خطأ في مسح الأقراص المستهدفة.  فشل الاستنساخ."

#: ../loader2/net.c:765
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "هيّئ TCP/IP"

#: ../loader2/net.c:792
msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6)."
msgstr ""

#: ../loader2/net.c:799
msgid "IPv4 Needed for NFS"
msgstr ""

#: ../loader2/net.c:800
msgid "NFS installation method requires IPv4 support."
msgstr ""

#: ../loader2/net.c:920
#, fuzzy
msgid "IPv4 address:"
msgstr "عنوان IP:"

#: ../loader2/net.c:932 ../loader2/net.c:984 tmp/netconfig.glade.h:1
#: tmp/netpostconfig.glade.h:1
msgid "/"
msgstr ""

#: ../loader2/net.c:972
#, fuzzy
msgid "IPv6 address:"
msgstr "عنوان IP:"

#: ../loader2/net.c:1033
#, fuzzy
msgid "Name Server:"
msgstr "خادم النّطاق"

#: ../loader2/net.c:1069
msgid ""
"Enter the IPv4 and/or the IPv6 address and prefix (address / prefix).  For "
"IPv4, the dotted-quad netmask or the CIDR-style prefix are acceptable. The "
"gateway and name server fields must be valid IPv4 or IPv6 addresses."
msgstr ""

#: ../loader2/net.c:1085
#, fuzzy
msgid "Manual TCP/IP Configuration"
msgstr "تهيئة z/IPL"

#: ../loader2/net.c:1206 ../loader2/net.c:1212
msgid "Missing Information"
msgstr "معلومات مفقودة"

#: ../loader2/net.c:1207
#, fuzzy
msgid ""
"You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix."
msgstr "يجب أن تدخل كلّاً من عنوان IP صالح وقناع شبكة."

#: ../loader2/net.c:1213
#, fuzzy
msgid "You must enter both a valid IPv6 address and a CIDR prefix."
msgstr "يجب أن تدخل كلّاً من عنوان IP صالح وقناع شبكة."

#: ../loader2/net.c:1519
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "جاري إقرار اسم المضيف والمجال..."

#: ../loader2/net.c:1612
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "مُعطى سيّئ لأمر شبكة kickstart %s: %s"

#: ../loader2/net.c:1635
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "بروتوكول إقلاع غير صالح %s حدّد في أمر الشّبكة"

#: ../loader2/net.c:1816
msgid "Networking Device"
msgstr "جهاز التّشبيك"

#: ../loader2/net.c:1817
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
msgstr "لديك عدّة أجهزة شبكة على هذا النّظام. من خلال أيّها تودّ التّثبيت؟"

#: ../loader2/nfsinstall.c:47
msgid "NFS server name:"
msgstr "اسم خادم NFS:"

#: ../loader2/nfsinstall.c:50 ../loader2/urls.c:313
#, c-format
msgid "%s directory:"
msgstr "دليل %s:"

#: ../loader2/nfsinstall.c:55
msgid "NFS"
msgstr ""

#: ../loader2/nfsinstall.c:56
msgid "NFS Setup"
msgstr "إعداد NFS"

#: ../loader2/nfsinstall.c:126
msgid "Hostname specified with no DNS configured"
msgstr "ُحدِدَ اسم المضيف بدون تهيئة DNS."

#: ../loader2/nfsinstall.c:202
#, c-format
msgid "That directory does not seem to contain a %s installation tree."
msgstr "يبدو أن الدّليل لا يحتوي على شجرة تثبيت %s."

#: ../loader2/nfsinstall.c:214
msgid "That directory could not be mounted from the server."
msgstr "لم يمكن تجهيز الدّليل من الخادم."

#: ../loader2/nfsinstall.c:252
#, c-format
msgid "Bad argument to NFS kickstart method command %s: %s"
msgstr "مُعطى سيّء لأمر طريقة kickstart NFS %s: %s"

#: ../loader2/telnetd.c:83 ../loader2/telnetd.c:125
msgid "Telnet"
msgstr "Telnet"

#: ../loader2/telnetd.c:83
msgid "Waiting for telnet connection..."
msgstr "بانتظار اتّصال telnet..."

#: ../loader2/telnetd.c:125
msgid "Running anaconda via telnet..."
msgstr "جاري تشغيل anaconda عبر telnet..."

#: ../loader2/urlinstall.c:80
#, c-format
msgid "Unable to retrieve %s://%s/%s/%s."
msgstr "لم يمكن جلب %s://%s/%s/%s."

#: ../loader2/urlinstall.c:152
msgid "Unable to retrieve the install image."
msgstr "لم يمكن جَلْب صورة التّثبيت."

#: ../loader2/urlinstall.c:285
msgid "Media Detected"
msgstr "عُثر على وسط"

#: ../loader2/urlinstall.c:286
msgid "Local installation media detected..."
msgstr "تمّ العثور على وسط تثبيت محلّي..."

#: ../loader2/urlinstall.c:457
#, c-format
msgid "Bad argument to Url kickstart method command %s: %s"
msgstr "مُعطى سيّء لأمر طريقة Url kickstart %s: %s"

#: ../loader2/urlinstall.c:466
msgid "Must supply a --url argument to Url kickstart method."
msgstr "يجب أن تُزوّد المُعطى --url لطريقة Url kickstart."

#: ../loader2/urlinstall.c:477
#, c-format
msgid "Unknown Url method %s"
msgstr "طريقة Url غير معروفة %s"

#: ../loader2/urls.c:219
msgid "Retrieving"
msgstr "جاري الجَلْب"

#: ../loader2/urls.c:286
msgid "FTP"
msgstr ""

#: ../loader2/urls.c:291
msgid "Web"
msgstr ""

#: ../loader2/urls.c:308
msgid "FTP site name:"
msgstr "اسم موقع FTP:"

#: ../loader2/urls.c:309
msgid "Web site name:"
msgstr "اسم موقع Web:"

#: ../loader2/urls.c:328
msgid "Use non-anonymous ftp"
msgstr "استخدم ftp غير المجهول"

#: ../loader2/urls.c:337
msgid "FTP Setup"
msgstr "إعداد FTP"

#: ../loader2/urls.c:338
msgid "HTTP Setup"
msgstr "إعداد HTTP"

#: ../loader2/urls.c:348
msgid "You must enter a server name."
msgstr "يجب عليك إدخال اسم خادم."

#: ../loader2/urls.c:353
msgid "You must enter a directory."
msgstr "يجب عليك إدخال دليل."

#: ../loader2/urls.c:358
msgid "Unknown Host"
msgstr "مضيف غير معروف"

#: ../loader2/urls.c:359
#, c-format
msgid "%s is not a valid hostname."
msgstr "%s ليس اسم مضيف صالح."

#: ../loader2/urls.c:430
msgid ""
"If you are using non anonymous ftp, enter the account name and password you "
"wish to use below."
msgstr ""
"إن كنت تستخدم غير ftp المجهول، أدخل اسم الحساب وكلمة المرور التي تودّ "
"استخدامها أدناه."

#: ../loader2/urls.c:435
msgid ""
"If you are using a HTTP proxy server enter the name of the HTTP proxy server "
"to use."
msgstr "إن كنت تستخدم خادم بروكسي HTTP أدخل اسمه لاستخدامه."

#: ../loader2/urls.c:457
msgid "Account name:"
msgstr "اسم الحساب:"

#: ../loader2/urls.c:480
msgid "Further FTP Setup"
msgstr "إعداد تفصيلي ل FTP"

#: ../loader2/urls.c:483
msgid "Further HTTP Setup"
msgstr "إعداد تفصيلي ل HTTP"

#: ../loader2/windows.c:56
msgid "Loading SCSI driver"
msgstr "جاري تحميل برنامج تعريف SCSI"

#: tmp/adddrive.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "Add _ZFCP LUN"
msgstr "رقم وحدة FCP منطقي"

#: tmp/adddrive.glade.h:2
msgid "Add _iSCSI target"
msgstr ""

#: tmp/adddrive.glade.h:4
msgid "Disable _dmraid device"
msgstr ""

#: tmp/addrepo.glade.h:1
msgid "<b>Repository _URL:</b>"
msgstr ""

#: tmp/addrepo.glade.h:2
msgid "<b>Repository _name:</b>"
msgstr ""

#: tmp/addrepo.glade.h:3
msgid "Add Repository"
msgstr ""

#: tmp/addrepo.glade.h:5
#, no-c-format
msgid ""
"Please provide the location where your additional software can be installed "
"from.  Note that this must be a valid repository for %s."
msgstr ""

#: tmp/addrepo.glade.h:6
msgid "_Add repository"
msgstr ""

#: tmp/anaconda.glade.h:1
msgid "Reboo_t"
msgstr "أعد ال_تّشغيل"

#: tmp/anaconda.glade.h:3
msgid "_Next"
msgstr "ال_تّالي"

#: tmp/anaconda.glade.h:4
msgid "_Release Notes"
msgstr "_ملاحظات الإصدارة"

#: tmp/autopart.glade.h:1
msgid ""
"Installation requires partitioning of your hard drive.  By default, a "
"partitioning layout is chosen which is reasonable for most users.  You can "
"either choose to use this or create your own."
msgstr ""
"التثبيت يتطلب تجزئة قرصك الصلب. عادةً يتم إختيار التصميم التجزيئى الذى يتلائم "
"مع معظم المستخدمين. بإمكانك استعمال هذا التصميم أو إنشاء واحد خاص بك."

#: tmp/autopart.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "Re_view and modify partitioning layout"
msgstr "عاين (وعدّل إن كان ضروريّاً) التقسيمات المنشأة"

#: tmp/autopart.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "What drive would you like to boot this installation from?"
msgstr "ما اللّغة التي تودّ استخدامها أثناء عمليّة التثبيت؟"

#: tmp/autopart.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "_Advanced storage configuration"
msgstr "تهيئة محمّل الإقلاع المتقدّمة"

#: tmp/autopart.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "_Select the drive(s) to use for this installation."
msgstr "حدّد الأقراص لاستخدامها لهذا التّثبيت:"

#: tmp/exn.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "Exception Info"
msgstr "حدث استثناء"

#: tmp/exn.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "_Exception details"
msgstr "حدث استثناء"

#: tmp/instkey.glade.h:2
#, no-c-format
msgid "%(instkey)s:"
msgstr ""

#: tmp/iscsi-config.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "<b>_Password:</b>"
msgstr "ك_لمة المرور:"

#: tmp/iscsi-config.glade.h:2
msgid "<b>_Target IP Address:</b>"
msgstr ""

#: tmp/iscsi-config.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "<b>_Username:</b>"
msgstr "اسم مستخدم"

#: tmp/iscsi-config.glade.h:4
msgid "<b>iSCSI Initiator _Name:</b>"
msgstr ""

#: tmp/netconfig.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "<b>Gateway:</b>"
msgstr "البوّابة:"

#: tmp/netconfig.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "<b>IPv4 Address:</b>"
msgstr "عنوان IP"

#: tmp/netconfig.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "<b>IPv6 Address:</b>"
msgstr "عنوان IP"

#: tmp/netconfig.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "<b>Nameserver:</b>"
msgstr "خادم النّطاق"

#: tmp/netconfig.glade.h:6
msgid "<b>_Interface:</b>"
msgstr ""

#: tmp/netconfig.glade.h:7
msgid "Enable IPv_4 support"
msgstr ""

#: tmp/netconfig.glade.h:8
msgid "Enable IPv_6 support"
msgstr ""

#: tmp/netconfig.glade.h:9
msgid "Enable network interface"
msgstr ""

#: tmp/netconfig.glade.h:10
msgid ""
"This requires that you have an active network connection during the "
"installation process.  Please configure a network interface."
msgstr ""

#: tmp/netconfig.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "Use _dynamic IP configuration (DHCP)"
msgstr "استخدام تهيئة IP الديناميكيّة (BOOTP/DHCP)"

#: tmp/netpostconfig.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "<b>Description Goes Here</b>"
msgstr "الوصف: %s"

#: tmp/netpostconfig.glade.h:3
msgid "<b>Hardware address: DE:AD:00:BE:EF:00</b>"
msgstr ""

#: tmp/netpostconfig.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "Edit Interface"
msgstr "عدّل الواجهة %s"

#: tmp/netpostconfig.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "Encryption Key:"
msgstr "مفتاح _التّرميز"

#: tmp/netpostconfig.glade.h:13
#, fuzzy
msgid "Manual configuration"
msgstr "تهيئة z/IPL"

#: tmp/netpostconfig.glade.h:14
#, fuzzy
msgid "Point to Point (IP):"
msgstr "_نقطة إلى نقطة (IP)"

#: tmp/tasksel.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "Customize _later"
msgstr "خصّص"

#: tmp/tasksel.glade.h:2
msgid ""
"Please select any additional repositories that you want to use for software "
"installation."
msgstr ""

#: tmp/tasksel.glade.h:5
#, fuzzy
msgid ""
"You can further customize the software selection now, or after install via "
"the software management application."
msgstr ""
"يمكن إكمال عملية إنتقاء البرمجيات حالياً أو بعد التثبيت بواسطة استعمال تطبيق "
"إدارة البرمجيات."

#: tmp/tasksel.glade.h:6
msgid "_Add additional software repositories"
msgstr ""

#: tmp/tasksel.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "_Customize now"
msgstr "خصّص"

#: tmp/zfcp-config.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "<b>Device number:</b>"
msgstr "رقم جهاز"

#: tmp/zfcp-config.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "<b>FCP LUN:</b>"
msgstr "رقم وحدة FCP منطقي"

#: tmp/zfcp-config.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "<b>WWPN:</b>"
msgstr "ك_لمة المرور:"

#: tmp/zfcp-config.glade.h:4
msgid "Add FCP device"
msgstr "أضف جهاز FCP"

#. generated from lang-table
msgid "Afrikaans"
msgstr "الأفريكانز"

#. generated from lang-table
msgid "Arabic"
msgstr "العربية"

#. generated from lang-table
msgid "Assamese"
msgstr ""

#. generated from lang-table
msgid "Bengali"
msgstr "البنغاليّة"

#. generated from lang-table
msgid "Bengali(India)"
msgstr "البنغاليّة (الهند)"

#. generated from lang-table
msgid "Bulgarian"
msgstr "البلغاريّة"

#. generated from lang-table
msgid "Catalan"
msgstr "الكتالانيّة"

#. generated from lang-table
msgid "Chinese(Simplified)"
msgstr "الصّينيّة (المبسّطة)"

#. generated from lang-table
msgid "Chinese(Traditional)"
msgstr "الصّينيّة (التّقليديّة)"

#. generated from lang-table
msgid "Croatian"
msgstr "الكرواتيّة"

#. generated from lang-table
msgid "Czech"
msgstr "التّشيك"

#. generated from lang-table
msgid "Danish"
msgstr "الدنمركيّة"

#. generated from lang-table
msgid "Dutch"
msgstr "الهولنديّة"

#. generated from lang-table
msgid "English"
msgstr "الانجليزيّة"

#. generated from lang-table
msgid "Estonian"
msgstr "الإستونيّة"

#. generated from lang-table
msgid "Finnish"
msgstr "الفنلنديّة"

#. generated from lang-table
msgid "French"
msgstr "الفرنسيّة"

#. generated from lang-table
msgid "German"
msgstr "الألمانيّة"

#. generated from lang-table
#, fuzzy
msgid "Greek"
msgstr "فارغ"

#. generated from lang-table
msgid "Gujarati"
msgstr "الغوجارتي"

#. generated from lang-table
msgid "Hindi"
msgstr "الهندية"

#. generated from lang-table
msgid "Hungarian"
msgstr "الهنغاريّة"

#. generated from lang-table
msgid "Icelandic"
msgstr "الآيسلانديّة"

#. generated from lang-table
msgid "Iloko"
msgstr ""

#. generated from lang-table
msgid "Indonesian"
msgstr "الأندونيسية"

#. generated from lang-table
msgid "Italian"
msgstr "الإيطاليّة"

#. generated from lang-table
msgid "Japanese"
msgstr "اليابانيّة"

#. generated from lang-table
msgid "Kannada"
msgstr ""

#. generated from lang-table
msgid "Korean"
msgstr "الكوريّة"

#. generated from lang-table
msgid "Macedonian"
msgstr "المكدونية"

#. generated from lang-table
msgid "Malay"
msgstr "الماليزيّة"

#. generated from lang-table
#, fuzzy
msgid "Malayalam"
msgstr "الماليزيّة"

#. generated from lang-table
#, fuzzy
msgid "Marathi"
msgstr "الغوجارتي"

#. generated from lang-table
msgid "Norwegian"
msgstr "النرويجيّة"

#. generated from lang-table
msgid "Northern Sotho"
msgstr "سوثو الشمالية"

#. generated from lang-table
msgid "Oriya"
msgstr ""

#. generated from lang-table
msgid "Persian"
msgstr "الفارسيّة"

#. generated from lang-table
msgid "Polish"
msgstr "البولنديّة"

#. generated from lang-table
msgid "Portuguese"
msgstr "البرتغاليّة"

#. generated from lang-table
msgid "Portuguese(Brazilian)"
msgstr "البرتغاليّة (البرازيليّة)"

#. generated from lang-table
msgid "Punjabi"
msgstr "البنجابية"

#. generated from lang-table
msgid "Russian"
msgstr "الرّوسيّة"

#. generated from lang-table
#, fuzzy
msgid "Serbian"
msgstr "الفارسيّة"

#. generated from lang-table
#, fuzzy
msgid "Serbian(Latin)"
msgstr "الفارسيّة"

#. generated from lang-table
msgid "Sinhala"
msgstr ""

#. generated from lang-table
msgid "Slovak"
msgstr "السلوفاكية"

#. generated from lang-table
msgid "Slovenian"
msgstr "السلوفينيّة"

#. generated from lang-table
msgid "Spanish"
msgstr "الإسبانيّة"

#. generated from lang-table
msgid "Swedish"
msgstr "السّويديّة"

#. generated from lang-table
msgid "Tamil"
msgstr "التاميلية"

#. generated from lang-table
msgid "Telugu"
msgstr ""

#. generated from lang-table
msgid "Turkish"
msgstr "التّركيّة"

#. generated from lang-table
msgid "Ukrainian"
msgstr "الأكرانيّة"

#. generated from lang-table
msgid "Vietnamese"
msgstr "الفيتنامية"

#. generated from lang-table
msgid "Welsh"
msgstr "وِلْش"

#. generated from lang-table
msgid "Zulu"
msgstr "الزولو"

#~ msgid ""
#~ "Remove any media used during the installation process and press the "
#~ "\"Reboot\" button to reboot your system.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "أزل أيّ وسائط تثبيت استخدمت خلال عمليّة التثبيت واضغط زرّ \"أعد التّشغيل\" كي "
#~ "تعيد تشغيل نظامك.\n"
#~ "\n"

#~ msgid ""
#~ "Remove any media used during the installation process and press <Enter> "
#~ "to reboot your system.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "أزل أيّ واسطة تثبيت استخدمت خلال عمليّة التّثبيت واضغط <إدخال> كي تعيد تشغيل "
#~ "نظامك.\n"
#~ "\n"

#~ msgid "<Enter> to reboot"
#~ msgstr "<إدخال> كي تعيد التّشغيل"

#~ msgid "NFS image"
#~ msgstr "صورة NFS"