summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/sample/rss
diff options
context:
space:
mode:
authorakr <akr@b2dd03c8-39d4-4d8f-98ff-823fe69b080e>2007-10-24 06:20:31 +0000
committerakr <akr@b2dd03c8-39d4-4d8f-98ff-823fe69b080e>2007-10-24 06:20:31 +0000
commita97880f4f6ffe51b52946b0bcb6af44f0c598a42 (patch)
tree7a5cb8f3c6ae80ad2f4066fb25c625fa8fe62aa5 /sample/rss
parentcf519e11eee48454050026cbb023790d5ef5465b (diff)
use Dir.mktmpdir.
git-svn-id: http://svn.ruby-lang.org/repos/ruby/trunk@13763 b2dd03c8-39d4-4d8f-98ff-823fe69b080e
Diffstat (limited to 'sample/rss')
0 files changed, 0 insertions, 0 deletions
/a> 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Red Hat, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Tomoyuki KATO <tomo@dream.daynight.jp>, 2012-2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SSSD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-28 22:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-27 03:30+0000\n"
"Last-Translator: Tomoyuki KATO <tomo@dream.daynight.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <trans-ja@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:39
msgid "Set the verbosity of the debug logging"
msgstr "デバッグのロギングの冗長性を設定する"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:40
msgid "Include timestamps in debug logs"
msgstr "デバッグログにタイムスタンプを含める"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:41
msgid "Include microseconds in timestamps in debug logs"
msgstr "デバッグログにミリ秒単位のタイムスタンプを含める"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:42
msgid "Write debug messages to logfiles"
msgstr "デバッグメッセージをログファイルに書き込む"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:43
msgid "Ping timeout before restarting service"
msgstr "サービス再起動前の Ping タイムアウト"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:44
msgid ""
"Timeout between three failed ping checks and forcibly killing the service"
msgstr "3 回 の ping チェック失敗とサービスの強制停止のタイムアウト間隔"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:45
msgid "Command to start service"
msgstr "サービス開始のコマンド"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:46
msgid "Number of times to attempt connection to Data Providers"
msgstr "データプロバイダーの接続を試行する回数"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:47
msgid "The number of file descriptors that may be opened by this responder"
msgstr "このレスポンダーににより開かれるファイル記述子の数"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:48
msgid "Idle time before automatic disconnection of a client"
msgstr "クライアントの自動切断までのアイドル時間"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:51
msgid "SSSD Services to start"
msgstr "開始する SSSD サービス"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:52
msgid "SSSD Domains to start"
msgstr "開始する SSSD ドメイン"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:53
msgid "Timeout for messages sent over the SBUS"
msgstr "SBUS 経由のメッセージ送信のタイムアウト"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:54
msgid "Regex to parse username and domain"
msgstr "ユーザー名とドメインを構文解析する正規表現"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:55
msgid "Printf-compatible format for displaying fully-qualified names"
msgstr "完全修飾名を表示するための printf 互換の形式"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:56
msgid ""
"Directory on the filesystem where SSSD should store Kerberos replay cache "
"files."
msgstr ""
"SSSD が Kerberos リプレイキャッシュファイルを保存するファイルシステムのディレ"
"クトリです。"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:57
msgid "Domain to add to names without a domain component."
msgstr "domain 要素なしで追加するドメインの名前。"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:60
msgid "Enumeration cache timeout length (seconds)"
msgstr "列挙キャッシュのタイムアウト(秒)"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:61
msgid "Entry cache background update timeout length (seconds)"
msgstr "エントリーキャッシュのバックグラウンド更新のタイムアウト時間(秒)"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:62
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:88
msgid "Negative cache timeout length (seconds)"
msgstr "ネガティブキャッシュのタイムアウト(秒)"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:63
msgid "Users that SSSD should explicitly ignore"
msgstr "SSSD が明示的に無視するユーザー"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:64
msgid "Groups that SSSD should explicitly ignore"
msgstr "SSSD が明示的に無視するグループ"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:65
msgid "Should filtered users appear in groups"
msgstr "フィルターされたユーザーをグループに表示する"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:66
msgid "The value of the password field the NSS provider should return"
msgstr "NSS プロバイダーが返すパスワード項目の値"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:67
msgid "Override homedir value from the identity provider with this value"
msgstr "識別プロバイダーからのホームディレクトリーの値をこの値で上書きする"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:68
msgid ""
"Substitute empty homedir value from the identity provider with this value"
msgstr ""
"アイデンティティプロバイダーからの空のホームディレクトリーをこの値で置き換え"
"ます"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:69
msgid "Override shell value from the identity provider with this value"
msgstr "アイデンティティプロバイダーからのシェル値をこの値で上書きします"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:70
msgid "The list of shells users are allowed to log in with"
msgstr "ユーザーがログインを許可されるシェルの一覧"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:71
msgid ""
"The list of shells that will be vetoed, and replaced with the fallback shell"
msgstr "拒否されてフォールバックシェルで置き換えられるシェルの一覧"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:72
msgid ""
"If a shell stored in central directory is allowed but not available, use "
"this fallback"
msgstr ""
"中央ディレクトリーに保存されたシェルが許可されるが、利用できない場合、この"
"フォールバックを使用する"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:73
msgid "Shell to use if the provider does not list one"
msgstr "プロバイダーが一覧に持っていないとき使用するシェル"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:74
msgid "How long will be in-memory cache records valid"
msgstr "メモリー内のキャッシュレコードが有効な期間"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:77
msgid "How long to allow cached logins between online logins (days)"
msgstr "オンラインログイン中にキャッシュによるログインが許容される期間(日数)"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:78
msgid "How many failed logins attempts are allowed when offline"
msgstr "オフラインのときに許容されるログイン試行失敗回数"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:79
msgid ""
"How long (minutes) to deny login after offline_failed_login_attempts has "
"been reached"
msgstr "offline_failed_login_attempts に達した後にログインを拒否する時間(分)"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:80
msgid "What kind of messages are displayed to the user during authentication"
msgstr "認証中にユーザーに表示されるメッセージの種類"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:81
msgid "How many seconds to keep identity information cached for PAM requests"
msgstr "PAM 要求に対してキャッシュされた認証情報を保持する秒数"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:82
msgid "How many days before password expiration a warning should be displayed"
msgstr "警告が表示されるパスワード失効前の日数"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:85
msgid "Whether to evaluate the time-based attributes in sudo rules"
msgstr "sudo ルールにおいて時間による属性を評価するかどうか"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:91
msgid "Whether to hash host names and addresses in the known_hosts file"
msgstr "known_hosts ファイルにおいてホスト名とアドレスをハッシュ化するかどうか"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:92
msgid ""
"How many seconds to keep a host in the known_hosts file after its host keys "
"were requested"
msgstr "ホスト鍵が要求された後 known_hosts ファイルにホストを保持する秒数"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:95
msgid "List of UIDs or user names allowed to access the PAC responder"
msgstr "PAC レスポンダーへのアクセスが許可された UID またはユーザー名の一覧"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:98
msgid "Identity provider"
msgstr "アイデンティティプロバイダー"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:99
msgid "Authentication provider"
msgstr "認証プロバイダー"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:100
msgid "Access control provider"
msgstr "アクセス制御プロバイダー"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:101
msgid "Password change provider"
msgstr "パスワード変更プロバイダー"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:102
msgid "SUDO provider"
msgstr "SUDO プロバイダー"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:103
msgid "Autofs provider"
msgstr "Autofs プロバイダー"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:104
msgid "Session-loading provider"
msgstr "セッション読み込みプロバイダー"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:105
msgid "Host identity provider"
msgstr "ホスト識別プロバイダー"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:108
msgid "Minimum user ID"
msgstr "最小ユーザー ID"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:109
msgid "Maximum user ID"
msgstr "最大ユーザー ID"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:110
msgid "Enable enumerating all users/groups"
msgstr "すべてのユーザー・グループの列挙を有効にする"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:111
msgid "Cache credentials for offline login"
msgstr "オフラインログインのためにクレディンシャルをキャッシュする"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:112
msgid "Store password hashes"
msgstr "パスワードハッシュを保存する"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:113
msgid "Display users/groups in fully-qualified form"
msgstr "ユーザー・グループを完全修飾形式で表示する"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:114
msgid "Don't include group members in group lookups"
msgstr "グループ検索にグループメンバーを含めない"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:115
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:122
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:123
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:124
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:125
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:126
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:127
msgid "Entry cache timeout length (seconds)"
msgstr "エントリーキャッシュのタイムアウト長(秒)"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:116
msgid ""
"Restrict or prefer a specific address family when performing DNS lookups"
msgstr "DNS 検索を実行するときに特定のアドレスファミリーを制限または優先します"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:117
msgid "How long to keep cached entries after last successful login (days)"
msgstr "最終ログイン成功時からキャッシュエントリーを保持する日数"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:118
msgid "How long to wait for replies from DNS when resolving servers (seconds)"
msgstr "サーバーを名前解決するときに DNS から応答を待つ時間(秒)"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:119
msgid "The domain part of service discovery DNS query"
msgstr "サービス検索 DNS クエリーのドメイン部分"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:120
msgid "Override GID value from the identity provider with this value"
msgstr "識別プロバイダーからの GID 値をこの値で上書きする"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:121
msgid "Treat usernames as case sensitive"
msgstr "ユーザー名が大文字小文字を区別するよう取り扱う"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:128
msgid "How often should expired entries be refreshed in background"
msgstr "期限切れのエントリーがバックグラウンドで更新される頻度"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:129
msgid "Whether to automatically update the client's DNS entry"
msgstr "自動的にクライアントの DNS エントリーを更新するかどうか"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:130
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:144
msgid "The TTL to apply to the client's DNS entry after updating it"
msgstr "クライアントの DNS 項目を更新後、適用する TTL"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:131
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:145
msgid "The interface whose IP should be used for dynamic DNS updates"
msgstr "動的 DNS 更新のために使用される IP のインターフェース"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:132
msgid "How often to periodically update the client's DNS entry"
msgstr "どのくらい定期的にクライアントの DNS エントリーを更新するか"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:133
msgid "Whether the provider should explicitly update the PTR record as well"
msgstr ""
"プロバイダーが同じように PTR レコードを明示的に更新する必要があるかどうか"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:134
msgid "Whether the nsupdate utility should default to using TCP"
msgstr "nsupdate ユーティリティが標準で TCP を使用するかどうか"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:135
msgid "What kind of authentication should be used to perform the DNS update"
msgstr "DNS 更新を実行するために使用すべき認証の種類"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:136
msgid "Control enumeration of trusted domains"
msgstr ""

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:139
msgid "IPA domain"
msgstr "IPA ドメイン"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:140
msgid "IPA server address"
msgstr "IPA サーバーのアドレス"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:141
msgid "Address of backup IPA server"
msgstr "バックアップ IPA サーバーのアドレス"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:142
msgid "IPA client hostname"
msgstr "IPA クライアントのホスト名"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:143
msgid "Whether to automatically update the client's DNS entry in FreeIPA"
msgstr "FreeIPA にあるクライアントの DNS エントリーを自動的に更新するかどうか"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:146
msgid "Search base for HBAC related objects"
msgstr "HBAC 関連オブジェクトの検索ベース"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:147
msgid ""
"The amount of time between lookups of the HBAC rules against the IPA server"
msgstr "IPA サーバーに対する HBAC ルールを検索している間の合計時間"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:148
msgid ""
"The amount of time in seconds between lookups of the SELinux maps against "
"the IPA server"
msgstr "IPA サーバーに対する SELinux マップの検索の間の秒単位の合計時間"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:149
msgid "If DENY rules are present, either DENY_ALL or IGNORE"
msgstr "DENY ルールが存在すると、DENY_ALL または IGNORE です"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:150
msgid "If set to false, host argument given by PAM will be ignored"
msgstr "もし偽に設定されていると、 PAM により渡されたホスト引数は無視されます"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:151
msgid "The automounter location this IPA client is using"
msgstr "この IPA クライアントが使用している automounter の場所"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:152
msgid "Search base for object containing info about IPA domain"
msgstr "IPA ドメインに関する情報を含むオブジェクトに対する検索ベース"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:153
msgid "Search base for objects containing info about ID ranges"
msgstr "ID 範囲に関する情報を含むオブジェクトに対する検索ベース"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:154
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:161
msgid "Enable DNS sites - location based service discovery"
msgstr "DNS サイトの有効化 - 位置にサービス探索"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:157
msgid "Active Directory domain"
msgstr "Active Directory ドメイン"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:158
msgid "Active Directory server address"
msgstr "Active Directory サーバーアドレス"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:159
msgid "Active Directory backup server address"
msgstr "Active Directory バックアップサーバーのアドレス"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:160
msgid "Active Directory client hostname"
msgstr "Active Directory クライアントホスト名"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:164
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:165
msgid "Kerberos server address"
msgstr "Kerberos サーバーのアドレス"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:166
msgid "Kerberos backup server address"
msgstr "Kerberos バックアップサーバーのアドレス"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:167
msgid "Kerberos realm"
msgstr "Kerberos レルム"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:168
msgid "Authentication timeout"
msgstr "認証のタイムアウト"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:169
msgid "Whether to create kdcinfo files"
msgstr "kdcinfo ファイルを作成するかどうか"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:172
msgid "Directory to store credential caches"
msgstr "クレディンシャルのキャッシュを保存するディレクトリー"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:173
msgid "Location of the user's credential cache"
msgstr "ユーザーのクレディンシャルキャッシュの位置"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:174
msgid "Location of the keytab to validate credentials"
msgstr "クレディンシャルを検証するキーテーブルの場所"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:175
msgid "Enable credential validation"
msgstr "クレディンシャルの検証を有効にする"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:176
msgid "Store password if offline for later online authentication"
msgstr "後からオンライン認証するためにオフラインの場合にパスワードを保存します"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:177
msgid "Renewable lifetime of the TGT"
msgstr "更新可能な TGT の有効期間"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:178
msgid "Lifetime of the TGT"
msgstr "TGT の有効期間"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:179
msgid "Time between two checks for renewal"
msgstr "更新を確認する間隔"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:180
msgid "Enables FAST"
msgstr "FAST を有効にする"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:181
msgid "Selects the principal to use for FAST"
msgstr "FAST に使用するプリンシパルを選択する"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:182
msgid "Enables principal canonicalization"
msgstr "プリンシパル正規化を有効にする"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:183
msgid "Enables enterprise principals"
msgstr "エンタープライズ・プリンシパルの有効化"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:186
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:187
msgid "Server where the change password service is running if not on the KDC"
msgstr "KDC になければ、パスワード変更サービスが実行されているサーバー"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:190
msgid "ldap_uri, The URI of the LDAP server"
msgstr "ldap_uri, LDAP サーバーの URI"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:191
msgid "ldap_backup_uri, The URI of the LDAP server"
msgstr "ldap_backup_uri, LDAP サーバーの URI"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:192
msgid "The default base DN"
msgstr "デフォルトのベース DN"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:193
msgid "The Schema Type in use on the LDAP server, rfc2307"
msgstr "LDAP サーバーにおいて使用中のスキーマ形式, rfc2307"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:194
msgid "The default bind DN"
msgstr "デフォルトのバインド DN"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:195
msgid "The type of the authentication token of the default bind DN"
msgstr "デフォルトのバインド DN の認証トークンの種類"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:196
msgid "The authentication token of the default bind DN"
msgstr "デフォルトのバインド DN の認証トークン"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:197
msgid "Length of time to attempt connection"
msgstr "接続を試行する時間"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:198
msgid "Length of time to attempt synchronous LDAP operations"
msgstr "LDAP 同期操作を試行する時間"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:199
msgid "Length of time between attempts to reconnect while offline"
msgstr "オフラインの間に再接続を試行する時間"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:200
msgid "Use only the upper case for realm names"
msgstr "レルム名に対して大文字のみを使用する"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:201
msgid "File that contains CA certificates"
msgstr "CA 証明書を含むファイル"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:202
msgid "Path to CA certificate directory"
msgstr "CA 証明書のディレクトリーのパス"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:203
msgid "File that contains the client certificate"
msgstr "クライアント証明書を含むファイル"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:204
msgid "File that contains the client key"
msgstr "クライアントの鍵を含むファイル"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:205
msgid "List of possible ciphers suites"
msgstr "利用可能な暗号の一覧"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:206
msgid "Require TLS certificate verification"
msgstr "TLS 証明書の検証を要求する"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:207
msgid "Specify the sasl mechanism to use"
msgstr "使用する SASL メカニズムを指定する"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:208
msgid "Specify the sasl authorization id to use"
msgstr "使用する SASL 認可 ID を指定する"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:209
msgid "Specify the sasl authorization realm to use"
msgstr "使用する SASL 認可レルムを指定する"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:210
msgid "Specify the minimal SSF for LDAP sasl authorization"
msgstr "LDAP SASL 認可の最小 SSF を指定する"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:211
msgid "Kerberos service keytab"
msgstr "Kerberos サービスのキーテーブル"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:212
msgid "Use Kerberos auth for LDAP connection"
msgstr "LDAP 接続に対して Kerberos 認証を使用する"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:213
msgid "Follow LDAP referrals"
msgstr "LDAP リフェラルにしたがう"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:214
msgid "Lifetime of TGT for LDAP connection"
msgstr "LDAP 接続の TGT の有効期間"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:215
msgid "How to dereference aliases"
msgstr "エイリアスを参照解決する方法"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:216
msgid "Service name for DNS service lookups"
msgstr "DNS サービス検索のサービス名"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:217
msgid "The number of records to retrieve in a single LDAP query"
msgstr "単一の LDAP 問い合わせにおいて取得するレコード数"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:218
msgid "The number of members that must be missing to trigger a full deref"
msgstr "完全な参照解決を引き起こすために欠けている必要があるメンバーの数"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:219
msgid ""
"Whether the LDAP library should perform a reverse lookup to canonicalize the "
"host name during a SASL bind"
msgstr ""
"LDAP ライブラリーが SASL バインド中にホスト名を正規化するために逆引きを実行す"
"るかどうか"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:221
msgid "entryUSN attribute"
msgstr "entryUSN 属性"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:222
msgid "lastUSN attribute"
msgstr "lastUSN 属性"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:224
msgid "How long to retain a connection to the LDAP server before disconnecting"
msgstr "LDAP サーバーを切断する前に接続を保持する時間"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:226
msgid "Disable the LDAP paging control"
msgstr "LDAP ページング制御を無効化する"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:227
msgid "Disable Active Directory range retrieval"
msgstr "Active Directory 範囲の取得の無効化"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:230
msgid "Length of time to wait for a search request"
msgstr "検索要求を待つ時間"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:231
msgid "Length of time to wait for a enumeration request"
msgstr "列挙の要求を待つ時間"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:232
msgid "Length of time between enumeration updates"
msgstr "列挙の更新間隔"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:233
msgid "Length of time between cache cleanups"
msgstr "キャッシュをクリーンアップする間隔"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:234
msgid "Require TLS for ID lookups"
msgstr "ID 検索に TLS を要求する"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:235
msgid "Use ID-mapping of objectSID instead of pre-set IDs"
msgstr "事前設定済み ID の代わりに objectSID の ID マッピングを使用します"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:236
msgid "Base DN for user lookups"
msgstr "ユーザー検索のベース DN"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:237
msgid "Scope of user lookups"
msgstr "ユーザー検索の範囲"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:238
msgid "Filter for user lookups"
msgstr "ユーザー検索のフィルター"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:239
msgid "Objectclass for users"
msgstr "ユーザーのオブジェクトクラス"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:240
msgid "Username attribute"
msgstr "ユーザー名の属性"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:242
msgid "UID attribute"
msgstr "UID の属性"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:243
msgid "Primary GID attribute"
msgstr "プライマリー GID の属性"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:244
msgid "GECOS attribute"
msgstr "GECOS の属性"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:245
msgid "Home directory attribute"
msgstr "ホームディレクトリの属性"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:246
msgid "Shell attribute"
msgstr "シェルの属性"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:247
msgid "UUID attribute"
msgstr "UUID の属性"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:248
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:284
msgid "objectSID attribute"
msgstr "objectSID 属性"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:249
msgid "Active Directory primary group attribute for ID-mapping"
msgstr "ID マッピングの Active Directory プライマリーグループ属性"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:250
msgid "User principal attribute (for Kerberos)"
msgstr "ユーザープリンシパルの属性(Kerberos 用)"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:251
msgid "Full Name"
msgstr "氏名"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:252
msgid "memberOf attribute"
msgstr "memberOf 属性"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:253
msgid "Modification time attribute"
msgstr "変更日時の属性"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:255
msgid "shadowLastChange attribute"
msgstr "shadowLastChange 属性"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:256
msgid "shadowMin attribute"
msgstr "shadowMin 属性"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:257
msgid "shadowMax attribute"
msgstr "shadowMax 属性"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:258
msgid "shadowWarning attribute"
msgstr "shadowWarning 属性"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:259
msgid "shadowInactive attribute"
msgstr "shadowInactive 属性"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:260
msgid "shadowExpire attribute"
msgstr "shadowExpire 属性"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:261
msgid "shadowFlag attribute"
msgstr "shadowFlag 属性"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:262
msgid "Attribute listing authorized PAM services"
msgstr "認可された PAM サービスを一覧化する属性"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:263
msgid "Attribute listing authorized server hosts"
msgstr "認可されたサーバーホストを一覧化する属性"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:264
msgid "krbLastPwdChange attribute"
msgstr "krbLastPwdChange 属性"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:265
msgid "krbPasswordExpiration attribute"
msgstr "krbPasswordExpiration 属性"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:266
msgid "Attribute indicating that server side password policies are active"
msgstr "サーバー側パスワードポリシーが有効であることを意味する属性"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:267
msgid "accountExpires attribute of AD"
msgstr "AD の accountExpires 属性"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:268
msgid "userAccountControl attribute of AD"
msgstr "AD の userAccountControl 属性"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:269
msgid "nsAccountLock attribute"
msgstr "nsAccountLock 属性"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:270
msgid "loginDisabled attribute of NDS"
msgstr "NDS の loginDisabled 属性"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:271
msgid "loginExpirationTime attribute of NDS"
msgstr "NDS の loginExpirationTime 属性"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:272
msgid "loginAllowedTimeMap attribute of NDS"
msgstr "NDS の loginAllowedTimeMap 属性"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:273
msgid "SSH public key attribute"
msgstr "SSH 公開鍵の属性"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:275
msgid "Base DN for group lookups"
msgstr "グループ検索のベース DN"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:278
msgid "Objectclass for groups"
msgstr "グループのオブジェクトクラス"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:279
msgid "Group name"
msgstr "グループ名"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:280
msgid "Group password"
msgstr "グループのパスワード"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:281
msgid "GID attribute"
msgstr "GID 属性"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:282
msgid "Group member attribute"
msgstr "グループメンバー属性"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:283
msgid "Group UUID attribute"
msgstr "グループ UUID 属性"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:285
msgid "Modification time attribute for groups"
msgstr "グループの変更日時の属性"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:287
msgid "Maximum nesting level SSSd will follow"
msgstr "SSSd がしたがう最大入れ子レベル"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:289
msgid "Base DN for netgroup lookups"
msgstr "ネットグループ検索のベース DN"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:290
msgid "Objectclass for netgroups"
msgstr "ネットグループのオブジェクトクラス"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:291
msgid "Netgroup name"
msgstr "ネットグループ名"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:292
msgid "Netgroups members attribute"
msgstr "ネットグループメンバーの属性"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:293
msgid "Netgroup triple attribute"
msgstr "ネットグループの三つ組の属性"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:294
msgid "Netgroup UUID attribute"
msgstr "ネットグループ UUID の属性"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:295
msgid "Modification time attribute for netgroups"
msgstr "ネットグループの変更日時の属性"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:297
msgid "Base DN for service lookups"
msgstr "サービス検索のベース DN"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:298
msgid "Objectclass for services"
msgstr "サービスのオブジェクトクラス"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:299
msgid "Service name attribute"
msgstr "サービス名の属性"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:300
msgid "Service port attribute"
msgstr "サービスポートの属性"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:301
msgid "Service protocol attribute"
msgstr "サービスプロトコルの属性"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:304
msgid "Lower bound for ID-mapping"
msgstr "ID マッピングの下限"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:305
msgid "Upper bound for ID-mapping"
msgstr "ID マッピングの上限"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:306
msgid "Number of IDs for each slice when ID-mapping"
msgstr "ID マッピングするとき、各スライスに対する ID の数"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:307
msgid "Use autorid-compatible algorithm for ID-mapping"
msgstr "ID マッピングに対する autorid 互換アルゴリズムを使用します"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:308
msgid "Name of the default domain for ID-mapping"
msgstr "ID マッピングに対するデフォルトドメインの名前"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:309
msgid "SID of the default domain for ID-mapping"
msgstr "ID マッピングに対するデフォルトドメインの SID"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:311
msgid "Use LDAP_MATCHING_RULE_IN_CHAIN for group lookups"
msgstr "グループ検索のために LDAP_MATCHING_RULE_IN_CHAIN を使用します"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:312
msgid "Use LDAP_MATCHING_RULE_IN_CHAIN for initgroup lookups"
msgstr "初期グループの検索のために LDAP_MATCHING_RULE_IN_CHAIN を使用します"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:313
msgid "Set lower boundary for allowed IDs from the LDAP server"
msgstr "LDAP サーバーから許可される ID の下限の設定"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:314
msgid "Set upper boundary for allowed IDs from the LDAP server"
msgstr "LDAP サーバーから許可される ID の上限の設定"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:317
msgid "Policy to evaluate the password expiration"
msgstr "パスワード失効の評価のポリシー"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:320
msgid "LDAP filter to determine access privileges"
msgstr "アクセス権限を決めるための LDAP フィルター"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:321
msgid "Which attributes shall be used to evaluate if an account is expired"
msgstr "どの属性がアカウントが失効しているかを評価するために使用されるか"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:322
msgid "Which rules should be used to evaluate access control"
msgstr "どのルールがアクセス制御を評価するために使用されるか"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:325
msgid "URI of an LDAP server where password changes are allowed"
msgstr "パスワードの変更が許可される LDAP サーバーの URI"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:326
msgid "URI of a backup LDAP server where password changes are allowed"
msgstr "パスワードの変更が許可されるバックアップ LDAP サーバーの URI"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:327
msgid "DNS service name for LDAP password change server"
msgstr "LDAP パスワードの変更サーバーの DNS サービス名"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:328
msgid ""
"Whether to update the ldap_user_shadow_last_change attribute after a "
"password change"
msgstr "パスワード変更後 ldap_user_shadow_last_change 属性を更新するかどうか"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:331
msgid "Base DN for sudo rules lookups"
msgstr "sudo ルール検索のベース DN"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:332
msgid "Automatic full refresh period"
msgstr "自動的な完全更新間隔"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:333
msgid "Automatic smart refresh period"
msgstr "自動的なスマート更新間隔"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:334
msgid "Whether to filter rules by hostname, IP addresses and network"
msgstr ""
"ホスト名、IP アドレスおよびネットワークによるフィルタールールを使用するかどう"
"か"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:335
msgid ""
"Hostnames and/or fully qualified domain names of this machine to filter sudo "
"rules"
msgstr ""
"sudo ルールをフィルターするこのマシンのホスト名および/または完全修飾ドメイン"
"名"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:336
msgid "IPv4 or IPv6 addresses or network of this machine to filter sudo rules"
msgstr ""
"sudo ルールをフィルターするこのマシンの IPv4 または IPv6 アドレスまたはネット"
"ワーク"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:337
msgid "Whether to include rules that contains netgroup in host attribute"
msgstr "ホスト属性にネットワークグループを含むルールを含めるかどうか"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:338
msgid ""
"Whether to include rules that contains regular expression in host attribute"
msgstr "ホスト属性に正規表現を含むルールを含めるかどうか"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:339
msgid "Object class for sudo rules"
msgstr "sudo ルールのオブジェクトクラス"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:340
msgid "Sudo rule name"
msgstr "sudo ルール名"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:341
msgid "Sudo rule command attribute"
msgstr "sudo ルールのコマンドの属性"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:342
msgid "Sudo rule host attribute"
msgstr "sudo ルールのホストの属性"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:343
msgid "Sudo rule user attribute"
msgstr "sudo ルールのユーザーの属性"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:344
msgid "Sudo rule option attribute"
msgstr "sudo ルールのオプションの属性"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:345
msgid "Sudo rule runasuser attribute"
msgstr "sudo ルールの runasuser の属性"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:346
msgid "Sudo rule runasgroup attribute"
msgstr "sudo ルールの runasgroup の属性"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:347
msgid "Sudo rule notbefore attribute"
msgstr "sudo ルールの notbefore の属性"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:348
msgid "Sudo rule notafter attribute"
msgstr "sudo ルールの notafter の属性"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:349
msgid "Sudo rule order attribute"
msgstr "sudo ルールの order の属性"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:352
msgid "Object class for automounter maps"
msgstr "automounter マップのオブジェクトクラス"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:353
msgid "Automounter map name attribute"
msgstr "オートマウントのマップ名の属性"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:354
msgid "Object class for automounter map entries"
msgstr "automounter マップエントリーのオブジェクトクラス"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:355
msgid "Automounter map entry key attribute"
msgstr "automounter マップエントリーのキー属性"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:356
msgid "Automounter map entry value attribute"
msgstr "automounter マップエントリーの値属性"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:357
msgid "Base DN for automounter map lookups"
msgstr "automonter のマップ検索のベース DN"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:360
msgid "Comma separated list of allowed users"
msgstr "許可ユーザーのカンマ区切り一覧"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:361
msgid "Comma separated list of prohibited users"
msgstr "禁止ユーザーのカンマ区切り一覧"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:364
msgid "Default shell, /bin/bash"
msgstr "デフォルトのシェル, /bin/bash"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:365
msgid "Base for home directories"
msgstr "ホームディレクトリーのベース"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:368
msgid "The name of the NSS library to use"
msgstr "使用する NSS ライブラリーの名前"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:369
msgid "Whether to look up canonical group name from cache if possible"
msgstr "可能ならばキャッシュから正規化されたグループ名を検索するかどうか"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:372
msgid "PAM stack to use"
msgstr "使用する PAM スタック"

#: src/monitor/monitor.c:2646
msgid "Become a daemon (default)"
msgstr "デーモンとして実行(デフォルト)"

#: src/monitor/monitor.c:2648
msgid "Run interactive (not a daemon)"
msgstr "対話的に実行(デーモンではない)"

#: src/monitor/monitor.c:2650 src/tools/sss_debuglevel.c:71
msgid "Specify a non-default config file"
msgstr "非標準の設定ファイルの指定"

#: src/monitor/monitor.c:2652
msgid "Print version number and exit"
msgstr "バージョン番号を表示して終了する"

#: src/providers/krb5/krb5_child.c:2227 src/providers/ldap/ldap_child.c:435
#: src/util/util.h:93
msgid "Debug level"
msgstr "デバッグレベル"

#: src/providers/krb5/krb5_child.c:2229 src/providers/ldap/ldap_child.c:437
#: src/util/util.h:97
msgid "Add debug timestamps"
msgstr "デバッグのタイムスタンプを追加する"

#: src/providers/krb5/krb5_child.c:2231 src/providers/ldap/ldap_child.c:439
#: src/util/util.h:99
msgid "Show timestamps with microseconds"
msgstr "タイムスタンプをミリ秒単位で表示する"

#: src/providers/krb5/krb5_child.c:2233 src/providers/ldap/ldap_child.c:441
msgid "An open file descriptor for the debug logs"
msgstr "デバッグログのオープンファイルディスクリプター"

#: src/providers/data_provider_be.c:2850
msgid "Domain of the information provider (mandatory)"
msgstr "情報プロバイダーのドメイン (必須)"

#: src/sss_client/common.c:946
msgid "Privileged socket has wrong ownership or permissions."
msgstr "特権ソケットの所有者またはパーミッションが誤っています。"

#: src/sss_client/common.c:949
msgid "Public socket has wrong ownership or permissions."
msgstr "公開ソケットの所有者またはパーミッションが誤っています。"

#: src/sss_client/common.c:952
msgid "Unexpected format of the server credential message."
msgstr "サーバーのクレディンシャルメッセージの予期しない形式です。"

#: src/sss_client/common.c:955
msgid "SSSD is not run by root."
msgstr "SSSD は root により実行されません。"

#: src/sss_client/common.c:960
msgid "An error occurred, but no description can be found."
msgstr "エラーが発生しましたが、説明がありませんでした。"

#: src/sss_client/common.c:966
msgid "Unexpected error while looking for an error description"
msgstr "エラーの説明を検索中に予期しないエラーが発生しました"

#: src/sss_client/pam_sss.c:387
msgid "Passwords do not match"
msgstr "パスワードが一致しません"

#: src/sss_client/pam_sss.c:575
msgid "Password reset by root is not supported."
msgstr "root によるパスワードのリセットはサポートされません。"

#: src/sss_client/pam_sss.c:616
msgid "Authenticated with cached credentials"
msgstr "キャッシュされているクレディンシャルを用いて認証されました"

#: src/sss_client/pam_sss.c:617
msgid ", your cached password will expire at: "
msgstr "、キャッシュされたパスワードが失効します: "

#: src/sss_client/pam_sss.c:647
#, c-format
msgid "Your password has expired. You have %1$d grace login(s) remaining."
msgstr "パスワードの期限が切れています。あと %1$d 回ログインできます。"

#: src/sss_client/pam_sss.c:693
#, c-format
msgid "Your password will expire in %1$d %2$s."
msgstr "あなたのパスワードは %1$d %2$s に危険が切れます。"

#: src/sss_client/pam_sss.c:742
msgid "Authentication is denied until: "
msgstr "次まで認証が拒否されます: "

#: src/sss_client/pam_sss.c:763
msgid "System is offline, password change not possible"
msgstr "システムがオフラインです、パスワード変更ができません"

#: src/sss_client/pam_sss.c:793 src/sss_client/pam_sss.c:806
msgid "Password change failed. "
msgstr "パスワードの変更に失敗しました。 "

#: src/sss_client/pam_sss.c:796 src/sss_client/pam_sss.c:807
msgid "Server message: "
msgstr "サーバーのメッセージ: "

#: src/sss_client/pam_sss.c:1231
msgid "New Password: "
msgstr "新しいパスワード: "

#: src/sss_client/pam_sss.c:1232
msgid "Reenter new Password: "
msgstr "新しいパスワードの再入力: "

#: src/sss_client/pam_sss.c:1318
msgid "Password: "
msgstr "パスワード: "

#: src/sss_client/pam_sss.c:1350
msgid "Current Password: "
msgstr "現在のパスワード: "

#: src/sss_client/pam_sss.c:1497
msgid "Password expired. Change your password now."
msgstr "パスワードの期限が切れました。いますぐパスワードを変更してください。"

#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:40
#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:192 src/tools/sss_useradd.c:48
#: src/tools/sss_groupadd.c:41 src/tools/sss_groupdel.c:44
#: src/tools/sss_groupmod.c:42 src/tools/sss_groupshow.c:652
#: src/tools/sss_userdel.c:134 src/tools/sss_usermod.c:47
#: src/tools/sss_cache.c:528 src/tools/sss_debuglevel.c:69
msgid "The debug level to run with"
msgstr "実行するデバッグレベル"

#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:42
#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:196
msgid "The SSSD domain to use"
msgstr "使用する SSSD ドメイン"

#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:57 src/tools/sss_useradd.c:73
#: src/tools/sss_groupadd.c:58 src/tools/sss_groupdel.c:53
#: src/tools/sss_groupmod.c:65 src/tools/sss_groupshow.c:663
#: src/tools/sss_userdel.c:151 src/tools/sss_usermod.c:74
#: src/tools/sss_cache.c:561
msgid "Error setting the locale\n"
msgstr "ロケールの設定中にエラーが発生しました\n"

#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:64
msgid "Not enough memory\n"
msgstr "十分なメモリーがありません\n"

#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:83
msgid "User not specified\n"
msgstr "ユーザーが指定されていません\n"

#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:92
msgid "Error looking up public keys\n"
msgstr "公開鍵の検索中にエラーが発生しました\n"

#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:194
msgid "The port to use to connect to the host"
msgstr "ホストへの接続に使用するポート"

#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:238
msgid "Invalid port\n"
msgstr "無効なポート\n"

#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:243
msgid "Host not specified\n"
msgstr "ホストが指定されていません\n"

#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:249
msgid "The path to the proxy command must be absolute\n"
msgstr "プロキシーコマンドへのパスは絶対パスにする必要があります\n"

#: src/tools/sss_useradd.c:49 src/tools/sss_usermod.c:48
msgid "The UID of the user"
msgstr "ユーザーの UID"

#: src/tools/sss_useradd.c:50 src/tools/sss_usermod.c:50
msgid "The comment string"
msgstr "コメント文字列"

#: src/tools/sss_useradd.c:51 src/tools/sss_usermod.c:51
msgid "Home directory"
msgstr "ホームディレクトリー"

#: src/tools/sss_useradd.c:52 src/tools/sss_usermod.c:52
msgid "Login shell"
msgstr "ログインシェル"

#: src/tools/sss_useradd.c:53
msgid "Groups"
msgstr "グループ"

#: src/tools/sss_useradd.c:54
msgid "Create user's directory if it does not exist"
msgstr "ユーザーのディレクトリーが存在しなければ作成する"

#: src/tools/sss_useradd.c:55
msgid "Never create user's directory, overrides config"
msgstr "ユーザーのディレクトリーを作成しない、設定を上書きする"

#: src/tools/sss_useradd.c:56
msgid "Specify an alternative skeleton directory"
msgstr "代替のスケルトンディレクトリーを指定する"

#: src/tools/sss_useradd.c:57 src/tools/sss_usermod.c:57
msgid "The SELinux user for user's login"
msgstr "ユーザーのログインに対する SELinux ユーザー"

#: src/tools/sss_useradd.c:86 src/tools/sss_groupmod.c:78
#: src/tools/sss_usermod.c:87
msgid "Specify group to add to\n"
msgstr "追加するグループを指定してください\n"

#: src/tools/sss_useradd.c:110
msgid "Specify user to add\n"
msgstr "追加するユーザーを指定してください\n"

#: src/tools/sss_useradd.c:119 src/tools/sss_groupadd.c:84
#: src/tools/sss_groupdel.c:78 src/tools/sss_groupmod.c:111
#: src/tools/sss_groupshow.c:696 src/tools/sss_userdel.c:196
#: src/tools/sss_usermod.c:128
msgid "Error initializing the tools - no local domain\n"
msgstr ""
"ツールを初期化中にエラーが発生しました - ローカルドメインがありません\n"

#: src/tools/sss_useradd.c:121 src/tools/sss_groupadd.c:86
#: src/tools/sss_groupdel.c:80 src/tools/sss_groupmod.c:113
#: src/tools/sss_groupshow.c:698 src/tools/sss_userdel.c:198
#: src/tools/sss_usermod.c:130
msgid "Error initializing the tools\n"
msgstr "ツールを初期化中にエラーが発生しました\n"

#: src/tools/sss_useradd.c:130 src/tools/sss_groupadd.c:95
#: src/tools/sss_groupdel.c:89 src/tools/sss_groupmod.c:121
#: src/tools/sss_groupshow.c:707 src/tools/sss_userdel.c:207
#: src/tools/sss_usermod.c:139
msgid "Invalid domain specified in FQDN\n"
msgstr "FQDN で指定されたドメインが無効です\n"

#: src/tools/sss_useradd.c:139 src/tools/sss_groupmod.c:141
#: src/tools/sss_groupmod.c:168 src/tools/sss_usermod.c:162
#: src/tools/sss_usermod.c:189
msgid "Internal error while parsing parameters\n"
msgstr "パラメーターを解析中に内部エラーが発生しました\n"

#: src/tools/sss_useradd.c:147 src/tools/sss_usermod.c:170
#: src/tools/sss_usermod.c:197
msgid "Groups must be in the same domain as user\n"
msgstr "グループがユーザーと同じドメインになければいけません\n"

#: src/tools/sss_useradd.c:155
#, c-format
msgid "Cannot find group %1$s in local domain\n"
msgstr "ローカルドメインにグループ %1$s を見つけられません\n"

#: src/tools/sss_useradd.c:170 src/tools/sss_userdel.c:217
msgid "Cannot set default values\n"
msgstr "デフォルト値を設定できません\n"

#: src/tools/sss_useradd.c:177 src/tools/sss_usermod.c:153
msgid "The selected UID is outside the allowed range\n"
msgstr "選択された UID は許容される範囲を越えています\n"

#: src/tools/sss_useradd.c:206 src/tools/sss_usermod.c:264
msgid "Cannot set SELinux login context\n"
msgstr "SELinux ログインコンテキストを設定できません\n"

#: src/tools/sss_useradd.c:221
msgid "Cannot get info about the user\n"
msgstr "ユーザーに関する情報を取得できません\n"

#: src/tools/sss_useradd.c:233
msgid "User's home directory already exists, not copying data from skeldir\n"
msgstr ""
"ユーザーのホームディレクトリーがすでに存在します、スケルトンディレクトリーか"
"らデータをコピーしません\n"

#: src/tools/sss_useradd.c:236
#, c-format
msgid "Cannot create user's home directory: %1$s\n"
msgstr "ユーザーのホームディレクトリーを作成できません: %1$s\n"

#: src/tools/sss_useradd.c:247
#, c-format
msgid "Cannot create user's mail spool: %1$s\n"
msgstr "ユーザーのメールスプールを作成できません: %1$s\n"

#: src/tools/sss_useradd.c:266
msgid "Could not allocate ID for the user - domain full?\n"
msgstr "ユーザーに ID を割り当てられませんでした - ドメインがいっぱいですか?\n"

#: src/tools/sss_useradd.c:270
msgid "A user or group with the same name or ID already exists\n"
msgstr "同じ名前または ID を持つユーザーまたはグループがすでに存在します\n"

#: src/tools/sss_useradd.c:276
msgid "Transaction error. Could not add user.\n"
msgstr "トランザクションエラー。ユーザーを追加できませんでした。\n"

#: src/tools/sss_groupadd.c:43 src/tools/sss_groupmod.c:48
msgid "The GID of the group"
msgstr "グループの GID"

#: src/tools/sss_groupadd.c:75
msgid "Specify group to add\n"
msgstr "追加するグループを指定してください\n"

#: src/tools/sss_groupadd.c:104 src/tools/sss_groupmod.c:192
msgid "The selected GID is outside the allowed range\n"
msgstr "選択された GID は許容される範囲を越えています\n"

#: src/tools/sss_groupadd.c:141
msgid "Could not allocate ID for the group - domain full?\n"
msgstr "グループに ID を割り当てられませんでした - ドメインがいっぱいですか?\n"

#: src/tools/sss_groupadd.c:145
msgid "A group with the same name or GID already exists\n"
msgstr "同じ名前または GID を持つグループがすでに存在します\n"

#: src/tools/sss_groupadd.c:150
msgid "Transaction error. Could not add group.\n"
msgstr "トランザクションエラー。グループを追加できませんでした。\n"

#: src/tools/sss_groupdel.c:69
msgid "Specify group to delete\n"
msgstr "削除するグループを指定してください\n"

#: src/tools/sss_groupdel.c:102
#, c-format
msgid "Group %1$s is outside the defined ID range for domain\n"
msgstr "グループ %1$s はドメインに対して定義された ID の範囲を越えています\n"

#: src/tools/sss_groupdel.c:117 src/tools/sss_groupmod.c:219
#: src/tools/sss_groupmod.c:226 src/tools/sss_groupmod.c:233
#: src/tools/sss_userdel.c:294 src/tools/sss_usermod.c:241
#: src/tools/sss_usermod.c:248 src/tools/sss_usermod.c:255
#, c-format
msgid "NSS request failed (%1$d). Entry might remain in memory cache.\n"
msgstr ""