index
:
ruby.git
master
ruby_1_8_6_287
ruby_1_8_6_369
ruby_1_8_6_383
ruby_1_8_6_383-fedora
ruby_1_9_1_243
ruby_1_9_1_376
ruby_1_9_1_376-epel
ruby_1_9_1_376-fedora
Ruby GIT repository
Jeroen van Meeuwen
summary
refs
log
tree
commit
diff
stats
log msg
author
committer
range
path:
root
/
missing
/
flock.c
diff options
context:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
15
20
25
30
35
40
space:
include
ignore
mode:
unified
ssdiff
stat only
author
nobu <nobu@b2dd03c8-39d4-4d8f-98ff-823fe69b080e>
2009-03-11 04:27:11 +0000
committer
nobu <nobu@b2dd03c8-39d4-4d8f-98ff-823fe69b080e>
2009-03-11 04:27:11 +0000
commit
5c309217f0bfc2e74e09b39a1e654d009731d5f3
(
patch
)
tree
a8cd707e79519e876aa04eea0275385055ca # Usually the message domain is the same as the package name. DOMAIN = $(PACKAGE) # These two variables depend on the location of this directory. s
pa top_builddir = .. # These options get passed to xgettext. XGETTEXT_OPTIONS = --keyword=_ --keyword=N_ --keyword=ERROR --keyword=PRINT # This is the copyright holder that gets inserted into the header of the # $(DOMAIN).pot file. Set this to the copyright holder of the surrounding # package. (Note that the msgstr strings, extracted from the package's # sources, belong to the copyright holder of the package.) Translators are # expected to transfer the copyright for their translations to this person # or entity, or to disclaim their copyright. The empty string stands for # the public domain; in this case the translators are expected to disclaim # their copyright. COPYRIGHT_HOLDER = Red Hat, Inc. # This is the email address or URL to which the translators shall report # bugs in the untranslated strings: # - Strings w
0 files changed, 0 insertions, 0 deletions