summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/man/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/man/po/fr.po')
-rw-r--r--src/man/po/fr.po1223
1 files changed, 706 insertions, 517 deletions
diff --git a/src/man/po/fr.po b/src/man/po/fr.po
index 600f54c58..c76bfd1e1 100644
--- a/src/man/po/fr.po
+++ b/src/man/po/fr.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sssd-docs 1.12.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-18 16:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-12 10:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-24 07:39-0400\n"
"Last-Translator: Jérôme Fenal <jfenal@gmail.com>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/sssd/language/"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Zanata 3.5.1\n"
+"X-Generator: Zanata 3.6.2\n"
#. type: Content of: <reference><title>
#: sss_groupmod.8.xml:5 sssd.conf.5.xml:5 sssd-ldap.5.xml:5 pam_sss.8.xml:5
@@ -266,11 +266,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:81 sssd.conf.5.xml:571 sssd.conf.5.xml:1014
+#: sssd.conf.5.xml:81 sssd.conf.5.xml:602 sssd.conf.5.xml:1066
#: sssd-ldap.5.xml:1625 sssd-ldap.5.xml:1722 sssd-ldap.5.xml:1784
-#: sssd-ldap.5.xml:2273 sssd-ldap.5.xml:2338 sssd-ldap.5.xml:2356
+#: sssd-ldap.5.xml:2324 sssd-ldap.5.xml:2389 sssd-ldap.5.xml:2407
#: sssd-ipa.5.xml:378 sssd-ipa.5.xml:413 sssd-ad.5.xml:166 sssd-ad.5.xml:264
-#: sssd-ad.5.xml:714 sssd-ad.5.xml:806 sssd-krb5.5.xml:490
+#: sssd-ad.5.xml:714 sssd-ad.5.xml:806 sssd-krb5.5.xml:499
msgid "Default: true"
msgstr "Par défaut : true"
@@ -287,16 +287,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:94 sssd.conf.5.xml:968 sssd.conf.5.xml:2043
+#: sssd.conf.5.xml:94 sssd.conf.5.xml:1020 sssd.conf.5.xml:2095
#: sssd-ldap.5.xml:692 sssd-ldap.5.xml:1499 sssd-ldap.5.xml:1518
-#: sssd-ldap.5.xml:1694 sssd-ldap.5.xml:2060 sssd-ipa.5.xml:139
-#: sssd-ipa.5.xml:208 sssd-ipa.5.xml:543 sssd-krb5.5.xml:257
-#: sssd-krb5.5.xml:291 sssd-krb5.5.xml:462
+#: sssd-ldap.5.xml:1694 sssd-ldap.5.xml:2111 sssd-ipa.5.xml:139
+#: sssd-ipa.5.xml:208 sssd-ipa.5.xml:543 sssd-krb5.5.xml:266
+#: sssd-krb5.5.xml:300 sssd-krb5.5.xml:471
msgid "Default: false"
msgstr "Par défaut : false"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
-#: sssd.conf.5.xml:67 sssd.conf.5.xml:105 sssd-ldap.5.xml:2081
+#: sssd.conf.5.xml:67 sssd.conf.5.xml:105 sssd-ldap.5.xml:2132
msgid "<placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>"
msgstr "<placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>"
@@ -335,7 +335,7 @@ msgid "The [sssd] section"
msgstr "La section [sssd]"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><title>
-#: sssd.conf.5.xml:137 sssd.conf.5.xml:2127
+#: sssd.conf.5.xml:137 sssd.conf.5.xml:2179
msgid "Section parameters"
msgstr "Paramètres de sections"
@@ -428,7 +428,7 @@ msgstr ""
"caractères soulignés."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:193 sssd.conf.5.xml:1826
+#: sssd.conf.5.xml:193 sssd.conf.5.xml:1878
msgid "re_expression (string)"
msgstr "re_expression (chaîne)"
@@ -454,12 +454,12 @@ msgstr ""
"expressions régulières."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:210 sssd.conf.5.xml:1877
+#: sssd.conf.5.xml:210 sssd.conf.5.xml:1929
msgid "full_name_format (string)"
msgstr "full_name_format (chaîne)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:213 sssd.conf.5.xml:1880
+#: sssd.conf.5.xml:213 sssd.conf.5.xml:1932
msgid ""
"A <citerefentry> <refentrytitle>printf</refentrytitle> <manvolnum>3</"
"manvolnum> </citerefentry>-compatible format that describes how to compose a "
@@ -471,33 +471,33 @@ msgstr ""
"domaine."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:224 sssd.conf.5.xml:1891
+#: sssd.conf.5.xml:224 sssd.conf.5.xml:1943
msgid "%1$s"
msgstr "%1$s"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:225 sssd.conf.5.xml:1892
+#: sssd.conf.5.xml:225 sssd.conf.5.xml:1944
msgid "user name"
msgstr "nom d'utilisateur"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:228 sssd.conf.5.xml:1895
+#: sssd.conf.5.xml:228 sssd.conf.5.xml:1947
msgid "%2$s"
msgstr "%2$s"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:231 sssd.conf.5.xml:1898
+#: sssd.conf.5.xml:231 sssd.conf.5.xml:1950
msgid "domain name as specified in the SSSD config file."
msgstr ""
"nom de domaine tel qu'indiqué dans le fichier de configuration de SSSD."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:237 sssd.conf.5.xml:1904
+#: sssd.conf.5.xml:237 sssd.conf.5.xml:1956
msgid "%3$s"
msgstr "%3$s"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:240 sssd.conf.5.xml:1907
+#: sssd.conf.5.xml:240 sssd.conf.5.xml:1959
msgid ""
"domain flat name. Mostly usable for Active Directory domains, both directly "
"configured or discovered via IPA trusts."
@@ -507,7 +507,7 @@ msgstr ""
"d'approbation IPA."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:221 sssd.conf.5.xml:1888
+#: sssd.conf.5.xml:221 sssd.conf.5.xml:1940
msgid ""
"The following expansions are supported: <placeholder type=\"variablelist\" "
"id=\"0\"/>"
@@ -659,8 +659,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <refsect1><refsect2><refsect3><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:336 sssd-ldap.5.xml:663 sssd-ldap.5.xml:1458
#: sssd-ldap.5.xml:1470 sssd-ldap.5.xml:1552 sssd-ad.5.xml:557
-#: sssd-ad.5.xml:627 sssd-krb5.5.xml:401 include/ldap_id_mapping.xml:203
-#: include/ldap_id_mapping.xml:214
+#: sssd-ad.5.xml:627 sssd-krb5.5.xml:410 sssd-krb5.5.xml:550
+#: include/ldap_id_mapping.xml:203 include/ldap_id_mapping.xml:214
msgid "Default: not set"
msgstr "Par défaut : non défini"
@@ -782,18 +782,18 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:427 sssd.conf.5.xml:443 sssd.conf.5.xml:475
-#: sssd.conf.5.xml:702 sssd.conf.5.xml:888 sssd.conf.5.xml:1209
+#: sssd.conf.5.xml:733 sssd.conf.5.xml:919 sssd.conf.5.xml:1261
#: sssd-ldap.5.xml:1200
msgid "Default: 60"
msgstr "Par défaut : 60"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:432 sssd.conf.5.xml:1198
+#: sssd.conf.5.xml:432 sssd.conf.5.xml:1250
msgid "force_timeout (integer)"
msgstr "force_timeout (integer)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:435 sssd.conf.5.xml:1201
+#: sssd.conf.5.xml:435 sssd.conf.5.xml:1253
msgid ""
"If a service is not responding to ping checks (see the <quote>timeout</"
"quote> option), it is first sent the SIGTERM signal that instructs it to "
@@ -845,13 +845,80 @@ msgid ""
"will be forced to one hour."
msgstr ""
+#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: sssd.conf.5.xml:480
+#, fuzzy
+#| msgid "subdomain_enumerate (string)"
+msgid "subdomain_inherit (string)"
+msgstr "subdomain_enumerate (chaîne)"
+
+#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: sssd.conf.5.xml:483
+msgid ""
+"Specifies a list of configuration parameters that should be inherited by a "
+"subdomain. Please note that only selected parameters can be inherited. "
+"Currently the following options can be inherited:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: sssd.conf.5.xml:489
+#, fuzzy
+#| msgid "ignore_group_members (bool)"
+msgid "ignore_group_members"
+msgstr "ignore_group_members (booléen)"
+
+#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: sssd.conf.5.xml:492
+#, fuzzy
+#| msgid "ldap_purge_cache_timeout (integer)"
+msgid "ldap_purge_cache_timeout"
+msgstr "ldap_purge_cache_timeout (entier)"
+
+#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: sssd.conf.5.xml:495 sssd-ldap.5.xml:1017
+msgid "ldap_use_tokengroups"
+msgstr "ldap_use_tokengroups"
+
+#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: sssd.conf.5.xml:498
+#, fuzzy
+#| msgid "ldap_user_principal (string)"
+msgid "ldap_user_principal"
+msgstr "ldap_user_principal (chaîne)"
+
+#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para><programlisting>
+#: sssd.conf.5.xml:503
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "fallback_homedir = /home/%u\n"
+#| " "
+msgid ""
+"subdomain_inherit = ldap_purge_cache_timeout\n"
+" "
+msgstr ""
+"fallback_homedir = /home/%u\n"
+" "
+
+#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: sssd.conf.5.xml:501
+#, fuzzy
+#| msgid "example: <placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>"
+msgid "Example: <placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>"
+msgstr "exemple : <placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>"
+
+#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: sssd.conf.5.xml:507 sssd.conf.5.xml:963 sssd.conf.5.xml:984
+#: sssd.conf.5.xml:1244 sssd-ldap.5.xml:1753
+msgid "Default: none"
+msgstr "Par défaut : aucun"
+
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><title>
-#: sssd.conf.5.xml:484
+#: sssd.conf.5.xml:515
msgid "NSS configuration options"
msgstr "Options de configuration NSS"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para>
-#: sssd.conf.5.xml:486
+#: sssd.conf.5.xml:517
msgid ""
"These options can be used to configure the Name Service Switch (NSS) service."
msgstr ""
@@ -859,12 +926,12 @@ msgstr ""
"Switch (NSS)."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:491
+#: sssd.conf.5.xml:522
msgid "enum_cache_timeout (integer)"
msgstr "enum_cache_timeout (entier)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:494
+#: sssd.conf.5.xml:525
msgid ""
"How many seconds should nss_sss cache enumerations (requests for info about "
"all users)"
@@ -873,17 +940,17 @@ msgstr ""
"énumérations (requêtes sur les informations de tous les utilisateurs)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:498
+#: sssd.conf.5.xml:529
msgid "Default: 120"
msgstr "Par défaut : 120"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:503
+#: sssd.conf.5.xml:534
msgid "entry_cache_nowait_percentage (integer)"
msgstr "entry_cache_nowait_percentage (entier)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:506
+#: sssd.conf.5.xml:537
msgid ""
"The entry cache can be set to automatically update entries in the background "
"if they are requested beyond a percentage of the entry_cache_timeout value "
@@ -894,7 +961,7 @@ msgstr ""
"valeur de entry_cache_timeout pour le domaine."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:512
+#: sssd.conf.5.xml:543
msgid ""
"For example, if the domain's entry_cache_timeout is set to 30s and "
"entry_cache_nowait_percentage is set to 50 (percent), entries that come in "
@@ -910,7 +977,7 @@ msgstr ""
"cache."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:522
+#: sssd.conf.5.xml:553
msgid ""
"Valid values for this option are 0-99 and represent a percentage of the "
"entry_cache_timeout for each domain. For performance reasons, this "
@@ -923,17 +990,17 @@ msgstr ""
"de non réponse à moins de 10 secondes (0 pour désactiver l'option)."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:530
+#: sssd.conf.5.xml:561
msgid "Default: 50"
msgstr "Par défaut : 50"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:535
+#: sssd.conf.5.xml:566
msgid "entry_negative_timeout (integer)"
msgstr "entry_negative_timeout (entier)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:538
+#: sssd.conf.5.xml:569
msgid ""
"Specifies for how many seconds nss_sss should cache negative cache hits "
"(that is, queries for invalid database entries, like nonexistent ones) "
@@ -945,17 +1012,17 @@ msgstr ""
"appel au moteur."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:544 sssd.conf.5.xml:992
+#: sssd.conf.5.xml:575 sssd.conf.5.xml:1044
msgid "Default: 15"
msgstr "Par défaut : 15"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:549
+#: sssd.conf.5.xml:580
msgid "filter_users, filter_groups (string)"
msgstr "filter_users, filter_groups (chaîne)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:552
+#: sssd.conf.5.xml:583
msgid ""
"Exclude certain users from being fetched from the sss NSS database. This is "
"particularly useful for system accounts. This option can also be set per-"
@@ -969,17 +1036,17 @@ msgstr ""
"certain domaine."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:559
+#: sssd.conf.5.xml:590
msgid "Default: root"
msgstr "Par défaut : root"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:564
+#: sssd.conf.5.xml:595
msgid "filter_users_in_groups (bool)"
msgstr "filter_users_in_groups (booléen)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:567
+#: sssd.conf.5.xml:598
msgid ""
"If you want filtered user still be group members set this option to false."
msgstr ""
@@ -987,12 +1054,12 @@ msgstr ""
"membres de groupes."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:578
+#: sssd.conf.5.xml:609
msgid "fallback_homedir (string)"
msgstr "fallback_homedir (string)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:581
+#: sssd.conf.5.xml:612
msgid ""
"Set a default template for a user's home directory if one is not specified "
"explicitly by the domain's data provider."
@@ -1001,7 +1068,7 @@ msgstr ""
"explicitement spécifié par le fournisseur de données du domaine."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:586
+#: sssd.conf.5.xml:617
msgid ""
"The available values for this option are the same as for override_homedir."
msgstr ""
@@ -1009,7 +1076,7 @@ msgstr ""
"override_homedir."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para><programlisting>
-#: sssd.conf.5.xml:592
+#: sssd.conf.5.xml:623
#, no-wrap
msgid ""
"fallback_homedir = /home/%u\n"
@@ -1019,24 +1086,25 @@ msgstr ""
" "
#. type: Content of: <varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:590 include/override_homedir.xml:55
+#: sssd.conf.5.xml:621 sssd.conf.5.xml:978 sssd-krb5.5.xml:533
+#: include/override_homedir.xml:55
msgid "example: <placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>"
msgstr "exemple : <placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:596
+#: sssd.conf.5.xml:627
msgid "Default: not set (no substitution for unset home directories)"
msgstr ""
"Par défaut : non défini (aucune substitution pour les répertoires d'accueil "
"non définis)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:602
+#: sssd.conf.5.xml:633
msgid "override_shell (string)"
msgstr "override_shell (string)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:605
+#: sssd.conf.5.xml:636
msgid ""
"Override the login shell for all users. This option supersedes any other "
"shell options if it takes effect and can be set either in the [nss] section "
@@ -1048,17 +1116,17 @@ msgstr ""
"section [nss], soit par domaine."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:611
+#: sssd.conf.5.xml:642
msgid "Default: not set (SSSD will use the value retrieved from LDAP)"
msgstr "Par défaut : indéfini (SSSD utilisera la valeur récupérée de LDAP)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:617
+#: sssd.conf.5.xml:648
msgid "allowed_shells (string)"
msgstr "allowed_shells (chaîne)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:620
+#: sssd.conf.5.xml:651
msgid ""
"Restrict user shell to one of the listed values. The order of evaluation is:"
msgstr ""
@@ -1066,14 +1134,14 @@ msgstr ""
"indiquées. L'ordre d'évaluation est :"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:623
+#: sssd.conf.5.xml:654
msgid "1. If the shell is present in <quote>/etc/shells</quote>, it is used."
msgstr ""
"1. Si l'interpréteur de commandes est présent dans <quote>/etc/shells</"
"quote>, il est utilisé."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:627
+#: sssd.conf.5.xml:658
msgid ""
"2. If the shell is in the allowed_shells list but not in <quote>/etc/shells</"
"quote>, use the value of the shell_fallback parameter."
@@ -1083,7 +1151,7 @@ msgstr ""
"shell_fallback » sera utilisée."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:632
+#: sssd.conf.5.xml:663
msgid ""
"3. If the shell is not in the allowed_shells list and not in <quote>/etc/"
"shells</quote>, a nologin shell is used."
@@ -1092,14 +1160,14 @@ msgstr ""
"ni dans <quote>/etc/shells</quote>, une connexion sans shell est utilisée."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:637
+#: sssd.conf.5.xml:668
#, fuzzy
#| msgid "These options can be used to configure any service."
msgid "The wildcard (*) can be used to allow any shell."
msgstr "Ces options peuvent être utilisées pour configurer les services."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:640
+#: sssd.conf.5.xml:671
msgid ""
"The (*) is useful if you want to use shell_fallback in case that user's "
"shell is not in <quote>/etc/shells</quote> and maintaining list of all "
@@ -1107,14 +1175,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:647
+#: sssd.conf.5.xml:678
msgid "An empty string for shell is passed as-is to libc."
msgstr ""
"Une chaîne vide pour l'interpréteur de commandes est passée telle quelle est "
"à la libc."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:650
+#: sssd.conf.5.xml:681
msgid ""
"The <quote>/etc/shells</quote> is only read on SSSD start up, which means "
"that a restart of the SSSD is required in case a new shell is installed."
@@ -1124,31 +1192,31 @@ msgstr ""
"est installé."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:654
+#: sssd.conf.5.xml:685
msgid "Default: Not set. The user shell is automatically used."
msgstr ""
"Par défaut : non défini. L'interpréteur de commandes de l'utilisateur est "
"utilisé automatiquement."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:659
+#: sssd.conf.5.xml:690
msgid "vetoed_shells (string)"
msgstr "vetoed_shells (chaîne)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:662
+#: sssd.conf.5.xml:693
msgid "Replace any instance of these shells with the shell_fallback"
msgstr ""
"Remplace toutes les occurences de ces interpréteurs de commandes par "
"l'interpréteur de commandes par défaut"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:667
+#: sssd.conf.5.xml:698
msgid "shell_fallback (string)"
msgstr "shell_fallback (chaîne)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:670
+#: sssd.conf.5.xml:701
msgid ""
"The default shell to use if an allowed shell is not installed on the machine."
msgstr ""
@@ -1156,17 +1224,17 @@ msgstr ""
"commandes autorisé n'est pas installé sur la machine."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:674
+#: sssd.conf.5.xml:705
msgid "Default: /bin/sh"
msgstr "Par défaut : /bin/sh"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:679
+#: sssd.conf.5.xml:710
msgid "default_shell"
msgstr "default_shell"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:682
+#: sssd.conf.5.xml:713
msgid ""
"The default shell to use if the provider does not return one during lookup. "
"This option can be specified globally in the [nss] section or per-domain."
@@ -1176,7 +1244,7 @@ msgstr ""
"choix soit dans la section [nss], soit par domaine."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:688
+#: sssd.conf.5.xml:719
msgid ""
"Default: not set (Return NULL if no shell is specified and rely on libc to "
"substitute something sensible when necessary, usually /bin/sh)"
@@ -1186,12 +1254,12 @@ msgstr ""
"nécessaire, habituellement /bin/sh)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:695 sssd.conf.5.xml:881
+#: sssd.conf.5.xml:726 sssd.conf.5.xml:912
msgid "get_domains_timeout (int)"
msgstr "get_domains_timeout (int)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:698 sssd.conf.5.xml:884
+#: sssd.conf.5.xml:729 sssd.conf.5.xml:915
msgid ""
"Specifies time in seconds for which the list of subdomains will be "
"considered valid."
@@ -1200,12 +1268,12 @@ msgstr ""
"jugée valide."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:707
+#: sssd.conf.5.xml:738
msgid "memcache_timeout (int)"
msgstr "memcache_timeout (int)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:710
+#: sssd.conf.5.xml:741
msgid ""
"Specifies time in seconds for which records in the in-memory cache will be "
"valid"
@@ -1214,17 +1282,17 @@ msgstr ""
"mémoire seront valides"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:714 sssd-ldap.5.xml:706
+#: sssd.conf.5.xml:745 sssd-ldap.5.xml:706
msgid "Default: 300"
msgstr "Par défaut : 300"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:719 sssd-ifp.5.xml:74
+#: sssd.conf.5.xml:750 sssd-ifp.5.xml:74
msgid "user_attributes (string)"
msgstr "user_attributes (chaîne)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:722
+#: sssd.conf.5.xml:753
msgid ""
"Some of the additional NSS responder requests can return more attributes "
"than just the POSIX ones defined by the NSS interface. The list of "
@@ -1235,24 +1303,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:735
+#: sssd.conf.5.xml:766
msgid ""
"To make configuration more easy the NSS responder will check the InfoPipe "
"option if it is not set for the NSS responder."
msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:740
+#: sssd.conf.5.xml:771
msgid "Default: not set, fallback to InfoPipe option"
msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><title>
-#: sssd.conf.5.xml:747
+#: sssd.conf.5.xml:778
msgid "PAM configuration options"
msgstr "Options de configuration de PAM"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para>
-#: sssd.conf.5.xml:749
+#: sssd.conf.5.xml:780
msgid ""
"These options can be used to configure the Pluggable Authentication Module "
"(PAM) service."
@@ -1261,12 +1329,12 @@ msgstr ""
"Module (PAM)."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:754
+#: sssd.conf.5.xml:785
msgid "offline_credentials_expiration (integer)"
msgstr "offline_credentials_expiration (entier)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:757
+#: sssd.conf.5.xml:788
msgid ""
"If the authentication provider is offline, how long should we allow cached "
"logins (in days since the last successful online login)."
@@ -1276,17 +1344,17 @@ msgstr ""
"connexion réussie)."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:762 sssd.conf.5.xml:775
+#: sssd.conf.5.xml:793 sssd.conf.5.xml:806
msgid "Default: 0 (No limit)"
msgstr "Par défaut : 0 (pas de limite)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:768
+#: sssd.conf.5.xml:799
msgid "offline_failed_login_attempts (integer)"
msgstr "offline_failed_login_attempts (entier)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:771
+#: sssd.conf.5.xml:802
msgid ""
"If the authentication provider is offline, how many failed login attempts "
"are allowed."
@@ -1295,12 +1363,12 @@ msgstr ""
"échouées sont autorisées."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:781
+#: sssd.conf.5.xml:812
msgid "offline_failed_login_delay (integer)"
msgstr "offline_failed_login_delay (entier)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:784
+#: sssd.conf.5.xml:815
msgid ""
"The time in minutes which has to pass after offline_failed_login_attempts "
"has been reached before a new login attempt is possible."
@@ -1310,7 +1378,7 @@ msgstr ""
"soit possible."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:789
+#: sssd.conf.5.xml:820
msgid ""
"If set to 0 the user cannot authenticate offline if "
"offline_failed_login_attempts has been reached. Only a successful online "
@@ -1321,17 +1389,17 @@ msgstr ""
"connexion réussie en ligne peut réactiver l'authentification."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:795 sssd.conf.5.xml:848
+#: sssd.conf.5.xml:826 sssd.conf.5.xml:879
msgid "Default: 5"
msgstr "Par défaut : 5"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:801
+#: sssd.conf.5.xml:832
msgid "pam_verbosity (integer)"
msgstr "pam_verbosity (entier)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:804
+#: sssd.conf.5.xml:835
msgid ""
"Controls what kind of messages are shown to the user during authentication. "
"The higher the number to more messages are displayed."
@@ -1341,44 +1409,44 @@ msgstr ""
"affichés sera important."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:809
+#: sssd.conf.5.xml:840
msgid "Currently sssd supports the following values:"
msgstr "Actuellement sssd supporte les valeurs suivantes :"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:812
+#: sssd.conf.5.xml:843
msgid "<emphasis>0</emphasis>: do not show any message"
msgstr "<emphasis>0</emphasis> : ne pas afficher de message"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:815
+#: sssd.conf.5.xml:846
msgid "<emphasis>1</emphasis>: show only important messages"
msgstr "<emphasis>1</emphasis> : afficher seulement les messages importants"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:819
+#: sssd.conf.5.xml:850
msgid "<emphasis>2</emphasis>: show informational messages"
msgstr "<emphasis>2</emphasis> : afficher les messages d'information"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:822
+#: sssd.conf.5.xml:853
msgid "<emphasis>3</emphasis>: show all messages and debug information"
msgstr ""
"<emphasis>3</emphasis> : afficher tous les messages et informations de "
"débogage"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:826 sssd.8.xml:63
+#: sssd.conf.5.xml:857 sssd.8.xml:63
msgid "Default: 1"
msgstr "Par défaut : 1"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:831
+#: sssd.conf.5.xml:862
msgid "pam_id_timeout (integer)"
msgstr "pam_id_timeout (entier)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:834
+#: sssd.conf.5.xml:865
msgid ""
"For any PAM request while SSSD is online, the SSSD will attempt to "
"immediately update the cached identity information for the user in order to "
@@ -1390,7 +1458,7 @@ msgstr ""
"les dernières informations."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:840
+#: sssd.conf.5.xml:871
msgid ""
"A complete PAM conversation may perform multiple PAM requests, such as "
"account management and session opening. This option controls (on a per-"
@@ -1404,17 +1472,17 @@ msgstr ""
"fournisseur d'identité."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:854
+#: sssd.conf.5.xml:885
msgid "pam_pwd_expiration_warning (integer)"
msgstr "pam_pwd_expiration_warning (entier)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:857 sssd.conf.5.xml:1390
+#: sssd.conf.5.xml:888 sssd.conf.5.xml:1442
msgid "Display a warning N days before the password expires."
msgstr "Afficher une alerte N jours avant l'expiration du mot de passe."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:860
+#: sssd.conf.5.xml:891
msgid ""
"Please note that the backend server has to provide information about the "
"expiration time of the password. If this information is missing, sssd "
@@ -1425,7 +1493,7 @@ msgstr ""
"ne peut afficher de message d'alerte."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:866 sssd.conf.5.xml:1393
+#: sssd.conf.5.xml:897 sssd.conf.5.xml:1445
msgid ""
"If zero is set, then this filter is not applied, i.e. if the expiration "
"warning was received from backend server, it will automatically be displayed."
@@ -1435,7 +1503,7 @@ msgstr ""
"sera automatiquement affiché."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:871
+#: sssd.conf.5.xml:902
msgid ""
"This setting can be overridden by setting <emphasis>pwd_expiration_warning</"
"emphasis> for a particular domain."
@@ -1444,17 +1512,17 @@ msgstr ""
"<emphasis>pwd_expiration_warning</emphasis> pour un domaine particulier."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:876 sssd.8.xml:79
+#: sssd.conf.5.xml:907 sssd.8.xml:79
msgid "Default: 0"
msgstr "Par défaut : 0"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:893
+#: sssd.conf.5.xml:924
msgid "pam_trusted_users (string)"
msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:896
+#: sssd.conf.5.xml:927
msgid ""
"Specifies the comma-separated list of UID values or user names that are "
"allowed to access the PAM responder. User names are resolved to UIDs at "
@@ -1462,59 +1530,77 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:902
+#: sssd.conf.5.xml:933
msgid "Default: all (All users are allowed to access the PAM responder)"
msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:906
+#: sssd.conf.5.xml:937
msgid ""
"Please note that UID 0 is always allowed to access the PAM responder even in "
"case it is not in the pam_trusted_users list."
msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:913
+#: sssd.conf.5.xml:944
msgid "pam_public_domains (string)"
msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:916
+#: sssd.conf.5.xml:947
msgid ""
"Specifies the comma-separated list of domain names that are accessible even "
"to untrusted users."
msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:920
+#: sssd.conf.5.xml:951
msgid "Two special values for pam_public_domains option are defined:"
msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:924
+#: sssd.conf.5.xml:955
msgid ""
"all (Untrusted users are allowed to access all domains in PAM responder.)"
msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:928
+#: sssd.conf.5.xml:959
msgid ""
"none (Untrusted users are not allowed to access any domains PAM in "
"responder.)"
msgstr ""
-#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:932 sssd.conf.5.xml:1192 sssd-ldap.5.xml:1753
-msgid "Default: none"
-msgstr "Par défaut : aucun"
+#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: sssd.conf.5.xml:968
+#, fuzzy
+#| msgid "ldap_user_ad_account_expires (string)"
+msgid "pam_account_expired_message (string)"
+msgstr "ldap_user_ad_account_expires (chaîne)"
+
+#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: sssd.conf.5.xml:971
+msgid ""
+"If user is authenticating using SSH keys and account is expired then by "
+"default 'Permission denied' is output. This output will be changed to "
+"content of this variable if it is set."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para><programlisting>
+#: sssd.conf.5.xml:980
+#, no-wrap
+msgid ""
+"pam_account_expired_message = Account expired, please call help desk.\n"
+" "
+msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><title>
-#: sssd.conf.5.xml:941
+#: sssd.conf.5.xml:993
msgid "SUDO configuration options"
msgstr "Options de configuration de SUDO"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para>
-#: sssd.conf.5.xml:943
+#: sssd.conf.5.xml:995
msgid ""
"These options can be used to configure the sudo service. The detailed "
"instructions for configuration of <citerefentry> <refentrytitle>sudo</"
@@ -1531,12 +1617,12 @@ msgstr ""
"sudo</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry>."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:960
+#: sssd.conf.5.xml:1012
msgid "sudo_timed (bool)"
msgstr "sudo_timed (booléen)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:963
+#: sssd.conf.5.xml:1015
msgid ""
"Whether or not to evaluate the sudoNotBefore and sudoNotAfter attributes "
"that implement time-dependent sudoers entries."
@@ -1545,22 +1631,22 @@ msgstr ""
"les entrées sudoers sensibles au temps."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><title>
-#: sssd.conf.5.xml:976
+#: sssd.conf.5.xml:1028
msgid "AUTOFS configuration options"
msgstr "Options de configuration AUTOFS"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para>
-#: sssd.conf.5.xml:978
+#: sssd.conf.5.xml:1030
msgid "These options can be used to configure the autofs service."
msgstr "Ces options peuvent être utilisées pour configurer le service autofs."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:982
+#: sssd.conf.5.xml:1034
msgid "autofs_negative_timeout (integer)"
msgstr "autofs_negative_timeout (entier)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:985
+#: sssd.conf.5.xml:1037
msgid ""
"Specifies for how many seconds should the autofs responder negative cache "
"hits (that is, queries for invalid map entries, like nonexistent ones) "
@@ -1572,23 +1658,23 @@ msgstr ""
"moteur."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><title>
-#: sssd.conf.5.xml:1001
+#: sssd.conf.5.xml:1053
msgid "SSH configuration options"
msgstr "Options de configuration SSH"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1003
+#: sssd.conf.5.xml:1055
msgid "These options can be used to configure the SSH service."
msgstr ""
"Les options suivantes peuvent être utilisées pour configurer le service SSH."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:1007
+#: sssd.conf.5.xml:1059
msgid "ssh_hash_known_hosts (bool)"
msgstr "ssh_hash_known_hosts (bool)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1010
+#: sssd.conf.5.xml:1062
msgid ""
"Whether or not to hash host names and addresses in the managed known_hosts "
"file."
@@ -1596,12 +1682,12 @@ msgstr ""
"Condenser ou non les noms de systèmes et adresses du fichier known_hosts"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:1019
+#: sssd.conf.5.xml:1071
msgid "ssh_known_hosts_timeout (integer)"
msgstr "ssh_known_hosts_timeout (integer)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1022
+#: sssd.conf.5.xml:1074
msgid ""
"How many seconds to keep a host in the managed known_hosts file after its "
"host keys were requested."
@@ -1610,17 +1696,17 @@ msgstr ""
"known_hosts géré après que ses clés de système ont été demandés."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1026
+#: sssd.conf.5.xml:1078
msgid "Default: 180"
msgstr "Par défaut : 180"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><title>
-#: sssd.conf.5.xml:1034
+#: sssd.conf.5.xml:1086
msgid "PAC responder configuration options"
msgstr "Options de configuration du répondeur PAC"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1036
+#: sssd.conf.5.xml:1088
msgid ""
"The PAC responder works together with the authorization data plugin for MIT "
"Kerberos sssd_pac_plugin.so and a sub-domain provider. The plugin sends the "
@@ -1639,7 +1725,7 @@ msgstr ""
"décodées et évaluées, les opérations suivantes sont effectuées :"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1045
+#: sssd.conf.5.xml:1097
msgid ""
"If the remote user does not exist in the cache, it is created. The uid is "
"determined with the help of the SID, trusted domains will have UPGs and the "
@@ -1657,7 +1743,7 @@ msgstr ""
"default_shell."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1053
+#: sssd.conf.5.xml:1105
msgid ""
"If there are SIDs of groups from domains sssd knows about, the user will be "
"added to those groups."
@@ -1666,19 +1752,19 @@ msgstr ""
"ajouté à ces groupes."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1059
+#: sssd.conf.5.xml:1111
msgid "These options can be used to configure the PAC responder."
msgstr ""
"Les options suivantes peuvent être utilisées pour configurer le répondeur "
"PAC."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:1063 sssd-ifp.5.xml:50
+#: sssd.conf.5.xml:1115 sssd-ifp.5.xml:50
msgid "allowed_uids (string)"
msgstr "allowed_uids (string)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1066
+#: sssd.conf.5.xml:1118
msgid ""
"Specifies the comma-separated list of UID values or user names that are "
"allowed to access the PAC responder. User names are resolved to UIDs at "
@@ -1689,14 +1775,14 @@ msgstr ""
"seront résolus en UID au démarrage."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1072
+#: sssd.conf.5.xml:1124
msgid "Default: 0 (only the root user is allowed to access the PAC responder)"
msgstr ""
"Par défaut : 0 (seul l'utilisateur root est autorisé à accéder au répondeur "
"PAC)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1076
+#: sssd.conf.5.xml:1128
msgid ""
"Please note that although the UID 0 is used as the default it will be "
"overwritten with this option. If you still want to allow the root user to "
@@ -1709,17 +1795,17 @@ msgstr ""
"0 à la liste des UID d'utilisateurs autorisés."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title>
-#: sssd.conf.5.xml:1090
+#: sssd.conf.5.xml:1142
msgid "DOMAIN SECTIONS"
msgstr "SECTIONS DOMAINES"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:1097
+#: sssd.conf.5.xml:1149
msgid "min_id,max_id (integer)"
msgstr "min_id,max_id (entier)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1100
+#: sssd.conf.5.xml:1152
msgid ""
"UID and GID limits for the domain. If a domain contains an entry that is "
"outside these limits, it is ignored."
@@ -1728,7 +1814,7 @@ msgstr ""
"dehors de ces limites, elle est ignorée."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1105
+#: sssd.conf.5.xml:1157
msgid ""
"For users, this affects the primary GID limit. The user will not be returned "
"to NSS if either the UID or the primary GID is outside the range. For non-"
@@ -1741,7 +1827,7 @@ msgstr ""
"qui sont dans la plage seront rapportés comme prévu."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1112
+#: sssd.conf.5.xml:1164
msgid ""
"These ID limits affect even saving entries to cache, not only returning them "
"by name or ID."
@@ -1750,17 +1836,17 @@ msgstr ""
"pas seulement leur recherche par nom ou identifiant."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1116
+#: sssd.conf.5.xml:1168
msgid "Default: 1 for min_id, 0 (no limit) for max_id"
msgstr "Default: 1 for min_id, 0 (no limit) for max_id"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:1122
+#: sssd.conf.5.xml:1174
msgid "enumerate (bool)"
msgstr "enumerate (booléen)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1125
+#: sssd.conf.5.xml:1177
msgid ""
"Determines if a domain can be enumerated. This parameter can have one of the "
"following values:"
@@ -1769,23 +1855,23 @@ msgstr ""
"valeurs suivantes :"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1129
+#: sssd.conf.5.xml:1181
msgid "TRUE = Users and groups are enumerated"
msgstr "TRUE = utilisateurs et groupes sont énumérés"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1132
+#: sssd.conf.5.xml:1184
msgid "FALSE = No enumerations for this domain"
msgstr "FALSE = aucune énumération pour ce domaine"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1135 sssd.conf.5.xml:1367 sssd.conf.5.xml:1476
-#: sssd.conf.5.xml:1493
+#: sssd.conf.5.xml:1187 sssd.conf.5.xml:1419 sssd.conf.5.xml:1528
+#: sssd.conf.5.xml:1545
msgid "Default: FALSE"
msgstr "Par défaut : FALSE"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1138
+#: sssd.conf.5.xml:1190
msgid ""
"Note: Enabling enumeration has a moderate performance impact on SSSD while "
"enumeration is running. It may take up to several minutes after SSSD startup "
@@ -1806,7 +1892,7 @@ msgstr ""
"être recalculées."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1151
+#: sssd.conf.5.xml:1203
msgid ""
"While the first enumeration is running, requests for the complete user or "
"group lists may return no results until it completes."
@@ -1816,7 +1902,7 @@ msgstr ""
"l'énumération ne se termine."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1156
+#: sssd.conf.5.xml:1208
msgid ""
"Further, enabling enumeration may increase the time necessary to detect "
"network disconnection, as longer timeouts are required to ensure that "
@@ -1830,7 +1916,7 @@ msgstr ""
"fournisseur d'identité spécifique utilisé."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1164
+#: sssd.conf.5.xml:1216
msgid ""
"For the reasons cited above, enabling enumeration is not recommended, "
"especially in large environments."
@@ -1839,32 +1925,32 @@ msgstr ""
"déconseillée, surtout dans les environnements de grande taille."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:1172
+#: sssd.conf.5.xml:1224
msgid "subdomain_enumerate (string)"
msgstr "subdomain_enumerate (chaîne)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:1179
+#: sssd.conf.5.xml:1231
msgid "all"
msgstr "all"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1180
+#: sssd.conf.5.xml:1232
msgid "All discovered trusted domains will be enumerated"
msgstr "Tous les domaines approuvés découverts seront énumérés"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:1183
+#: sssd.conf.5.xml:1235
msgid "none"
msgstr "none"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1184
+#: sssd.conf.5.xml:1236
msgid "No discovered trusted domains will be enumerated"
msgstr "Aucun domaine approuvé découvert ne sera énuméré"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1175
+#: sssd.conf.5.xml:1227
msgid ""
"Whether any of autodetected trusted domains should be enumerated. The "
"supported values are: <placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/> "
@@ -1878,12 +1964,12 @@ msgstr ""
"activer l'énumération pour ces seuls domaines."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:1215
+#: sssd.conf.5.xml:1267
msgid "entry_cache_timeout (integer)"
msgstr "entry_cache_timeout (entier)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1218
+#: sssd.conf.5.xml:1270
msgid ""
"How many seconds should nss_sss consider entries valid before asking the "
"backend again"
@@ -1892,7 +1978,7 @@ msgstr ""
"comme valides avant de les redemander au moteur"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1222
+#: sssd.conf.5.xml:1274
msgid ""
"The cache expiration timestamps are stored as attributes of individual "
"objects in the cache. Therefore, changing the cache timeout only has effect "
@@ -1910,17 +1996,17 @@ msgstr ""
"rafraîchissement des entrées qui sont déjà en cache."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1235
+#: sssd.conf.5.xml:1287
msgid "Default: 5400"
msgstr "Par défaut : 5400"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:1241
+#: sssd.conf.5.xml:1293
msgid "entry_cache_user_timeout (integer)"
msgstr "entry_cache_user_timeout (entier)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1244
+#: sssd.conf.5.xml:1296
msgid ""
"How many seconds should nss_sss consider user entries valid before asking "
"the backend again"
@@ -1929,19 +2015,19 @@ msgstr ""
"d'utilisateurs comme valides avant de les redemander au moteur."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1248 sssd.conf.5.xml:1261 sssd.conf.5.xml:1274
-#: sssd.conf.5.xml:1287 sssd.conf.5.xml:1300 sssd.conf.5.xml:1314
-#: sssd.conf.5.xml:1328
+#: sssd.conf.5.xml:1300 sssd.conf.5.xml:1313 sssd.conf.5.xml:1326
+#: sssd.conf.5.xml:1339 sssd.conf.5.xml:1352 sssd.conf.5.xml:1366
+#: sssd.conf.5.xml:1380
msgid "Default: entry_cache_timeout"
msgstr "Par défaut : entry_cache_timeout"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:1254
+#: sssd.conf.5.xml:1306
msgid "entry_cache_group_timeout (integer)"
msgstr "entry_cache_group_timeout (entier)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1257
+#: sssd.conf.5.xml:1309
msgid ""
"How many seconds should nss_sss consider group entries valid before asking "
"the backend again"
@@ -1950,12 +2036,12 @@ msgstr ""
"groupes comme valides avant de les redemander au moteur."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:1267
+#: sssd.conf.5.xml:1319
msgid "entry_cache_netgroup_timeout (integer)"
msgstr "entry_cache_netgroup_timeout (entier)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1270
+#: sssd.conf.5.xml:1322
msgid ""
"How many seconds should nss_sss consider netgroup entries valid before "
"asking the backend again"
@@ -1964,12 +2050,12 @@ msgstr ""
"netgroup comme valides avant de les redemander au moteur."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:1280
+#: sssd.conf.5.xml:1332
msgid "entry_cache_service_timeout (integer)"
msgstr "entry_cache_service_timeout (entier)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1283
+#: sssd.conf.5.xml:1335
msgid ""
"How many seconds should nss_sss consider service entries valid before asking "
"the backend again"
@@ -1978,12 +2064,12 @@ msgstr ""
"service valides avant de les redemander au moteur"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:1293
+#: sssd.conf.5.xml:1345
msgid "entry_cache_sudo_timeout (integer)"
msgstr "entry_cache_sudo_timeout (integer)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1296
+#: sssd.conf.5.xml:1348
msgid ""
"How many seconds should sudo consider rules valid before asking the backend "
"again"
@@ -1992,12 +2078,12 @@ msgstr ""
"valides avant de les redemander au moteur"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:1306
+#: sssd.conf.5.xml:1358
msgid "entry_cache_autofs_timeout (integer)"
msgstr "entry_cache_autofs_timeout (integer)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1309
+#: sssd.conf.5.xml:1361
msgid ""
"How many seconds should the autofs service consider automounter maps valid "
"before asking the backend again"
@@ -2006,24 +2092,24 @@ msgstr ""
"cartes d'automontage comme valides avant de les redemander au moteur"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:1320
+#: sssd.conf.5.xml:1372
msgid "entry_cache_ssh_host_timeout (integer)"
msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1323
+#: sssd.conf.5.xml:1375
msgid ""
"How many seconds to keep a host ssh key after refresh. IE how long to cache "
"the host key for."
msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:1334
+#: sssd.conf.5.xml:1386
msgid "refresh_expired_interval (integer)"
msgstr "refresh_expired_interval (entier)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1337
+#: sssd.conf.5.xml:1389
msgid ""
"Specifies how many seconds SSSD has to wait before triggering a background "
"refresh task which will refresh all expired or nearly expired records."
@@ -2033,49 +2119,48 @@ msgstr ""
"enregistrements expirés ou sur le point de l'être."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1342
-msgid "Currently only refreshing expired netgroups is supported."
+#: sssd.conf.5.xml:1394
+msgid ""
+"The background refresh will process users, groups and netgroups in the cache."
msgstr ""
-"Actuellement, seul le rafraichissement des netgroups expirés est pris en "
-"charge."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1346
+#: sssd.conf.5.xml:1398
msgid "You can consider setting this value to 3/4 * entry_cache_timeout."
msgstr ""
"Il est envisageable de configurer cette valeur à 3/4 * entry_cache_timeout."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1350 sssd-ipa.5.xml:224
+#: sssd.conf.5.xml:1402 sssd-ipa.5.xml:224
msgid "Default: 0 (disabled)"
msgstr "Par défaut : 0 (désactivé)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:1356
+#: sssd.conf.5.xml:1408
msgid "cache_credentials (bool)"
msgstr "cache_credentials (booléen)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1359
+#: sssd.conf.5.xml:1411
msgid "Determines if user credentials are also cached in the local LDB cache"
msgstr ""
"Détermine si les données d'identification de l'utilisateur sont aussi mis en "
"cache dans le cache LDB local"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1363
+#: sssd.conf.5.xml:1415
msgid "User credentials are stored in a SHA512 hash, not in plaintext"
msgstr ""
"Les informations d'identification utilisateur sont stockées dans une table "
"de hachage SHA512, et non en texte brut"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:1372
+#: sssd.conf.5.xml:1424
msgid "account_cache_expiration (integer)"
msgstr "account_cache_expiration (entier)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1375
+#: sssd.conf.5.xml:1427
msgid ""
"Number of days entries are left in cache after last successful login before "
"being removed during a cleanup of the cache. 0 means keep forever. The "
@@ -2088,17 +2173,17 @@ msgstr ""
"paramètre doit être supérieur ou égal à offline_credentials_expiration."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1382
+#: sssd.conf.5.xml:1434
msgid "Default: 0 (unlimited)"
msgstr "Par défaut : 0 (illimité)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:1387
+#: sssd.conf.5.xml:1439
msgid "pwd_expiration_warning (integer)"
msgstr "pwd_expiration_warning (integer)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1398
+#: sssd.conf.5.xml:1450
msgid ""
"Please note that the backend server has to provide information about the "
"expiration time of the password. If this information is missing, sssd "
@@ -2111,17 +2196,17 @@ msgstr ""
"fournisseur oauth doit être configuré pour le moteur."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1405
+#: sssd.conf.5.xml:1457
msgid "Default: 7 (Kerberos), 0 (LDAP)"
msgstr "Par défaut : 7 (Kerberos), 0 (LDAP)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:1411
+#: sssd.conf.5.xml:1463
msgid "id_provider (string)"
msgstr "id_provider (chaîne)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1414
+#: sssd.conf.5.xml:1466
msgid ""
"The identification provider used for the domain. Supported ID providers are:"
msgstr ""
@@ -2129,18 +2214,18 @@ msgstr ""
"d'identification pris en charge sont :"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1418
+#: sssd.conf.5.xml:1470
msgid "<quote>proxy</quote>: Support a legacy NSS provider"
msgstr "<quote>proxy</quote> : prise en charge de l'ancien fournisseur NSS"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1421 sssd.conf.5.xml:1539
+#: sssd.conf.5.xml:1473 sssd.conf.5.xml:1591
msgid "<quote>local</quote>: SSSD internal provider for local users"
msgstr ""
"<quote>local</quote> : Fournisseur interne SSSD pour les utilisateurs locaux"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1425
+#: sssd.conf.5.xml:1477
msgid ""
"<quote>ldap</quote>: LDAP provider. See <citerefentry> <refentrytitle>sssd-"
"ldap</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry> for more "
@@ -2152,8 +2237,8 @@ msgstr ""
"LDAP."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1433 sssd.conf.5.xml:1519 sssd.conf.5.xml:1574
-#: sssd.conf.5.xml:1627
+#: sssd.conf.5.xml:1485 sssd.conf.5.xml:1571 sssd.conf.5.xml:1626
+#: sssd.conf.5.xml:1679
msgid ""
"<quote>ipa</quote>: FreeIPA and Red Hat Enterprise Identity Management "
"provider. See <citerefentry> <refentrytitle>sssd-ipa</refentrytitle> "
@@ -2166,8 +2251,8 @@ msgstr ""
"configuration de FreeIPA."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1442 sssd.conf.5.xml:1528 sssd.conf.5.xml:1583
-#: sssd.conf.5.xml:1636
+#: sssd.conf.5.xml:1494 sssd.conf.5.xml:1580 sssd.conf.5.xml:1635
+#: sssd.conf.5.xml:1688
msgid ""
"<quote>ad</quote>: Active Directory provider. See <citerefentry> "
"<refentrytitle>sssd-ad</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </"
@@ -2179,12 +2264,12 @@ msgstr ""
"d'Active Directory."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:1453
+#: sssd.conf.5.xml:1505
msgid "use_fully_qualified_names (bool)"
msgstr "use_fully_qualified_names (booléen)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1456
+#: sssd.conf.5.xml:1508
msgid ""
"Use the full name and domain (as formatted by the domain's full_name_format) "
"as the user's login name reported to NSS."
@@ -2194,7 +2279,7 @@ msgstr ""
"communiqué à NSS."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1461
+#: sssd.conf.5.xml:1513
msgid ""
"If set to TRUE, all requests to this domain must use fully qualified names. "
"For example, if used in LOCAL domain that contains a \"test\" user, "
@@ -2208,7 +2293,7 @@ msgstr ""
"trouve."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1469
+#: sssd.conf.5.xml:1521
msgid ""
"NOTE: This option has no effect on netgroup lookups due to their tendency to "
"include nested netgroups without qualified names. For netgroups, all domains "
@@ -2220,17 +2305,17 @@ msgstr ""
"qualifié sera demandé."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:1481
+#: sssd.conf.5.xml:1533
msgid "ignore_group_members (bool)"
msgstr "ignore_group_members (booléen)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1484
+#: sssd.conf.5.xml:1536
msgid "Do not return group members for group lookups."
msgstr "Ne pas envoyer les membres des groupes sur les recherches de groupes."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1487
+#: sssd.conf.5.xml:1539
msgid ""
"If set to TRUE, the group membership attribute is not requested from the "
"ldap server, and group members are not returned when processing group lookup "
@@ -2241,12 +2326,12 @@ msgstr ""
"traitement des appels de recherche de groupes."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:1498
+#: sssd.conf.5.xml:1550
msgid "auth_provider (string)"
msgstr "auth_provider (chaîne)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1501
+#: sssd.conf.5.xml:1553
msgid ""
"The authentication provider used for the domain. Supported auth providers "
"are:"
@@ -2255,7 +2340,7 @@ msgstr ""
"pris en charge sont :"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1505 sssd.conf.5.xml:1567
+#: sssd.conf.5.xml:1557 sssd.conf.5.xml:1619
msgid ""
"<quote>ldap</quote> for native LDAP authentication. See <citerefentry> "
"<refentrytitle>sssd-ldap</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </"
@@ -2267,7 +2352,7 @@ msgstr ""
"LDAP."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1512
+#: sssd.conf.5.xml:1564
msgid ""
"<quote>krb5</quote> for Kerberos authentication. See <citerefentry> "
"<refentrytitle>sssd-krb5</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </"
@@ -2278,7 +2363,7 @@ msgstr ""
"citerefentry> pour plus d'informations sur la configuration de Kerberos."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1536
+#: sssd.conf.5.xml:1588
msgid ""
"<quote>proxy</quote> for relaying authentication to some other PAM target."
msgstr ""
@@ -2286,12 +2371,12 @@ msgstr ""
"PAM."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1543
+#: sssd.conf.5.xml:1595
msgid "<quote>none</quote> disables authentication explicitly."
msgstr "<quote>none</quote> désactive l'authentification explicitement."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1546
+#: sssd.conf.5.xml:1598
msgid ""
"Default: <quote>id_provider</quote> is used if it is set and can handle "
"authentication requests."
@@ -2300,12 +2385,12 @@ msgstr ""
"gérer les requêtes d'authentification."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:1552
+#: sssd.conf.5.xml:1604
msgid "access_provider (string)"
msgstr "access_provider (chaîne)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1555
+#: sssd.conf.5.xml:1607
msgid ""
"The access control provider used for the domain. There are two built-in "
"access providers (in addition to any included in installed backends) "
@@ -2316,7 +2401,7 @@ msgstr ""
"installés). Les fournisseurs internes spécifiques sont :"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1561
+#: sssd.conf.5.xml:1613
msgid ""
"<quote>permit</quote> always allow access. It's the only permitted access "
"provider for a local domain."
@@ -2325,12 +2410,12 @@ msgstr ""
"d'accès autorisé pour un domaine local."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1564
+#: sssd.conf.5.xml:1616
msgid "<quote>deny</quote> always deny access."
msgstr "<quote>deny</quote> toujours refuser les accès."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1591
+#: sssd.conf.5.xml:1643
msgid ""
"<quote>simple</quote> access control based on access or deny lists. See "
"<citerefentry> <refentrytitle>sssd-simple</refentrytitle> <manvolnum>5</"
@@ -2343,17 +2428,17 @@ msgstr ""
"d'informations sur la configuration du module d'accès simple."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1598
+#: sssd.conf.5.xml:1650
msgid "Default: <quote>permit</quote>"
msgstr "Par défaut : <quote>permit</quote>"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:1603
+#: sssd.conf.5.xml:1655
msgid "chpass_provider (string)"
msgstr "chpass_provider (chaîne)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1606
+#: sssd.conf.5.xml:1658
msgid ""
"The provider which should handle change password operations for the domain. "
"Supported change password providers are:"
@@ -2362,7 +2447,7 @@ msgstr ""
"domaine. Les fournisseurs pris en charge sont :"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1611
+#: sssd.conf.5.xml:1663
msgid ""
"<quote>ldap</quote> to change a password stored in a LDAP server. See "
"<citerefentry> <refentrytitle>sssd-ldap</refentrytitle> <manvolnum>5</"
@@ -2374,7 +2459,7 @@ msgstr ""
"configuration LDAP."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1619
+#: sssd.conf.5.xml:1671
msgid ""
"<quote>krb5</quote> to change the Kerberos password. See <citerefentry> "
"<refentrytitle>sssd-krb5</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </"
@@ -2386,7 +2471,7 @@ msgstr ""
"Kerberos."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1644
+#: sssd.conf.5.xml:1696
msgid ""
"<quote>proxy</quote> for relaying password changes to some other PAM target."
msgstr ""
@@ -2394,14 +2479,14 @@ msgstr ""
"autre cible PAM."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1648
+#: sssd.conf.5.xml:1700
msgid "<quote>none</quote> disallows password changes explicitly."
msgstr ""
"<quote>none</quote> pour désactiver explicitement le changement de mot de "
"passe."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1651
+#: sssd.conf.5.xml:1703
msgid ""
"Default: <quote>auth_provider</quote> is used if it is set and can handle "
"change password requests."
@@ -2410,19 +2495,19 @@ msgstr ""
"peut gérer les changements de mot de passe."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:1658
+#: sssd.conf.5.xml:1710
msgid "sudo_provider (string)"
msgstr "sudo_provider (chaîne)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1661
+#: sssd.conf.5.xml:1713
msgid "The SUDO provider used for the domain. Supported SUDO providers are:"
msgstr ""
"Le fournisseur SUDO, utilisé pour le domaine. Les fournisseurs SUDO pris en "
"charge sont :"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1665
+#: sssd.conf.5.xml:1717
msgid ""
"<quote>ldap</quote> for rules stored in LDAP. See <citerefentry> "
"<refentrytitle>sssd-ldap</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </"
@@ -2434,7 +2519,7 @@ msgstr ""
"LDAP."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1673
+#: sssd.conf.5.xml:1725
msgid ""
"<quote>ipa</quote> the same as <quote>ldap</quote> but with IPA default "
"settings."
@@ -2443,7 +2528,7 @@ msgstr ""
"par défaut pour IPA."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1677
+#: sssd.conf.5.xml:1729
msgid ""
"<quote>ad</quote> the same as <quote>ldap</quote> but with AD default "
"settings."
@@ -2452,20 +2537,20 @@ msgstr ""
"par défaut pour AD."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1681
+#: sssd.conf.5.xml:1733
msgid "<quote>none</quote> disables SUDO explicitly."
msgstr "<quote>none</quote> désactive explicitement SUDO."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1684 sssd.conf.5.xml:1762 sssd.conf.5.xml:1794
-#: sssd.conf.5.xml:1819
+#: sssd.conf.5.xml:1736 sssd.conf.5.xml:1814 sssd.conf.5.xml:1846
+#: sssd.conf.5.xml:1871
msgid "Default: The value of <quote>id_provider</quote> is used if it is set."
msgstr ""
"Par défaut : La valeur de <quote>id_provider</quote> est utilisée si elle "
"est définie."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1688
+#: sssd.conf.5.xml:1740
msgid ""
"The detailed instructions for configuration of sudo_provider are in the "
"manual page <citerefentry> <refentrytitle>sssd-sudo</refentrytitle> "
@@ -2476,12 +2561,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:1705
+#: sssd.conf.5.xml:1757
msgid "selinux_provider (string)"
msgstr "selinux_provider (string)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1708
+#: sssd.conf.5.xml:1760
msgid ""
"The provider which should handle loading of selinux settings. Note that this "
"provider will be called right after access provider ends. Supported selinux "
@@ -2492,7 +2577,7 @@ msgstr ""
"fournisseur d'accès. Les fournisseurs selinux pris en charge sont :"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1714
+#: sssd.conf.5.xml:1766
msgid ""
"<quote>ipa</quote> to load selinux settings from an IPA server. See "
"<citerefentry> <refentrytitle>sssd-ipa</refentrytitle> <manvolnum>5</"
@@ -2504,14 +2589,14 @@ msgstr ""
"IPA."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1722
+#: sssd.conf.5.xml:1774
msgid "<quote>none</quote> disallows fetching selinux settings explicitly."
msgstr ""
"<quote>none</quote> n'autorise pas la récupération explicite des paramètres "
"selinux."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1725
+#: sssd.conf.5.xml:1777
msgid ""
"Default: <quote>id_provider</quote> is used if it is set and can handle "
"selinux loading requests."
@@ -2520,12 +2605,12 @@ msgstr ""
"gérer le chargement selinux"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:1731
+#: sssd.conf.5.xml:1783
msgid "subdomains_provider (string)"
msgstr "subdomains_provider (string)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1734
+#: sssd.conf.5.xml:1786
msgid ""
"The provider which should handle fetching of subdomains. This value should "
"be always the same as id_provider. Supported subdomain providers are:"
@@ -2535,7 +2620,7 @@ msgstr ""
"fournisseurs de sous-domaine pris en charge sont :"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1740
+#: sssd.conf.5.xml:1792
msgid ""
"<quote>ipa</quote> to load a list of subdomains from an IPA server. See "
"<citerefentry> <refentrytitle>sssd-ipa</refentrytitle> <manvolnum>5</"
@@ -2547,7 +2632,7 @@ msgstr ""
"IPA."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1749
+#: sssd.conf.5.xml:1801
msgid ""
"<quote>ad</quote> to load a list of subdomains from an Active Directory "
"server. See <citerefentry> <refentrytitle>sssd-ad</refentrytitle> "
@@ -2556,18 +2641,18 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1758
+#: sssd.conf.5.xml:1810
msgid "<quote>none</quote> disallows fetching subdomains explicitly."
msgstr ""
"<quote>none</quote> désactive la récupération explicite des sous-domaines."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:1769
+#: sssd.conf.5.xml:1821
msgid "autofs_provider (string)"
msgstr "autofs_provider (string)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1772
+#: sssd.conf.5.xml:1824
msgid ""
"The autofs provider used for the domain. Supported autofs providers are:"
msgstr ""
@@ -2575,7 +2660,7 @@ msgstr ""
"en charge sont :"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1776
+#: sssd.conf.5.xml:1828
msgid ""
"<quote>ldap</quote> to load maps stored in LDAP. See <citerefentry> "
"<refentrytitle>sssd-ldap</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </"
@@ -2587,7 +2672,7 @@ msgstr ""
"LDAP."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1783
+#: sssd.conf.5.xml:1835
msgid ""
"<quote>ipa</quote> to load maps stored in an IPA server. See <citerefentry> "
"<refentrytitle>sssd-ipa</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </"
@@ -2599,17 +2684,17 @@ msgstr ""
"IPA."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1791
+#: sssd.conf.5.xml:1843
msgid "<quote>none</quote> disables autofs explicitly."
msgstr "<quote>none</quote> désactive explicitement autofs."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:1801
+#: sssd.conf.5.xml:1853
msgid "hostid_provider (string)"
msgstr "hostid_provider (string)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1804
+#: sssd.conf.5.xml:1856
msgid ""
"The provider used for retrieving host identity information. Supported "
"hostid providers are:"
@@ -2618,7 +2703,7 @@ msgstr ""
"systèmes. Les fournisseurs de hostid pris en charge sont :"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1808
+#: sssd.conf.5.xml:1860
msgid ""
"<quote>ipa</quote> to load host identity stored in an IPA server. See "
"<citerefentry> <refentrytitle>sssd-ipa</refentrytitle> <manvolnum>5</"
@@ -2630,12 +2715,12 @@ msgstr ""
"configuration de IPA."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1816
+#: sssd.conf.5.xml:1868
msgid "<quote>none</quote> disables hostid explicitly."
msgstr "<quote>none</quote> désactive explicitement hostid."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1829
+#: sssd.conf.5.xml:1881
msgid ""
"Regular expression for this domain that describes how to parse the string "
"containing user name and domain into these components. The \"domain\" can "
@@ -2651,7 +2736,7 @@ msgstr ""
"domaine."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1838
+#: sssd.conf.5.xml:1890
msgid ""
"Default for the AD and IPA provider: <quote>(((?P&lt;domain&gt;[^\\\\]+)\\"
"\\(?P&lt;name&gt;.+$))|((?P&lt;name&gt;[^@]+)@(?P&lt;domain&gt;.+$))|(^(?"
@@ -2664,22 +2749,22 @@ msgstr ""
"styles différents pour les noms d'utilisateurs :"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1843
+#: sssd.conf.5.xml:1895
msgid "username"
msgstr "username"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1846
+#: sssd.conf.5.xml:1898
msgid "username@domain.name"
msgstr "username@domain.name"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1849
+#: sssd.conf.5.xml:1901
msgid "domain\\username"
msgstr "domain\\username"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1852
+#: sssd.conf.5.xml:1904
msgid ""
"While the first two correspond to the general default the third one is "
"introduced to allow easy integration of users from Windows domains."
@@ -2689,7 +2774,7 @@ msgstr ""
"utilisateurs de domaines Windows."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1857
+#: sssd.conf.5.xml:1909
msgid ""
"Default: <quote>(?P&lt;name&gt;[^@]+)@?(?P&lt;domain&gt;[^@]*$)</quote> "
"which translates to \"the name is everything up to the <quote>@</quote> "
@@ -2700,7 +2785,7 @@ msgstr ""
"importe le domaine après »"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1863
+#: sssd.conf.5.xml:1915
msgid ""
"PLEASE NOTE: the support for non-unique named subpatterns is not available "
"on all platforms (e.g. RHEL5 and SLES10). Only platforms with libpcre "
@@ -2712,7 +2797,7 @@ msgstr ""
"prendre en charge les sous-motifs nommés multiples."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1870
+#: sssd.conf.5.xml:1922
msgid ""
"PLEASE NOTE ALSO: older version of libpcre only support the Python syntax (?"
"P&lt;name&gt;) to label subpatterns."
@@ -2721,17 +2806,17 @@ msgstr ""
"la syntaxe Python (?P&lt;name&gt;) pour nommer les sous-motifs."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1917
+#: sssd.conf.5.xml:1969
msgid "Default: <quote>%1$s@%2$s</quote>."
msgstr "Par défaut : <quote>%1$s@%2$s</quote>."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:1923
+#: sssd.conf.5.xml:1975
msgid "lookup_family_order (string)"
msgstr "lookup_family_order (chaîne)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1926
+#: sssd.conf.5.xml:1978
msgid ""
"Provides the ability to select preferred address family to use when "
"performing DNS lookups."
@@ -2740,48 +2825,48 @@ msgstr ""
"utiliser pour effectuer les requêtes DNS."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1930
+#: sssd.conf.5.xml:1982
msgid "Supported values:"
msgstr "Valeurs prises en charge :"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1933
+#: sssd.conf.5.xml:1985
msgid "ipv4_first: Try looking up IPv4 address, if that fails, try IPv6"
msgstr ""
"ipv4_first : essayer de chercher une adresse IPv4, et en cas d'échec, "
"essayer IPv6."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1936
+#: sssd.conf.5.xml:1988
msgid "ipv4_only: Only attempt to resolve hostnames to IPv4 addresses."
msgstr ""
"ipv4_only : ne tenter de résoudre les noms de systèmes qu'en adresses IPv4."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1939
+#: sssd.conf.5.xml:1991
msgid "ipv6_first: Try looking up IPv6 address, if that fails, try IPv4"
msgstr ""
"ipv6_first : essayer de chercher une adresse IPv6, et en cas d'échec, tenter "
"IPv4."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1942
+#: sssd.conf.5.xml:1994
msgid "ipv6_only: Only attempt to resolve hostnames to IPv6 addresses."
msgstr ""
"ipv6_only : ne tenter de résoudre les noms de systèmes qu'en adresses IPv6."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1945
+#: sssd.conf.5.xml:1997
msgid "Default: ipv4_first"
msgstr "Par défaut : ipv4_first"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:1951
+#: sssd.conf.5.xml:2003
msgid "dns_resolver_timeout (integer)"
msgstr "dns_resolver_timeout (entier)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1954
+#: sssd.conf.5.xml:2006
msgid ""
"Defines the amount of time (in seconds) to wait for a reply from the DNS "
"resolver before assuming that it is unreachable. If this timeout is reached, "
@@ -2792,18 +2877,18 @@ msgstr ""
"domaine continuera à opérer en mode déconnecté."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1960 sssd-ldap.5.xml:1184 sssd-ldap.5.xml:1226
-#: sssd-ldap.5.xml:1241 sssd-krb5.5.xml:239
+#: sssd.conf.5.xml:2012 sssd-ldap.5.xml:1184 sssd-ldap.5.xml:1226
+#: sssd-ldap.5.xml:1241 sssd-krb5.5.xml:248
msgid "Default: 6"
msgstr "Par défaut : 6"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:1966
+#: sssd.conf.5.xml:2018
msgid "dns_discovery_domain (string)"
msgstr "dns_discovery_domain (chaîne)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1969
+#: sssd.conf.5.xml:2021
msgid ""
"If service discovery is used in the back end, specifies the domain part of "
"the service discovery DNS query."
@@ -2812,54 +2897,54 @@ msgstr ""
"du domaine faisant partie de la requête DNS de découverte de services."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1973
+#: sssd.conf.5.xml:2025
msgid "Default: Use the domain part of machine's hostname"
msgstr ""
"Par défaut : utiliser la partie du domaine qui est dans le nom de système de "
"la machine."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:1979
+#: sssd.conf.5.xml:2031
msgid "override_gid (integer)"
msgstr "override_gid (entier)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1982
+#: sssd.conf.5.xml:2034
msgid "Override the primary GID value with the one specified."
msgstr "Redéfinit le GID primaire avec la valeur spécifiée."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:1988
+#: sssd.conf.5.xml:2040
msgid "case_sensitive (string)"
msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:1996
+#: sssd.conf.5.xml:2048
msgid "True"
msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1999
+#: sssd.conf.5.xml:2051
msgid "Case sensitive. This value is invalid for AD provider."
msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:2005
+#: sssd.conf.5.xml:2057
msgid "False"
msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:2007
+#: sssd.conf.5.xml:2059
msgid "Case insensitive."
msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:2011
+#: sssd.conf.5.xml:2063
msgid "Preserving"
msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:2014
+#: sssd.conf.5.xml:2066
msgid ""
"Same as False (case insensitive), but does not lowercase names in the result "
"of NSS operations. Note that name aliases (and in case of services also "
@@ -2867,7 +2952,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1991
+#: sssd.conf.5.xml:2043
msgid ""
"Treat user and group names as case sensitive. At the moment, this option is "
"not supported in the local provider. Possible option values are: "
@@ -2875,17 +2960,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:2026
+#: sssd.conf.5.xml:2078
msgid "Default: True (False for AD provider)"
msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:2032
+#: sssd.conf.5.xml:2084
msgid "proxy_fast_alias (boolean)"
msgstr "proxy_fast_alias (boolean)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:2035
+#: sssd.conf.5.xml:2087
msgid ""
"When a user or group is looked up by name in the proxy provider, a second "
"lookup by ID is performed to \"canonicalize\" the name in case the requested "
@@ -2899,22 +2984,22 @@ msgstr ""
"afin d'améliorer les performances."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:2049
+#: sssd.conf.5.xml:2101
msgid "subdomain_homedir (string)"
msgstr "subdomain_homedir (string)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:2060
+#: sssd.conf.5.xml:2112
msgid "%F"
msgstr "%F"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:2061
+#: sssd.conf.5.xml:2113
msgid "flat (NetBIOS) name of a subdomain."
msgstr "nom plat (NetBIOS) d'un sous-domaine."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:2052
+#: sssd.conf.5.xml:2104
msgid ""
"Use this homedir as default value for all subdomains within this domain in "
"IPA AD trust. See <emphasis>override_homedir</emphasis> for info about "
@@ -2930,7 +3015,7 @@ msgstr ""
"\"variablelist\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:2066
+#: sssd.conf.5.xml:2118
msgid ""
"The value can be overridden by <emphasis>override_homedir</emphasis> option."
msgstr ""
@@ -2938,17 +3023,17 @@ msgstr ""
"emphasis>."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:2070
+#: sssd.conf.5.xml:2122
msgid "Default: <filename>/home/%d/%u</filename>"
msgstr "Par défaut : <filename>/home/%d/%u</filename>"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:2075
+#: sssd.conf.5.xml:2127
msgid "realmd_tags (string)"
msgstr "realmd_tags (chaîne)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:2078
+#: sssd.conf.5.xml:2130
msgid ""
"Various tags stored by the realmd configuration service for this domain."
msgstr ""
@@ -2956,7 +3041,7 @@ msgstr ""
"ce domaine."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1092
+#: sssd.conf.5.xml:1144
msgid ""
"These configuration options can be present in a domain configuration "
"section, that is, in a section called <quote>[domain/<replaceable>NAME</"
@@ -2968,17 +3053,17 @@ msgstr ""
"id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:2091
+#: sssd.conf.5.xml:2143
msgid "proxy_pam_target (string)"
msgstr "proxy_pam_target (chaîne)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:2094
+#: sssd.conf.5.xml:2146
msgid "The proxy target PAM proxies to."
msgstr "Le proxy cible duquel PAM devient mandataire."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:2097
+#: sssd.conf.5.xml:2149
msgid ""
"Default: not set by default, you have to take an existing pam configuration "
"or create a new one and add the service name here."
@@ -2987,12 +3072,12 @@ msgstr ""
"ou en créer une nouvelle et ajouter le nom de service ici."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:2105
+#: sssd.conf.5.xml:2157
msgid "proxy_lib_name (string)"
msgstr "proxy_lib_name (chaîne)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:2108
+#: sssd.conf.5.xml:2160
msgid ""
"The name of the NSS library to use in proxy domains. The NSS functions "
"searched for in the library are in the form of _nss_$(libName)_$(function), "
@@ -3003,7 +3088,7 @@ msgstr ""
"$(libName)_$(function), par exemple _nss_files_getpwent."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
-#: sssd.conf.5.xml:2087
+#: sssd.conf.5.xml:2139
msgid ""
"Options valid for proxy domains. <placeholder type=\"variablelist\" id="
"\"0\"/>"
@@ -3012,12 +3097,12 @@ msgstr ""
"id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><title>
-#: sssd.conf.5.xml:2120
+#: sssd.conf.5.xml:2172
msgid "The local domain section"
msgstr "La section du domaine local"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para>
-#: sssd.conf.5.xml:2122
+#: sssd.conf.5.xml:2174
msgid ""
"This section contains settings for domain that stores users and groups in "
"SSSD native database, that is, a domain that uses "
@@ -3028,29 +3113,29 @@ msgstr ""
"dire un domaine qui utilise <replaceable>id_provider=local</replaceable>."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:2129
+#: sssd.conf.5.xml:2181
msgid "default_shell (string)"
msgstr "default_shell (chaîne)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:2132
+#: sssd.conf.5.xml:2184
msgid "The default shell for users created with SSSD userspace tools."
msgstr ""
"L'interpréteur de commandes par défaut pour les utilisateurs créés avec les "
"outils en espace utilisateur SSSD."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:2136
+#: sssd.conf.5.xml:2188
msgid "Default: <filename>/bin/bash</filename>"
msgstr "Par défaut : <filename>/bin/bash</filename>"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:2141
+#: sssd.conf.5.xml:2193
msgid "base_directory (string)"
msgstr "base_directory (chaîne)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:2144
+#: sssd.conf.5.xml:2196
msgid ""
"The tools append the login name to <replaceable>base_directory</replaceable> "
"and use that as the home directory."
@@ -3059,17 +3144,17 @@ msgstr ""
"replaceable> et l'utilisent comme dossier personnel."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:2149
+#: sssd.conf.5.xml:2201
msgid "Default: <filename>/home</filename>"
msgstr "Par défaut : <filename>/home</filename>"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:2154
+#: sssd.conf.5.xml:2206
msgid "create_homedir (bool)"
msgstr "create_homedir (booléen)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:2157
+#: sssd.conf.5.xml:2209
msgid ""
"Indicate if a home directory should be created by default for new users. "
"Can be overridden on command line."
@@ -3078,17 +3163,17 @@ msgstr ""
"utilisateurs. Peut être outrepassé par la ligne de commande."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:2161 sssd.conf.5.xml:2173
+#: sssd.conf.5.xml:2213 sssd.conf.5.xml:2225
msgid "Default: TRUE"
msgstr "Par défaut : TRUE"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:2166
+#: sssd.conf.5.xml:2218
msgid "remove_homedir (bool)"
msgstr "remove_homedir (booléen)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:2169
+#: sssd.conf.5.xml:2221
msgid ""
"Indicate if a home directory should be removed by default for deleted "
"users. Can be overridden on command line."
@@ -3097,12 +3182,12 @@ msgstr ""
"suppression des utilisateurs. Peut être outrepassé par la ligne de commande."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:2178
+#: sssd.conf.5.xml:2230
msgid "homedir_umask (integer)"
msgstr "homedir_umask (entier)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:2181
+#: sssd.conf.5.xml:2233
msgid ""
"Used by <citerefentry> <refentrytitle>sss_useradd</refentrytitle> "
"<manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry> to specify the default permissions "
@@ -3113,17 +3198,17 @@ msgstr ""
"défaut sur un répertoire personnel nouvellement créé."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:2189
+#: sssd.conf.5.xml:2241
msgid "Default: 077"
msgstr "Par défaut : 077"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:2194
+#: sssd.conf.5.xml:2246
msgid "skel_dir (string)"
msgstr "skel_dir (chaîne)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:2197
+#: sssd.conf.5.xml:2249
msgid ""
"The skeleton directory, which contains files and directories to be copied in "
"the user's home directory, when the home directory is created by "
@@ -3136,17 +3221,17 @@ msgstr ""
"manvolnum> </citerefentry>"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:2207
+#: sssd.conf.5.xml:2259
msgid "Default: <filename>/etc/skel</filename>"
msgstr "Par défaut : <filename>/etc/skel</filename>"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:2212
+#: sssd.conf.5.xml:2264
msgid "mail_dir (string)"
msgstr "mail_dir (chaîne)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:2215
+#: sssd.conf.5.xml:2267
msgid ""
"The mail spool directory. This is needed to manipulate the mailbox when its "
"corresponding user account is modified or deleted. If not specified, a "
@@ -3157,17 +3242,17 @@ msgstr ""
"précisé, la valeur par défaut est utilisée."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:2222
+#: sssd.conf.5.xml:2274
msgid "Default: <filename>/var/mail</filename>"
msgstr "Par défaut : <filename>/var/mail</filename>"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:2227
+#: sssd.conf.5.xml:2279
msgid "userdel_cmd (string)"
msgstr "userdel_cmd (chaîne)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:2230
+#: sssd.conf.5.xml:2282
msgid ""
"The command that is run after a user is removed. The command us passed the "
"username of the user being removed as the first and only parameter. The "
@@ -3178,19 +3263,19 @@ msgstr ""
"code en retour de la commande n'est pas pris en compte."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:2236
+#: sssd.conf.5.xml:2288
msgid "Default: None, no command is run"
msgstr "Par défaut : None, aucune commande lancée"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title>
-#: sssd.conf.5.xml:2246 sssd-ldap.5.xml:2518 sssd-simple.5.xml:131
-#: sssd-ipa.5.xml:718 sssd-ad.5.xml:843 sssd-krb5.5.xml:519
+#: sssd.conf.5.xml:2298 sssd-ldap.5.xml:2569 sssd-simple.5.xml:131
+#: sssd-ipa.5.xml:718 sssd-ad.5.xml:843 sssd-krb5.5.xml:564
#: sss_rpcidmapd.5.xml:98
msgid "EXAMPLE"
msgstr "EXEMPLE"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><programlisting>
-#: sssd.conf.5.xml:2252
+#: sssd.conf.5.xml:2304
#, no-wrap
msgid ""
"[sssd]\n"
@@ -3244,7 +3329,7 @@ msgstr ""
"enumerate = False\n"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
-#: sssd.conf.5.xml:2248
+#: sssd.conf.5.xml:2300
msgid ""
"The following example shows a typical SSSD config. It does not describe "
"configuration of the domains themselves - refer to documentation on "
@@ -4238,7 +4323,7 @@ msgstr "L'attribut LDAP correspondant au nom complet de l'utilisateur."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:738 sssd-ldap.5.xml:831 sssd-ldap.5.xml:1058
-#: sssd-ldap.5.xml:1132 sssd-ldap.5.xml:2102 sssd-ldap.5.xml:2441
+#: sssd-ldap.5.xml:1132 sssd-ldap.5.xml:2153 sssd-ldap.5.xml:2492
#: sssd-ipa.5.xml:591
msgid "Default: cn"
msgstr "Par défaut : cn"
@@ -4570,11 +4655,6 @@ msgstr ""
"souvent lors de l'utilisation de groupes profondément imbriqués ou "
"complexes)."
-#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:1017
-msgid "ldap_use_tokengroups"
-msgstr "ldap_use_tokengroups"
-
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:1020
msgid ""
@@ -4845,7 +4925,7 @@ msgstr ""
"courte des deux valeurs entre celle-ci et la durée de vie TGT sera utilisée."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1258 sssd-ldap.5.xml:2259
+#: sssd-ldap.5.xml:1258 sssd-ldap.5.xml:2310
msgid "Default: 900 (15 minutes)"
msgstr "Par défaut : 900 (15 minutes)"
@@ -5409,7 +5489,7 @@ msgstr ""
"filename>"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:1685 sssd-ipa.5.xml:403 sssd-krb5.5.xml:453
+#: sssd-ldap.5.xml:1685 sssd-ipa.5.xml:403 sssd-krb5.5.xml:462
msgid "krb5_canonicalize (boolean)"
msgstr "krb5_canonicalize (booléen)"
@@ -5424,12 +5504,12 @@ msgstr ""
"Kerberos > = 1.7"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:1700 sssd-krb5.5.xml:468
+#: sssd-ldap.5.xml:1700 sssd-krb5.5.xml:477
msgid "krb5_use_kdcinfo (boolean)"
msgstr "krb5_use_kdcinfo (booléen)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1703 sssd-krb5.5.xml:471
+#: sssd-ldap.5.xml:1703 sssd-krb5.5.xml:480
msgid ""
"Specifies if the SSSD should instruct the Kerberos libraries what realm and "
"which KDCs to use. This option is on by default, if you disable it, you need "
@@ -5444,7 +5524,7 @@ msgstr ""
"<manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry>."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1714 sssd-krb5.5.xml:482
+#: sssd-ldap.5.xml:1714 sssd-krb5.5.xml:491
msgid ""
"See the <citerefentry> <refentrytitle>sssd_krb5_locator_plugin</"
"refentrytitle> <manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry> manual page for more "
@@ -5777,11 +5857,64 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:1958
+msgid ""
+"<emphasis> Please note that this option is superseded by the <quote>ppolicy</"
+"quote> option and might be removed in a future release. </emphasis>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: sssd-ldap.5.xml:1965
+msgid ""
+"<emphasis>ppolicy</emphasis>: use account locking. If set, this option "
+"denies access in case that ldap attribute 'pwdAccountLockedTime' is present "
+"and has value of '000001010000Z' or represents any time in the past. The "
+"value of the 'pwdAccountLockedTime' attribute must end with 'Z', which "
+"denotes the UTC time zone. Other time zones are not currently supported and "
+"will result in \"access-denied\" when users attempt to log in. Please see "
+"the option ldap_pwdlockout_dn. Please note that 'access_provider = ldap' "
+"must be set for this feature to work."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: sssd-ldap.5.xml:1982
msgid "<emphasis>expire</emphasis>: use ldap_account_expire_policy"
msgstr "<emphasis>expire</emphasis>: utiliser ldap_account_expire_policy"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1962
+#: sssd-ldap.5.xml:1986
+msgid ""
+"<emphasis>pwd_expire_policy_reject, pwd_expire_policy_warn, "
+"pwd_expire_policy_renew: </emphasis> These options are useful if users are "
+"interested in being warned that password is about to expire and "
+"authentication is based on using a different method than passwords - for "
+"example SSH keys."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: sssd-ldap.5.xml:1996
+msgid ""
+"The difference between these options is the action taken if user password is "
+"expired: pwd_expire_policy_reject - user is denied to log in, "
+"pwd_expire_policy_warn - user is still able to log in, "
+"pwd_expire_policy_renew - user is prompted to change his password "
+"immediately."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: sssd-ldap.5.xml:2004
+msgid ""
+"Note If user password is expired no explicit message is prompted by SSSD."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: sssd-ldap.5.xml:2008
+msgid ""
+"Please note that 'access_provider = ldap' must be set for this feature to "
+"work. Also 'ldap_pwd_policy' must be set to an appropriate password policy."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: sssd-ldap.5.xml:2013
msgid ""
"<emphasis>authorized_service</emphasis>: use the authorizedService attribute "
"to determine access"
@@ -5790,18 +5923,18 @@ msgstr ""
"authorizedService pour déterminer l'accès"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1967
+#: sssd-ldap.5.xml:2018
msgid "<emphasis>host</emphasis>: use the host attribute to determine access"
msgstr ""
"<emphasis>host</emphasis> : utilise l'attribut host pour déterminer l'accès"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1971
+#: sssd-ldap.5.xml:2022
msgid "Default: filter"
msgstr "Par défaut : filter"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1974
+#: sssd-ldap.5.xml:2025
msgid ""
"Please note that it is a configuration error if a value is used more than "
"once."
@@ -5810,12 +5943,12 @@ msgstr ""
"de configuration."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:1981
+#: sssd-ldap.5.xml:2032
msgid "ldap_pwdlockout_dn (string)"
msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1984
+#: sssd-ldap.5.xml:2035
msgid ""
"This option specifies the DN of password policy entry on LDAP server. Please "
"note that absence of this option in sssd.conf in case of enabled account "
@@ -5824,22 +5957,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1992
+#: sssd-ldap.5.xml:2043
msgid "Example: cn=ppolicy,ou=policies,dc=example,dc=com"
msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1995
+#: sssd-ldap.5.xml:2046
msgid "Default: cn=ppolicy,ou=policies,$ldap_search_base"
msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:2001
+#: sssd-ldap.5.xml:2052
msgid "ldap_deref (string)"
msgstr "ldap_deref (chaînes)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:2004
+#: sssd-ldap.5.xml:2055
msgid ""
"Specifies how alias dereferencing is done when performing a search. The "
"following options are allowed:"
@@ -5848,12 +5981,12 @@ msgstr ""
"recherche. Les options suivantes sont autorisées :"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:2009
+#: sssd-ldap.5.xml:2060
msgid "<emphasis>never</emphasis>: Aliases are never dereferenced."
msgstr "<emphasis>never</emphasis> : les alias ne sont jamais déréférencés."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:2013
+#: sssd-ldap.5.xml:2064
msgid ""
"<emphasis>searching</emphasis>: Aliases are dereferenced in subordinates of "
"the base object, but not in locating the base object of the search."
@@ -5863,7 +5996,7 @@ msgstr ""
"recherche."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:2018
+#: sssd-ldap.5.xml:2069
msgid ""
"<emphasis>finding</emphasis>: Aliases are only dereferenced when locating "
"the base object of the search."
@@ -5872,7 +6005,7 @@ msgstr ""
"la localisation de l'objet de base de la recherche."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:2023
+#: sssd-ldap.5.xml:2074
msgid ""
"<emphasis>always</emphasis>: Aliases are dereferenced both in searching and "
"in locating the base object of the search."
@@ -5881,7 +6014,7 @@ msgstr ""
"recherche et et la localisation de l'objet de base de la recherche."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:2028
+#: sssd-ldap.5.xml:2079
msgid ""
"Default: Empty (this is handled as <emphasis>never</emphasis> by the LDAP "
"client libraries)"
@@ -5890,12 +6023,12 @@ msgstr ""
"bibliothèques clientes LDAP)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:2036
+#: sssd-ldap.5.xml:2087
msgid "ldap_rfc2307_fallback_to_local_users (boolean)"
msgstr "ldap_rfc2307_fallback_to_local_users (booléen)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:2039
+#: sssd-ldap.5.xml:2090
msgid ""
"Allows to retain local users as members of an LDAP group for servers that "
"use the RFC2307 schema."
@@ -5904,7 +6037,7 @@ msgstr ""
"LDAP pour les serveurs qui utilisent le schéma RFC2307."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:2043
+#: sssd-ldap.5.xml:2094
msgid ""
"In some environments where the RFC2307 schema is used, local users are made "
"members of LDAP groups by adding their names to the memberUid attribute. "
@@ -5922,7 +6055,7 @@ msgstr ""
"initgoups()."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:2054
+#: sssd-ldap.5.xml:2105
msgid ""
"This option falls back to checking if local users are referenced, and caches "
"them so that later initgroups() calls will augment the local users with the "
@@ -5948,12 +6081,12 @@ msgstr ""
"détails. <placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title>
-#: sssd-ldap.5.xml:2070
+#: sssd-ldap.5.xml:2121
msgid "SUDO OPTIONS"
msgstr "OPTIONS DE SUDO"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:2072
+#: sssd-ldap.5.xml:2123
msgid ""
"The detailed instructions for configuration of sudo_provider are in the "
"manual page <citerefentry> <refentrytitle>sssd-sudo</refentrytitle> "
@@ -5961,52 +6094,52 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:2083
+#: sssd-ldap.5.xml:2134
msgid "ldap_sudorule_object_class (string)"
msgstr "ldap_sudorule_object_class (string)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:2086
+#: sssd-ldap.5.xml:2137
msgid "The object class of a sudo rule entry in LDAP."
msgstr "La classe d'objet d'une entrée de règle de sudo dans LDAP."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:2089
+#: sssd-ldap.5.xml:2140
msgid "Default: sudoRole"
msgstr "Par défaut : sudoRole"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:2095
+#: sssd-ldap.5.xml:2146
msgid "ldap_sudorule_name (string)"
msgstr "ldap_sudorule_name (string)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:2098
+#: sssd-ldap.5.xml:2149
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the sudo rule name."
msgstr "L'attribut LDAP qui correspond au nom de la règle de sudo."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:2108
+#: sssd-ldap.5.xml:2159
msgid "ldap_sudorule_command (string)"
msgstr "ldap_sudorule_command (string)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:2111
+#: sssd-ldap.5.xml:2162
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the command name."
msgstr "L'attribut LDAP qui correspond au nom de la commande."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:2115
+#: sssd-ldap.5.xml:2166
msgid "Default: sudoCommand"
msgstr "Par défaut : sudoCommand"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:2121
+#: sssd-ldap.5.xml:2172
msgid "ldap_sudorule_host (string)"
msgstr "ldap_sudorule_host (string)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:2124
+#: sssd-ldap.5.xml:2175
msgid ""
"The LDAP attribute that corresponds to the host name (or host IP address, "
"host IP network, or host netgroup)"
@@ -6015,17 +6148,17 @@ msgstr ""
"réseau IP de l'hôte ou netgroup de l'hôte)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:2129
+#: sssd-ldap.5.xml:2180
msgid "Default: sudoHost"
msgstr "Par défaut : sudoHost"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:2135
+#: sssd-ldap.5.xml:2186
msgid "ldap_sudorule_user (string)"
msgstr "ldap_sudorule_user (string)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:2138
+#: sssd-ldap.5.xml:2189
msgid ""
"The LDAP attribute that corresponds to the user name (or UID, group name or "
"user's netgroup)"
@@ -6034,32 +6167,32 @@ msgstr ""
"groupe ou netgroup de l'utilisateur)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:2142
+#: sssd-ldap.5.xml:2193
msgid "Default: sudoUser"
msgstr "Par défaut : sudoUser"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:2148
+#: sssd-ldap.5.xml:2199
msgid "ldap_sudorule_option (string)"
msgstr "ldap_sudorule_option (string)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:2151
+#: sssd-ldap.5.xml:2202
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the sudo options."
msgstr "L'attribut LDAP qui correspond aux options sudo."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:2155
+#: sssd-ldap.5.xml:2206
msgid "Default: sudoOption"
msgstr "Par défaut : sudoOption"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:2161
+#: sssd-ldap.5.xml:2212
msgid "ldap_sudorule_runasuser (string)"
msgstr "ldap_sudorule_runasuser (string)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:2164
+#: sssd-ldap.5.xml:2215
msgid ""
"The LDAP attribute that corresponds to the user name that commands may be "
"run as."
@@ -6068,17 +6201,17 @@ msgstr ""
"nom d'utilisateur."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:2168
+#: sssd-ldap.5.xml:2219
msgid "Default: sudoRunAsUser"
msgstr "Par défaut : sudoRunAsUser"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:2174
+#: sssd-ldap.5.xml:2225
msgid "ldap_sudorule_runasgroup (string)"
msgstr "ldap_sudorule_runasgroup (string)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:2177
+#: sssd-ldap.5.xml:2228
msgid ""
"The LDAP attribute that corresponds to the group name or group GID that "
"commands may be run as."
@@ -6087,17 +6220,17 @@ msgstr ""
"les commandes seront être exécutées."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:2181
+#: sssd-ldap.5.xml:2232
msgid "Default: sudoRunAsGroup"
msgstr "Par défaut : sudoRunAsGroup"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:2187
+#: sssd-ldap.5.xml:2238
msgid "ldap_sudorule_notbefore (string)"
msgstr "ldap_sudorule_notbefore (string)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:2190
+#: sssd-ldap.5.xml:2241
msgid ""
"The LDAP attribute that corresponds to the start date/time for when the sudo "
"rule is valid."
@@ -6106,17 +6239,17 @@ msgstr ""
"règle sudo est valide."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:2194
+#: sssd-ldap.5.xml:2245
msgid "Default: sudoNotBefore"
msgstr "Par défaut : sudoNotBefore"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:2200
+#: sssd-ldap.5.xml:2251
msgid "ldap_sudorule_notafter (string)"
msgstr "ldap_sudorule_notafter (string)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:2203
+#: sssd-ldap.5.xml:2254
msgid ""
"The LDAP attribute that corresponds to the expiration date/time, after which "
"the sudo rule will no longer be valid."
@@ -6125,32 +6258,32 @@ msgstr ""
"règle sudo ne sera plus valide."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:2208
+#: sssd-ldap.5.xml:2259
msgid "Default: sudoNotAfter"
msgstr "Par défaut : sudoNotAfter"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:2214
+#: sssd-ldap.5.xml:2265
msgid "ldap_sudorule_order (string)"
msgstr "ldap_sudorule_order (string)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:2217
+#: sssd-ldap.5.xml:2268
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the ordering index of the rule."
msgstr "L'attribut LDAP qui correspond à l'index de tri de la règle."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:2221
+#: sssd-ldap.5.xml:2272
msgid "Default: sudoOrder"
msgstr "Par défaut : sudoOrder"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:2227
+#: sssd-ldap.5.xml:2278
msgid "ldap_sudo_full_refresh_interval (integer)"
msgstr "ldap_sudo_full_refresh_interval (integer)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:2230
+#: sssd-ldap.5.xml:2281
msgid ""
"How many seconds SSSD will wait between executing a full refresh of sudo "
"rules (which downloads all rules that are stored on the server)."
@@ -6160,7 +6293,7 @@ msgstr ""
"règles qui sont stockées sur le serveur)."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:2235
+#: sssd-ldap.5.xml:2286
msgid ""
"The value must be greater than <emphasis>ldap_sudo_smart_refresh_interval </"
"emphasis>"
@@ -6169,17 +6302,17 @@ msgstr ""
"emphasis>"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:2240
+#: sssd-ldap.5.xml:2291
msgid "Default: 21600 (6 hours)"
msgstr "Par défaut : 21600 (6 heures)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:2246
+#: sssd-ldap.5.xml:2297
msgid "ldap_sudo_smart_refresh_interval (integer)"
msgstr "ldap_sudo_smart_refresh_interval (integer)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:2249
+#: sssd-ldap.5.xml:2300
msgid ""
"How many seconds SSSD has to wait before executing a smart refresh of sudo "
"rules (which downloads all rules that have USN higher than the highest USN "
@@ -6191,7 +6324,7 @@ msgstr ""
"cache)."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:2255
+#: sssd-ldap.5.xml:2306
msgid ""
"If USN attributes are not supported by the server, the modifyTimestamp "
"attribute is used instead."
@@ -6200,12 +6333,12 @@ msgstr ""
"modifyTimestamp est utilisé à la place."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:2265
+#: sssd-ldap.5.xml:2316
msgid "ldap_sudo_use_host_filter (boolean)"
msgstr "ldap_sudo_use_host_filter (boolean)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:2268
+#: sssd-ldap.5.xml:2319
msgid ""
"If true, SSSD will download only rules that are applicable to this machine "
"(using the IPv4 or IPv6 host/network addresses and hostnames)."
@@ -6215,12 +6348,12 @@ msgstr ""
"noms de systèmes)."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:2279
+#: sssd-ldap.5.xml:2330
msgid "ldap_sudo_hostnames (string)"
msgstr "ldap_sudo_hostnames (string)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:2282
+#: sssd-ldap.5.xml:2333
msgid ""
"Space separated list of hostnames or fully qualified domain names that "
"should be used to filter the rules."
@@ -6229,7 +6362,7 @@ msgstr ""
"doivent être utilisés pour filtrer les règles."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:2287
+#: sssd-ldap.5.xml:2338
msgid ""
"If this option is empty, SSSD will try to discover the hostname and the "
"fully qualified domain name automatically."
@@ -6238,8 +6371,8 @@ msgstr ""
"nom de système et le nom de domaine pleinement qualifié."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:2292 sssd-ldap.5.xml:2315 sssd-ldap.5.xml:2333
-#: sssd-ldap.5.xml:2351
+#: sssd-ldap.5.xml:2343 sssd-ldap.5.xml:2366 sssd-ldap.5.xml:2384
+#: sssd-ldap.5.xml:2402
msgid ""
"If <emphasis>ldap_sudo_use_host_filter</emphasis> is <emphasis>false</"
"emphasis> then this option has no effect."
@@ -6248,17 +6381,17 @@ msgstr ""
"emphasis>, alors cette option n'a aucun effet."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:2297 sssd-ldap.5.xml:2320
+#: sssd-ldap.5.xml:2348 sssd-ldap.5.xml:2371
msgid "Default: not specified"
msgstr "Par défaut : non spécifié"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:2303
+#: sssd-ldap.5.xml:2354
msgid "ldap_sudo_ip (string)"
msgstr "ldap_sudo_ip (string)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:2306
+#: sssd-ldap.5.xml:2357
msgid ""
"Space separated list of IPv4 or IPv6 host/network addresses that should be "
"used to filter the rules."
@@ -6267,7 +6400,7 @@ msgstr ""
"IPv6 qui doivent être utilisés pour filtrer les règles."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:2311
+#: sssd-ldap.5.xml:2362
msgid ""
"If this option is empty, SSSD will try to discover the addresses "
"automatically."
@@ -6276,12 +6409,12 @@ msgstr ""
"automatiquement."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:2326
+#: sssd-ldap.5.xml:2377
msgid "ldap_sudo_include_netgroups (boolean)"
msgstr "ldap_sudo_include_netgroups (boolean)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:2329
+#: sssd-ldap.5.xml:2380
msgid ""
"If true then SSSD will download every rule that contains a netgroup in "
"sudoHost attribute."
@@ -6290,12 +6423,12 @@ msgstr ""
"netgroup dans l'attribut sudoHost."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:2344
+#: sssd-ldap.5.xml:2395
msgid "ldap_sudo_include_regexp (boolean)"
msgstr "ldap_sudo_include_regexp (boolean)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:2347
+#: sssd-ldap.5.xml:2398
msgid ""
"If true then SSSD will download every rule that contains a wildcard in "
"sudoHost attribute."
@@ -6304,7 +6437,7 @@ msgstr ""
"un joker dans l'attribut sudoHost."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:2363
+#: sssd-ldap.5.xml:2414
msgid ""
"This manual page only describes attribute name mapping. For detailed "
"explanation of sudo related attribute semantics, see <citerefentry> "
@@ -6317,12 +6450,12 @@ msgstr ""
"manvolnum></citerefentry>"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title>
-#: sssd-ldap.5.xml:2373
+#: sssd-ldap.5.xml:2424
msgid "AUTOFS OPTIONS"
msgstr "OPTIONS AUTOFS"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:2375
+#: sssd-ldap.5.xml:2426
msgid ""
"Please note that the default values correspond to the default schema which "
"is RFC2307."
@@ -6331,63 +6464,63 @@ msgstr ""
"qui est RFC2307."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:2381
+#: sssd-ldap.5.xml:2432
msgid "ldap_autofs_map_master_name (string)"
msgstr "ldap_autofs_map_master_name (chaîne)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:2384
+#: sssd-ldap.5.xml:2435
msgid "The name of the automount master map in LDAP."
msgstr "Le nom de la table de montage automatique maîtresse dans LDAP."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:2387
+#: sssd-ldap.5.xml:2438
msgid "Default: auto.master"
msgstr "Par défaut : auto.master"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:2394
+#: sssd-ldap.5.xml:2445
msgid "ldap_autofs_map_object_class (string)"
msgstr "ldap_autofs_map_object_class (string)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:2397 sssd-ldap.5.xml:2423
+#: sssd-ldap.5.xml:2448 sssd-ldap.5.xml:2474
msgid "The object class of an automount map entry in LDAP."
msgstr ""
"La classe d'objet d'une entrée de table de montage automatique dans LDAP."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:2400 sssd-ldap.5.xml:2427
+#: sssd-ldap.5.xml:2451 sssd-ldap.5.xml:2478
msgid "Default: automountMap"
msgstr "Par défaut : automountMap"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:2407
+#: sssd-ldap.5.xml:2458
msgid "ldap_autofs_map_name (string)"
msgstr "ldap_autofs_map_name (string)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:2410
+#: sssd-ldap.5.xml:2461
msgid "The name of an automount map entry in LDAP."
msgstr "Le nom d'une entrée de table de montage automatique dans LDAP."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:2413
+#: sssd-ldap.5.xml:2464
msgid "Default: ou"
msgstr "Par défaut : ou"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:2420
+#: sssd-ldap.5.xml:2471
msgid "ldap_autofs_entry_object_class (string)"
msgstr "ldap_autofs_entry_object_class (string)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:2434
+#: sssd-ldap.5.xml:2485
msgid "ldap_autofs_entry_key (string)"
msgstr "ldap_autofs_entry_key (string)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:2437 sssd-ldap.5.xml:2451
+#: sssd-ldap.5.xml:2488 sssd-ldap.5.xml:2502
msgid ""
"The key of an automount entry in LDAP. The entry usually corresponds to a "
"mount point."
@@ -6396,17 +6529,17 @@ msgstr ""
"généralement à un point de montage."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:2448
+#: sssd-ldap.5.xml:2499
msgid "ldap_autofs_entry_value (string)"
msgstr "ldap_autofs_entry_value (string)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:2455
+#: sssd-ldap.5.xml:2506
msgid "Default: automountInformation"
msgstr "Par défaut : automountInformation"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:2379
+#: sssd-ldap.5.xml:2430
msgid ""
"<placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/> <placeholder type="
"\"variablelist\" id=\"1\"/> <placeholder type=\"variablelist\" id=\"2\"/> "
@@ -6419,32 +6552,32 @@ msgstr ""
"\"variablelist\" id=\"4\"/> <placeholder type=\"variablelist\" id=\"5\"/>"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title>
-#: sssd-ldap.5.xml:2465
+#: sssd-ldap.5.xml:2516
msgid "ADVANCED OPTIONS"
msgstr "OPTIONS AVANCÉES"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:2472
+#: sssd-ldap.5.xml:2523
msgid "ldap_netgroup_search_base (string)"
msgstr "ldap_netgroup_search_base (chaînes)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:2477
+#: sssd-ldap.5.xml:2528
msgid "ldap_user_search_base (string)"
msgstr "ldap_user_search_base (chaînes)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:2482
+#: sssd-ldap.5.xml:2533
msgid "ldap_group_search_base (string)"
msgstr "ldap_group_search_base (chaînes)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><note>
-#: sssd-ldap.5.xml:2487
+#: sssd-ldap.5.xml:2538
msgid "<note>"
msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><note><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:2489
+#: sssd-ldap.5.xml:2540
msgid ""
"If the option <quote>ldap_use_tokengroups</quote> is enabled. The searches "
"against Active Directory will not be restricted and return all groups "
@@ -6453,22 +6586,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist>
-#: sssd-ldap.5.xml:2496
+#: sssd-ldap.5.xml:2547
msgid "</note>"
msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:2498
+#: sssd-ldap.5.xml:2549
msgid "ldap_sudo_search_base (string)"
msgstr "ldap_sudo_search_base (string)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:2503
+#: sssd-ldap.5.xml:2554
msgid "ldap_autofs_search_base (string)"
msgstr "ldap_autofs_search_base (string)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:2467
+#: sssd-ldap.5.xml:2518
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "These options are supported by LDAP domains, but they should be used with "
@@ -6486,7 +6619,7 @@ msgstr ""
"\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:2520
+#: sssd-ldap.5.xml:2571
msgid ""
"The following example assumes that SSSD is correctly configured and LDAP is "
"set to one of the domains in the <replaceable>[domains]</replaceable> "
@@ -6497,7 +6630,7 @@ msgstr ""
"replaceable>."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><programlisting>
-#: sssd-ldap.5.xml:2526
+#: sssd-ldap.5.xml:2577
#, no-wrap
msgid ""
" [domain/LDAP]\n"
@@ -6517,19 +6650,19 @@ msgstr ""
" cache_credentials = true\n"
#. type: Content of: <refsect1><refsect2><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:2525 sssd-ldap.5.xml:2543 sssd-simple.5.xml:139
+#: sssd-ldap.5.xml:2576 sssd-ldap.5.xml:2594 sssd-simple.5.xml:139
#: sssd-ipa.5.xml:726 sssd-ad.5.xml:851 sssd-sudo.5.xml:56 sssd-sudo.5.xml:98
-#: sssd-krb5.5.xml:528 include/ldap_id_mapping.xml:105
+#: sssd-krb5.5.xml:573 include/ldap_id_mapping.xml:105
msgid "<placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>"
msgstr "<placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title>
-#: sssd-ldap.5.xml:2537
+#: sssd-ldap.5.xml:2588
msgid "LDAP ACCESS FILTER EXAMPLE"
msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:2539
+#: sssd-ldap.5.xml:2590
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The following example assumes that SSSD is correctly configured and LDAP "
@@ -6544,7 +6677,7 @@ msgstr ""
"replaceable>."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><programlisting>
-#: sssd-ldap.5.xml:2544
+#: sssd-ldap.5.xml:2595
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| " [domain/LDAP]\n"
@@ -6575,13 +6708,13 @@ msgstr ""
" cache_credentials = true\n"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title>
-#: sssd-ldap.5.xml:2559 sssd_krb5_locator_plugin.8.xml:61
+#: sssd-ldap.5.xml:2610 sssd_krb5_locator_plugin.8.xml:61
#: sssd-simple.5.xml:148 sssd-ad.5.xml:866 sssd.8.xml:195 sss_seed.8.xml:163
msgid "NOTES"
msgstr "NOTES"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:2561
+#: sssd-ldap.5.xml:2612
msgid ""
"The descriptions of some of the configuration options in this manual page "
"are based on the <citerefentry> <refentrytitle>ldap.conf</refentrytitle> "
@@ -7542,7 +7675,7 @@ msgid "Default: the value of <emphasis>cn=views,cn=accounts,%basedn</emphasis>"
msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ipa.5.xml:371 sssd-krb5.5.xml:245
+#: sssd-ipa.5.xml:371 sssd-krb5.5.xml:254
msgid "krb5_validate (boolean)"
msgstr "krb5_validate (booléen)"
@@ -7592,12 +7725,12 @@ msgstr ""
"Cette fonctionnalité est disponible avec MIT Kerberos > = 1.7"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ipa.5.xml:419 sssd-krb5.5.xml:407
+#: sssd-ipa.5.xml:419 sssd-krb5.5.xml:416
msgid "krb5_use_fast (string)"
msgstr "krb5_use_fast (chaîne)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ipa.5.xml:422 sssd-krb5.5.xml:410
+#: sssd-ipa.5.xml:422 sssd-krb5.5.xml:419
msgid ""
"Enables flexible authentication secure tunneling (FAST) for Kerberos pre-"
"authentication. The following options are supported:"
@@ -7619,7 +7752,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ipa.5.xml:436 sssd-krb5.5.xml:424
+#: sssd-ipa.5.xml:436 sssd-krb5.5.xml:433
msgid ""
"<emphasis>demand</emphasis> to use FAST. The authentication fails if the "
"server does not require fast."
@@ -7633,7 +7766,7 @@ msgid "Default: try"
msgstr "Par défaut : try"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ipa.5.xml:444 sssd-krb5.5.xml:435
+#: sssd-ipa.5.xml:444 sssd-krb5.5.xml:444
msgid ""
"NOTE: SSSD supports FAST only with MIT Kerberos version 1.8 and later. If "
"SSSD is used with an older version of MIT Kerberos, using this option is a "
@@ -8829,12 +8962,12 @@ msgid "Default: True"
msgstr "Par défaut : True"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ad.5.xml:797 sssd-krb5.5.xml:496
+#: sssd-ad.5.xml:797 sssd-krb5.5.xml:505
msgid "krb5_use_enterprise_principal (boolean)"
msgstr "krb5_use_enterprise_principal (booléen)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ad.5.xml:800 sssd-krb5.5.xml:499
+#: sssd-ad.5.xml:800 sssd-krb5.5.xml:508
msgid ""
"Specifies if the user principal should be treated as enterprise principal. "
"See section 5 of RFC 6806 for more details about enterprise principals."
@@ -10010,16 +10143,32 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-krb5.5.xml:225
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please refer to the <quote>dns_discovery_domain</quote> parameter in the "
+#| "<citerefentry> <refentrytitle>sssd.conf</refentrytitle> <manvolnum>5</"
+#| "manvolnum> </citerefentry> manual page for more details."
+msgid ""
+"NOTE: Please be aware that libkrb5 ccache expansion template from "
+"<citerefentry> <refentrytitle>krb5.conf</refentrytitle> <manvolnum>5</"
+"manvolnum> </citerefentry> uses different expansion sequences than SSSD."
+msgstr ""
+"Se reporter au paramètre <quote>dns_discovery_domain</quote> dans la page de "
+"manuel <citerefentry><refentrytitle>sssd.conf</refentrytitle> <manvolnum>5</"
+"manvolnum></citerefentry> pour plus de détails."
+
+#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: sssd-krb5.5.xml:234
msgid "Default: (from libkrb5)"
msgstr "Par défaut : (valeur provenant de libkrb5)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-krb5.5.xml:231
+#: sssd-krb5.5.xml:240
msgid "krb5_auth_timeout (integer)"
msgstr "krb5_auth_timeout (entier)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-krb5.5.xml:234
+#: sssd-krb5.5.xml:243
msgid ""
"Timeout in seconds after an online authentication request or change password "
"request is aborted. If possible, the authentication request is continued "
@@ -10030,7 +10179,7 @@ msgstr ""
"d'authentification sera effectuée hors-ligne si cela est possible."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-krb5.5.xml:248
+#: sssd-krb5.5.xml:257
msgid ""
"Verify with the help of krb5_keytab that the TGT obtained has not been "
"spoofed. The keytab is checked for entries sequentially, and the first entry "
@@ -10049,12 +10198,12 @@ msgstr ""
"keytab."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-krb5.5.xml:263
+#: sssd-krb5.5.xml:272
msgid "krb5_keytab (string)"
msgstr "krb5_keytab (chaîne)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-krb5.5.xml:266
+#: sssd-krb5.5.xml:275
msgid ""
"The location of the keytab to use when validating credentials obtained from "
"KDCs."
@@ -10063,17 +10212,17 @@ msgstr ""
"d'identification obtenues à partir de KDC."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-krb5.5.xml:270
+#: sssd-krb5.5.xml:279
msgid "Default: /etc/krb5.keytab"
msgstr "Par défaut : /etc/krb5.keytab"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-krb5.5.xml:276
+#: sssd-krb5.5.xml:285
msgid "krb5_store_password_if_offline (boolean)"
msgstr "krb5_store_password_if_offline (booléen)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-krb5.5.xml:279
+#: sssd-krb5.5.xml:288
msgid ""
"Store the password of the user if the provider is offline and use it to "
"request a TGT when the provider comes online again."
@@ -10083,7 +10232,7 @@ msgstr ""
"disponible en ligne."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-krb5.5.xml:284
+#: sssd-krb5.5.xml:293
msgid ""
"NOTE: this feature is only available on Linux. Passwords stored in this way "
"are kept in plaintext in the kernel keyring and are potentially accessible "
@@ -10095,12 +10244,12 @@ msgstr ""
"accessibles à l'utilisateur root (avec difficulté)."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-krb5.5.xml:297
+#: sssd-krb5.5.xml:306
msgid "krb5_renewable_lifetime (string)"
msgstr "krb5_renewable_lifetime (chaîne)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-krb5.5.xml:300
+#: sssd-krb5.5.xml:309
msgid ""
"Request a renewable ticket with a total lifetime, given as an integer "
"immediately followed by a time unit:"
@@ -10109,32 +10258,32 @@ msgstr ""
"entier immédiatement suivi par une unité de temps :"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-krb5.5.xml:305 sssd-krb5.5.xml:339 sssd-krb5.5.xml:376
+#: sssd-krb5.5.xml:314 sssd-krb5.5.xml:348 sssd-krb5.5.xml:385
msgid "<emphasis>s</emphasis> for seconds"
msgstr "<emphasis>s</emphasis> pour secondes"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-krb5.5.xml:308 sssd-krb5.5.xml:342 sssd-krb5.5.xml:379
+#: sssd-krb5.5.xml:317 sssd-krb5.5.xml:351 sssd-krb5.5.xml:388
msgid "<emphasis>m</emphasis> for minutes"
msgstr "<emphasis>m</emphasis> pour minutes"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-krb5.5.xml:311 sssd-krb5.5.xml:345 sssd-krb5.5.xml:382
+#: sssd-krb5.5.xml:320 sssd-krb5.5.xml:354 sssd-krb5.5.xml:391
msgid "<emphasis>h</emphasis> for hours"
msgstr "<emphasis>h</emphasis> pour heures"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-krb5.5.xml:314 sssd-krb5.5.xml:348 sssd-krb5.5.xml:385
+#: sssd-krb5.5.xml:323 sssd-krb5.5.xml:357 sssd-krb5.5.xml:394
msgid "<emphasis>d</emphasis> for days."
msgstr "<emphasis>d</emphasis> pour jours."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-krb5.5.xml:317 sssd-krb5.5.xml:388
+#: sssd-krb5.5.xml:326 sssd-krb5.5.xml:397
msgid "If there is no unit given, <emphasis>s</emphasis> is assumed."
msgstr "Si aucune unité n'est spécifiée, <emphasis>s</emphasis> est utilisé."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-krb5.5.xml:321 sssd-krb5.5.xml:392
+#: sssd-krb5.5.xml:330 sssd-krb5.5.xml:401
msgid ""
"NOTE: It is not possible to mix units. To set the renewable lifetime to one "
"and a half hours, use '90m' instead of '1h30m'."
@@ -10144,18 +10293,18 @@ msgstr ""
"de « 1h30m »."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-krb5.5.xml:326
+#: sssd-krb5.5.xml:335
msgid "Default: not set, i.e. the TGT is not renewable"
msgstr ""
"Par défaut : non défini, c'est-à-dire que le TGT n'est pas renouvelable"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-krb5.5.xml:332
+#: sssd-krb5.5.xml:341
msgid "krb5_lifetime (string)"
msgstr "krb5_lifetime (chaîne)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-krb5.5.xml:335
+#: sssd-krb5.5.xml:344
msgid ""
"Request ticket with a lifetime, given as an integer immediately followed by "
"a time unit:"
@@ -10164,12 +10313,12 @@ msgstr ""
"suivi par une unité de temps :"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-krb5.5.xml:351
+#: sssd-krb5.5.xml:360
msgid "If there is no unit given <emphasis>s</emphasis> is assumed."
msgstr "Si aucune unité n'est spécifiée, <emphasis>s</emphasis> est utilisé."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-krb5.5.xml:355
+#: sssd-krb5.5.xml:364
msgid ""
"NOTE: It is not possible to mix units. To set the lifetime to one and a "
"half hours please use '90m' instead of '1h30m'."
@@ -10178,7 +10327,7 @@ msgstr ""
"de vie de une heure et trente minutes, utiliser « 90m » au lieu de « 1h30m »."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-krb5.5.xml:360
+#: sssd-krb5.5.xml:369
msgid ""
"Default: not set, i.e. the default ticket lifetime configured on the KDC."
msgstr ""
@@ -10186,12 +10335,12 @@ msgstr ""
"dans le KDC."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-krb5.5.xml:367
+#: sssd-krb5.5.xml:376
msgid "krb5_renew_interval (string)"
msgstr "krb5_renew_interval (chaîne)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-krb5.5.xml:370
+#: sssd-krb5.5.xml:379
msgid ""
"The time in seconds between two checks if the TGT should be renewed. TGTs "
"are renewed if about half of their lifetime is exceeded, given as an integer "
@@ -10203,14 +10352,14 @@ msgstr ""
"de temps :"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-krb5.5.xml:397
+#: sssd-krb5.5.xml:406
msgid "If this option is not set or is 0 the automatic renewal is disabled."
msgstr ""
"Si cette option n'est pas définie ou définie à 0, le renouvellement "
"automatique est désactivé."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-krb5.5.xml:415
+#: sssd-krb5.5.xml:424
msgid ""
"<emphasis>never</emphasis> use FAST. This is equivalent to not setting this "
"option at all."
@@ -10219,7 +10368,7 @@ msgstr ""
"cette option."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-krb5.5.xml:419
+#: sssd-krb5.5.xml:428
msgid ""
"<emphasis>try</emphasis> to use FAST. If the server does not support FAST, "
"continue the authentication without it."
@@ -10228,27 +10377,27 @@ msgstr ""
"charge FAST, continuer l'authentification sans."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-krb5.5.xml:429
+#: sssd-krb5.5.xml:438
msgid "Default: not set, i.e. FAST is not used."
msgstr "Par défaut : non défini, i.e. FAST n'est pas utilisé."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-krb5.5.xml:432
+#: sssd-krb5.5.xml:441
msgid "NOTE: a keytab is required to use FAST."
msgstr "NOTE : un fichier keytab est requis pour utiliser FAST."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-krb5.5.xml:444
+#: sssd-krb5.5.xml:453
msgid "krb5_fast_principal (string)"
msgstr "krb5_fast_principal (chaîne)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-krb5.5.xml:447
+#: sssd-krb5.5.xml:456
msgid "Specifies the server principal to use for FAST."
msgstr "Spécifie le principal de serveur afin d'utiliser FAST."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-krb5.5.xml:456
+#: sssd-krb5.5.xml:465
msgid ""
"Specifies if the host and user principal should be canonicalized. This "
"feature is available with MIT Kerberos 1.7 and later versions."
@@ -10258,10 +10407,45 @@ msgstr ""
"et versions suivantes."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-krb5.5.xml:505
+#: sssd-krb5.5.xml:514
msgid "Default: false (AD provider: true)"
msgstr "Par défaut : false (AD provider : true)"
+#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: sssd-krb5.5.xml:520
+#, fuzzy
+#| msgid "krb5_use_fast (string)"
+msgid "krb5_map_user (string)"
+msgstr "krb5_use_fast (chaîne)"
+
+#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: sssd-krb5.5.xml:523
+msgid ""
+"The list of mappings is given as a comma-separated list of pairs "
+"<quote>username:primary</quote> where <quote>username</quote> is a UNIX user "
+"name and <quote>primary</quote> is a user part of a kerberos principal. This "
+"mapping is used when user is authenticating using <quote>auth_provider = "
+"krb5</quote>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><programlisting>
+#: sssd-krb5.5.xml:535
+#, no-wrap
+msgid ""
+"krb5_realm = REALM\n"
+"krb5_map_user = joe:juser,dick:richard\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: sssd-krb5.5.xml:540
+msgid ""
+"<quote>joe</quote> and <quote>dick</quote> are UNIX user names and "
+"<quote>juser</quote> and <quote>richard</quote> are primaries of kerberos "
+"principals. For user <quote>joe</quote> resp. <quote>dick</quote> SSSD will "
+"try to kinit as <quote>juser@REALM</quote> resp. <quote>richard@REALM</"
+"quote>."
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#: sssd-krb5.5.xml:65
msgid ""
@@ -10279,7 +10463,7 @@ msgstr ""
"\"variablelist\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
-#: sssd-krb5.5.xml:521
+#: sssd-krb5.5.xml:566
msgid ""
"The following example assumes that SSSD is correctly configured and FOO is "
"one of the domains in the <replaceable>[sssd]</replaceable> section. This "
@@ -10292,7 +10476,7 @@ msgstr ""
"et n'inclut aucun fournisseur d'identité."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><programlisting>
-#: sssd-krb5.5.xml:529
+#: sssd-krb5.5.xml:574
#, no-wrap
msgid ""
" [domain/FOO]\n"
@@ -12606,3 +12790,8 @@ msgstr "Par défaut : /home"
#~ msgid "Add microseconds to the timestamp in debug messages"
#~ msgstr ""
#~ "Ajouter les microsecondes à l'horodatage dans les messages de débogage"
+
+#~ msgid "Currently only refreshing expired netgroups is supported."
+#~ msgstr ""
+#~ "Actuellement, seul le rafraichissement des netgroups expirés est pris en "
+#~ "charge."