diff options
author | Stephen Gallagher <sgallagh@redhat.com> | 2012-02-06 19:04:59 -0500 |
---|---|---|
committer | Stephen Gallagher <sgallagh@redhat.com> | 2012-02-06 19:07:09 -0500 |
commit | 9b327d2423ff0bb2da7db4c943100e63650fe44b (patch) | |
tree | c1dd3cc786c18c907bd715690add277abd241847 /po/pl.po | |
parent | 5b59eb05401940a1296145e30588790e81cb6823 (diff) | |
download | sssd-9b327d2423ff0bb2da7db4c943100e63650fe44b.tar.gz sssd-9b327d2423ff0bb2da7db4c943100e63650fe44b.tar.xz sssd-9b327d2423ff0bb2da7db4c943100e63650fe44b.zip |
Updating translatable strings for string freezesssd-1_8_0_beta1sssd-1_7_91
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 506 |
1 files changed, 336 insertions, 170 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SSSD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:38-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-06 19:00-0500\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-21 10:11+0000\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/pl/)\n" @@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Czas oczekiwania pamięci podręcznej wyliczania (sekundy)" msgid "Entry cache background update timeout length (seconds)" msgstr "Czas oczekiwania aktualizacji tła pamięci podręcznej wpisów (sekundy)" -#: src/config/SSSDConfig.py:58 +#: src/config/SSSDConfig.py:58 src/config/SSSDConfig.py:81 msgid "Negative cache timeout length (seconds)" msgstr "Ujemny czas oczekiwania pamięci podręcznej (sekundy)" @@ -159,300 +159,334 @@ msgid "How many days before password expiration a warning should be displayed" msgstr "Ile dni przed wygaśnięciem hasła wyświetlić ostrzeżenie" #: src/config/SSSDConfig.py:77 +msgid "Whether to evaluate the time-based attributes in sudo rules" +msgstr "" + +#: src/config/SSSDConfig.py:78 +#, fuzzy +msgid "" +"How many seconds to keep sudorules cached before asking the provider again" +msgstr "" +"Ile sekund zatrzymać informacje o tożsamości w pamięci podręcznej dla żądań " +"PAM" + +#: src/config/SSSDConfig.py:84 msgid "Identity provider" msgstr "Dostawca tożsamości" -#: src/config/SSSDConfig.py:78 +#: src/config/SSSDConfig.py:85 msgid "Authentication provider" msgstr "Dostawca uwierzytelniania" -#: src/config/SSSDConfig.py:79 +#: src/config/SSSDConfig.py:86 msgid "Access control provider" msgstr "Dostawca kontroli dostępu" -#: src/config/SSSDConfig.py:80 +#: src/config/SSSDConfig.py:87 msgid "Password change provider" msgstr "Dostawca zmiany hasła" -#: src/config/SSSDConfig.py:83 +#: src/config/SSSDConfig.py:88 +#, fuzzy +msgid "SUDO provider" +msgstr "Dostawca tożsamości" + +#: src/config/SSSDConfig.py:89 +#, fuzzy +msgid "Autofs provider" +msgstr "Dostawca uwierzytelniania" + +#: src/config/SSSDConfig.py:90 +#, fuzzy +msgid "Session-loading provider" +msgstr "Dostawca kontroli dostępu" + +#: src/config/SSSDConfig.py:91 +#, fuzzy +msgid "Host identity provider" +msgstr "Dostawca tożsamości" + +#: src/config/SSSDConfig.py:94 msgid "Minimum user ID" msgstr "Minimalny identyfikator użytkownika" -#: src/config/SSSDConfig.py:84 +#: src/config/SSSDConfig.py:95 msgid "Maximum user ID" msgstr "Maksymalny identyfikator użytkownika" -#: src/config/SSSDConfig.py:85 +#: src/config/SSSDConfig.py:96 msgid "Enable enumerating all users/groups" msgstr "Włącza wyliczanie wszystkich użytkowników/grup" -#: src/config/SSSDConfig.py:86 +#: src/config/SSSDConfig.py:97 msgid "Cache credentials for offline login" msgstr "Dane uwierzytelniające pamięci podręcznej dla logowań w trybie offline" -#: src/config/SSSDConfig.py:87 +#: src/config/SSSDConfig.py:98 msgid "Store password hashes" msgstr "Przechowuje mieszanie haseł" -#: src/config/SSSDConfig.py:88 +#: src/config/SSSDConfig.py:99 msgid "Display users/groups in fully-qualified form" msgstr "Wyświetla użytkowników/grupy w pełnej formie" -#: src/config/SSSDConfig.py:89 +#: src/config/SSSDConfig.py:100 src/config/SSSDConfig.py:107 +#: src/config/SSSDConfig.py:108 src/config/SSSDConfig.py:109 +#: src/config/SSSDConfig.py:110 src/config/SSSDConfig.py:111 msgid "Entry cache timeout length (seconds)" msgstr "Czas oczekiwania pamięci podręcznej wpisów (sekundy)" -#: src/config/SSSDConfig.py:90 +#: src/config/SSSDConfig.py:101 msgid "" "Restrict or prefer a specific address family when performing DNS lookups" msgstr "" "Ogranicza lub preferuje podaną rodzinę adresów podczas wykonywania " "wyszukiwań DNS" -#: src/config/SSSDConfig.py:91 +#: src/config/SSSDConfig.py:102 msgid "How long to keep cached entries after last successful login (days)" msgstr "" "Jak długo utrzymywać wpisy logowania w pamięci podręcznej po ostatnim udanym " "zalogowaniu (dni)" -#: src/config/SSSDConfig.py:92 +#: src/config/SSSDConfig.py:103 msgid "How long to wait for replies from DNS when resolving servers (seconds)" msgstr "" "Jak długo czekać na odpowiedzi od serwera DNS podczas rozwiązywania serwerów " "(sekundy)" -#: src/config/SSSDConfig.py:93 +#: src/config/SSSDConfig.py:104 msgid "The domain part of service discovery DNS query" msgstr "Część domeny zapytania DNS wykrywania usługi" -#: src/config/SSSDConfig.py:94 +#: src/config/SSSDConfig.py:105 msgid "Override GID value from the identity provider with this value" msgstr "Zastępuje wartość GID z dostawcy tożsamości tą wartością" -#: src/config/SSSDConfig.py:95 +#: src/config/SSSDConfig.py:106 msgid "Treat usernames as case sensitive" msgstr "Rozróżnianie wielkości liter w nazwach użytkowników" -#: src/config/SSSDConfig.py:98 +#: src/config/SSSDConfig.py:114 msgid "IPA domain" msgstr "Domena IPA" -#: src/config/SSSDConfig.py:99 +#: src/config/SSSDConfig.py:115 msgid "IPA server address" msgstr "Adres serwera IPA" -#: src/config/SSSDConfig.py:100 +#: src/config/SSSDConfig.py:116 msgid "IPA client hostname" msgstr "Nazwa komputera klienta IPA" -#: src/config/SSSDConfig.py:101 +#: src/config/SSSDConfig.py:117 msgid "Whether to automatically update the client's DNS entry in FreeIPA" msgstr "" "Czy automatycznie aktualizować wpis DNS klienta w oprogramowaniu FreeIPA" -#: src/config/SSSDConfig.py:102 +#: src/config/SSSDConfig.py:118 msgid "The interface whose IP should be used for dynamic DNS updates" msgstr "" "Interfejs, którego adres IP powinien być używany do dynamicznych " "aktualizacji DNS" -#: src/config/SSSDConfig.py:103 +#: src/config/SSSDConfig.py:119 msgid "Search base for HBAC related objects" msgstr "Wyszukiwanie podstawy pod kątem obiektów związanych z HBAC" -#: src/config/SSSDConfig.py:104 +#: src/config/SSSDConfig.py:120 msgid "" "The amount of time between lookups of the HBAC rules against the IPA server" msgstr "Czas między wyszukiwaniami reguł HBAC w serwerze IPA" -#: src/config/SSSDConfig.py:105 +#: src/config/SSSDConfig.py:121 msgid "If DENY rules are present, either DENY_ALL or IGNORE" msgstr "Jeśli reguły DENY są dostępne, to DENY_ALL lub IGNORE" -#: src/config/SSSDConfig.py:106 +#: src/config/SSSDConfig.py:122 msgid "If set to false, host argument given by PAM will be ignored" msgstr "" "Jeśli ustawiono na fałsz, to parametr komputera podany przez PAM zostanie " "zignorowany" -#: src/config/SSSDConfig.py:109 src/config/SSSDConfig.py:110 +#: src/config/SSSDConfig.py:125 src/config/SSSDConfig.py:126 msgid "Kerberos server address" msgstr "Adres serwera Kerberos" -#: src/config/SSSDConfig.py:111 +#: src/config/SSSDConfig.py:127 msgid "Kerberos realm" msgstr "Obszar Kerberos" -#: src/config/SSSDConfig.py:112 +#: src/config/SSSDConfig.py:128 msgid "Authentication timeout" msgstr "Czas oczekiwania na uwierzytelnienie" -#: src/config/SSSDConfig.py:115 +#: src/config/SSSDConfig.py:131 msgid "Directory to store credential caches" msgstr "" "Katalog do przechowywania pamięci podręcznych danych uwierzytelniających" -#: src/config/SSSDConfig.py:116 +#: src/config/SSSDConfig.py:132 msgid "Location of the user's credential cache" msgstr "Położenie pamięci podręcznej danych uwierzytelniających użytkownika" -#: src/config/SSSDConfig.py:117 +#: src/config/SSSDConfig.py:133 msgid "Location of the keytab to validate credentials" msgstr "Położenie tablicy kluczy do sprawdzania danych uwierzytelniających" -#: src/config/SSSDConfig.py:118 +#: src/config/SSSDConfig.py:134 msgid "Enable credential validation" msgstr "Włącza sprawdzanie danych uwierzytelniających" -#: src/config/SSSDConfig.py:119 +#: src/config/SSSDConfig.py:135 msgid "Store password if offline for later online authentication" msgstr "" "Przechowuje hasło, jeśli w trybie offline do późniejszego uwierzytelnienia w " "trybie online" -#: src/config/SSSDConfig.py:120 +#: src/config/SSSDConfig.py:136 msgid "Renewable lifetime of the TGT" msgstr "Odnawialny czas trwania TGT" -#: src/config/SSSDConfig.py:121 +#: src/config/SSSDConfig.py:137 msgid "Lifetime of the TGT" msgstr "Czas trwania TGT" -#: src/config/SSSDConfig.py:122 +#: src/config/SSSDConfig.py:138 msgid "Time between two checks for renewal" msgstr "Czas między dwoma sprawdzaniami odnowy" -#: src/config/SSSDConfig.py:123 +#: src/config/SSSDConfig.py:139 msgid "Enables FAST" msgstr "Włącza FAST" -#: src/config/SSSDConfig.py:124 +#: src/config/SSSDConfig.py:140 msgid "Selects the principal to use for FAST" msgstr "Wybiera naczelnika do użycia dla FAST" -#: src/config/SSSDConfig.py:125 +#: src/config/SSSDConfig.py:141 msgid "Enables principal canonicalization" msgstr "Włącza ujednolicanie naczelnika" -#: src/config/SSSDConfig.py:128 +#: src/config/SSSDConfig.py:144 msgid "Server where the change password service is running if not on the KDC" msgstr "" "Serwer, w którym jest uruchomiona usługa zmiany haseł, jeśli nie znajduje " "się w KDC" -#: src/config/SSSDConfig.py:131 +#: src/config/SSSDConfig.py:147 msgid "ldap_uri, The URI of the LDAP server" msgstr "ldap_uri, adres URI serwera LDAP" -#: src/config/SSSDConfig.py:132 +#: src/config/SSSDConfig.py:148 msgid "The default base DN" msgstr "Domyślna podstawowa DN" -#: src/config/SSSDConfig.py:133 +#: src/config/SSSDConfig.py:149 msgid "The Schema Type in use on the LDAP server, rfc2307" msgstr "Typ Schema do użycia na serwerze LDAP, RFC2307" -#: src/config/SSSDConfig.py:134 +#: src/config/SSSDConfig.py:150 msgid "The default bind DN" msgstr "Domyślne DN dowiązania" -#: src/config/SSSDConfig.py:135 +#: src/config/SSSDConfig.py:151 msgid "The type of the authentication token of the default bind DN" msgstr "Typ tokenu uwierzytelniania domyślnego DN dowiązania" -#: src/config/SSSDConfig.py:136 +#: src/config/SSSDConfig.py:152 msgid "The authentication token of the default bind DN" msgstr "Token uwierzytelniania domyślnego DN dowiązania" -#: src/config/SSSDConfig.py:137 +#: src/config/SSSDConfig.py:153 msgid "Length of time to attempt connection" msgstr "Czas do próby połączenia" -#: src/config/SSSDConfig.py:138 +#: src/config/SSSDConfig.py:154 msgid "Length of time to attempt synchronous LDAP operations" msgstr "Czas do próby synchronicznych działań LDAP" -#: src/config/SSSDConfig.py:139 +#: src/config/SSSDConfig.py:155 msgid "Length of time between attempts to reconnect while offline" msgstr "Czas między próbami ponownego połączenia w trybie offline" -#: src/config/SSSDConfig.py:140 +#: src/config/SSSDConfig.py:156 msgid "Use only the upper case for realm names" msgstr "Użycie tylko małych znaków w nazwach obszarów" -#: src/config/SSSDConfig.py:141 +#: src/config/SSSDConfig.py:157 msgid "File that contains CA certificates" msgstr "Plik zawierający certyfikaty CA" -#: src/config/SSSDConfig.py:142 +#: src/config/SSSDConfig.py:158 msgid "Path to CA certificate directory" msgstr "Ścieżka do katalogu certyfikatów CA" -#: src/config/SSSDConfig.py:143 +#: src/config/SSSDConfig.py:159 msgid "File that contains the client certificate" msgstr "Plik zawierający certyfikat klienta" -#: src/config/SSSDConfig.py:144 +#: src/config/SSSDConfig.py:160 msgid "File that contains the client key" msgstr "Plik zawierający klucz klienta" -#: src/config/SSSDConfig.py:145 +#: src/config/SSSDConfig.py:161 msgid "List of possible ciphers suites" msgstr "Lista możliwych zestawów szyfrów" -#: src/config/SSSDConfig.py:146 +#: src/config/SSSDConfig.py:162 msgid "Require TLS certificate verification" msgstr "Wymaga sprawdzenia certyfikatu TLS" -#: src/config/SSSDConfig.py:147 +#: src/config/SSSDConfig.py:163 msgid "Specify the sasl mechanism to use" msgstr "Podaje używany mechanizm SASL" -#: src/config/SSSDConfig.py:148 +#: src/config/SSSDConfig.py:164 msgid "Specify the sasl authorization id to use" msgstr "Podaje używany identyfikator upoważnienia SASL" -#: src/config/SSSDConfig.py:149 +#: src/config/SSSDConfig.py:165 msgid "Specify the sasl authorization realm to use" msgstr "Podaje obszar upoważnienia SASL do użycia" -#: src/config/SSSDConfig.py:150 +#: src/config/SSSDConfig.py:166 msgid "Specify the minimal SSF for LDAP sasl authorization" msgstr "Podaje minimalne SSF dla upoważnienia sasl LDAP" -#: src/config/SSSDConfig.py:151 +#: src/config/SSSDConfig.py:167 msgid "Kerberos service keytab" msgstr "Tablica kluczy usługi Kerberos" -#: src/config/SSSDConfig.py:152 +#: src/config/SSSDConfig.py:168 msgid "Use Kerberos auth for LDAP connection" msgstr "Używa uwierzytelniania Kerberos dla połączenia LDAP" -#: src/config/SSSDConfig.py:153 +#: src/config/SSSDConfig.py:169 msgid "Follow LDAP referrals" msgstr "Podąża za odsyłaniami LDAP" -#: src/config/SSSDConfig.py:154 +#: src/config/SSSDConfig.py:170 msgid "Lifetime of TGT for LDAP connection" msgstr "Czas trwania TGT dla połączenia LDAP" -#: src/config/SSSDConfig.py:155 +#: src/config/SSSDConfig.py:171 msgid "How to dereference aliases" msgstr "Jak wskazywać aliasy" -#: src/config/SSSDConfig.py:156 +#: src/config/SSSDConfig.py:172 msgid "Service name for DNS service lookups" msgstr "Nazwa usługi do wyszukiwań usługi DNS" -#: src/config/SSSDConfig.py:157 +#: src/config/SSSDConfig.py:173 msgid "The number of records to retrieve in a single LDAP query" msgstr "Liczba wpisów do pobrania w jednym zapytaniu LDAP" -#: src/config/SSSDConfig.py:158 +#: src/config/SSSDConfig.py:174 msgid "The number of members that must be missing to trigger a full deref" msgstr "Suma liczb, których musi brakować, aby wywołać pełne \"deref\"" -#: src/config/SSSDConfig.py:159 +#: src/config/SSSDConfig.py:175 msgid "" "Whether the LDAP library should perform a reverse lookup to canonicalize the " "host name during a SASL bind" @@ -460,404 +494,536 @@ msgstr "" "Określa, czy biblioteka LDAP powinna wykonywać odwrotne wyszukanie, aby " "ujednolicić nazwę komputera podczas dowiązania SASL" -#: src/config/SSSDConfig.py:161 +#: src/config/SSSDConfig.py:177 msgid "entryUSN attribute" msgstr "Atrybut entryUSN" -#: src/config/SSSDConfig.py:162 +#: src/config/SSSDConfig.py:178 msgid "lastUSN attribute" msgstr "Atrybut lastUSN" -#: src/config/SSSDConfig.py:164 +#: src/config/SSSDConfig.py:180 msgid "How long to retain a connection to the LDAP server before disconnecting" msgstr "Jak długo utrzymywać połączenie z serwerem LDAP przed rozłączeniem" -#: src/config/SSSDConfig.py:167 +#: src/config/SSSDConfig.py:182 +msgid "Disable the LDAP paging control" +msgstr "" + +#: src/config/SSSDConfig.py:185 msgid "Length of time to wait for a search request" msgstr "Czas oczekiwania na żądanie wyszukiwania" -#: src/config/SSSDConfig.py:168 +#: src/config/SSSDConfig.py:186 msgid "Length of time to wait for a enumeration request" msgstr "Czas oczekiwania na żądanie wyliczenia" -#: src/config/SSSDConfig.py:169 +#: src/config/SSSDConfig.py:187 msgid "Length of time between enumeration updates" msgstr "Czas między aktualizacjami wyliczania" -#: src/config/SSSDConfig.py:170 +#: src/config/SSSDConfig.py:188 msgid "Length of time between cache cleanups" msgstr "Czas między czyszczeniem pamięci podręcznej" -#: src/config/SSSDConfig.py:171 +#: src/config/SSSDConfig.py:189 msgid "Require TLS for ID lookups" msgstr "Wymaga TLS dla wyszukiwania identyfikatorów" -#: src/config/SSSDConfig.py:172 +#: src/config/SSSDConfig.py:190 msgid "Base DN for user lookups" msgstr "Podstawowe DN dla wyszukiwania użytkowników" -#: src/config/SSSDConfig.py:173 +#: src/config/SSSDConfig.py:191 msgid "Scope of user lookups" msgstr "Zakres wyszukiwania użytkowników" -#: src/config/SSSDConfig.py:174 +#: src/config/SSSDConfig.py:192 msgid "Filter for user lookups" msgstr "Filtruje wyszukiwania użytkowników" -#: src/config/SSSDConfig.py:175 +#: src/config/SSSDConfig.py:193 msgid "Objectclass for users" msgstr "Klasa obiektów dla użytkowników" -#: src/config/SSSDConfig.py:176 +#: src/config/SSSDConfig.py:194 msgid "Username attribute" msgstr "Atrybut nazwy użytkownika" -#: src/config/SSSDConfig.py:178 +#: src/config/SSSDConfig.py:196 msgid "UID attribute" msgstr "Atrybut UID" -#: src/config/SSSDConfig.py:179 +#: src/config/SSSDConfig.py:197 msgid "Primary GID attribute" msgstr "Pierwszy atrybut GID" -#: src/config/SSSDConfig.py:180 +#: src/config/SSSDConfig.py:198 msgid "GECOS attribute" msgstr "Atrybut GECOS" -#: src/config/SSSDConfig.py:181 +#: src/config/SSSDConfig.py:199 msgid "Home directory attribute" msgstr "Atrybut katalogu domowego" -#: src/config/SSSDConfig.py:182 +#: src/config/SSSDConfig.py:200 msgid "Shell attribute" msgstr "Atrybut powłoki" -#: src/config/SSSDConfig.py:183 +#: src/config/SSSDConfig.py:201 msgid "UUID attribute" msgstr "Atrybut UUID" -#: src/config/SSSDConfig.py:184 +#: src/config/SSSDConfig.py:202 msgid "User principal attribute (for Kerberos)" msgstr "Atrybut głównego użytkownika (dla Kerberos)" -#: src/config/SSSDConfig.py:185 +#: src/config/SSSDConfig.py:203 msgid "Full Name" msgstr "Imię i nazwisko" -#: src/config/SSSDConfig.py:186 +#: src/config/SSSDConfig.py:204 msgid "memberOf attribute" msgstr "Atrybut memberOf" -#: src/config/SSSDConfig.py:187 +#: src/config/SSSDConfig.py:205 msgid "Modification time attribute" msgstr "Atrybut czasu modyfikacji" -#: src/config/SSSDConfig.py:189 +#: src/config/SSSDConfig.py:207 msgid "shadowLastChange attribute" msgstr "Atrybut shadowLastChange" -#: src/config/SSSDConfig.py:190 +#: src/config/SSSDConfig.py:208 msgid "shadowMin attribute" msgstr "Atrybut shadowMin" -#: src/config/SSSDConfig.py:191 +#: src/config/SSSDConfig.py:209 msgid "shadowMax attribute" msgstr "Atrybut shadowMax" -#: src/config/SSSDConfig.py:192 +#: src/config/SSSDConfig.py:210 msgid "shadowWarning attribute" msgstr "Atrybut shadowWarning" -#: src/config/SSSDConfig.py:193 +#: src/config/SSSDConfig.py:211 msgid "shadowInactive attribute" msgstr "Atrybut shadowInactive" -#: src/config/SSSDConfig.py:194 +#: src/config/SSSDConfig.py:212 msgid "shadowExpire attribute" msgstr "Atrybut shadowExpire" -#: src/config/SSSDConfig.py:195 +#: src/config/SSSDConfig.py:213 msgid "shadowFlag attribute" msgstr "Atrybut shadowFlag" -#: src/config/SSSDConfig.py:196 +#: src/config/SSSDConfig.py:214 msgid "Attribute listing authorized PAM services" msgstr "Atrybut zawierający listę upoważnionych usług PAM" -#: src/config/SSSDConfig.py:197 +#: src/config/SSSDConfig.py:215 msgid "Attribute listing authorized server hosts" msgstr "Atrybut zawierający listę upoważnionych komputerów serwerowych" -#: src/config/SSSDConfig.py:198 +#: src/config/SSSDConfig.py:216 msgid "krbLastPwdChange attribute" msgstr "Atrybut krbLastPwdChange" -#: src/config/SSSDConfig.py:199 +#: src/config/SSSDConfig.py:217 msgid "krbPasswordExpiration attribute" msgstr "Atrybut krbPasswordExpiration" -#: src/config/SSSDConfig.py:200 +#: src/config/SSSDConfig.py:218 msgid "Attribute indicating that server side password policies are active" msgstr "Atrybut wskazujący, czy polityki haseł po stronie serwera są aktywne" -#: src/config/SSSDConfig.py:201 +#: src/config/SSSDConfig.py:219 msgid "accountExpires attribute of AD" msgstr "Atrybut accountExpires AD" -#: src/config/SSSDConfig.py:202 +#: src/config/SSSDConfig.py:220 msgid "userAccountControl attribute of AD" msgstr "Atrybut userAccountControl AD" -#: src/config/SSSDConfig.py:203 +#: src/config/SSSDConfig.py:221 msgid "nsAccountLock attribute" msgstr "Atrybut nsAccountLock" -#: src/config/SSSDConfig.py:204 +#: src/config/SSSDConfig.py:222 msgid "loginDisabled attribute of NDS" msgstr "Atrybut loginDisabled NDS" -#: src/config/SSSDConfig.py:205 +#: src/config/SSSDConfig.py:223 msgid "loginExpirationTime attribute of NDS" msgstr "Atrybut loginExpirationTime NDS" -#: src/config/SSSDConfig.py:206 +#: src/config/SSSDConfig.py:224 msgid "loginAllowedTimeMap attribute of NDS" msgstr "Atrybut loginAllowedTimeMap NDS" -#: src/config/SSSDConfig.py:208 +#: src/config/SSSDConfig.py:225 +#, fuzzy +msgid "SSH public key attribute" +msgstr "Atrybut katalogu domowego" + +#: src/config/SSSDConfig.py:227 msgid "Base DN for group lookups" msgstr "Podstawowe DN dla wyszukiwania grup" -#: src/config/SSSDConfig.py:211 +#: src/config/SSSDConfig.py:230 msgid "Objectclass for groups" msgstr "Klasa obiektów dla grup" -#: src/config/SSSDConfig.py:212 +#: src/config/SSSDConfig.py:231 msgid "Group name" msgstr "Nazwa grupy" -#: src/config/SSSDConfig.py:213 +#: src/config/SSSDConfig.py:232 msgid "Group password" msgstr "Hasło grupy" -#: src/config/SSSDConfig.py:214 +#: src/config/SSSDConfig.py:233 msgid "GID attribute" msgstr "Atrybut GID" -#: src/config/SSSDConfig.py:215 +#: src/config/SSSDConfig.py:234 msgid "Group member attribute" msgstr "Atrybut elementu grupy" -#: src/config/SSSDConfig.py:216 +#: src/config/SSSDConfig.py:235 msgid "Group UUID attribute" msgstr "Atrybut UUID grupy" -#: src/config/SSSDConfig.py:217 +#: src/config/SSSDConfig.py:236 msgid "Modification time attribute for groups" msgstr "Atrybut czasu modyfikacji grup" -#: src/config/SSSDConfig.py:219 +#: src/config/SSSDConfig.py:238 msgid "Maximum nesting level SSSd will follow" msgstr "Maksymalny poziom zagnieżdżenia, jaki usługa SSSD będzie używała" -#: src/config/SSSDConfig.py:221 +#: src/config/SSSDConfig.py:240 msgid "Base DN for netgroup lookups" msgstr "Podstawowe DN dla wyszukiwania grupy sieciowej" -#: src/config/SSSDConfig.py:222 +#: src/config/SSSDConfig.py:241 msgid "Objectclass for netgroups" msgstr "Klasa obiektów dla grup sieciowych" -#: src/config/SSSDConfig.py:223 +#: src/config/SSSDConfig.py:242 msgid "Netgroup name" msgstr "Nazwa grupy sieciowej" -#: src/config/SSSDConfig.py:224 +#: src/config/SSSDConfig.py:243 msgid "Netgroups members attribute" msgstr "Atrybut elementów grupy sieciowej" -#: src/config/SSSDConfig.py:225 +#: src/config/SSSDConfig.py:244 msgid "Netgroup triple attribute" msgstr "Potrójny atrybut grupy sieciowej" -#: src/config/SSSDConfig.py:226 +#: src/config/SSSDConfig.py:245 msgid "Netgroup UUID attribute" msgstr "Atrybut UUID grupy sieciowej" -#: src/config/SSSDConfig.py:227 +#: src/config/SSSDConfig.py:246 msgid "Modification time attribute for netgroups" msgstr "Atrybut czasu modyfikacji grup sieciowych" -#: src/config/SSSDConfig.py:230 +#: src/config/SSSDConfig.py:248 +#, fuzzy +msgid "Base DN for service lookups" +msgstr "Podstawowe DN dla wyszukiwania użytkowników" + +#: src/config/SSSDConfig.py:249 +#, fuzzy +msgid "Objectclass for services" +msgstr "Klasa obiektów dla użytkowników" + +#: src/config/SSSDConfig.py:250 +#, fuzzy +msgid "Service name attribute" +msgstr "Atrybut nazwy użytkownika" + +#: src/config/SSSDConfig.py:251 +#, fuzzy +msgid "Service port attribute" +msgstr "Atrybut katalogu domowego" + +#: src/config/SSSDConfig.py:252 +#, fuzzy +msgid "Service protocol attribute" +msgstr "Atrybut powłoki" + +#: src/config/SSSDConfig.py:256 msgid "Policy to evaluate the password expiration" msgstr "Polityka do oszacowania wygaszenia hasła" -#: src/config/SSSDConfig.py:233 +#: src/config/SSSDConfig.py:259 msgid "LDAP filter to determine access privileges" msgstr "Filtr LDAP do określenia uprawnień dostępu" -#: src/config/SSSDConfig.py:234 +#: src/config/SSSDConfig.py:260 msgid "Which attributes shall be used to evaluate if an account is expired" msgstr "Które atrybuty powinny być używane do sprawdzenia, czy konto wygasło" -#: src/config/SSSDConfig.py:235 +#: src/config/SSSDConfig.py:261 msgid "Which rules should be used to evaluate access control" msgstr "Które reguły powinny być używane do sprawdzania kontroli dostępu" -#: src/config/SSSDConfig.py:238 +#: src/config/SSSDConfig.py:264 msgid "URI of an LDAP server where password changes are allowed" msgstr "Adres URI serwera LDAP, gdzie zmiany hasła są dozwolone" -#: src/config/SSSDConfig.py:239 +#: src/config/SSSDConfig.py:265 msgid "DNS service name for LDAP password change server" msgstr "Nazwa usługi DNS serwera zmiany hasła LDAP" -#: src/config/SSSDConfig.py:242 +#: src/config/SSSDConfig.py:268 +#, fuzzy +msgid "Base DN for sudo rules lookups" +msgstr "Podstawowe DN dla wyszukiwania użytkowników" + +#: src/config/SSSDConfig.py:269 +msgid "Enable periodical update of all sudo rules" +msgstr "" + +#: src/config/SSSDConfig.py:270 +#, fuzzy +msgid "Length of time between rules updates" +msgstr "Czas między aktualizacjami wyliczania" + +#: src/config/SSSDConfig.py:271 +#, fuzzy +msgid "Object class for sudo rules" +msgstr "Klasa obiektów dla użytkowników" + +#: src/config/SSSDConfig.py:272 +msgid "Sudo rule name" +msgstr "" + +#: src/config/SSSDConfig.py:273 +#, fuzzy +msgid "Sudo rule command attribute" +msgstr "Atrybut katalogu domowego" + +#: src/config/SSSDConfig.py:274 +#, fuzzy +msgid "Sudo rule host attribute" +msgstr "Atrybut lastUSN" + +#: src/config/SSSDConfig.py:275 +#, fuzzy +msgid "Sudo rule user attribute" +msgstr "Atrybut elementu grupy" + +#: src/config/SSSDConfig.py:276 +#, fuzzy +msgid "Sudo rule option attribute" +msgstr "Atrybut katalogu domowego" + +#: src/config/SSSDConfig.py:277 +#, fuzzy +msgid "Sudo rule runasuser attribute" +msgstr "Atrybut nazwy użytkownika" + +#: src/config/SSSDConfig.py:278 +#, fuzzy +msgid "Sudo rule runasgroup attribute" +msgstr "Atrybut UUID grupy sieciowej" + +#: src/config/SSSDConfig.py:279 +#, fuzzy +msgid "Sudo rule notbefore attribute" +msgstr "Atrybut katalogu domowego" + +#: src/config/SSSDConfig.py:280 +#, fuzzy +msgid "Sudo rule notafter attribute" +msgstr "Atrybut katalogu domowego" + +#: src/config/SSSDConfig.py:281 +#, fuzzy +msgid "Sudo rule order attribute" +msgstr "Atrybut katalogu domowego" + +#: src/config/SSSDConfig.py:284 +#, fuzzy +msgid "Object class for automounter maps" +msgstr "Klasa obiektów dla użytkowników" + +#: src/config/SSSDConfig.py:285 +#, fuzzy +msgid "Automounter map name attribute" +msgstr "Atrybut nazwy użytkownika" + +#: src/config/SSSDConfig.py:286 +#, fuzzy +msgid "Object class for automounter map entries" +msgstr "Klasa obiektów dla użytkowników" + +#: src/config/SSSDConfig.py:287 +#, fuzzy +msgid "Automounter map entry key attribute" +msgstr "Atrybut katalogu domowego" + +#: src/config/SSSDConfig.py:288 +#, fuzzy +msgid "Automounter map entry value attribute" +msgstr "Potrójny atrybut grupy sieciowej" + +#: src/config/SSSDConfig.py:289 +#, fuzzy +msgid "Base DN for automonter map lookups" +msgstr "Podstawowe DN dla wyszukiwania użytkowników" + +#: src/config/SSSDConfig.py:292 msgid "Comma separated list of allowed users" msgstr "Lista dozwolonych użytkowników oddzielonych przecinkami" -#: src/config/SSSDConfig.py:243 +#: src/config/SSSDConfig.py:293 msgid "Comma separated list of prohibited users" msgstr "Lista zabronionych użytkowników oddzielonych przecinkami" -#: src/config/SSSDConfig.py:246 +#: src/config/SSSDConfig.py:296 msgid "Default shell, /bin/bash" msgstr "Domyślna powłoka, /bin/bash" -#: src/config/SSSDConfig.py:247 +#: src/config/SSSDConfig.py:297 msgid "Base for home directories" msgstr "Podstawa katalogów domowych" -#: src/config/SSSDConfig.py:250 +#: src/config/SSSDConfig.py:300 msgid "The name of the NSS library to use" msgstr "Nazwa używanej biblioteki NSS" -#: src/config/SSSDConfig.py:253 +#: src/config/SSSDConfig.py:303 msgid "PAM stack to use" msgstr "Używany stos PAM" -#: src/monitor/monitor.c:2398 +#: src/monitor/monitor.c:2399 msgid "Become a daemon (default)" msgstr "Uruchamia jako demon (domyślnie)" -#: src/monitor/monitor.c:2400 +#: src/monitor/monitor.c:2401 msgid "Run interactive (not a daemon)" msgstr "Uruchamia interaktywnie (nie jako demon)" -#: src/monitor/monitor.c:2402 +#: src/monitor/monitor.c:2403 msgid "Specify a non-default config file" msgstr "Podaje niedomyślny plik konfiguracji" -#: src/monitor/monitor.c:2404 +#: src/monitor/monitor.c:2405 msgid "Print version number and exit" msgstr "Wyświetla numer wersji i kończy działanie" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:373 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1575 src/providers/ldap/ldap_child.c:381 #: src/util/util.h:89 msgid "Debug level" msgstr "Poziom debugowania" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:375 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1577 src/providers/ldap/ldap_child.c:383 #: src/util/util.h:93 msgid "Add debug timestamps" msgstr "Dodaje czasy debugowania" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:377 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1579 src/providers/ldap/ldap_child.c:385 #: src/util/util.h:95 msgid "Show timestamps with microseconds" msgstr "Wyświetlanie dat z mikrosekundami" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1580 src/providers/ldap/ldap_child.c:379 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1581 src/providers/ldap/ldap_child.c:387 msgid "An open file descriptor for the debug logs" msgstr "Otwiera deskryptor pliku dla dzienników debugowania" -#: src/providers/data_provider_be.c:1363 +#: src/providers/data_provider_be.c:1949 msgid "Domain of the information provider (mandatory)" msgstr "Domena dostawcy informacji (wymagane)" -#: src/sss_client/common.c:839 +#: src/sss_client/common.c:878 msgid "Privileged socket has wrong ownership or permissions." msgstr "Uprawnione gniazdo posiada błędnego właściciela lub uprawnienia." -#: src/sss_client/common.c:842 +#: src/sss_client/common.c:881 msgid "Public socket has wrong ownership or permissions." msgstr "Publiczne gniazdo posiada błędnego właściciela lub uprawnienia" -#: src/sss_client/common.c:845 +#: src/sss_client/common.c:884 msgid "Unexpected format of the server credential message." msgstr "Nieoczekiwany format komunikatu uwierzytelniającego serwera." -#: src/sss_client/common.c:848 +#: src/sss_client/common.c:887 msgid "SSSD is not run by root." msgstr "SSSD nie zostało uruchomione w trybie roota." -#: src/sss_client/common.c:853 +#: src/sss_client/common.c:892 msgid "An error occurred, but no description can be found." msgstr "Wystąpił błąd, ale nie odnaleziono jego opisu." -#: src/sss_client/common.c:859 +#: src/sss_client/common.c:898 msgid "Unexpected error while looking for an error description" msgstr "Nieoczekiwany błąd podczas wyszukiwania opisu błędu" -#: src/sss_client/pam_sss.c:374 +#: src/sss_client/pam_sss.c:376 msgid "Passwords do not match" msgstr "Hasła nie zgadzają się" -#: src/sss_client/pam_sss.c:567 +#: src/sss_client/pam_sss.c:569 msgid "Password reset by root is not supported." msgstr "Przywrócenie hasła przez użytkownika root nie jest obsługiwane." -#: src/sss_client/pam_sss.c:608 +#: src/sss_client/pam_sss.c:610 msgid "Authenticated with cached credentials" msgstr "Uwierzytelniono za pomocą danych z pamięci podręcznej" -#: src/sss_client/pam_sss.c:609 +#: src/sss_client/pam_sss.c:611 msgid ", your cached password will expire at: " msgstr ", hasło w pamięci podręcznej wygaśnie za: " -#: src/sss_client/pam_sss.c:639 +#: src/sss_client/pam_sss.c:641 #, c-format msgid "Your password has expired. You have %d grace login(s) remaining." msgstr "Hasło wygasło. Pozostało %d możliwych logowań." -#: src/sss_client/pam_sss.c:685 +#: src/sss_client/pam_sss.c:687 #, c-format msgid "Your password will expire in %d %s." msgstr "Hasło wygaśnie za %d %s." -#: src/sss_client/pam_sss.c:734 +#: src/sss_client/pam_sss.c:736 msgid "Authentication is denied until: " msgstr "Uwierzytelnianie jest zabronione do: " -#: src/sss_client/pam_sss.c:755 +#: src/sss_client/pam_sss.c:757 msgid "System is offline, password change not possible" msgstr "System jest w trybie offline, zmiana hasła nie jest możliwa" -#: src/sss_client/pam_sss.c:785 src/sss_client/pam_sss.c:798 +#: src/sss_client/pam_sss.c:787 src/sss_client/pam_sss.c:800 msgid "Password change failed. " msgstr "Zmiana hasła nie powiodła się. " -#: src/sss_client/pam_sss.c:788 src/sss_client/pam_sss.c:799 +#: src/sss_client/pam_sss.c:790 src/sss_client/pam_sss.c:801 msgid "Server message: " msgstr "Komunikat serwera: " -#: src/sss_client/pam_sss.c:1217 +#: src/sss_client/pam_sss.c:1276 msgid "New Password: " msgstr "Nowe hasło: " -#: src/sss_client/pam_sss.c:1218 +#: src/sss_client/pam_sss.c:1277 msgid "Reenter new Password: " msgstr "Proszę ponownie podać nowe hasło: " -#: src/sss_client/pam_sss.c:1304 +#: src/sss_client/pam_sss.c:1363 msgid "Password: " msgstr "Hasło: " -#: src/sss_client/pam_sss.c:1336 +#: src/sss_client/pam_sss.c:1395 msgid "Current Password: " msgstr "Bieżące hasło: " -#: src/sss_client/pam_sss.c:1483 +#: src/sss_client/pam_sss.c:1542 msgid "Password expired. Change your password now." msgstr "Hasło wygasło. Proszę je zmienić teraz." |