summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorStephen Gallagher <sgallagh@redhat.com>2012-05-22 09:34:31 -0400
committerStephen Gallagher <sgallagh@redhat.com>2012-05-22 09:35:04 -0400
commit45db68ae27147955a4be4c2c772041824c0dc00f (patch)
treea74b2438972cca1f5e14f351951b95e32813187d /po/fr.po
parent02837b3dda135680051067223b6b30a7e65d1740 (diff)
downloadsssd-45db68ae27147955a4be4c2c772041824c0dc00f.tar.gz
sssd-45db68ae27147955a4be4c2c772041824c0dc00f.tar.xz
sssd-45db68ae27147955a4be4c2c772041824c0dc00f.zip
Update translation sources
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po86
1 files changed, 43 insertions, 43 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 5e712aaf9..2bc642d0b 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SSSD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-11 14:59-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-22 09:33-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-08 08:54+0000\n"
"Last-Translator: Jérôme Fenal <jfenal@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <trans-fr@lists.fedoraproject.org>\n"
@@ -201,7 +201,7 @@ msgstr ""
"avant de demander au fournisseur à nouveau"
#: src/config/SSSDConfig.py:88
-msgid "Whether to hash host names and adresses in the known_hosts file"
+msgid "Whether to hash host names and addresses in the known_hosts file"
msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:91
@@ -1037,13 +1037,13 @@ msgid ", your cached password will expire at: "
msgstr ", votre mot de passe en cache expirera à :"
#: src/sss_client/pam_sss.c:639
-#, c-format
-msgid "Your password has expired. You have %d grace login(s) remaining."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Your password has expired. You have %1$d grace login(s) remaining."
msgstr "Votre mot de passe a expiré. Il vous reste %d connexion autorisée."
#: src/sss_client/pam_sss.c:685
-#, c-format
-msgid "Your password will expire in %d %s."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Your password will expire in %1$d %2$s."
msgstr "Votre mot de passe expirera dans %d %s."
#: src/sss_client/pam_sss.c:734
@@ -1233,8 +1233,8 @@ msgid "Groups must be in the same domain as user\n"
msgstr "Les groupes doivent être dans le même domaine que l'utilisateur\n"
#: src/tools/sss_useradd.c:153
-#, c-format
-msgid "Cannot find group %s in local domain\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot find group %1$s in local domain\n"
msgstr "Impossible de trouver le groupe %s dans le domaine local\n"
#: src/tools/sss_useradd.c:168 src/tools/sss_userdel.c:214
@@ -1260,13 +1260,13 @@ msgstr ""
"squelette ne sont pas copiées\n"
#: src/tools/sss_useradd.c:232
-#, c-format
-msgid "Cannot create user's home directory: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot create user's home directory: %1$s\n"
msgstr "Impossible de créer le répertoire de l'utilisateur : %s\n"
#: src/tools/sss_useradd.c:243
-#, c-format
-msgid "Cannot create user's mail spool: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot create user's mail spool: %1$s\n"
msgstr ""
"Impossible de créer le répertoire de gestion des mails pour l'utilisateur : "
"%s\n"
@@ -1313,8 +1313,8 @@ msgid "Specify group to delete\n"
msgstr "Spécifier le groupe à supprimer\n"
#: src/tools/sss_groupdel.c:101
-#, c-format
-msgid "Group %s is outside the defined ID range for domain\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Group %1$s is outside the defined ID range for domain\n"
msgstr ""
"Le groupe %s est en dehors de la plage d'identifiants pour le domaine\n"
@@ -1362,9 +1362,9 @@ msgstr ""
#: src/tools/sss_groupmod.c:155 src/tools/sss_groupmod.c:182
#: src/tools/sss_usermod.c:176 src/tools/sss_usermod.c:203
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Cannot find group %s in local domain, only groups in local domain are "
+"Cannot find group %1$s in local domain, only groups in local domain are "
"allowed\n"
msgstr ""
"Impossible de trouver le groupe %s dans le domaine local, seuls les groupes "
@@ -1387,8 +1387,8 @@ msgid "Transaction error. Could not modify group.\n"
msgstr "Erreur de transaction. Impossible de modifier le groupe.\n"
#: src/tools/sss_groupshow.c:562
-#, c-format
-msgid "%s%sGroup: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s%2$sGroup: %3$s\n"
msgstr "%s%s groupe : %s\n"
#: src/tools/sss_groupshow.c:563
@@ -1396,29 +1396,29 @@ msgid "Magic Private "
msgstr "Magie privée"
#: src/tools/sss_groupshow.c:565
-#, c-format
-msgid "%sGID number: %d\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$sGID number: %2$d\n"
msgstr "%s GID numéro : %d\n"
#: src/tools/sss_groupshow.c:567
-#, c-format
-msgid "%sMember users: "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$sMember users: "
msgstr "%s utilisateurs membres :"
#: src/tools/sss_groupshow.c:574
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"%sIs a member of: "
+"%1$sIs a member of: "
msgstr ""
"\n"
"%s est membre de :"
#: src/tools/sss_groupshow.c:581
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"%sMember groups: "
+"%1$sMember groups: "
msgstr ""
"\n"
"%s groupes membres :"
@@ -1464,8 +1464,8 @@ msgid "Specify user to delete\n"
msgstr "Définir l'utilisateur à supprimer\n"
#: src/tools/sss_userdel.c:230
-#, c-format
-msgid "User %s is outside the defined ID range for domain\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User %1$s is outside the defined ID range for domain\n"
msgstr ""
"L'utilisateur %s est en dehors de la plage d'identifiants pour le domaine\n"
@@ -1474,8 +1474,8 @@ msgid "Cannot reset SELinux login context\n"
msgstr "Impossible de réinitialiser le contexte de connexion SELinux\n"
#: src/tools/sss_userdel.c:267
-#, c-format
-msgid "WARNING: The user (uid %lu) was still logged in when deleted.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: The user (uid %1$lu) was still logged in when deleted.\n"
msgstr ""
"ATTENTION : l'utilisateur (uid %lu) était encore connecté lors de la "
"suppression.\n"
@@ -1490,8 +1490,8 @@ msgid "Error while checking if the user was logged in\n"
msgstr "Erreur en vérifiant si l'utilisateur était connecté\n"
#: src/tools/sss_userdel.c:284
-#, c-format
-msgid "The post-delete command failed: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The post-delete command failed: %1$s\n"
msgstr "La commande de post-suppression a échoué : %s\n"
#: src/tools/sss_userdel.c:296
@@ -1501,8 +1501,8 @@ msgstr ""
"propriétaire\n"
#: src/tools/sss_userdel.c:298
-#, c-format
-msgid "Cannot remove homedir: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot remove homedir: %1$s\n"
msgstr "Impossible de supprimer le répertoire utilisateur : %s\n"
#: src/tools/sss_userdel.c:309
@@ -1570,22 +1570,22 @@ msgstr ""
#: src/tools/sss_cache.c:172
#, c-format
-msgid "No such %s named %s, skipping\n"
+msgid "No such %1$s named %2$s, skipping\n"
msgstr ""
#: src/tools/sss_cache.c:175
#, c-format
-msgid "No objects of type %s in the cache, skipping\n"
+msgid "No objects of type %1$s in the cache, skipping\n"
msgstr ""
#: src/tools/sss_cache.c:187
-#, c-format
-msgid "Couldn't invalidate %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't invalidate %1$s"
msgstr "Impossible d'invalider %s"
#: src/tools/sss_cache.c:194
-#, c-format
-msgid "Couldn't invalidate %s %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't invalidate %1$s %2$s"
msgstr "Impossible d'invalider %s %s"
#: src/tools/sss_cache.c:323
@@ -1642,7 +1642,7 @@ msgstr ""
#: src/tools/sss_cache.c:455
#, c-format
-msgid "Could not open domain %s\n"
+msgid "Could not open domain %1$s\n"
msgstr ""
#: src/tools/sss_cache.c:457
@@ -1662,8 +1662,8 @@ msgid "Out of memory\n"
msgstr "Mémoire saturée\n"
#: src/tools/tools_util.h:40
-#, c-format
-msgid "%s must be run as root\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s must be run as root\n"
msgstr "%s doit être exécuté en tant que root\n"
#: src/util/util.h:93