summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/he.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/he.po')
-rw-r--r--po/he.po2796
1 files changed, 2796 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
new file mode 100644
index 0000000..c72d256
--- /dev/null
+++ b/po/he.po
@@ -0,0 +1,2796 @@
+# BitTorrent
+# Copyright (C) 2005, BitTorrent, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the BitTorrent package.
+# Matt Chisholm, matt (dash) translations (at) bittorrent (dot) com, 2005.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: BitTorrent 4.2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-01-17 15:21-0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-01-27 07:22+0200\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: Ben's Project <senseBOP@gmail.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Hebrew\n"
+"X-Generator: Pootle 0.6.3.20050806\n"
+
+#: bittorrent.py:29 maketorrent.py:23
+#, python-format
+msgid "Install Python %s or greater"
+msgstr "יש להתקין Python בגירסה %s או גבוהה יותר"
+
+#: bittorrent.py:132 BitTorrent/defaultargs.py:235 BitTorrent/defaultargs.py:237 bittorrent-console.py:295 bittorrent-curses.py:431
+msgid "deprecated, do not use"
+msgstr "מיושן, לא להשתמש"
+
+#: bittorrent.py:147
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to communicate with another %s process but one seems to be running."
+msgstr "נכשלה תקשורת לתהליך %s אחר, אבל נראה שתהליך כזה רץ"
+
+#: bittorrent.py:149 bittorrent.py:172
+#, python-format
+msgid " Closing all %s windows may fix the problem."
+msgstr "סגירת כל חלונות %s עשויה לפתור את הבעיה."
+
+#: bittorrent.py:169
+#, python-format
+msgid "%s already running"
+msgstr "%s כבר פועל."
+
+#: bittorrent.py:171
+#, python-format
+msgid "Failed to communicate with another %s process."
+msgstr "נכשלה תקשורת לתהליך %s"
+
+#: bittorrent.py:182 BitTorrent/GUI.py:22
+#, python-format
+msgid "PyGTK %s or newer required"
+msgstr "נדרש PyGTK בגירסה %s או גבוהה יותר"
+
+#: bittorrent.py:199 bittorrent.py:1694
+msgid "drag to reorder"
+msgstr "גרור לסידור מחדש"
+
+#: bittorrent.py:200 bittorrent.py:1695
+msgid "right-click for menu"
+msgstr "לחיצה ימנית לפתיחת תפריט"
+
+#: bittorrent.py:206 bittorrent.py:391
+msgid "dialup"
+msgstr "חיבור בחיוג"
+
+#: bittorrent.py:207 bittorrent.py:392
+msgid "DSL/cable 128k up"
+msgstr "DSL/כבלים 128ק\"ב ומעלה"
+
+#: bittorrent.py:208 bittorrent.py:393
+msgid "DSL/cable 256k up"
+msgstr "DSL/כבלים 256ק\"ב ומעלה"
+
+#: bittorrent.py:209 bittorrent.py:394
+msgid "DSL 768k up"
+msgstr "DSL 768 ק\"ב ומעלה"
+
+#: bittorrent.py:210 bittorrent.py:395
+msgid "T1"
+msgstr "T1"
+
+#: bittorrent.py:211 bittorrent.py:396
+msgid "T1/E1"
+msgstr "T1/E1"
+
+#: bittorrent.py:212 bittorrent.py:397
+msgid "E1"
+msgstr "E1"
+
+#: bittorrent.py:213 bittorrent.py:398
+msgid "T3"
+msgstr "T3"
+
+#: bittorrent.py:214 bittorrent.py:399
+msgid "OC3"
+msgstr "OC3"
+
+#: bittorrent.py:354
+msgid "Enter torrent URL"
+msgstr "הכנס את כתובת האינטרנט של קובץ הטורנט:"
+
+#: bittorrent.py:355
+msgid "Enter the URL of a torrent file to open:"
+msgstr "הכנס את כתובת האינטרנט של קובץ הטורנט לפתיחה:"
+
+#: bittorrent.py:411
+msgid "Maximum upload rate:"
+msgstr "קצב העלאה מרבי:"
+
+#: bittorrent.py:474
+msgid "Temporarily stop all running torrents"
+msgstr "עצור זמנית את כל ההורדות הפעילות"
+
+#: bittorrent.py:475
+msgid "Resume downloading"
+msgstr "המשך הורדה"
+
+#: bittorrent.py:514
+#, python-format
+msgid "New %s version available"
+msgstr "גירסת %s חדשה זמינה להורדה"
+
+#: bittorrent.py:529
+#, python-format
+msgid "A newer version of %s is available.\n"
+msgstr "גירסת %s חדשה יותר זמינה להורדה.\n"
+
+#: bittorrent.py:530
+#, python-format
+msgid "You are using %s, and the new version is %s.\n"
+msgstr "הנך משתמש/ת בגרסה %s, הגירסה החדשה היא %s.\n"
+
+#: bittorrent.py:531
+#, python-format
+msgid "You can always get the latest version from \n%s"
+msgstr "באפשרותך להשיג תמיד את הגרסה החדשה מ-\n%s"
+
+#: bittorrent.py:538 bittorrent.py:1919
+msgid "Download _later"
+msgstr "הורד _אחר כך"
+
+#: bittorrent.py:541 bittorrent.py:1907
+msgid "Download _now"
+msgstr "הורד _כעת"
+
+#: bittorrent.py:547
+msgid "_Remind me later"
+msgstr "הזכר לי _מאוחר יותר"
+
+#: bittorrent.py:585
+#, python-format
+msgid "About %s"
+msgstr "אודות %s"
+
+#: bittorrent.py:600
+msgid "Beta"
+msgstr "בטא"
+
+#: bittorrent.py:602
+#, python-format
+msgid "Version %s"
+msgstr "גירסה %s"
+
+#: bittorrent.py:618
+#, python-format
+msgid "Couldn't open %s"
+msgstr "%s לא נפתח"
+
+#: bittorrent.py:637
+msgid "Donate"
+msgstr "תרום"
+
+#: bittorrent.py:657
+#, python-format
+msgid "%s Activity Log"
+msgstr "%s תיעוד פעילות"
+
+#: bittorrent.py:714
+msgid "Save log in:"
+msgstr "שמור תיעוד ב-:"
+
+#: bittorrent.py:725
+msgid "log saved"
+msgstr "תיעוד נשמר"
+
+#: bittorrent.py:780
+msgid "log cleared"
+msgstr "תיעוד הוסר"
+
+#: bittorrent.py:810
+#, python-format
+msgid "%s Settings"
+msgstr "הגדרות %s"
+
+#: bittorrent.py:822
+msgid "General"
+msgstr "כללי"
+
+#: bittorrent.py:825 BitTorrent/defaultargs.py:210
+msgid "Launch BitTorrent when Windows starts"
+msgstr "הפעל את BitTorrent בעת כניסה לחלונות"
+
+#: bittorrent.py:831 BitTorrent/defaultargs.py:212
+msgid "Minimize to system tray"
+msgstr "הקטן לאזור הודעות"
+
+#: bittorrent.py:837
+msgid "Progress bar text is always black\n(requires restart)"
+msgstr "טקסט סרגל ההתקדמות תמיד שחור\n(דורש הפעלה מחדש)"
+
+#: bittorrent.py:846
+msgid "Saving"
+msgstr "שומר"
+
+#: bittorrent.py:848
+msgid "Save new downloads in:"
+msgstr "שמור הורדות חדשות ב:"
+
+#: bittorrent.py:861
+msgid "Change..."
+msgstr "שנה..."
+
+#: bittorrent.py:867
+msgid "Ask where to save each new download"
+msgstr "שאל היכן לשמור כל הורדה חדשה"
+
+#: bittorrent.py:876
+msgid "Downloading"
+msgstr "מוריד"
+
+#: bittorrent.py:878
+msgid "When starting a new torrent:"
+msgstr "כאשר מתחיל טורנט חדש"
+
+#: bittorrent.py:887
+msgid "_Stop another running torrent to make room"
+msgstr "עצור טורנט אחר כדי לפנות מקום"
+
+#: bittorrent.py:893
+msgid "_Don't stop other running torrents"
+msgstr "על תעצור טורנטים אחרים"
+
+#: bittorrent.py:899
+msgid "_Ask each time"
+msgstr "תשאל בכל פעם"
+
+#: bittorrent.py:916
+msgid "Seeding"
+msgstr "מפיץ"
+
+#: bittorrent.py:925
+msgid ""
+"Seed completed torrents: until share ratio reaches [_] percent, or for [_] minutes, whichever comes first."
+msgstr ""
+"הפץ קובצי טורנט שהסתיימו : עד שאחוז השיתוף יגיע ל- [_] אחוז, או למשך [_] דקות, הקודם מביניהם."
+
+#: bittorrent.py:969 bittorrent.py:1003
+msgid "Seed indefinitely"
+msgstr "הפץ ללא מגבלה"
+
+#: bittorrent.py:977
+msgid "Seed last completed torrent: until share ratio reaches [_] percent."
+msgstr "הפץ טורנט שהסתיים לאחרונה:עד שאחוז השיתוף יגיע ל :[_] אחוז."
+
+#: bittorrent.py:1015
+msgid "Network"
+msgstr "רשת"
+
+#: bittorrent.py:1017
+msgid "Look for available port:"
+msgstr "חפש פורט זמין:"
+
+#: bittorrent.py:1022
+msgid "starting at port: "
+msgstr "מתחיל בפורט:"
+
+#: bittorrent.py:1033 BitTorrent/defaultargs.py:97
+msgid "Enable automatic port mapping"
+msgstr "אפשר מיפוי פורטים אוטומטי"
+
+#: bittorrent.py:1041
+msgid "IP to report to the tracker:"
+msgstr "כתובת IP לצורך דיווח לטראקר:"
+
+#: bittorrent.py:1046
+msgid ""
+"(Has no effect unless you are on the\nsame local network as the tracker)"
+msgstr "(חסר השפעה אלא אם אתה על\nאותה הרשת המקומית של הטראקר)"
+
+#: bittorrent.py:1063
+#, python-format
+msgid ""
+"WARNING: Changing these settings can\nprevent %s from functioning correctly."
+msgstr "אזהרה: שינוי ההגדרות הללו יכול\nלמנוע מ-%s לתפקד כראוי."
+
+#: bittorrent.py:1071
+msgid "Option"
+msgstr "אפשרות"
+
+#: bittorrent.py:1076
+msgid "Value"
+msgstr "ערך"
+
+#: bittorrent.py:1083
+msgid "Advanced"
+msgstr "מתקדם"
+
+#: bittorrent.py:1092
+msgid "Choose default download directory"
+msgstr "בחר תיקיית הורדות כברירת מחדל"
+
+#: bittorrent.py:1116
+#, python-format
+msgid "Failed to remove shortcut: %s"
+msgstr "נכשלה מחיקת קיצור דרך: %s"
+
+#: bittorrent.py:1165
+#, python-format
+msgid "Files in \"%s\""
+msgstr "קבצים ב-\"%s\""
+
+#: bittorrent.py:1177
+msgid "Never"
+msgstr "לעולם לא"
+
+#: bittorrent.py:1177
+msgid "Never download"
+msgstr "אל תוריד לעולם"
+
+#: bittorrent.py:1178
+msgid "Normal"
+msgstr "רגיל"
+
+#: bittorrent.py:1178
+msgid "Download normally"
+msgstr "הורד באופן רגיל"
+
+#: bittorrent.py:1179
+msgid "First"
+msgstr "ראשון"
+
+#: bittorrent.py:1179
+msgid "Download first"
+msgstr "הורד ראשון"
+
+#: bittorrent.py:1189 launchmany-curses.py:148
+msgid "Filename"
+msgstr "שם הקובץ"
+
+#: bittorrent.py:1189
+msgid "Length"
+msgstr "אורך"
+
+#: bittorrent.py:1189
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#: bittorrent.py:1192 launchmany-curses.py:143
+msgid "Download"
+msgstr "הורדה"
+
+#: bittorrent.py:1353
+msgid "never"
+msgstr "אף פעם לא"
+
+#: bittorrent.py:1355
+msgid "first"
+msgstr "ראשון"
+
+#: bittorrent.py:1380
+#, python-format
+msgid "Peers for \"%s\""
+msgstr " \"%s\" משתמשים ל-"
+
+#: bittorrent.py:1386
+msgid "IP address"
+msgstr "כתובת IP"
+
+#: bittorrent.py:1386
+msgid "Client"
+msgstr "לקוח"
+
+#: bittorrent.py:1386
+msgid "Connection"
+msgstr "חיבור"
+
+#: bittorrent.py:1386
+msgid "KB/s down"
+msgstr "מהירות הורדה"
+
+#: bittorrent.py:1386
+msgid "KB/s up"
+msgstr "מהירות העלאה"
+
+#: bittorrent.py:1386
+msgid "MB downloaded"
+msgstr "כמות ה-MB שהורדו"
+
+#: bittorrent.py:1386
+msgid "MB uploaded"
+msgstr "כמות ה-MB שהועלו"
+
+#: bittorrent.py:1386
+#, python-format
+msgid "% complete"
+msgstr "סיים %"
+
+#: bittorrent.py:1386
+msgid "KB/s est. peer download"
+msgstr "קצב הורדה משוער למשתמש (KB/s)."
+
+#: bittorrent.py:1392
+msgid "Peer ID"
+msgstr "זהות משתמש"
+
+#: bittorrent.py:1395 bittorrent.py:1398
+msgid "Interested"
+msgstr "מעוניין"
+
+#: bittorrent.py:1395 bittorrent.py:1398
+msgid "Choked"
+msgstr "חנוק"
+
+#: bittorrent.py:1395
+msgid "Snubbed"
+msgstr "דחוי"
+
+#: bittorrent.py:1398
+msgid "Optimistic upload"
+msgstr "העלאה אופטימית"
+
+#: bittorrent.py:1483
+msgid "remote"
+msgstr "מרוחק"
+
+#: bittorrent.py:1483
+msgid "local"
+msgstr "מקומי"
+
+#: bittorrent.py:1519
+msgid "bad peer"
+msgstr "משתמש רע"
+
+#: bittorrent.py:1529
+#, python-format
+msgid "%d ok"
+msgstr "%d בסדר"
+
+#: bittorrent.py:1530
+#, python-format
+msgid "%d bad"
+msgstr "%d רע"
+
+#: bittorrent.py:1532
+msgid "banned"
+msgstr "מוחרם"
+
+#: bittorrent.py:1534
+msgid "ok"
+msgstr "אישור"
+
+#: bittorrent.py:1570
+#, python-format
+msgid "Info for \"%s\""
+msgstr "מידע ל-\"%s\""
+
+#: bittorrent.py:1588
+msgid "Torrent name:"
+msgstr "שם הטורנט:"
+
+#: bittorrent.py:1593
+msgid "(trackerless torrent)"
+msgstr "טורנט ללא טראקר (עוקב))"
+
+#: bittorrent.py:1596
+msgid "Announce url:"
+msgstr "הכרז על כתובת:"
+
+#: bittorrent.py:1600
+msgid ", in one file"
+msgstr ", בקובץ אחד"
+
+#: bittorrent.py:1602
+#, python-format
+msgid ", in %d files"
+msgstr ", ב-%d קבצים"
+
+#: bittorrent.py:1603
+msgid "Total size:"
+msgstr "גודל כולל:"
+
+#: bittorrent.py:1610
+msgid "Pieces:"
+msgstr "קטעים:"
+
+#: bittorrent.py:1612
+msgid "Info hash:"
+msgstr "סדרן מידע"
+
+#: bittorrent.py:1625
+msgid "Save in:"
+msgstr " שמור ב :"
+
+#: bittorrent.py:1629
+msgid "File name:"
+msgstr "שם קובץ :"
+
+#: bittorrent.py:1655 bittorrent.py:1869
+msgid "_Open directory"
+msgstr "_פתח ספרייה"
+
+#: bittorrent.py:1660
+msgid "Show _file list"
+msgstr "הראה _רשימת קבצים"
+
+#: bittorrent.py:1760
+msgid "Torrent info"
+msgstr "נתוני הטורנט"
+
+#: bittorrent.py:1769 bittorrent.py:2232
+msgid "Remove torrent"
+msgstr "הסר טורנט"
+
+#: bittorrent.py:1773
+msgid "Abort torrent"
+msgstr "בטל טורנט"
+
+#: bittorrent.py:1840
+#, python-format
+msgid ", will seed for %s"
+msgstr ", יופץ במשך %s"
+
+#: bittorrent.py:1842
+msgid ", will seed indefinitely."
+msgstr ", יופץ ללא מגבלה."
+
+#: bittorrent.py:1845
+#, python-format
+msgid "Done, share ratio: %d%%"
+msgstr "סיים, יחס שיתוף %d%%."
+
+#: bittorrent.py:1848
+#, python-format
+msgid "Done, %s uploaded"
+msgstr "סיים, %s הועלה"
+
+#: bittorrent.py:1851 bittorrent.py:2287
+msgid "Done"
+msgstr "הסתיים"
+
+#: bittorrent.py:1865
+msgid "Torrent _info"
+msgstr "_נתוני טורנט"
+
+#: bittorrent.py:1873
+msgid "_File list"
+msgstr "רשימת _קבצים"
+
+#: bittorrent.py:1875
+msgid "_Peer list"
+msgstr "רשימת _משתמשים"
+
+#: bittorrent.py:1885
+msgid "_Change location"
+msgstr "_שנה מיקום"
+
+#: bittorrent.py:1888
+msgid "_Seed indefinitely"
+msgstr "_הפץ ללא מגבלה"
+
+#: bittorrent.py:1904
+msgid "Re_start"
+msgstr "התחל_מחדש"
+
+#: bittorrent.py:1915
+msgid "_Finish"
+msgstr "_סיים"
+
+#: bittorrent.py:1916
+msgid "_Remove"
+msgstr "_הסר"
+
+#: bittorrent.py:1923
+msgid "_Abort"
+msgstr "_בטל משימה"
+
+#: bittorrent.py:2011
+#, python-format
+msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"
+msgstr "האם אתה בטוח שברצונך להסיר את \"%s\"?"
+
+#: bittorrent.py:2014
+#, python-format
+msgid "Your share ratio for this torrent is %d%%. "
+msgstr "יחס השיתוף שלך לטורנט זה הוא %d%%"
+
+#: bittorrent.py:2016
+#, python-format
+msgid "You have uploaded %s to this torrent. "
+msgstr "העלת לטורנט זה %s"
+
+#: bittorrent.py:2019
+msgid "Remove this torrent?"
+msgstr "להסיר את הטורנט?"
+
+#: bittorrent.py:2041
+msgid "Finished"
+msgstr "סיים"
+
+#: bittorrent.py:2042
+msgid "drag into list to seed"
+msgstr "משוך לרשימה להפצה"
+
+#: bittorrent.py:2045
+msgid "Failed"
+msgstr "נכשל"
+
+#: bittorrent.py:2046
+msgid "drag into list to resume"
+msgstr "משוך לרשימה לחידוש פעילות"
+
+#: bittorrent.py:2105
+msgid "Waiting"
+msgstr "ממתין"
+
+#: bittorrent.py:2129 BitTorrent/StatusLight.py:10
+msgid "Paused"
+msgstr "מושהה"
+
+#: bittorrent.py:2159
+msgid "Running"
+msgstr "פועל"
+
+#: bittorrent.py:2184
+#, python-format
+msgid "Current up: %s"
+msgstr "העלאה נוכחית: %s"
+
+#: bittorrent.py:2185
+#, python-format
+msgid "Current down: %s"
+msgstr "הורדה נוכחית: %s"
+
+#: bittorrent.py:2191
+#, python-format
+msgid "Previous up: %s"
+msgstr "העלאה קודמת: %s"
+
+#: bittorrent.py:2192
+#, python-format
+msgid "Previous down: %s"
+msgstr "הורדה קודמת: %s"
+
+#: bittorrent.py:2198
+#, python-format
+msgid "Share ratio: %0.02f%%"
+msgstr "יחס שיתוף: %0.02f%%"
+
+#: bittorrent.py:2201
+#, python-format
+msgid "%s peers, %s seeds. Totals from tracker: %s"
+msgstr "%s משתמשים, %s מפיצים. סה\"כ מטראקר: %s"
+
+#: bittorrent.py:2205
+#, python-format
+msgid "Distributed copies: %d; Next: %s"
+msgstr "עותקים שסופקו: %d; הבא: %s"
+
+#: bittorrent.py:2208
+#, python-format
+msgid "Pieces: %d total, %d complete, %d partial, %d active (%d empty)"
+msgstr "חלקים: %d סה\"כ, %d הסתיימו, %d נסתיימו חלקית, %d פעילים (%d ריקים)."
+
+#: bittorrent.py:2212
+#, python-format
+msgid "%d bad pieces + %s in discarded requests"
+msgstr "%d קטעים פגומים + %s בבקשות שנזרקו"
+
+#: bittorrent.py:2303
+#, python-format
+msgid "%.1f%% done, %s remaining"
+msgstr "%.1f%% הסתיים, %s נותר"
+
+#: bittorrent.py:2311
+msgid "Download rate"
+msgstr "קצב הורדה"
+
+#: bittorrent.py:2313
+msgid "Upload rate"
+msgstr "קצב העלאה"
+
+#: bittorrent.py:2328
+msgid "NA"
+msgstr "לא זמין"
+
+#: bittorrent.py:2770
+#, python-format
+msgid "%s started"
+msgstr "%s הופעל."
+
+#: bittorrent.py:2784
+msgid "_Quit"
+msgstr "_יציאה"
+
+#: bittorrent.py:2786
+msgid "E_xit"
+msgstr "יציאה"
+
+#: bittorrent.py:2788
+msgid "_Open torrent file"
+msgstr "_פתח קובץ טורנט"
+
+#: bittorrent.py:2789
+msgid "Open torrent _URL"
+msgstr "פתח _כתובת אינטרנט של הטורנט"
+
+#: bittorrent.py:2790
+msgid "Make _new torrent"
+msgstr " צור קובץ טורנט _חדש"
+
+#: bittorrent.py:2793
+msgid "_Pause/Play"
+msgstr "_השהה/הפעל"
+
+#: bittorrent.py:2797
+msgid "Show/Hide _finished torrents"
+msgstr "_הצג/הסתר טורנטים שהסתיימו"
+
+#: bittorrent.py:2799
+msgid "_Resize window to fit"
+msgstr "התאם _גודל חלון"
+
+#: bittorrent.py:2801
+msgid "_Log"
+msgstr "_תיעוד"
+
+#: bittorrent.py:2804
+msgid "_Settings"
+msgstr "הגד_רות"
+
+#: bittorrent.py:2807 bittorrent.py:2823
+msgid "_Help"
+msgstr "_עזרה"
+
+#: bittorrent.py:2809
+msgid "_About"
+msgstr "_אודות"
+
+#: bittorrent.py:2810
+msgid "_Donate"
+msgstr "תר_ום"
+
+#: bittorrent.py:2814
+msgid "_File"
+msgstr "_קובץ"
+
+#: bittorrent.py:2819
+msgid "_View"
+msgstr "ה_צג"
+
+#: bittorrent.py:2859
+msgid "Search for torrents"
+msgstr "חפש קובצי טורנט"
+
+#: bittorrent.py:3013
+msgid "(stopped)"
+msgstr "(נעצר)"
+
+#: bittorrent.py:3025
+msgid "(multiple)"
+msgstr "(מכפל)"
+
+#: bittorrent.py:3155
+#, python-format
+msgid "Already downloading %s installer"
+msgstr "כבר מוריד תוכנית התקנה %s "
+
+#: bittorrent.py:3159
+#, python-format
+msgid "Install new %s now?"
+msgstr "התקן %s חדש עכשיו?"
+
+#: bittorrent.py:3160
+#, python-format
+msgid "Do you want to quit %s and install the new version, %s, now?"
+msgstr "האם אתה רוצה לצאת מ-%s ולהתקין את הגרסה החדשה, %s, עכשיו?"
+
+#: bittorrent.py:3176
+#, python-format
+msgid "%s help is at \n%s\nWould you like to go there now?"
+msgstr "עזרה של %s\n נמצאת ב-%s\nהאם ברצונך לעבור לשם עכשיו?"
+
+#: bittorrent.py:3179
+msgid "Visit help web page?"
+msgstr "האם ברצונך לבקר בדף העזרה באינטרנט?"
+
+#: bittorrent.py:3216
+msgid "There is one finished torrent in the list. "
+msgstr "יש הורדה אחת שהסתיימה ברשימה."
+
+#: bittorrent.py:3217
+msgid "Do you want to remove it?"
+msgstr "האם ברצונך להסיר אותה?"
+
+#: bittorrent.py:3219
+#, python-format
+msgid "There are %d finished torrents in the list. "
+msgstr "יש %d הורדות שהסתיימו ברשימה."
+
+#: bittorrent.py:3220
+msgid "Do you want to remove all of them?"
+msgstr "האם ברצונך להסיר את כולן?"
+
+#: bittorrent.py:3222
+msgid "Remove all finished torrents?"
+msgstr "האם להסיר את כל ההורדות שהסתיימו?"
+
+#: bittorrent.py:3230
+msgid "No finished torrents"
+msgstr "אין הורדות שהסתיימו."
+
+#: bittorrent.py:3231
+msgid "There are no finished torrents to remove."
+msgstr "אין הרדות שהסתיימו להסרה."
+
+#: bittorrent.py:3285
+msgid "Open torrent:"
+msgstr "פתח קובץ טורנט:"
+
+#: bittorrent.py:3309
+msgid "Change save location for "
+msgstr "שנה מיקום שמירה עבור"
+
+#: bittorrent.py:3336
+msgid "File exists!"
+msgstr "קובץ קיים!"
+
+#: bittorrent.py:3337
+#, python-format
+msgid "\"%s\" already exists. Do you want to choose a different file name?"
+msgstr "\"%s\" כבר קיים. האם ברצונך לבחור שם קובץ אחר?"
+
+#: bittorrent.py:3356
+msgid "Save location for "
+msgstr "שמור מיקום עבור"
+
+#: bittorrent.py:3374
+msgid "Directory exists!"
+msgstr "תיקייה קיימת!"
+
+#: bittorrent.py:3375
+#, python-format
+msgid ""
+"\"%s\" already exists. Do you intend to create an identical, duplicate directory inside the existing directory?"
+msgstr ""
+"התיקייה \"%s\" כבר קיימת. באם בכוונתך ליצור עותק תיקייה זהה בתוך התיקייה הנוכחית?"
+
+#: bittorrent.py:3499
+#, python-format
+msgid "(global message) : %s"
+msgstr "(הודעה גלובאלית) : %s"
+
+#: bittorrent.py:3506
+#, python-format
+msgid "%s Error"
+msgstr "שגיאה %s"
+
+#: bittorrent.py:3512
+msgid "Multiple errors have occurred. Click OK to view the error log."
+msgstr "מספר שגיאות התרחשו. לחץ על אישור בכדי לראות את תיעוד השגיאות."
+
+#: bittorrent.py:3679
+msgid "Stop running torrent?"
+msgstr "לעצור הרצת טורנט?"
+
+#: bittorrent.py:3680
+#, python-format
+msgid ""
+"You are about to start \"%s\". Do you want to stop another running torrent as well?"
+msgstr "אתה עומד להתחיל את \"%s\". האם ברצונך לעצור גם את הטורנט הרץ?"
+
+#: bittorrent.py:3691
+msgid "Have you donated?"
+msgstr "האם כבר תרמת?"
+
+#: bittorrent.py:3692
+#, python-format
+msgid "Welcome to the new version of %s. Have you donated?"
+msgstr "ברוכים הבאים לגרסה החדשה של %s. האם כבר תרמת?"
+
+#: bittorrent.py:3707
+msgid "Thanks!"
+msgstr "תודה רבה!"
+
+#: bittorrent.py:3708
+msgid ""
+"Thanks for donating! To donate again, select \"Donate\" from the \"Help\" menu."
+msgstr "תודה רבה על תרומתך! כדי לתרום שוב, בחר \"תרום\" מתוך תפריט \"עזרה\"."
+
+#: bittorrent.py:3814
+msgid "Could not start the TorrentQueue, see above for errors."
+msgstr "אין אפשרות להתחיל את תור הטורנט, ראה רשימת שגיאות לעיל."
+
+#: maketorrent.py:60
+#, python-format
+msgid "%s torrent file creator %s"
+msgstr "%s יוצר קובץ טורנט %s"
+
+#: maketorrent.py:72
+msgid "Make torrent file for this file/directory:"
+msgstr "צור קובץ טורנט עבור קובץ/תיקייה זה/זו:"
+
+#: maketorrent.py:77
+msgid "Choose..."
+msgstr "בחר..."
+
+#: maketorrent.py:87
+msgid "(Directories will become batch torrents)"
+msgstr "(תיקיות יהפכו לאצוות קובצי טורנט)"
+
+#: maketorrent.py:98
+msgid "Piece size:"
+msgstr "גודל קטע:"
+
+#: maketorrent.py:117
+msgid "Use _tracker:"
+msgstr "השתמש ב_טראקר:"
+
+#: maketorrent.py:147
+msgid "Use _DHT:"
+msgstr "_DHT-השתמשי ב"
+
+#: maketorrent.py:153
+msgid "Nodes (optional):"
+msgstr "צמתים (אופציונלי):"
+
+#: maketorrent.py:186
+msgid "Comments:"
+msgstr ":הערות"
+
+#: maketorrent.py:234
+msgid "_Make"
+msgstr "_צור..."
+
+#: maketorrent.py:381
+msgid "_Host"
+msgstr "_שרת"
+
+#: maketorrent.py:388
+msgid "_Port"
+msgstr "_פורט"
+
+#: maketorrent.py:481
+msgid "Building torrents..."
+msgstr "...בונה קובצי טורנט"
+
+#: maketorrent.py:489
+msgid "Checking file sizes..."
+msgstr "...בודקת גודל קבצים"
+
+#: maketorrent.py:507
+msgid "Start seeding"
+msgstr "התחל הפצה"
+
+#: maketorrent.py:527
+msgid "building "
+msgstr "בונה"
+
+#: maketorrent.py:547
+msgid "Done."
+msgstr ".סיים"
+
+#: maketorrent.py:548
+msgid "Done building torrents."
+msgstr ".סיים לבנות קובצי טורנט"
+
+#: maketorrent.py:556
+msgid "Error!"
+msgstr "!שגיאה"
+
+#: maketorrent.py:557
+msgid "Error building torrents: "
+msgstr ":שגיאה בבניית קובצי טורנט"
+
+#: BitTorrent/GUI.py:21
+#, python-format
+msgid "GTK %s or newer required"
+msgstr "דרוש GTK בגירסה %s או גבוהה יותר"
+
+#: BitTorrent/GUI.py:202
+#, python-format
+msgid "%d days"
+msgstr "%d ימים"
+
+#: BitTorrent/GUI.py:204
+#, python-format
+msgid "1 day %d hours"
+msgstr "יום אחד ו-%d שעות"
+
+#: BitTorrent/GUI.py:206
+#, python-format
+msgid "%d:%02d hours"
+msgstr "%d:%02d שעות"
+
+#: BitTorrent/GUI.py:208
+#, python-format
+msgid "%d:%02d minutes"
+msgstr "%d:%02d דקות"
+
+#: BitTorrent/GUI.py:210
+#, python-format
+msgid "%d seconds"
+msgstr "%d שניות"
+
+#: BitTorrent/GUI.py:212
+msgid "0 seconds"
+msgstr "0 שניות"
+
+#: BitTorrent/GUI.py:292
+#, python-format
+msgid "%s Help"
+msgstr "עזרה %s"
+
+#: BitTorrent/GUI.py:299
+msgid "Frequently Asked Questions:"
+msgstr "שאלות נפוצות:"
+
+#: BitTorrent/GUI.py:304
+msgid "Go"
+msgstr "התחל"
+
+#: BitTorrent/GUI.py:463 BitTorrent/GUI.py:517
+msgid "Choose an existing folder..."
+msgstr "בחר תיקייה קיימת..."
+
+#: BitTorrent/GUI.py:473
+msgid "All Files"
+msgstr "כל הקבצים"
+
+#: BitTorrent/GUI.py:478
+msgid "Torrents"
+msgstr "קובצי טורנט"
+
+#: BitTorrent/GUI.py:514
+msgid "Create a new folder..."
+msgstr "צור תיקייה חדשה..."
+
+#: BitTorrent/GUI.py:583
+msgid "Select a file"
+msgstr "בחר קובץ"
+
+#: BitTorrent/GUI.py:584
+msgid "Select a folder"
+msgstr "בחר תיקייה"
+
+#: BitTorrent/TorrentQueue.py:119
+msgid "Could not load saved state: "
+msgstr "לא ניתן לטעון מצב שמור."
+
+#: BitTorrent/TorrentQueue.py:211
+msgid "Could not save UI state: "
+msgstr "לא ניתן לשמור מצב UI:"
+
+#: BitTorrent/TorrentQueue.py:221 BitTorrent/TorrentQueue.py:223 BitTorrent/TorrentQueue.py:306 BitTorrent/TorrentQueue.py:309 BitTorrent/TorrentQueue.py:319 BitTorrent/TorrentQueue.py:331 BitTorrent/TorrentQueue.py:348
+msgid "Invalid state file contents"
+msgstr "תוכן קובץ מצב לא תקף"
+
+#: BitTorrent/TorrentQueue.py:236
+#, python-format
+msgid "Error reading file \"%s\"."
+msgstr "שגיאה בקריאת הקובץ \"%s\"."
+
+#: BitTorrent/TorrentQueue.py:238
+msgid "cannot restore state completely"
+msgstr "לא ניתן לשחזר את המצב באופן מלא"
+
+#: BitTorrent/TorrentQueue.py:241
+msgid "Invalid state file (duplicate entry)"
+msgstr "קובץ מצב לא תקף(ערך כפול)"
+
+#: BitTorrent/TorrentQueue.py:248 BitTorrent/TorrentQueue.py:254
+#, python-format
+msgid "Corrupt data in \"%s\", cannot restore torrent."
+msgstr "מידע מזובל ב\"%s\", לא יכול לשחזר טורנט"
+
+#: BitTorrent/TorrentQueue.py:255
+msgid "(infohash mismatch)"
+msgstr "(חוסר התאמה בסדרן מידע)"
+
+#: BitTorrent/TorrentQueue.py:273
+msgid "Invalid state file (bad entry)"
+msgstr "קובץ מצב לא תקף(ערך פגום)"
+
+#: BitTorrent/TorrentQueue.py:296
+msgid "Bad UI state file"
+msgstr "קובץ מצב UI פגום"
+
+#: BitTorrent/TorrentQueue.py:300
+msgid "Bad UI state file version"
+msgstr "גרסת קובץ מצב UI פגומה"
+
+#: BitTorrent/TorrentQueue.py:302
+msgid "Unsupported UI state file version (from newer client version?)"
+msgstr "גרסת קובץ מצב UI לא נתמכת (מתוך גרסת לקוח חדשה יותר?)"
+
+#: BitTorrent/TorrentQueue.py:489
+#, python-format
+msgid "Could not delete cached %s file:"
+msgstr "לא יכול למחוק קובץ %s שמור:"
+
+#: BitTorrent/TorrentQueue.py:530
+#, python-format
+msgid "This is not a valid torrent file. (%s)"
+msgstr "זהו לא קובץ טורנט חוקי. (%s)"
+
+#: BitTorrent/TorrentQueue.py:538
+msgid "This torrent (or one with the same contents) is already running."
+msgstr "הטורנט הזה (או אחד עם אותו התוכן) כבר פועל."
+
+#: BitTorrent/TorrentQueue.py:542
+msgid "This torrent (or one with the same contents) is already waiting to run."
+msgstr "הטורנט הזה (או אחד עם אותו התוכן) כבר מחכה להפעלה."
+
+#: BitTorrent/TorrentQueue.py:549
+#, python-format
+msgid "Torrent in unknown state %d"
+msgstr "הטורנט במצב לא ידוע %d"
+
+#: BitTorrent/TorrentQueue.py:566
+msgid "Could not write file "
+msgstr "לא ניתן לכתוב קובץ"
+
+#: BitTorrent/TorrentQueue.py:568
+msgid "torrent will not be restarted correctly on client restart"
+msgstr "הטורנט לא יופעל מחדש בצורה נכונה בהפעלה מחדש של התוכנה"
+
+#: BitTorrent/TorrentQueue.py:671
+#, python-format
+msgid ""
+"Can't run more than %d torrents simultaneously. For more info see the FAQ at %s."
+msgstr ""
+"לא ניתן להפעיל יותר מ-%d קובצי טורנט בעת ובעונה אחת. למידע נוסף, ראה שאלות נפוצות ב-%s."
+
+#: BitTorrent/TorrentQueue.py:795
+msgid ""
+"Not starting torrent as there are other torrents waiting to run, and this one already meets the settings for when to stop seeding."
+msgstr ""
+"לא מפעיל קובץ טורנט מכיוון שיש קובצי טורנט אחרים שממתינים להפעלה, וקובץ זה כבר עונה על ההגדרות לעצירת ההפצה."
+
+#: BitTorrent/TorrentQueue.py:802
+msgid ""
+"Not starting torrent as it already meets the settings for when to stop seeding the last completed torrent."
+msgstr ""
+"לא מפעיל קובץ טורנט מכיוון שהוא כבר עונה על ההגדרות לעצירת ההפצה של קובץ הטורנט האחרון שהסתיים."
+
+#: BitTorrent/NewVersion.py:105
+#, python-format
+msgid "Could not get latest version from %s"
+msgstr "לא ניתן לקבל את הגרסההאחרונה מ-%s"
+
+#: BitTorrent/NewVersion.py:110
+#, python-format
+msgid "Could not parse new version string from %s"
+msgstr "לא ניתן לפצל לקטעים מחרוזת גרסה חדשה מתוך %s "
+
+#: BitTorrent/NewVersion.py:241
+#, python-format
+msgid ""
+"Could not find a suitable temporary location to save the %s %s installer."
+msgstr "לא נמצא מיקום זמני מתאים לשמירת תוכנית ההתקנה של %s %s"
+
+#: BitTorrent/NewVersion.py:260
+#, python-format
+msgid "No torrent file available for %s %s installer."
+msgstr "אין קובץ טורנט זמין עבור תוכנית התקנה של %s %s."
+
+#: BitTorrent/NewVersion.py:270
+#, python-format
+msgid "%s %s installer appears to be incomplete, missing, or corrupt."
+msgstr "נראה שהתקנת %s %s לא מלאה, חסרה או מקולקלת"
+
+#: BitTorrent/NewVersion.py:278
+msgid "Cannot launch installer on this OS"
+msgstr "לא ניתן להפעיל את תוכנית ההתקנה על מערכת הפעלה זו."
+
+#: BitTorrent/StatusLight.py:12
+msgid "No torrents"
+msgstr "אין קובצי טורנט"
+
+#: BitTorrent/StatusLight.py:14 BitTorrent/StatusLight.py:16
+msgid "Starting download"
+msgstr "מתחיל הורדה"
+
+#: BitTorrent/StatusLight.py:18
+msgid "Running normally"
+msgstr "הפעלה תקינה"
+
+#: BitTorrent/StatusLight.py:20
+msgid "Downloads may be slow:\nProbably firewalled/NATted"
+msgstr "ייתכן שהורדות איטיות:\nאולי מאחורי חומת אש/NAT (תרגום כתובת)"
+
+#: BitTorrent/StatusLight.py:22
+msgid "Check network connection"
+msgstr "בדוק קישור רשת"
+
+#: BitTorrent/defaultargs.py:48
+msgid ""
+"directory under which variable data such as fastresume information and GUI state is saved. Defaults to subdirectory 'data' of the bittorrent config directory."
+msgstr ""
+"הספרייה שבה נשמרים נתונים משתנים, כגון נתונים להפעלה-מחדש מהירה ולממשק המשתמש הגרפי. ברירות מחדל לתיקיית-משנה 'נתונים' של תיקיית התצורה של bittorrent."
+
+#: BitTorrent/defaultargs.py:52
+msgid ""
+"character encoding used on the local filesystem. If left empty, autodetected. Autodetection doesn't work under python versions older than 2.3"
+msgstr ""
+"נעשה שימוש בקידוד תווים במערכת הקבצים המקומית. זיהוי אוטומטי אם נשאר ריק. הזיהוי האוטומטי אינו פועל בגרסאות python שקודמות לגרסה 2.3 "
+
+#: BitTorrent/defaultargs.py:56
+msgid "ISO Language code to use"
+msgstr "להשתמש בקוד שפה ISO "
+
+#: BitTorrent/defaultargs.py:61
+msgid ""
+"ip to report to the tracker (has no effect unless you are on the same local network as the tracker)"
+msgstr ""
+"כתובת ip לצורך דיווח לטראקר (חסר השפעה, אלא אם כם אתה ברשת המקומית של הטראקר)"
+
+#: BitTorrent/defaultargs.py:64
+msgid ""
+"world-visible port number if it's different from the one the client listens on locally"
+msgstr "מספר פורט גלוי-לעולם, אם שונה מזה שלו הלקוח מאזין ברשת המקומית"
+
+#: BitTorrent/defaultargs.py:67
+msgid "minimum port to listen on, counts up if unavailable"
+msgstr "הפורט המינימלי להאזנה, נספר כלפי מעלה אם לא זמין."
+
+#: BitTorrent/defaultargs.py:69
+msgid "maximum port to listen on"
+msgstr "הפורט המרבּי להאזנה"
+
+#: BitTorrent/defaultargs.py:71 BitTorrent/track.py:44
+msgid "ip to bind to locally"
+msgstr "כתובת ip לצורך קשר מקומי"
+
+#: BitTorrent/defaultargs.py:73
+msgid "seconds between updates of displayed information"
+msgstr "השניות בין עדכוני המידע המוצג"
+
+#: BitTorrent/defaultargs.py:75
+msgid "minutes to wait between requesting more peers"
+msgstr "הדקות להמתנה בין בקשת משתמשים נוספים."
+
+#: BitTorrent/defaultargs.py:77
+msgid "minimum number of peers to not do rerequesting"
+msgstr "מספר מינימלי של משתמשים עד לבקשה חוזרת "
+
+#: BitTorrent/defaultargs.py:79
+msgid "number of peers at which to stop initiating new connections"
+msgstr "מספר המשתמשים שבו יש להפסיק ליזום חיבורים חדשים"
+
+#: BitTorrent/defaultargs.py:81
+msgid "max number of outgoing incomplete connections"
+msgstr "מספר מרבי של חיבורי תקשורת לא גמורים"
+
+#: BitTorrent/defaultargs.py:83
+msgid ""
+"maximum number of connections to allow, after this new incoming connections will be immediately closed"
+msgstr ""
+"המספר המרבי של חיבורים שיש לאפשר, שלאחריו חיבורים חדשים ייסגרו באופן מיידי"
+
+#: BitTorrent/defaultargs.py:86
+msgid "whether to check hashes on disk"
+msgstr "האם לבדוק פיצולים בדיסק"
+
+#: BitTorrent/defaultargs.py:88
+msgid "maximum kB/s to upload at, 0 means no limit"
+msgstr "מהירות העלאה מקסימלת (בקילו-בייטים), 0 פירושו ללא מגבלה"
+
+#: BitTorrent/defaultargs.py:90
+msgid "the number of uploads to fill out to with extra optimistic unchokes"
+msgstr "מספר ההעלאות שיש להשלים עם פתיחת חסימות אופטימית במיוחד"
+
+#: BitTorrent/defaultargs.py:92
+msgid ""
+"the maximum number of files in a multifile torrent to keep open at a time, 0 means no limit. Used to avoid running out of file descriptors."
+msgstr ""
+"המספר המרבי של קבצים בהורדה מרובת-קבצים שיש לשמור פתוחים בעת ובעונה אחת, 0 פירושו ללא מגבלה. משמש כדי למנוע מחסור בתיאורי קבצים."
+
+#: BitTorrent/defaultargs.py:95
+msgid ""
+"Initialize a trackerless client. This must be enabled in order to download trackerless torrents."
+msgstr ""
+"אתחל לקוח ללא טראקר. אפשרות זו חייבת להיות מופעלת כדי להוריד קובצי טורנט ללא טראקר."
+
+#: BitTorrent/defaultargs.py:103
+msgid "number of seconds to pause between sending keepalives"
+msgstr "מספר השניות להשהייה בין שיגורים של הודעות \"השאר פעיל\""
+
+#: BitTorrent/defaultargs.py:105
+msgid "how many bytes to query for per request."
+msgstr "כמה בייטים לבקש בכל בקשה."
+
+#: BitTorrent/defaultargs.py:107
+msgid ""
+"maximum length prefix encoding you'll accept over the wire - larger values get the connection dropped."
+msgstr ""
+"האורך המרבי של קידוד תחילית שתקבל בקשר הקווי - ערכים גבוהים יותר יגרמו לניתוק החיבור."
+
+#: BitTorrent/defaultargs.py:110
+msgid ""
+"seconds to wait between closing sockets which nothing has been received on"
+msgstr "כמה שניות לחכות בין סגירת סוקטים שלא התקבל בהם דבר "
+
+#: BitTorrent/defaultargs.py:113
+msgid "seconds to wait between checking if any connections have timed out"
+msgstr "כמה שניות לחכות בין בדיקה האם אחת מההתקשרויות נפסקה"
+
+#: BitTorrent/defaultargs.py:115
+msgid ""
+"maximum length slice to send to peers, close connection if a larger request is received"
+msgstr ""
+"אורך הנתח המרבי שיש לשלוח למשתמשים, ולסגור את החיבור אם מתקבלת בקשה גדולה יותר"
+
+#: BitTorrent/defaultargs.py:118
+msgid ""
+"maximum time interval over which to estimate the current upload and download rates"
+msgstr "פרק הזמן המרבי שלאורכו יש להעריך את קצב ההעלאה וקצב ההורדה הנוכחיים"
+
+#: BitTorrent/defaultargs.py:120
+msgid "maximum time interval over which to estimate the current seed rate"
+msgstr "פרק הזמן המרבי שלאורכו יש להעריך את קצב ההפצה הנוכחי"
+
+#: BitTorrent/defaultargs.py:122
+msgid "maximum time to wait between retrying announces if they keep failing"
+msgstr ""
+"משך הזמן המרבי שיש להמתין בין שיגור הודעות \"נסה שוב\" אם הן ממשיכות ונכשלות"
+
+#: BitTorrent/defaultargs.py:124
+msgid ""
+"seconds to wait for data to come in over a connection before assuming it's semi-permanently choked"
+msgstr ""
+"מספר השניות שיש להמתין להגעת הנתונים בחיבור לפני שמניחים שהחיבור חנוק באופן כמעט קבוע"
+
+#: BitTorrent/defaultargs.py:127
+msgid "number of downloads at which to switch from random to rarest first"
+msgstr "מספר ההורדות שבו יש לעבור ממצב \"אקראי\" למצב \"הנדיר ביותר ראשון\""
+
+#: BitTorrent/defaultargs.py:129
+msgid "how many bytes to write into network buffers at once."
+msgstr "כמה בייטים לכתוב למחיצות הרשת בעת ובעונה אחת."
+
+#: BitTorrent/defaultargs.py:131
+msgid ""
+"refuse further connections from addresses with broken or intentionally hostile peers that send incorrect data"
+msgstr ""
+"מסרב לחיבורים נוספים מכתובות של משתמשים עוינים במכוון, ששולחים נתונים לא נכונים"
+
+#: BitTorrent/defaultargs.py:134
+msgid "do not connect to several peers that have the same IP address"
+msgstr "אל תתקשר למספר משתמשים עם אותה כתובת IP"
+
+#: BitTorrent/defaultargs.py:136
+msgid "if nonzero, set the TOS option for peer connections to this value"
+msgstr "אם הערך אינו אפס, הגדר את אפשרות TOS עבור חיבורי משתמשים לערך זה"
+
+#: BitTorrent/defaultargs.py:138
+msgid ""
+"enable workaround for a bug in BSD libc that makes file reads very slow."
+msgstr "אפשר עקיפה בגלל באג ב-BSD libc שגורם לקריאה אטית מאוד של הקובץ."
+
+#: BitTorrent/defaultargs.py:140
+msgid "address of HTTP proxy to use for tracker connections"
+msgstr "כתובת שרת HTTP שבו יש להשתמש עבור חיבורי טראקר"
+
+#: BitTorrent/defaultargs.py:142 BitTorrent/track.py:48
+msgid "close connections with RST and avoid the TCP TIME_WAIT state"
+msgstr "סגור חיבורים עם RST והימנע ממצב TCP TIME_WAIT"
+
+#: BitTorrent/defaultargs.py:144 BitTorrent/track.py:111
+msgid ""
+"Use Twisted network libraries for network connections. 1 means use twisted, 0 means do not use twisted, -1 means autodetect, and prefer twisted"
+msgstr ""
+"השתמש בספריות רשת מפותלות לצורך חיבורי רשת. 1 פירושו השתמש במפותלות, 0 פירושו אל תשתמש במפותלות, 1- פירושו זיהוי-אוטומטי ועדיפות למפותלות"
+
+#: BitTorrent/defaultargs.py:161
+msgid ""
+"file name (for single-file torrents) or directory name (for batch torrents) to save the torrent as, overriding the default name in the torrent. See also --save_in, if neither is specified the user will be asked for save location"
+msgstr ""
+"שם קובץ (עבור קובץ טורנט יחיד) או שם תיקייה (עבור אצוות של קובצי טורנט) לצורך שמירה, במקום שם ברירת המחדל שבטורנט. ראה גם -- שמור _ב-. אם לא נבחרה אחת מהאפשרויות, המשתמש יתבקש לציין מיקום לשמירה"
+
+#: BitTorrent/defaultargs.py:166
+msgid "display advanced user interface"
+msgstr "הצג ממשק משתמש מתקדם"
+
+#: BitTorrent/defaultargs.py:168
+msgid ""
+"the maximum number of minutes to seed a completed torrent before stopping seeding"
+msgstr "מספר הדקות המרבי להפצת טורנט שהסתיים עד להפסקת ההפצה"
+
+#: BitTorrent/defaultargs.py:171
+msgid ""
+"the minimum upload/download ratio, in percent, to achieve before stopping seeding. 0 means no limit."
+msgstr ""
+"יחס ההעלאה/הורדה המינימלי, באחוזים, אליו יש להגיע לפני הפסקת ההפצה. 0 פירושו ללא מגבלה."
+
+#: BitTorrent/defaultargs.py:174
+msgid ""
+"the minimum upload/download ratio, in percent, to achieve before stopping seeding the last torrent. 0 means no limit."
+msgstr ""
+"יחס ההעלאה/הורדה המינימלי, באחוזים, אליו יש להגיע לפני הפסקת ההפצה של הטורנט האחרון. 0 פירושו ללא מגבלה."
+
+#: BitTorrent/defaultargs.py:177
+msgid "Seed each completed torrent indefinitely (until the user cancels it)"
+msgstr "הפץ כל קובץ טורנט שהסתיים ללא מגבלת זמן (עד שהמשתמש מבטל אותו)"
+
+#: BitTorrent/defaultargs.py:180
+msgid "Seed the last torrent indefinitely (until the user cancels it)"
+msgstr "הפץ את קובץ הטורנט האחרון ללא מגבלת זמן (עד שהמשתמש מבטל אותו)"
+
+#: BitTorrent/defaultargs.py:183
+msgid "start downloader in paused state"
+msgstr "התחל הורדה במצב \"מושהה\""
+
+#: BitTorrent/defaultargs.py:185
+msgid ""
+"specifies how the app should behave when the user manually tries to start another torrent: \"replace\" means always replace the running torrent with the new one, \"add\" means always add the running torrent in parallel, and \"ask\" means ask the user each time."
+msgstr ""
+"מציין כיצד ה-app צריך להתנהג כאשר המשתמש מנסה להפעיל טורנט נוסף, ידנית: \"החלף\" פירושו החלף תמיד את הטורנט המופעל בטורנט החדש, \"הוסף\" פירושו הוסף תמיד את הטורנט המופעל במקביל, ו\"שאל\" פירושו שאל את המשתמש בכל פעם."
+
+#: BitTorrent/defaultargs.py:195
+msgid "Start BitTorrent minimized"
+msgstr "התחל את BitTorrent מוקטן"
+
+#: BitTorrent/defaultargs.py:197
+msgid ""
+"override the version provided by the http version check and enable version check debugging mode"
+msgstr ""
+"עקוף את הגרסה שסופקה על ידי גרסת ה-http בדוק ואפשר בדיקת גרסאות מצב ניפוי באגים "
+
+#: BitTorrent/defaultargs.py:200
+msgid ""
+"override the current version used in the version check and enable version check debugging mode"
+msgstr ""
+"עקוף את הגרסה הנוכחית שבה נעשה שימוש בבדיקת הגרסאות ואפשר בדיקת גרסאות מצב ניפוי באגים"
+
+#: BitTorrent/defaultargs.py:203
+msgid ""
+"specify window size and position, in the format: WIDTHxHEIGHT+XOFFSET+YOFFSET"
+msgstr "ציין גודל חלון ומיקום, על פי התבנית: רוחבxגובה+XOFFSET+YOFFSET"
+
+#: BitTorrent/defaultargs.py:218
+msgid ""
+"file name (for single-file torrents) or directory name (for batch torrents) to save the torrent as, overriding the default name in the torrent. See also --save_in"
+msgstr ""
+"שם קובץ (עבור קובץ טורנט יחיד) או שם תיקייה (עבור אצוות של קובצי טורנט) לצורך שמירה, במקום שם ברירת המחדל שבטורנט. ראה גם -- שמור _ב-"
+
+#: BitTorrent/defaultargs.py:225 BitTorrent/defaultargs.py:245
+msgid ""
+"the maximum number of uploads to allow at once. -1 means a (hopefully) reasonable number based on --max_upload_rate. The automatic values are only sensible when running one torrent at a time."
+msgstr ""
+"המספר המרבי של העלאות שיש להתיר בפעם אחת. 1- פירושו (יש לקוות) מספר סביר שמבוסס על המשתנה max_upload_rate. הערכים האוטומטים סבירים רק כאשר מרימים טורנט אחד בכל פעם."
+
+#: BitTorrent/defaultargs.py:230
+msgid ""
+"local directory where the torrent contents will be saved. The file (single-file torrents) or directory (batch torrents) will be created under this directory using the default name specified in the .torrent file. See also --save_as."
+msgstr ""
+"התיקייה המקומית שבה יש לשמור את תוכן הטורנט. הקובץ (במקרה של קובץ טורנט יחיד) או התיקייה (אצוות קובצי טורנט) יווצרו בתיקייה זו תוך שימוש בשם ברירת המחדל המצוין בקובץ עם הסיומת .torrent. ראה גם שמירה_בשם."
+
+#: BitTorrent/defaultargs.py:239
+msgid "whether or not to ask for a location to save downloaded files in"
+msgstr "האם לבקש מיקום לשמירת קבצים שהורדו, או לא"
+
+#: BitTorrent/defaultargs.py:250
+msgid ""
+"local directory where the torrents will be saved, using a name determined by --saveas_style. If this is left empty each torrent will be saved under the directory of the corresponding .torrent file"
+msgstr ""
+"התיקייה המקומית שבה יישמרו קובצי הטורנט, תוך שימוש בשם שנקבע על ידי המשתנה Saveas_style. אם השדה נשאר ריק, כל קובצץ טורנט יישמר בתיקייה של הקובץ המתאים בעל הסיומת .torrent "
+
+#: BitTorrent/defaultargs.py:255 BitTorrent/track.py:77
+msgid "how often to rescan the torrent directory, in seconds"
+msgstr "באיזו תדירות לסרוק-מחדש את תיקיית הטורנט, בשניות"
+
+#: BitTorrent/defaultargs.py:257
+msgid ""
+"wait this many seconds after noticing a torrent before starting it, to avoid race with tracker"
+msgstr ""
+"מספר שניות לחכות לאחר קליטת טורנט לפני תחילת הורדתו, כדי להימנע מתחרות עם העוקב"
+
+#: BitTorrent/defaultargs.py:259
+msgid ""
+"How to name torrent downloads: 1: use name OF torrent file (minus .torrent); 2: use name encoded IN torrent file; 3: create a directory with name OF torrent file (minus .torrent) and save in that directory using name encoded IN torrent file; 4: if name OF torrent file (minus .torrent) and name encoded IN torrent file are identical, use that name (style 1/2), otherwise create an intermediate directory as in style 3; CAUTION: options 1 and 2 have the ability to overwrite files without warning and may present security issues."
+msgstr ""
+"כיצד לקבוע שמות להורדות של קובצי טורנט: 1: השתמש בשם של קובץ הטורנט (ללא הסיומת .torrent); 2: השתמש בשם שמקודד בתוך קובץ הטורנט; 3: צור תיקייה עם השם של קובץ הטורנט (ללא הסיומת .torrent) ושמור באותה תיקייה תוך שימוש בשם שמקודד בתוך קובץ הטורנט; 4: אם השם של קובץ הטורנט (ללא הסיומת .torrent) והשם שמקודד בתוך קובץ הטורנט זהים, השתמש בשם זה (סגנון 1/2), אחרת צור תיקיית ביניים כמו בסגנון 3; זהירות: אפשרויות 1 ו-2 מסוגלות לדרוס קבצים ללא התראה מראש ולהעלות סוגיות של הגנה על קבצים."
+
+#: BitTorrent/defaultargs.py:274
+msgid ""
+"whether to display the full path or the torrent contents for each torrent"
+msgstr "האם להציג את הנתיב המלא או את תוכן הטורנט עבור כל קובץ טורנט"
+
+#: BitTorrent/defaultargs.py:281
+msgid "directory to look for .torrent files (semi-recursive)"
+msgstr "התיקייה שבה יש לחפש קבצים עם סיומת .torrent (באופן חוזר ונשנה למחצה)"
+
+#: BitTorrent/defaultargs.py:286
+msgid "whether to display diagnostic info to stdout"
+msgstr "האם להציג נתוני אבחון ל-stdout "
+
+#: BitTorrent/defaultargs.py:291
+msgid "which power of two to set the piece size to"
+msgstr "לאיזו חזקה של שתיים להגדיר את גודל הקטע"
+
+#: BitTorrent/defaultargs.py:293
+msgid "default tracker name"
+msgstr "שם טראקר ברירת-מחדל"
+
+#: BitTorrent/defaultargs.py:296
+msgid ""
+"if false then make a trackerless torrent, instead of announce URL, use reliable node in form of <ip>:<port> or an empty string to pull some nodes from your routing table"
+msgstr ""
+"אם מוטעה, צור טורנט ללא טראקר, במקום להכריז על כתובת אינטרנט, השתמש בצומת אמין בצורת <ip>:<port> או במחרוזת ריקה כדי למשוך מספר צמתים מטבלת הניתוב שלך "
+
+#: bittorrent-console.py:41 bittorrent-curses.py:60
+msgid "download complete!"
+msgstr "הורדה נסתיימה!"
+
+#: bittorrent-console.py:46 bittorrent-curses.py:65
+msgid "<unknown>"
+msgstr "<לא ידוע>"
+
+#: bittorrent-console.py:49 bittorrent-curses.py:68
+#, python-format
+msgid "finishing in %d:%02d:%02d"
+msgstr "מסיים בעוד %d:%02d:%02d"
+
+#: bittorrent-console.py:96 bittorrent-curses.py:174
+msgid "download succeeded"
+msgstr "ההורדה הצליחה"
+
+#: bittorrent-console.py:130 bittorrent-curses.py:231
+#, python-format
+msgid "oo (%.1f MB up / %.1f MB down)"
+msgstr "oo (%.1f מגה-בייט העלאה / %.1f מגה-בייט הורדה)"
+
+#: bittorrent-console.py:133 bittorrent-curses.py:234
+#, python-format
+msgid "%.3f (%.1f MB up / %.1f MB down)"
+msgstr "%.3f (%.1f מגה-בייט העלאה / %.1f מגה-בייט הורדה)"
+
+#: bittorrent-console.py:139
+#, python-format
+msgid "%d seen now, plus %d distributed copies (%s)"
+msgstr "%d נראים כעת, בתוספת %d עותקים מופצים (%s)"
+
+#: bittorrent-console.py:144 bittorrent-curses.py:245
+#, python-format
+msgid "%d distributed copies (next: %s)"
+msgstr "%d עותקים מופצים (הבא: %s)"
+
+#: bittorrent-console.py:146 bittorrent-curses.py:247
+#, python-format
+msgid "%d seen now"
+msgstr "%d נראים כעת"
+
+#: bittorrent-console.py:149
+msgid "ERROR:\n"
+msgstr "שגיאה: \n"
+
+#: bittorrent-console.py:150
+msgid "saving: "
+msgstr "שומר:"
+
+#: bittorrent-console.py:151
+msgid "file size: "
+msgstr "גודל הקובץ:"
+
+#: bittorrent-console.py:152
+msgid "percent done: "
+msgstr "אחוזים שנסתיימו:"
+
+#: bittorrent-console.py:153
+msgid "time left: "
+msgstr "זמן שנשאר:"
+
+#: bittorrent-console.py:154
+msgid "download to: "
+msgstr "הורד ל:"
+
+#: bittorrent-console.py:155
+msgid "download rate: "
+msgstr "קצב הורדה:"
+
+#: bittorrent-console.py:156
+msgid "upload rate: "
+msgstr "קצב העלאה:"
+
+#: bittorrent-console.py:157
+msgid "share rating: "
+msgstr "יחס שיתוף:"
+
+#: bittorrent-console.py:158
+msgid "seed status: "
+msgstr "מצב מעלה:"
+
+#: bittorrent-console.py:159
+msgid "peer status: "
+msgstr "מצב משתף:"
+
+#: bittorrent-console.py:222 bittorrent-curses.py:358
+msgid "You cannot specify both --save_as and --save_in"
+msgstr "אינך יכול לתת --save_as וגם --save_in"
+
+#: bittorrent-console.py:240 bittorrent-curses.py:376 BitTorrent/launchmanycore.py:69
+msgid "shutting down"
+msgstr "סוגר"
+
+#: bittorrent-console.py:247 bittorrent-curses.py:383 BitTorrent/launchmanycore.py:235
+msgid "Error reading config: "
+msgstr "שגיאה בקריאת תצורה:"
+
+#: bittorrent-console.py:300 bittorrent-curses.py:436
+msgid "Error reading .torrent file: "
+msgstr "שגיאה בקריאת קובץ טורנט:"
+
+#: bittorrent-console.py:302 bittorrent-curses.py:438
+msgid "you must specify a .torrent file"
+msgstr "אתה חייב לתת קובץ טורנט:"
+
+#: bittorrent-curses.py:48 launchmany-curses.py:40
+msgid "Textmode GUI initialization failed, cannot proceed."
+msgstr "שגיאה באיתחול ממשק גרפי במצב טקסט, לא יכול להמשיך."
+
+#: bittorrent-curses.py:50 launchmany-curses.py:42
+msgid ""
+"This download interface requires the standard Python module \"curses\", which is unfortunately not available for the native Windows port of Python. It is however available for the Cygwin port of Python, running on all Win32 systems (www.cygwin.com)."
+msgstr ""
+"ממשק ההורדה הזה דורש את מודול סטנדרטי של Python בשם \"curses\", שלצערנו לא קיים בגירסת חלונות של Python. הוא כן קיים בגירסת Cygwin של Python, אשר עובדת בכל הגירסאות של חלונות (www.cygwin.com)."
+
+#: bittorrent-curses.py:55
+msgid "You may still use \"bittorrent-console\" to download."
+msgstr "אתה עדיין יכול להשתמש ב-\"קונסולת-ביטורנט\" להורדה."
+
+#: bittorrent-curses.py:156
+msgid "file:"
+msgstr "קובץ:"
+
+#: bittorrent-curses.py:157
+msgid "size:"
+msgstr "גודל:"
+
+#: bittorrent-curses.py:158
+msgid "dest:"
+msgstr "יעד:"
+
+#: bittorrent-curses.py:159
+msgid "progress:"
+msgstr "התקדמות:"
+
+#: bittorrent-curses.py:160
+msgid "status:"
+msgstr "מצב:"
+
+#: bittorrent-curses.py:161
+msgid "dl speed:"
+msgstr "מהירות הורדה:"
+
+#: bittorrent-curses.py:162
+msgid "ul speed:"
+msgstr "מהירות העלאה:"
+
+#: bittorrent-curses.py:163
+msgid "sharing:"
+msgstr "שיתוף:"
+
+#: bittorrent-curses.py:164
+msgid "seeds:"
+msgstr "מעלים:"
+
+#: bittorrent-curses.py:165
+msgid "peers:"
+msgstr "משתפים:"
+
+#: bittorrent-curses.py:240
+#, python-format
+msgid "%d seen now, plus %d distributed copies(%s)"
+msgstr "%d נראו כעת, בתוספת %d עותקים מופצים (%s)"
+
+#: bittorrent-curses.py:267
+msgid "error(s):"
+msgstr "שגיאה(s):"
+
+#: bittorrent-curses.py:276
+msgid "error:"
+msgstr "שגיאה"
+
+#: bittorrent-curses.py:279
+msgid ""
+" # IP Upload Download Completed Speed"
+msgstr ""
+"# אי.פי העלאה הורדה סיים מהירות"
+
+#: bittorrent-curses.py:324
+#, python-format
+msgid "downloading %d pieces, have %d fragments, %d of %d pieces completed"
+msgstr "מוריד %d חלקים, ישנם %d קטעים, %d מתוך %d חלקים הסתיימו."
+
+#: bittorrent-curses.py:448
+msgid "These errors occurred during execution:"
+msgstr "השגיאות הללו קרו בזמן הביצוע:"
+
+#: changetracker-console.py:23
+#, python-format
+msgid "Usage: %s TRACKER_URL [TORRENTFILE [TORRENTFILE ... ] ]"
+msgstr "%s TRACKER_URL [TORRENTFILE [TORRENTFILE ... ] ] :דוגמא"
+
+#: changetracker-console.py:32
+#, python-format
+msgid "old announce for %s: %s"
+msgstr "הכרזות ישנות בשביל %s: %s"
+
+#: launchmany-console.py:35 launchmany-curses.py:236
+msgid "no torrents"
+msgstr "אין טורנטים"
+
+#: launchmany-console.py:49 launchmany-curses.py:274
+#, fuzzy
+msgid "SYSTEM ERROR - EXCEPTION GENERATED"
+msgstr "שגיאת מערכת - נוצרו חריגים"
+
+#: launchmany-console.py:64 launchmany-curses.py:294
+msgid "Warning: "
+msgstr "אזהרה:"
+
+#: launchmany-console.py:64 launchmany-curses.py:294
+msgid " is not a directory"
+msgstr " היא לא תיקייה"
+
+#: launchmany-console.py:66
+#, fuzzy, python-format
+msgid "error: %s\nrun with no args for parameter explanations"
+msgstr "שגיאה: %s\nהפעלה ללא ארגומנטים "
+
+#: launchmany-console.py:71 launchmany-curses.py:301
+msgid "\nEXCEPTION:"
+msgstr "\n יוצא מהכלל:"
+
+#: launchmany-curses.py:47
+msgid "You may still use \"btdownloadheadless.py\" to download."
+msgstr "אתה עדיין יכול להשתמש ב: \"btdownloadheadless.py\" להורדה."
+
+#: launchmany-curses.py:59 BitTorrent/launchmanycore.py:145
+msgid "connecting to peers"
+msgstr "מתחבר למשתפים"
+
+#: launchmany-curses.py:60
+#, python-format
+msgid "ETA in %d:%02d:%02d"
+msgstr "צפוי להסתיים ב-%d:%02d:%02d"
+
+#: launchmany-curses.py:143
+msgid "Size"
+msgstr "גודל"
+
+#: launchmany-curses.py:143
+msgid "Upload"
+msgstr "העלאה"
+
+#: launchmany-curses.py:155 launchmany-curses.py:248
+msgid "Totals:"
+msgstr "סה\"כ:"
+
+#: launchmany-curses.py:214
+#, python-format
+msgid " (%s) %s - %s peers %s seeds %s dist copies - %s dn %s up"
+msgstr " (%s) %s - %s משתמשים %s מקורות %s עותקים מופצים - %s הורדה %s העלאה"
+
+#: launchmany-curses.py:296 BitTorrent/track.py:852
+msgid "error: "
+msgstr "שגיאה:"
+
+#: launchmany-curses.py:296
+msgid "\nrun with no args for parameter explanations"
+msgstr "\nהרץ ללא פרמטרים להסברים"
+
+#: maketorrent-console.py:29
+msgid "optional human-readable comment to put in .torrent"
+msgstr "הערה לא מחוייבת בשפה אנושית לטורנט"
+
+#: maketorrent-console.py:31
+msgid "optional target file for the torrent"
+msgstr "קובץ יעד לא מחייבת לטורנט"
+
+#: torrentinfo-console.py:26
+#, python-format
+msgid "%s %s - decode %s metainfo files"
+msgstr ""
+
+#: torrentinfo-console.py:30
+#, python-format
+msgid "Usage: %s [TORRENTFILE [TORRENTFILE ... ] ]"
+msgstr "%s [TORRENTFILE [TORRENTFILE ... ] ] :דוגמא"
+
+#: torrentinfo-console.py:34
+#, python-format
+msgid "metainfo file: %s"
+msgstr "%s :קובץ מטא-מידע"
+
+#: torrentinfo-console.py:35
+#, python-format
+msgid "info hash: %s"
+msgstr "%s :האש מידע"
+
+#: torrentinfo-console.py:36
+#, python-format
+msgid "file name: %s"
+msgstr "%s :שם קובץ"
+
+#: torrentinfo-console.py:37
+msgid "file size:"
+msgstr "....גודל קובץ:"
+
+#: torrentinfo-console.py:38
+msgid "files:"
+msgstr ":קבצים"
+
+#: torrentinfo-console.py:39
+#, python-format
+msgid "directory name: %s"
+msgstr "%s :שם תיקייה"
+
+#: torrentinfo-console.py:40
+msgid "archive size:"
+msgstr ":גודל קובץ"
+
+#: torrentinfo-console.py:41
+#, python-format
+msgid "tracker announce url: %s"
+msgstr "%s :כתובת הכרזה"
+
+#: torrentinfo-console.py:42
+msgid "trackerless nodes:"
+msgstr ""
+
+#: torrentinfo-console.py:43
+msgid "comment:"
+msgstr ":הערה"
+
+#: BitTorrent/RawServer_twisted.py:303
+msgid "connection refused"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/RawServer_twisted.py:518 BitTorrent/RawServer_twisted.py:532 BitTorrent/RawServer_twisted.py:555
+msgid "You asked for reuse to be off when binding. Sorry, I can't do that."
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/RawServer_twisted.py:721
+msgid "listen_forever() should only be called once per reactor."
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/RawServer_twisted.py:733
+msgid ""
+"listen_once() might not return until there is activity, and might not process the event you want. Use listen_forever()."
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/HTTPHandler.py:21
+msgid "Mon"
+msgstr "יום שני"
+
+#: BitTorrent/HTTPHandler.py:21
+msgid "Tue"
+msgstr "יום שלישי"
+
+#: BitTorrent/HTTPHandler.py:21
+msgid "Wed"
+msgstr "יום רביעי"
+
+#: BitTorrent/HTTPHandler.py:21
+msgid "Thu"
+msgstr "יום חמישי"
+
+#: BitTorrent/HTTPHandler.py:21
+msgid "Fri"
+msgstr "יום שישי"
+
+#: BitTorrent/HTTPHandler.py:21
+msgid "Sat"
+msgstr "יום שבת"
+
+#: BitTorrent/HTTPHandler.py:21
+msgid "Sun"
+msgstr "יום ראשון"
+
+#: BitTorrent/HTTPHandler.py:23
+msgid "Jan"
+msgstr "ינואר"
+
+#: BitTorrent/HTTPHandler.py:23
+msgid "Feb"
+msgstr "פברואר"
+
+#: BitTorrent/HTTPHandler.py:23
+msgid "Mar"
+msgstr "מרץ"
+
+#: BitTorrent/HTTPHandler.py:23
+msgid "Apr"
+msgstr "אפריל"
+
+#: BitTorrent/HTTPHandler.py:23
+msgid "May"
+msgstr "מאי"
+
+#: BitTorrent/HTTPHandler.py:23
+msgid "Jun"
+msgstr "יוני"
+
+#: BitTorrent/HTTPHandler.py:24
+msgid "Jul"
+msgstr "יולי"
+
+#: BitTorrent/HTTPHandler.py:24
+msgid "Aug"
+msgstr "אוגוסט"
+
+#: BitTorrent/HTTPHandler.py:24
+msgid "Sep"
+msgstr "ספטמבר"
+
+#: BitTorrent/HTTPHandler.py:24
+msgid "Oct"
+msgstr "אוקטובר"
+
+#: BitTorrent/HTTPHandler.py:24
+msgid "Nov"
+msgstr "נובמבר"
+
+#: BitTorrent/HTTPHandler.py:24
+msgid "Dec"
+msgstr "דצמבר"
+
+#: BitTorrent/HTTPHandler.py:126
+#, python-format
+msgid "Compressed: %i Uncompressed: %i\n"
+msgstr "דחוס: %i. פרוס: %i\n"
+
+#: BitTorrent/configfile.py:72
+msgid "Could not permanently save options: "
+msgstr "לא יכל לשמור את ההגדות לתמיד:"
+
+#: BitTorrent/configfile.py:84
+#, python-format
+msgid "Error reading config file. Old config file stored in \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/configfile.py:131
+#, python-format
+msgid "Configuration option mismatch: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/configfile.py:133
+#, python-format
+msgid "You must quit %s and reinstall it. (%s)"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/configfile.py:218
+#, python-format
+msgid "Could not find translation for language \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/Storage.py:58
+#, python-format
+msgid "File %s belongs to another running torrent"
+msgstr "הקובץ %s שייך לטורנט אחר שפועל כרגע."
+
+#: BitTorrent/Storage.py:102
+#, python-format
+msgid "File %s already exists, but is not a regular file"
+msgstr "הקובץ %s כבר קיים, אבל הוא לא קובץ רגיל."
+
+#: BitTorrent/Storage.py:181
+msgid "Short read - something truncated files?"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/Storage.py:224
+msgid "Unsupported fastresume file format, maybe from another client version?"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/Storage.py:238
+#, python-format
+msgid ""
+"Another program appears to have moved, renamed, or deleted the file, or %s may have crashed last time it was run."
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/Storage.py:241
+#, python-format
+msgid ""
+"Another program appears to have modified the file, or %s may have crashed last time it was run."
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/Storage.py:244
+#, python-format
+msgid ""
+"Another program appears to have changed the file size, or %s may have crashed last time it was run."
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/Storage.py:258 BitTorrent/StorageWrapper.py:284
+msgid "Couldn't read fastresume data: "
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/StorageWrapper.py:53
+msgid "bad data in responsefile - total too small"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/StorageWrapper.py:55
+msgid "bad data in responsefile - total too big"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/StorageWrapper.py:100
+msgid "checking existing file"
+msgstr "בודק קובץ קיים"
+
+#: BitTorrent/StorageWrapper.py:122
+msgid ""
+"--check_hashes 0 or fastresume info doesn't match file state (missing data)"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/StorageWrapper.py:131
+msgid "Bad fastresume info (files contain more data)"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/StorageWrapper.py:136
+msgid "Bad fastresume info (illegal value)"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/StorageWrapper.py:252
+msgid "data corrupted on disk - maybe you have two copies running?"
+msgstr "המידע פגום על הדיסק - אולי יש לך שני עותקים פועלים?"
+
+#: BitTorrent/StorageWrapper.py:404
+msgid "told file complete on start-up, but piece failed hash check"
+msgstr "נאמר שהקובץ הסתיים בהפעלה, אך חלק נכשל בבדיקת hash"
+
+#: BitTorrent/bencode.py:73
+msgid "not a valid bencoded string"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/bencode.py:75
+msgid "invalid bencoded value (data after valid prefix)"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/launchmanycore.py:65
+msgid "Could not set signal handler: "
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/launchmanycore.py:71 BitTorrent/launchmanycore.py:92
+#, fuzzy, python-format
+msgid "dropped \"%s\""
+msgstr "הפיל את \"%s\""
+
+#: BitTorrent/launchmanycore.py:95
+#, python-format
+msgid "added \"%s\""
+msgstr "הוסיף את \"%s\""
+
+#: BitTorrent/launchmanycore.py:124
+msgid "waiting for hash check"
+msgstr "מחכה לבדיקת hash"
+
+#: BitTorrent/launchmanycore.py:142 BitTorrent/download.py:397
+msgid "downloading"
+msgstr "מוריד"
+
+#: BitTorrent/launchmanycore.py:237
+msgid "Rereading config file"
+msgstr "קורא מחדש את קובץ ההגדרות"
+
+#: BitTorrent/makemetafile.py:60
+msgid ""
+"You can't specify the name of the .torrent file when generating multiple torrents at once"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/makemetafile.py:75
+#, python-format
+msgid "Filesystem encoding \"%s\" is not supported in this version"
+msgstr "קידוד מערכת הקבצים\"%s\" אינו נתמך בגרסא זו."
+
+#: BitTorrent/makemetafile.py:185
+#, python-format
+msgid ""
+"Could not convert file/directory name \"%s\" to utf-8 (%s). Either the assumed filesystem encoding \"%s\" is wrong or the filename contains illegal bytes."
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/makemetafile.py:190
+#, python-format
+msgid ""
+"File/directory name \"%s\" contains reserved unicode values that do not correspond to characters."
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/parsedir.py:34
+msgid "Could not read directory "
+msgstr "לא ניתן לקרוא את התיקייה"
+
+#: BitTorrent/parsedir.py:43
+msgid "Could not stat "
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/parsedir.py:74
+#, python-format
+msgid "removing %s (will re-add)"
+msgstr "מסיר את %s (יתווסף-מחדש)"
+
+#: BitTorrent/parsedir.py:84 BitTorrent/parsedir.py:98
+#, python-format
+msgid "**warning** %s is a duplicate torrent for %s"
+msgstr "**אזהרה** %s הוא טורנט משוכפל ל-%s"
+
+#: BitTorrent/parsedir.py:130
+#, python-format
+msgid "**warning** %s has errors"
+msgstr "**אזהרה** ל-%s יש שגיאות"
+
+#: BitTorrent/parsedir.py:138
+msgid "... successful"
+msgstr "... הצליח"
+
+#: BitTorrent/parsedir.py:145
+#, python-format
+msgid "removing %s"
+msgstr "מסיר %s"
+
+#: BitTorrent/parsedir.py:149
+msgid "done checking"
+msgstr "סיים בדיקה"
+
+#: BitTorrent/GetTorrent.py:44 BitTorrent/GetTorrent.py:92
+#, python-format
+msgid "Could not read %s"
+msgstr "לא יכל לקרוא את %s"
+
+#: BitTorrent/GetTorrent.py:51
+#, python-format
+msgid ""
+"Could not download or open \n%s\nTry using a web browser to download the torrent file."
+msgstr ""
+"לא יכל להוריד או לפתוח את \n %s \n נסה להשתמש בדפדפן בכדי להוריד את קובץ הטורנט."
+
+#: BitTorrent/__init__.py:22
+#, python-format
+msgid "Python %s or newer required"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/RawServer_magic.py:32
+#, python-format
+msgid "Too late to switch RawServer backends, %s has already been used."
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/Rerequester.py:92
+#, python-format
+msgid "Tracker announce still not complete %d seconds after starting it"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/Rerequester.py:164
+msgid "Problem connecting to tracker, gethostbyname failed - "
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/Rerequester.py:177
+msgid "Problem connecting to tracker - "
+msgstr "בעיה בהתקשרות לטראקר - "
+
+#: BitTorrent/Rerequester.py:204
+msgid "bad data from tracker - "
+msgstr "מידע פגום מהטראקר - "
+
+#: BitTorrent/Rerequester.py:215
+msgid "rejected by tracker - "
+msgstr "נדחה ע\"י הטראקר - "
+
+#: BitTorrent/Rerequester.py:221
+msgid ""
+"Aborting the torrent as it was rejected by the tracker while not connected to any peers. "
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/Rerequester.py:223
+msgid " Message from the tracker: "
+msgstr "הודעה מהטראקר:"
+
+#: BitTorrent/Rerequester.py:229
+msgid "warning from tracker - "
+msgstr "אזהרה מהטראקר - "
+
+#: BitTorrent/Rerequester.py:278
+msgid "Trackerless lookup failed: "
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/btformats.py:23
+msgid "bad metainfo - not a dictionary"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/btformats.py:26
+msgid "bad metainfo - bad pieces key"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/btformats.py:29
+msgid "bad metainfo - illegal piece length"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/btformats.py:32
+msgid "bad metainfo - bad name"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/btformats.py:34
+#, python-format
+msgid "name %s disallowed for security reasons"
+msgstr "השם %s אסור מסיבות בטחוניות."
+
+#: BitTorrent/btformats.py:36
+msgid "single/multiple file mix"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/btformats.py:40 BitTorrent/btformats.py:50
+msgid "bad metainfo - bad length"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/btformats.py:44
+msgid "bad metainfo - \"files\" is not a list of files"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/btformats.py:47
+msgid "bad metainfo - file entry must be a dict"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/btformats.py:53
+msgid "bad metainfo - bad path"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/btformats.py:56
+msgid "bad metainfo - bad path dir"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/btformats.py:58
+#, python-format
+msgid "path %s disallowed for security reasons"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/btformats.py:69
+msgid "bad metainfo - duplicate path"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/btformats.py:71
+msgid "bad metainfo - name used as bothfile and subdirectory name"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/btformats.py:78
+msgid "bad metainfo - wrong object type"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/btformats.py:81
+msgid "bad metainfo - no announce URL string"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/btformats.py:89
+msgid "bad metainfo - node is not a list"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/btformats.py:91
+msgid "bad metainfo - node list must have only two elements"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/btformats.py:94
+msgid "bad metainfo - node host must be a string"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/btformats.py:96
+msgid "bad metainfo - node port must be an integer"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/btformats.py:103
+msgid "failure reason must be a string"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/btformats.py:107
+msgid "warning message must be a string"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/btformats.py:112
+msgid "invalid entry in peer list - peer info must be a dict"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/btformats.py:114
+msgid "invalid entry in peer list - peer ip must be a string"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/btformats.py:117
+msgid "invalid entry in peer list - peer port must be an integer"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/btformats.py:121
+msgid "invalid entry in peer list - invalid peerid"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/btformats.py:123
+msgid "invalid peer list"
+msgstr "רשימת משתפים שגויה"
+
+#: BitTorrent/btformats.py:126
+msgid "invalid announce interval"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/btformats.py:129
+msgid "invalid min announce interval"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/btformats.py:131
+msgid "invalid tracker id"
+msgstr "זיהוי טראקר שגוי"
+
+#: BitTorrent/btformats.py:134
+msgid "invalid peer count"
+msgstr "ספירת משתפים שגויה"
+
+#: BitTorrent/btformats.py:137
+msgid "invalid seed count"
+msgstr "ספירת מעלים שגויה"
+
+#: BitTorrent/btformats.py:140
+msgid "invalid \"last\" entry"
+msgstr "ערך \"last\" שגוי"
+
+#: BitTorrent/parseargs.py:26
+#, python-format
+msgid "Usage: %s "
+msgstr "שימוש: %s"
+
+#: BitTorrent/parseargs.py:28
+msgid "[OPTIONS] [TORRENTDIRECTORY]\n\n"
+msgstr "[OPTIONS] [TORRENTDIRECTORY]\n\n"
+
+#: BitTorrent/parseargs.py:29
+msgid ""
+"If a non-option argument is present it's taken as the value\nof the torrent_dir option.\n"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/parseargs.py:32
+msgid "[OPTIONS] [TORRENTFILES]\n"
+msgstr "[OPTIONS] [TORRENTFILES]\n"
+
+#: BitTorrent/parseargs.py:34
+msgid "[OPTIONS] [TORRENTFILE]\n"
+msgstr "[OPTIONS] [TORRENTFILE]\n"
+
+#: BitTorrent/parseargs.py:36
+msgid "[OPTION] TRACKER_URL FILE [FILE]\n"
+msgstr "[OPTION] TRACKER_URL FILE [FILE]\n"
+
+#: BitTorrent/parseargs.py:38
+msgid "arguments are -\n"
+msgstr "הארגומנטים הם - \n"
+
+#: BitTorrent/parseargs.py:69
+msgid " (defaults to "
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/parseargs.py:118 BitTorrent/parseargs.py:162
+msgid "unknown key "
+msgstr "מקש לא ידוע"
+
+#: BitTorrent/parseargs.py:124 BitTorrent/parseargs.py:134
+msgid "parameter passed in at end with no value"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/parseargs.py:138
+msgid "command line parsing failed at "
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/parseargs.py:145
+#, python-format
+msgid "Option %s is required."
+msgstr "אפשרות %s דרוש"
+
+#: BitTorrent/parseargs.py:147
+#, python-format
+msgid "Must supply at least %d arguments."
+msgstr "חייב לספק לפחות %d ארגומנטים."
+
+#: BitTorrent/parseargs.py:149
+#, python-format
+msgid "Too many arguments - %d maximum."
+msgstr "יותר מדי ארגומנטים - %d מקסימים."
+
+#: BitTorrent/parseargs.py:186
+#, python-format
+msgid "wrong format of %s - %s"
+msgstr "פורמט שגוי של %s - %s"
+
+#: BitTorrent/track.py:40
+msgid "Port to listen on."
+msgstr "פורט מקשיב על."
+
+#: BitTorrent/track.py:42
+msgid "file to store recent downloader info in"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/track.py:46
+msgid "timeout for closing connections"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/track.py:50
+msgid "seconds between saving dfile"
+msgstr "שניות בין שמירת dfile"
+
+#: BitTorrent/track.py:52
+#, fuzzy
+msgid "seconds between expiring downloaders"
+msgstr "שניות בין סיום מורידים"
+
+#: BitTorrent/track.py:54
+#, fuzzy
+msgid "seconds downloaders should wait between reannouncements"
+msgstr "שניות שמורידים צריכים לחכות בין הכרזה-מחדש"
+
+#: BitTorrent/track.py:56
+msgid ""
+"default number of peers to send an info message to if the client does not specify a number"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/track.py:59
+msgid "time to wait between checking if any connections have timed out"
+msgstr "זמן לחכות בין בדיקה האם קישור כלשהו נסגר"
+
+#: BitTorrent/track.py:61
+msgid ""
+"how many times to check if a downloader is behind a NAT (0 = don't check)"
+msgstr "כמה פעמים לבדוק האם מוריד נמצא מאחורי NAT (0 = אל תבדוק)"
+
+#: BitTorrent/track.py:64
+msgid "whether to add entries to the log for nat-check results"
+msgstr "האם להוסיף ערכים לקובץ התיעוד לתוצאות בדיקת NAT"
+
+#: BitTorrent/track.py:66
+msgid "minimum time it must have been since the last flush to do another one"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/track.py:69
+msgid ""
+"minimum time in seconds before a cache is considered stale and is flushed"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/track.py:72
+msgid ""
+"only allow downloads for .torrents in this dir (and recursively in subdirectories of directories that have no .torrent files themselves). If set, torrents in this directory show up on infopage/scrape whether they have peers or not"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/track.py:79
+msgid ""
+"allow special keys in torrents in the allowed_dir to affect tracker access"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/track.py:82
+msgid "whether to reopen the log file upon receipt of HUP signal"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/track.py:84
+msgid "whether to display an info page when the tracker's root dir is loaded"
+msgstr "האם להציג עמוד מידע כאשר תיקיית ברירת המחדל של הטראקר נטענה"
+
+#: BitTorrent/track.py:87
+msgid "a URL to redirect the info page to"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/track.py:89
+msgid "whether to display names from allowed dir"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/track.py:91
+msgid "file containing x-icon data to return when browser requests favicon.ico"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/track.py:94
+msgid ""
+"ignore the ip GET parameter from machines which aren't on local network IPs (0 = never, 1 = always, 2 = ignore if NAT checking is not enabled). HTTP proxy headers giving address of original client are treated the same as --ip."
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/track.py:99
+msgid "file to write the tracker logs, use - for stdout (default)"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/track.py:101
+msgid ""
+"use with allowed_dir; adds a /file?hash={hash} url that allows users to download the torrent file"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/track.py:104
+msgid ""
+"keep dead torrents after they expire (so they still show up on your /scrape and web page). Only matters if allowed_dir is not set"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/track.py:107
+msgid "scrape access allowed (can be none, specific or full)"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/track.py:109
+msgid "maximum number of peers to give with any one request"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/track.py:163
+msgid "your file may exist elsewhere in the universe\nbut alas, not here\n"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/track.py:248
+#, python-format
+msgid "**warning** specified favicon file -- %s -- does not exist."
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/track.py:271
+#, python-format
+msgid "**warning** statefile %s corrupt; resetting"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/track.py:307
+msgid "# Log Started: "
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/track.py:309
+msgid "**warning** could not redirect stdout to log file: "
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/track.py:317
+msgid "# Log reopened: "
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/track.py:319
+msgid "**warning** could not reopen logfile"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/track.py:459
+msgid "specific scrape function is not available with this tracker."
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/track.py:469
+msgid "full scrape function is not available with this tracker."
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/track.py:482
+msgid "get function is not available with this tracker."
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/track.py:496
+msgid "Requested download is not authorized for use with this tracker."
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/track.py:853
+msgid "run with no arguments for parameter explanations"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/track.py:861
+msgid "# Shutting down: "
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/Encoder.py:267
+msgid "Can't start two separate instances of the same torrent"
+msgstr "לא ניתן להתחיל שתי הפעלות שונות של אותו הטורנט"
+
+#: BitTorrent/download.py:98
+msgid "maxport less than minport - no ports to check"
+msgstr "פורט מקסימלי קטן מפורט מינימלי - אין פורטים לבדיקה."
+
+#: BitTorrent/download.py:116
+#, python-format
+msgid "Could not open a listening port: %s."
+msgstr "לא יכל לפתוח פורט האזנה: %s."
+
+#: BitTorrent/download.py:118
+#, python-format
+msgid "Could not open a listening port: %s. "
+msgstr "לא יכל לפתוח פורט האזנה: %s."
+
+#: BitTorrent/download.py:120
+msgid "Check your port range settings."
+msgstr "בדוק את הגדרות טווח הפורטים שלך."
+
+#: BitTorrent/download.py:216
+msgid "Initial startup"
+msgstr "הפעלה ראשונית"
+
+#: BitTorrent/download.py:269
+#, python-format
+msgid "Could not load fastresume data: %s"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/download.py:270
+msgid "Will perform full hash check."
+msgstr "יבצע בדיקת hash מלאה."
+
+#: BitTorrent/download.py:277
+#, python-format
+msgid "piece %d failed hash check, re-downloading it"
+msgstr "חלק %d נכשל בבדיקת hash, החלק מורד-מחדש."
+
+#: BitTorrent/download.py:358
+msgid ""
+"Attempt to download a trackerless torrent with trackerless client turned off."
+msgstr "ניסיון להוריד טורנט ללא טרקר בלי האפשרות של \"ללא-טרקר\" מופעלת."
+
+#: BitTorrent/download.py:407
+msgid "download failed: "
+msgstr "הורדה נכשלה:"
+
+#: BitTorrent/download.py:411
+msgid "IO Error: No space left on disk, or cannot create a file that large:"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/download.py:414
+msgid "killed by IO error: "
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/download.py:417
+msgid "killed by OS error: "
+msgstr "נסגר בגלל שגיאת מערכת הפעלה:"
+
+#: BitTorrent/download.py:422
+msgid "killed by internal exception: "
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/download.py:427
+msgid "Additional error when closing down due to error: "
+msgstr "שגיאה נוספת בזמן סגירה בגלל שגיאה:"
+
+#: BitTorrent/download.py:440
+msgid "Could not remove fastresume file after failure:"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/download.py:457
+msgid "seeding"
+msgstr "העלאה"
+
+#: BitTorrent/download.py:480
+msgid "Could not write fastresume data: "
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/download.py:490
+msgid "shut down"
+msgstr "סגירה"
+
+#: BitTorrent/TrayIcon.py:65
+#, python-format
+msgid "Hide %s"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/TrayIcon.py:67
+#, python-format
+msgid "Show %s"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/ConvertedMetainfo.py:51
+msgid ""
+"This seems to be an old Python version which does not support detecting the filesystem encoding. Assuming 'ascii'."
+msgstr ""
+".ASCII נראה כי זו גרסת פייטון שאינה תומכת בזיהוי קידוד קבצי מערכת. אני נאלצת לנחש כי זהו קידוד"
+
+#: BitTorrent/ConvertedMetainfo.py:58
+msgid "Python failed to autodetect filesystem encoding. Using 'ascii' instead."
+msgstr ".במקום ASCII-פייטון לא הצליח למצוא קידוד קבצי מערכת. משתמשת ב"
+
+#: BitTorrent/ConvertedMetainfo.py:65
+#, python-format
+msgid "Filesystem encoding '%s' is not supported. Using 'ascii' instead."
+msgstr "קידוד מערכת קבצים %s לא נתמך. השתמש ב-ascii במקום."
+
+#: BitTorrent/ConvertedMetainfo.py:123
+msgid "Bad file path component: "
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/ConvertedMetainfo.py:195
+msgid ""
+"This .torrent file has been created with a broken tool and has incorrectly encoded filenames. Some or all of the filenames may appear different from what the creator of the .torrent file intended."
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/ConvertedMetainfo.py:201
+msgid ""
+"This .torrent file has been created with a broken tool and has bad character values that do not correspond to any real character. Some or all of the filenames may appear different from what the creator of the .torrent file intended."
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/ConvertedMetainfo.py:208
+msgid ""
+"This .torrent file has been created with a broken tool and has incorrectly encoded filenames. The names used may still be correct."
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/ConvertedMetainfo.py:213
+#, python-format
+msgid ""
+"The character set used on the local filesystem (\"%s\") cannot represent all characters used in the filename(s) of this torrent. Filenames have been changed from the original."
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/ConvertedMetainfo.py:219
+msgid ""
+"The Windows filesystem cannot handle some characters used in the filename(s) of this torrent. Filenames have been changed from the original."
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/ConvertedMetainfo.py:224
+msgid ""
+"This .torrent file has been created with a broken tool and has at least 1 file with an invalid file or directory name. However since all such files were marked as having length 0 those files are just ignored."
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/IPC.py:133
+#, python-format
+msgid "Unhandled command: %s %s"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/IPC.py:178
+msgid "Could not create control socket: already in use"
+msgstr "לא יכל ליצור סוקט שליטה: כבר נמצא בשימוש."
+
+#: BitTorrent/IPC.py:183
+msgid "Could not remove old control socket filename:"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/IPC.py:188
+msgid "Could not create control socket: "
+msgstr "לא יכל ליצור סוקט שליטה."
+
+#: BitTorrent/IPC.py:206 BitTorrent/IPC.py:341
+msgid "Could not send command: "
+msgstr "לא יכל לשלוח פקודה:"
+
+#: BitTorrent/IPC.py:244
+msgid "Global mutex already created."
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/IPC.py:260
+msgid "Could not find an open port!"
+msgstr "לא הצליח למצוא פורט פתוח!"
+
+#: BitTorrent/IPC.py:269
+msgid "Could not create application data directory!"
+msgstr "לא הצליח ליצור תיקיית מידע תהליך!"
+
+#: BitTorrent/IPC.py:288
+msgid "Could not acquire global mutex lock for controlsocket file!"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/IPC.py:297
+msgid "A previous instance of BT was not cleaned up properly. Continuing."
+msgstr "הפעלה קודמת של ביטטורנט לא \"נוקתה\" כראוי. ממשיך."
+
+#: BitTorrent/IPC.py:301
+#, python-format
+msgid "Another instance of BT is running, but \"%s\" does not exist.\n"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/IPC.py:302
+msgid "I'll guess at the port."
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/IPC.py:306
+#, python-format
+msgid "Port found: %d"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/IPC.py:317
+msgid "Could not find port."
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/IPC.py:391
+#, python-format
+msgid "IPC Status: %s"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/IPC.py:407
+msgid "DDE Conversation connected."
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/RawServer.py:347
+#, python-format
+msgid "failed to unregister or close server socket: %s"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/RawServer.py:348
+msgid "lost server socket"
+msgstr "איבוד סוקט של השרת."
+
+#: BitTorrent/RawServer.py:364
+msgid "Error handling accepted connection: "
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/RawServer.py:447
+#, python-format
+msgid "Have to exit due to the TCP stack flaking out. Please see the FAQ at %s"
+msgstr ""
+
+#: khashmir/krpc.py:214
+msgid "received unknown message type"
+msgstr ""
+
+#: khashmir/krpc.py:233
+msgid "timeout"
+msgstr ""
+