diff options
author | Jiri Moskovcak <jmoskovc@redhat.com> | 2010-02-22 17:45:36 +0100 |
---|---|---|
committer | Jiri Moskovcak <jmoskovc@redhat.com> | 2010-02-22 17:45:36 +0100 |
commit | 22008d99381764c071119c1548726cf1f598ba93 (patch) | |
tree | f4cc14e0a5f95238ea7c5767c837f527af93a79f /po/ko.po | |
parent | 147e9cc73d654ce0a09d892c4ad3b4e12bcd6cef (diff) | |
download | abrt-22008d99381764c071119c1548726cf1f598ba93.tar.gz abrt-22008d99381764c071119c1548726cf1f598ba93.tar.xz abrt-22008d99381764c071119c1548726cf1f598ba93.zip |
updated translation files
Diffstat (limited to 'po/ko.po')
-rw-r--r-- | po/ko.po | 258 |
1 files changed, 134 insertions, 124 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: abrt.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-02 15:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-22 14:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-11 14:58+1000\n" "Last-Translator: Eunju Kim <eukim@redhat.com>\n" "Language-Team: Korean <ko@li.org>\n" @@ -69,19 +69,19 @@ msgstr "" msgid "Please wait.." msgstr "잠시만 기다려 주십시오.. " -#: src/Gui/ccgui.glade:60 +#: src/Gui/ccgui.glade:61 msgid "Details" msgstr "상세 정보 " -#: src/Gui/ccgui.glade:76 +#: src/Gui/ccgui.glade:77 msgid "About ABRT" msgstr "ABRT 내용 " -#: src/Gui/ccgui.glade:82 +#: src/Gui/ccgui.glade:84 msgid "(C) 2009 Red Hat, Inc." msgstr "(C) 2009 Red Hat, Inc." -#: src/Gui/ccgui.glade:83 +#: src/Gui/ccgui.glade:85 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -107,63 +107,63 @@ msgstr "" "이 프로그램과 함께 GNU General Public License 복사본을 받으시게 됩니다. 받" "지 못하셨을 경우, <http://www.gnu.org/licenses/>에서 살펴보십시오. " -#: src/Gui/ccgui.glade:121 src/Gui/CCMainWindow.py:8 src/Gui/report.glade:7 +#: src/Gui/ccgui.glade:123 src/Gui/CCMainWindow.py:9 src/Gui/report.glade:7 msgid "Automatic Bug Reporting Tool" msgstr "자동 버그 보고 도구 (ABRT) " -#: src/Gui/ccgui.glade:134 +#: src/Gui/ccgui.glade:136 msgid "_File" msgstr "파일(_F) " -#: src/Gui/ccgui.glade:155 +#: src/Gui/ccgui.glade:157 msgid "_Edit" msgstr "편집(_E) " -#: src/Gui/ccgui.glade:163 +#: src/Gui/ccgui.glade:165 src/Gui/settings.glade:6 msgid "Plugins" msgstr "플러그인 " -#: src/Gui/ccgui.glade:182 +#: src/Gui/ccgui.glade:184 msgid "_Help" msgstr "도움말(_H) " -#: src/Gui/ccgui.glade:214 src/Gui/ccgui.glade:215 +#: src/Gui/ccgui.glade:215 src/Gui/ccgui.glade:216 msgid "Delete" msgstr "삭제 " -#: src/Gui/ccgui.glade:227 src/Gui/ccgui.glade:228 src/Gui/ccgui.glade:342 +#: src/Gui/ccgui.glade:227 src/Gui/ccgui.glade:228 src/Gui/ccgui.glade:344 msgid "Report" msgstr "보고 " -#: src/Gui/ccgui.glade:298 +#: src/Gui/ccgui.glade:300 msgid "Not Reported" msgstr "보고되지 않았습니다 " -#: src/Gui/CCMainWindow.py:74 +#: src/Gui/CCMainWindow.py:81 msgid "Icon" msgstr "아이콘 " -#: src/Gui/CCMainWindow.py:82 +#: src/Gui/CCMainWindow.py:89 msgid "Package" msgstr "패키지 " -#: src/Gui/CCMainWindow.py:83 +#: src/Gui/CCMainWindow.py:91 msgid "Application" msgstr "응용 프로그램 " -#: src/Gui/CCMainWindow.py:84 +#: src/Gui/CCMainWindow.py:93 msgid "Date" msgstr "날짜 " -#: src/Gui/CCMainWindow.py:85 +#: src/Gui/CCMainWindow.py:95 msgid "Crash count" msgstr "크래시 횟수 " -#: src/Gui/CCMainWindow.py:86 +#: src/Gui/CCMainWindow.py:97 msgid "User" msgstr "사용자 " -#: src/Gui/CCMainWindow.py:154 +#: src/Gui/CCMainWindow.py:165 #, python-format msgid "" "Can't show the settings dialog\n" @@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "" "설정 대화 상자를 표시할 수 없습니다\n" "%s " -#: src/Gui/CCMainWindow.py:165 +#: src/Gui/CCMainWindow.py:176 #, python-format msgid "" "Unable to finish current task!\n" @@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "" "현재 작업을 완료할 수 없습니다!\n" "%s" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:192 +#: src/Gui/CCMainWindow.py:203 #, python-format msgid "" "Error while loading the dumplist.\n" @@ -190,20 +190,20 @@ msgstr "" "dumplist를 불러오는 도중 오류가 발생했습니다.\n" "%s " -#: src/Gui/CCMainWindow.py:230 +#: src/Gui/CCMainWindow.py:241 #, fuzzy msgid "This crash has been reported:\n" msgstr "<b>이러한 크래시는 보고되었습니다:</b>\n" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:231 +#: src/Gui/CCMainWindow.py:242 msgid "<b>This crash has been reported:</b>\n" msgstr "<b>이러한 크래시는 보고되었습니다:</b>\n" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:250 +#: src/Gui/CCMainWindow.py:257 msgid "<b>Not reported!</b>" msgstr "<b>보고되지 않았습니다!</b> " -#: src/Gui/CCMainWindow.py:298 +#: src/Gui/CCMainWindow.py:305 msgid "" "Unable to get report!\n" "Debuginfo is missing?" @@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "" "보고서를 가져올 수 없습니다!\n" "디버그 정보가 없습니까? " -#: src/Gui/CCMainWindow.py:318 +#: src/Gui/CCMainWindow.py:325 #, python-format msgid "" "Reporting failed!\n" @@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "" "보고 실패했습니다!\n" "%s " -#: src/Gui/CCMainWindow.py:337 src/Gui/CCMainWindow.py:364 +#: src/Gui/CCMainWindow.py:344 src/Gui/CCMainWindow.py:371 #, python-format msgid "Error getting the report: %s" msgstr "보고서를 가져오는 도중 오류 발생: %s" @@ -337,32 +337,32 @@ msgstr "" msgid "<b>Backtrace</b>" msgstr "" -#: src/Gui/report.glade:396 +#: src/Gui/report.glade:391 msgid "<b>How to reproduce (in a few simple steps)</b>" msgstr "<b>재현 방법 (몇 가지 간단한 단계)</b> " -#: src/Gui/report.glade:439 +#: src/Gui/report.glade:429 msgid "<b>Comment</b>" msgstr "<b>주석</b> " -#: src/Gui/report.glade:487 +#: src/Gui/report.glade:477 #, fuzzy msgid "<b>Attachments</b>" msgstr "<b>주석</b> " -#: src/Gui/report.glade:536 +#: src/Gui/report.glade:526 msgid "<b>Please fix the following problems</b>" msgstr "" -#: src/Gui/report.glade:546 +#: src/Gui/report.glade:536 msgid " " msgstr " " -#: src/Gui/report.glade:593 +#: src/Gui/report.glade:583 msgid "Show log" msgstr "" -#: src/Gui/report.glade:635 +#: src/Gui/report.glade:625 msgid "Send report" msgstr "" @@ -382,116 +382,104 @@ msgstr "작업 삭제 " msgid "Remove this action" msgstr "작업 실행 삭제 " -#: src/Gui/settings.glade:6 -msgid "Settings" -msgstr "설정 " - -#: src/Gui/settings.glade:63 +#: src/Gui/settings.glade:64 msgid "Web Site:" msgstr "웹사이트: " -#: src/Gui/settings.glade:75 +#: src/Gui/settings.glade:76 msgid "Author:" msgstr "저자: " -#: src/Gui/settings.glade:87 +#: src/Gui/settings.glade:88 msgid "Version:" msgstr "버전: " -#: src/Gui/settings.glade:141 +#: src/Gui/settings.glade:142 msgid "Description:" msgstr "설명: " -#: src/Gui/settings.glade:153 +#: src/Gui/settings.glade:154 msgid "Name:" msgstr "이름: " -#: src/Gui/settings.glade:197 +#: src/Gui/settings.glade:198 msgid "<b>Plugin details</b>" msgstr "<b>플러그인 상세 정보</b> " -#: src/Gui/settings.glade:220 +#: src/Gui/settings.glade:221 msgid "C_onfigure plugin" msgstr "플러그인 설정(_O) " -#: src/Gui/settings.glade:257 -msgid "Global Settings" -msgstr "전역 설정 " +#: src/Gui/settings.glade:258 +msgid "Preferences" +msgstr "" -#: src/Gui/settings.glade:283 +#: src/Gui/settings.glade:285 msgid "Check package GPG signature" msgstr "패키지의 GPG 서명 확인 " -#: src/Gui/settings.glade:299 +#: src/Gui/settings.glade:301 msgid "Database backend: " msgstr "데이터베이스 백엔드: " -#: src/Gui/settings.glade:325 +#: src/Gui/settings.glade:327 msgid "Blacklisted packages: " msgstr "블랙리스트에 포함된 패키지: " -#: src/Gui/settings.glade:339 +#: src/Gui/settings.glade:341 msgid "Max coredump storage size(MB):" msgstr "최대 코어 덤프 저장 크기 (MB): " -#: src/Gui/settings.glade:353 +#: src/Gui/settings.glade:355 msgid "GPG keys: " msgstr "GPG 키: " -#: src/Gui/settings.glade:456 +#: src/Gui/settings.glade:458 msgid "Common" msgstr "일반 " -#: src/Gui/settings.glade:489 +#: src/Gui/settings.glade:491 msgid "<b>Plugin</b>" msgstr "<b>플러그인</b> " -#: src/Gui/settings.glade:499 +#: src/Gui/settings.glade:501 msgid "<b>Time (or period)</b>" msgstr "<b>시간 (또는 기간)</b> " -#: src/Gui/settings.glade:567 +#: src/Gui/settings.glade:569 msgid "Cron" msgstr "크론 " -#: src/Gui/settings.glade:601 +#: src/Gui/settings.glade:603 msgid "<b>Analyzer plugin</b>" msgstr "<b>Analyzer 플러그인</b> " -#: src/Gui/settings.glade:611 +#: src/Gui/settings.glade:613 msgid "<b>Associated action</b>" msgstr "<b>관련 작업</b> " -#: src/Gui/settings.glade:690 +#: src/Gui/settings.glade:692 msgid "Analyzers, Actions, Reporters" msgstr "Analyzer, Action, Reporter " -#: src/Gui/settings.glade:709 -msgid "gtk-cancel" -msgstr "gtk-cancel" - -#: src/Gui/settings.glade:723 -msgid "gtk-ok" -msgstr "gtk-ok" - -#: src/Gui/settings.glade:751 +#: src/Gui/settings.glade:753 msgid "GPG Keys" msgstr "GPG 키 " -#: src/Applet/Applet.cpp:78 +#: src/Applet/Applet.cpp:77 #, c-format msgid "A crash in package %s has been detected" msgstr "%s 패키지에 있는 크래시가 감지되었습니다 " -#: src/Applet/Applet.cpp:253 +#: src/Applet/Applet.cpp:252 msgid "ABRT service is not running" msgstr "ABRT 서비스가 실행되고 있지 않습니다 " -#: src/Applet/CCApplet.cpp:200 +#: src/Applet/CCApplet.cpp:199 msgid "Warning" msgstr "경고 " -#: src/Daemon/Daemon.cpp:473 +#: src/Daemon/Daemon.cpp:483 msgid "" "Report size exceeded the quota. Please check system's MaxCrashReportsSize " "value in abrt.conf." @@ -499,132 +487,154 @@ msgstr "" "보고된 크기가 쿼터를 초과하였습니다. abrt.conf에서 시스템의 " "MaxCrashReportsSize 값을 확인하십시오. " -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:124 -msgid "Missing member 'reporter'" -msgstr "" - -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:176 -msgid "Missing member 'cc'" -msgstr "" - -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:262 +#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:340 #, c-format msgid "Bug is already reported: %i" msgstr "이미 버그를 보고하였습니다: %i" -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:274 -msgid "Missing member 'bug_id'" -msgstr "" - -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:283 -msgid "Missing member 'bugs'" -msgstr "" - -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:346 +#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:406 #, c-format msgid "New bug id: %i" msgstr "새 버그 id: %i " -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:440 -msgid "Checking for duplicates..." -msgstr "중복성 확인 중... " +#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:563 +msgid "Logging into bugzilla..." +msgstr "bugzilla에 로그인 중... " -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:446 +#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:567 msgid "Empty login and password. Please check Bugzilla.conf" msgstr "로그인 및 암호가 없습니다. Bugzilla.conf를 확인해 주십시오 " -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:449 -msgid "Logging into bugzilla..." -msgstr "bugzilla에 로그인 중... " +#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:577 +msgid "Checking for duplicates..." +msgstr "중복성 확인 중... " -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:454 -msgid "Checking CC..." -msgstr "CC 확인 중... " +#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:590 +msgid "Missing mandatory member 'bugs'" +msgstr "" -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:465 +#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:600 msgid "Creating new bug..." msgstr "새 버그 생성 중... " -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:469 +#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:608 lib/Plugins/Bugzilla.cpp:702 msgid "Logging out..." msgstr "로그아웃 중... " -#: lib/Plugins/Kerneloops.cpp:35 +#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:636 lib/Plugins/Bugzilla.cpp:664 +msgid "get_bug_info() failed. Could not collect all mandatory information" +msgstr "" + +#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:648 +#, c-format +msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug(%d)" +msgstr "" + +#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:653 +#, c-format +msgid "Jump to bug %d" +msgstr "" + +#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:678 lib/Plugins/Bugzilla.cpp:679 +#, c-format +msgid "Add %s to CC list" +msgstr "" + +#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:693 +#, c-format +msgid "Add new comment into bug(%d)" +msgstr "" + +#: lib/Plugins/Kerneloops.cpp:100 msgid "Getting local universal unique identification" msgstr "로컬 UUID를 가져오는 중 " -#: lib/Plugins/CCpp.cpp:253 +#: lib/Plugins/CCpp.cpp:275 #, fuzzy msgid "Generating backtrace" msgstr "역추적 검색 중... " -#: lib/Plugins/CCpp.cpp:388 +#: lib/Plugins/CCpp.cpp:437 #, fuzzy msgid "Starting debuginfo installation" msgstr "디버그 정보 설치 생략 " -#: lib/Plugins/CCpp.cpp:537 -msgid "Getting local universal unique identification..." -msgstr "로컬 UUID를 가져오는 중... " - -#: lib/Plugins/CCpp.cpp:556 +#: lib/Plugins/CCpp.cpp:633 msgid "Getting global universal unique identification..." msgstr "글로벌 UUID를 가져오는 중... " -#: lib/Plugins/CCpp.cpp:734 +#: lib/Plugins/CCpp.cpp:811 msgid "Skipping debuginfo installation" msgstr "디버그 정보 설치 생략 " -#: lib/Plugins/KerneloopsReporter.cpp:100 +#: lib/Plugins/KerneloopsReporter.cpp:93 msgid "Creating and submitting a report..." msgstr "보고서 작성 및 제출 중... " -#: lib/Plugins/Logger.cpp:76 +#: lib/Plugins/Logger.cpp:73 #, fuzzy, c-format msgid "Writing report to '%s'" msgstr "sosreport 실행 중: %s" -#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:54 +#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:53 msgid "FileTransfer: URL not specified" msgstr "파일 전송: URL이 지정되지 않음 " -#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:58 +#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:57 #, c-format msgid "Sending archive %s to %s" msgstr "%s 아카이브를 %s에 전송 중 " -#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:289 +#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:288 msgid "File Transfer: Creating a report..." msgstr "파일 전송: 보고서 작성 중... " -#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:323 +#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:322 #, c-format msgid "Can't create and send an archive: %s" msgstr "%s 아카이브를 작성하여 보낼 수 없습니다 " -#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:352 +#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:351 #, c-format msgid "Can't create and send an archive %s" msgstr "%s 아카이브를 작성하여 보낼 수 없습니다 " -#: lib/Plugins/KerneloopsScanner.cpp:79 +#: lib/Plugins/KerneloopsScanner.cpp:72 msgid "Creating kernel oops crash reports..." msgstr "커널 oops 크래시 보고서 작성 중... " -#: lib/Plugins/Mailx.cpp:137 +#: lib/Plugins/Mailx.cpp:134 msgid "Sending an email..." msgstr "이메일 전송 중... " -#: lib/Plugins/SOSreport.cpp:103 +#: lib/Plugins/SOSreport.cpp:101 #, fuzzy, c-format msgid "Running sosreport: %s" msgstr "sosreport 실행 중: %s" -#: lib/Plugins/SOSreport.cpp:109 +#: lib/Plugins/SOSreport.cpp:107 #, fuzzy msgid "Done running sosreport" msgstr "sosreport 실행 완료 " +#~ msgid "Checking CC..." +#~ msgstr "CC 확인 중... " + +#~ msgid "Settings" +#~ msgstr "설정 " + +#~ msgid "Global Settings" +#~ msgstr "전역 설정 " + +#~ msgid "gtk-cancel" +#~ msgstr "gtk-cancel" + +#~ msgid "gtk-ok" +#~ msgstr "gtk-ok" + +#~ msgid "Getting local universal unique identification..." +#~ msgstr "로컬 UUID를 가져오는 중... " + #~ msgid "Plugin name is not set, can't load its settings" #~ msgstr "" #~ "플러그인의 이름이 지정되어 있지 않습니다, 해당 설정을 불러올 수 없습니다 " |