summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorelsupergomez <elsupergomez@fedoraproject.org>2010-03-21 03:32:36 +0000
committerTransifex User <transifex-app@fedoraproject.org>2010-03-21 03:32:36 +0000
commitef2e9154c7fc148d477f05d4fdc32ccb35d8eac8 (patch)
tree1d294a1e02a60b2a39b35dcf38dc266dd105af0f
parentb8a4b8bd0fa06218de888fb322761a1e93184986 (diff)
downloadabrt-ef2e9154c7fc148d477f05d4fdc32ccb35d8eac8.tar.gz
abrt-ef2e9154c7fc148d477f05d4fdc32ccb35d8eac8.tar.xz
abrt-ef2e9154c7fc148d477f05d4fdc32ccb35d8eac8.zip
l10n: Updates to Spanish (Castilian) (es) translation
Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)
-rw-r--r--po/es.po69
1 files changed, 43 insertions, 26 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index eda62f9..588b7bb 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: abrt.master.es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-18 14:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-18 11:41-0300\n"
-"Last-Translator: Héctor Daniel Cabrera <logan@fedoraproject.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-21 02:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-21 00:29-0300\n"
+"Last-Translator: Claudio Rodrigo Pereyra Diaz <claudio@pereyradiaz.com.ar>\n"
"Language-Team: Fedora Spanish <trans-es@lists.fedoraproject.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -100,7 +100,7 @@ msgid "Plugins"
msgstr "Complementos"
#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:8
-#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:280
+#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:251
msgid "Report"
msgstr "Informe"
@@ -132,6 +132,7 @@ msgid "_Help"
msgstr "Ay_uda"
#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:17
+#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:104
msgid "translator-credits"
msgstr "traductores: Claudio Rodrigo Pereyra Diaz <claudio@pereyradiaz.com.ar>, Domingo Becker <domingobecker@gmail.com>, Héctor Daniel Cabrera <logan@fedoraproject.org>."
@@ -202,7 +203,7 @@ msgstr "<b> Esta caída ha sido reportada:</b>\n"
msgid "<b>Not reported!</b>"
msgstr "<b>¡No informado!</b>"
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:304
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:323
msgid ""
"Usage: abrt-gui [OPTIONS]\n"
"\t-h, --help \tthis help message\n"
@@ -214,7 +215,7 @@ msgstr ""
"\t-v[vv] \tnivel de detalle\n"
"\t--report=<crashid>\treporta la caída directamente con el id de la caída=<crashid>"
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:328
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:347
#, python-format
msgid ""
"No such crash in database, probably wrong crashid.\n"
@@ -253,14 +254,22 @@ msgid "The backtrace is incomplete, please make sure you provide good steps to r
msgstr "El trazado está incompleto, por favor, asegúrese de proveer bien los pasos para reproducir el error."
#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:130
-msgid "Reporting disabled, please fix the the problems shown above."
-msgstr "Se encuentra deshabilitada la función de creación de reportes. Por favor solucione los problemas indicados a continucación."
+msgid "Reporting disabled, please fix the problems shown above."
+msgstr "Creación de reportes deshabilitada. Por favor solucione los problemas indicados a continuación."
#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:132
msgid "Sends the report using selected plugin."
msgstr "Envía el informe utilizando el complemento indicado."
-#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:170
+#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:392
+msgid ""
+"No reporter plugin available for this type of crash\n"
+"Please check abrt.conf."
+msgstr ""
+"No existe un disponible un complemento para generar un informe con este tipo de caída\n"
+"Por favor, verifique el archivo abrt.conf."
+
+#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:412
#, python-format
msgid ""
"Can't save plugin settings:\n"
@@ -269,20 +278,12 @@ msgstr ""
"No se pudo guardar la configuración del complemento:\n"
"%s"
-#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:202
+#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:442
#, python-format
msgid "Configure %s options"
msgstr "Configurar %s opciones"
-#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:449
-msgid ""
-"No reporter plugin available for this type of crash\n"
-"Please check abrt.conf."
-msgstr ""
-"No existe un disponible un complemento para generar un informe con este tipo de caída\n"
-"Por favor, verifique el archivo abrt.conf."
-
-#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:493
+#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:492
msgid ""
"Unable to get report!\n"
"Debuginfo is missing?"
@@ -290,7 +291,7 @@ msgstr ""
"¡Incapaz de conseguir el informe!\n"
"¿Falta la información de la depuración?"
-#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:522
+#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:521
#, python-format
msgid ""
"Reporting failed!\n"
@@ -299,8 +300,8 @@ msgstr ""
"¡El informe falló!\n"
"%s"
-#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:548
-#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:569
+#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:547
+#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:568
#, python-format
msgid "Error getting the report: %s"
msgstr "Error al obtener el informe: %s"
@@ -536,12 +537,20 @@ msgstr "Ha sido detectado una caída"
msgid "ABRT service is not running"
msgstr "El servicio ABRT no se está ejecutando"
-#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:124
-#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:287
-#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:314
+#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:39
+#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:258
+#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:285
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
+#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:88
+msgid "Notification area applet to notify user about issues detected by ABRT"
+msgstr "Icono del Área de Notificaciones para notificar al usuario los problemas detectados por ABRT"
+
+#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:114
+msgid "Hide"
+msgstr "Ocultar"
+
#: ../src/Daemon/Daemon.cpp:481
msgid "Report size exceeded the quota. Please check system's MaxCrashReportsSize value in abrt.conf."
msgstr "El tamaño del informe excede la cuota. Por favor, verifique el valor de MaxCrashReportsSize del sistema en abrt.conf."
@@ -830,22 +839,30 @@ msgstr "Sosreport ya esta corriendo"
#~ "xconde@fedoraproject.org\n"
#~ "ypoyarko@fedoraproject.org\n"
#~ "zoltanh721@fedoraproject.org"
+
#~ msgid "No UI for plugin %s"
#~ msgstr "No hay interfaz de usuario para el complemento %s"
+
#~ msgid "Creating kernel oops crash reports..."
#~ msgstr "Creando un informe de caída de kernel oops..."
+
#~ msgid "Missing member 'reporter'"
#~ msgstr "No se encuentra el miembro 'informante'"
+
#~ msgid "Missing member 'cc'"
#~ msgstr "Facltante de miembro 'cc'"
+
#~ msgid "Missing member 'bug_id'"
#~ msgstr "Faltante de miembro 'bug_id'"
+
#~ msgid "Checking CC..."
#~ msgstr "Chequeando CC..."
+
#~ msgid "Getting local universal unique identification..."
#~ msgstr "Obteniendo la identificación única universal local..."
+
#~ msgid "Global Settings"
#~ msgstr "Preferencias globales"
+
#~ msgid "Settings"
#~ msgstr "Preferencias"
-