summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorDenys Vlasenko <vda.linux@googlemail.com>2009-09-03 15:55:13 +0200
committerDenys Vlasenko <vda.linux@googlemail.com>2009-09-03 15:55:13 +0200
commitcd4f64729225a41ac7b6040e32aca1c9635812b0 (patch)
tree6a0b0605b8e54cff17f137c51c21cd02990a1ff2
parentcb8148e315e20e4a2d8a65b7b0bdd832352dad97 (diff)
parent8eda15fffa03559e3e1fa7499896f7d6a55124d1 (diff)
downloadabrt-cd4f64729225a41ac7b6040e32aca1c9635812b0.tar.gz
abrt-cd4f64729225a41ac7b6040e32aca1c9635812b0.tar.xz
abrt-cd4f64729225a41ac7b6040e32aca1c9635812b0.zip
Merge branch 'master' of ssh://vda@git.fedorahosted.org/git/abrt
-rw-r--r--abrt.init5
-rw-r--r--lib/Plugins/Bugzilla.cpp47
-rw-r--r--lib/Plugins/Bugzilla.h1
-rw-r--r--po/de.po419
-rw-r--r--po/es.po375
-rw-r--r--po/fi.po284
-rw-r--r--po/ja.po308
-rw-r--r--po/ko.po221
-rw-r--r--po/nl.po22
-rw-r--r--po/pl.po288
-rw-r--r--po/ru.po147
-rw-r--r--src/Daemon/Polkit.cpp62
-rw-r--r--src/Daemon/Polkit.h39
13 files changed, 1457 insertions, 761 deletions
diff --git a/abrt.init b/abrt.init
index dda9451..47b2f56 100644
--- a/abrt.init
+++ b/abrt.init
@@ -1,14 +1,15 @@
#!/bin/bash
# Starts the abrt daemon
#
-# chkconfig: - 82 16
+# chkconfig: 35 82 16
# description: Daemon to detect crashing apps
# processname: abrt
### BEGIN INIT INFO
# Provides: abrt
# Required-Start: $syslog $local_fs
# Required-Stop: $syslog $local_fs
-# Default-Stop: 0 1 2 3 4 5 6
+# Default-Stop: 0 1 2 6
+# Default-Start: 3 5
# Short-Description: start and stop abrt daemon
# Description: Listen and dispatch crash events
### END INIT INFO
diff --git a/lib/Plugins/Bugzilla.cpp b/lib/Plugins/Bugzilla.cpp
index f1e90ea..64aa1ef 100644
--- a/lib/Plugins/Bugzilla.cpp
+++ b/lib/Plugins/Bugzilla.cpp
@@ -16,7 +16,8 @@ CReporterBugzilla::CReporterBugzilla() :
m_pCarriageParm(NULL),
m_sBugzillaURL("https://bugzilla.redhat.com"),
m_sBugzillaXMLRPC("https://bugzilla.redhat.com" + std::string(XML_RPC_SUFFIX)),
- m_bNoSSLVerify(false)
+ m_bNoSSLVerify(false),
+ m_bLoggedIn(false)
{}
CReporterBugzilla::~CReporterBugzilla()
@@ -217,7 +218,7 @@ std::string CReporterBugzilla::CheckUUIDInBugzilla(const std::string& pComponent
log("Bug is already reported: %s", ss.str().c_str());
update_client(_("Bug is already reported: ") + ss.str());
- if (!CheckCCAndReporter(ss.str()))
+ if (!CheckCCAndReporter(ss.str()) && m_bLoggedIn)
{
AddPlusOneComment(ss.str());
AddPlusOneCC(ss.str());
@@ -406,19 +407,44 @@ std::string CReporterBugzilla::Report(const map_crash_report_t& pCrashReport, co
std::string component = pCrashReport.find(FILENAME_COMPONENT)->second[CD_CONTENT];
std::string uuid = pCrashReport.find(CD_UUID)->second[CD_CONTENT];
std::string bugId;
- update_client(_("Logging into bugzilla..."));
+
NewXMLRPCClient();
+ update_client(_("Checking for duplicates..."));
try
{
- Login();
- update_client(_("Checking for duplicates..."));
- if ((bugId = CheckUUIDInBugzilla(component, uuid)) == "")
+ if ((bugId = CheckUUIDInBugzilla(component, uuid)) != "")
{
- update_client(_("Creating new bug..."));
- bugId = NewBug(pCrashReport);
- AddAttachments(bugId, pCrashReport);
+ DeleteXMLRPCClient();
+ return m_sBugzillaURL + "/show_bug.cgi?id=" + bugId;
}
+ }
+ catch (CABRTException& e)
+ {
+ DeleteXMLRPCClient();
+ throw CABRTException(EXCEP_PLUGIN, std::string("CReporterBugzilla::Report(): ") + e.what());
+ }
+
+ m_bLoggedIn = false;
+ update_client(_("Logging into bugzilla..."));
+ try
+ {
+ Login();
+ m_bLoggedIn = true;
+ }
+ catch (CABRTException& e)
+ {
+ DeleteXMLRPCClient();
+ throw CABRTException(EXCEP_PLUGIN, std::string("CReporterBugzilla::Report(): ") + e.what());
+ return "";
+ }
+
+
+ update_client(_("Creating new bug..."));
+ try
+ {
+ bugId = NewBug(pCrashReport);
+ AddAttachments(bugId, pCrashReport);
update_client(_("Logging out..."));
Logout();
}
@@ -427,8 +453,11 @@ std::string CReporterBugzilla::Report(const map_crash_report_t& pCrashReport, co
DeleteXMLRPCClient();
throw CABRTException(EXCEP_PLUGIN, std::string("CReporterBugzilla::Report(): ") + e.what());
}
+
+
DeleteXMLRPCClient();
return m_sBugzillaURL + "/show_bug.cgi?id=" + bugId;
+
}
void CReporterBugzilla::SetSettings(const map_plugin_settings_t& pSettings)
diff --git a/lib/Plugins/Bugzilla.h b/lib/Plugins/Bugzilla.h
index 6c7bfa0..c5098b3 100644
--- a/lib/Plugins/Bugzilla.h
+++ b/lib/Plugins/Bugzilla.h
@@ -38,6 +38,7 @@ class CReporterBugzilla : public CReporter
std::string m_sPassword;
std::string m_sAttchmentInBase64;
bool m_bNoSSLVerify;
+ bool m_bLoggedIn;
public:
CReporterBugzilla();
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
new file mode 100644
index 0000000..046390e
--- /dev/null
+++ b/po/de.po
@@ -0,0 +1,419 @@
+# German translation of abrt.
+# Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.
+# This file is distributed under the same license as the abrt package.
+#
+# Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: abrt\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-03 11:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-03 15:43+0100\n"
+"Last-Translator: Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>\n"
+"Language-Team: Gemran <fedora-trans-de@redhat.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: German\n"
+
+#: ../src/Gui/ABRTExceptions.py:4
+msgid "Another client is already running, trying to wake it."
+msgstr ""
+
+#: ../src/Gui/ABRTExceptions.py:10
+msgid "Got unexpected data from daemon (is the database properly updated?)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:26
+msgid "Analyzer plugins"
+msgstr "Analyse-Plugin"
+
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:27
+msgid "Action plugins"
+msgstr "Aktion-Plugin"
+
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:28
+msgid "Reporter plugins"
+msgstr "Bericht-Plugin"
+
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:29
+msgid "Database plugins"
+msgstr "Datenbank-Plugin"
+
+#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:140
+#, fuzzy
+msgid "Can't connect to dbus"
+msgstr "Kann nicht in den gepackten Datenstrom schreiben: %s"
+
+#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:144
+#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:163
+msgid "Please check if abrt daemon is running."
+msgstr ""
+
+#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:181
+msgid ""
+"Daemon did't return valid report info\n"
+"Debuginfo is missing?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:1
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:2
+msgid "(C) 2009 Red Hat, Inc."
+msgstr "(C) 2009 Red Hat, Inc."
+
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:3
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:215
+#, fuzzy
+msgid "<b>Not reported!</b>"
+msgstr "Nicht gebridged"
+
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:4
+msgid "<span color=\"white\">Description</span>"
+msgstr "<span color=\"white\">Beschreibung</span>"
+
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:5
+msgid "About ABRT"
+msgstr "Über ABRT"
+
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:6
+msgid "Automatic Bug Reporting Tool"
+msgstr "Automatic Bug Reporting Tool"
+
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:7
+msgid "Delete"
+msgstr "Löschen"
+
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:8
+msgid "Please wait.."
+msgstr "Bitte warten ..."
+
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:9
+#: ../src/Gui/report.glade.h:2
+msgid "Report"
+msgstr "Bericht"
+
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:10
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
+"\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+msgstr ""
+
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:15
+msgid "Working..."
+msgstr "Verarbeiten ..."
+
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:16
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Bearbeiten"
+
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:17
+msgid "_File"
+msgstr "_Datei"
+
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:18
+msgid "_Help"
+msgstr "_Hilfe"
+
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:86
+msgid "Package"
+msgstr "Paket"
+
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:87
+msgid "Application"
+msgstr "Anwendung"
+
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:88
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:89
+msgid "Crash Rate"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:91
+msgid "User"
+msgstr "Benutzer"
+
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:157
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to finish current task!\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:174
+#, python-format
+msgid ""
+"Error while loading the dumplist, please check if abrt daemon is running\n"
+" %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:207
+msgid "<b>This crash has been reported, you can find the report(s) at:</b>\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:267
+msgid ""
+"Unable to get report!\n"
+"Debuginfo is missing?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:279
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Reporting failed!\n"
+"%s"
+msgstr "Fehlgeschlagener Befehl: %s"
+
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:311
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Error getting the report: %s"
+msgstr "Vorschau des Fehlerberichts:"
+
+#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:98
+#, python-format
+msgid ""
+"<b>WARNING</b>, you're about to send data that might contain some sensitive informations!\n"
+"Do you really want to send <b>%s</b>?\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:111
+msgid "Brief description how to reproduce this or what you did..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:17
+msgid "Can't find PluginDialog widget in UI description!"
+msgstr ""
+
+#. we shouldn't get here, but just to be safe
+#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:21
+#, fuzzy, python-format
+msgid "No UI for plugin %s"
+msgstr "Dieses Bild-Format wird nicht unterstützt"
+
+#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:38
+#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:64
+msgid "combo box is not implemented"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:47
+#, fuzzy
+msgid "Nothing to hydrate!"
+msgstr "Pfad zur DB:"
+
+#: ../src/Gui/report.glade.h:1
+msgid "Comment"
+msgstr "Kommentar"
+
+#: ../src/Gui/report.glade.h:3
+msgid "Send"
+msgstr "Senden"
+
+#: ../src/Gui/report.glade.h:4
+msgid "gtk-cancel"
+msgstr "gtk-cancel"
+
+#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:22
+msgid "Can't load gui description for SettingsDialog!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:34
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:52
+msgid "Enabled"
+msgstr "Aktiviert"
+
+#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:117
+#, fuzzy
+msgid "Can't get plugin description"
+msgstr "Kann keine Information über den Registrierungs-Schlüssel '%s' finden"
+
+#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:125
+#, python-format
+msgid ""
+"Error while opening plugin settings UI: \n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:135
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Can't save plugin settings:\n"
+" %s"
+msgstr "Kann Logtexte nicht in Datei sichern."
+
+#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:141
+msgid "unknown response from settings dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Applet/Applet.cpp:45
+#, c-format
+msgid "A crash in package %s has been detected!"
+msgstr ""
+
+#. applet is already running
+#: ../src/Applet/Applet.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "Applet is already running."
+msgstr "Fehler beim Wiederherstellen der Domain '%s'. Läuft die Domain bereits?"
+
+#: ../src/Applet/Applet.cpp:96
+#: ../src/Applet/Applet.cpp:97
+#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:135
+msgid "ABRT service is not running"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:83
+#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:262
+#, c-format
+msgid "Pending events: %i"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:102
+#, c-format
+msgid "Can't create menu from the description, popup won't be available!\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:125
+msgid "This is default handler, you should register your own with ConnectCrashHandler"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "ABRT service has been started"
+msgstr " - Wurde der Xen-Dienst gestartet?\n"
+
+#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:165
+msgid "Out of memory"
+msgstr "Nicht genug Speicher"
+
+#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:180
+msgid "Warning"
+msgstr "Warnung"
+
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:219
+#, fuzzy
+msgid "Bug is already reported: "
+msgstr "Fehler beim Wiederherstellen der Domain '%s'. Läuft die Domain bereits?"
+
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:279
+#, c-format
+msgid "Binary file %s will not be reported."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:349
+msgid "New bug id: "
+msgstr "Neue Fehler-ID:"
+
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:412
+#, fuzzy
+msgid "Logging into bugzilla..."
+msgstr "Erzeuge ein Bugzilla-Konto"
+
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:421
+msgid "Logging failed, trying to find a bug..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:441
+#, fuzzy
+msgid "Checking for duplicates..."
+msgstr "Suche nach Benutzer"
+
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:444
+#, fuzzy
+msgid "Creating new bug..."
+msgstr "Allgemeine Fehlerbeseitigung"
+
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:448
+msgid "Logging out..."
+msgstr "Abmelden ..."
+
+#: ../lib/Plugins/Kerneloops.cpp:38
+msgid "Getting local/global universal unique identification..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:82
+msgid "Searching for debug-info packages..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:120
+msgid "Downloading and installing debug-info packages..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:180
+msgid "Getting backtrace..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:429
+msgid "Getting local universal unique identification..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:453
+msgid "Getting global universal unique identification..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:471
+#, fuzzy
+msgid "Starting report creation..."
+msgstr "Konnte keine Pipe anlegen"
+
+#: ../lib/Plugins/KerneloopsReporter.cpp:101
+msgid "Creating and submitting a report..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/Plugins/Logger.cpp:58
+#: ../lib/Plugins/Mailx.cpp:124
+msgid "Creating a report..."
+msgstr "Einen Bericht erzeugen ..."
+
+#: ../lib/Plugins/RunApp.cpp:62
+msgid "Executing RunApp plugin..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:52
+#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:247
+#, fuzzy
+msgid "FileTransfer: URL not specified"
+msgstr "Der benötigte Parameter '%s' wurde nicht angegeben."
+
+#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sending archive %s via %s"
+msgstr "Archiv enthält keine #SYSTEM datei"
+
+#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:121
+msgid "Creating an archive..."
+msgstr "Ein Archiv erzeugen ..."
+
+#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:176
+#, fuzzy
+msgid "File Transfer: Creating a report..."
+msgstr "Konnte Fehlerberichtsdatei \"%s\" nicht entfernen."
+
+#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:197
+#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:226
+msgid "CFileTransfer::Run(): Cannot create and send an archive: "
+msgstr ""
+
+#: ../lib/Plugins/KerneloopsScanner.cpp:79
+msgid "Creating kernel oops crash reports..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/Plugins/Mailx.cpp:110
+msgid "Sending an email..."
+msgstr "Eine E-Mail senden ..."
+
+#: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:90
+msgid "Executing SOSreportAction plugin..."
+msgstr ""
+
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 27c16e6..be81e69 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -3,50 +3,49 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: abrt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-02 11:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-31 20:14+0200\n"
-"Last-Translator: Fernando Gonzalez <f.gonz.blanco@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-03 11:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-03 09:33-0300\n"
+"Last-Translator: Domingo Becker <domingobecker@gmail.com>\n"
"Language-Team: Fedora Spanish <fedora-trans-es@redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Spanish\n"
-#: src/Gui/ABRTExceptions.py:4
+#: ../src/Gui/ABRTExceptions.py:4
msgid "Another client is already running, trying to wake it."
msgstr "Otro cliente ya está siendo ejecutado, intentando levantarlo."
-#: src/Gui/ABRTExceptions.py:10
+#: ../src/Gui/ABRTExceptions.py:10
msgid "Got unexpected data from daemon (is the database properly updated?)."
-msgstr ""
-"Se obtienen datos inesperados desde el demonio (¿está la Base de Datos "
-"correctamente actualizada?)"
+msgstr "Se obtienen datos inesperados desde el demonio (¿está la Base de Datos correctamente actualizada?)"
-#: src/Gui/ABRTPlugin.py:26
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:26
msgid "Analyzer plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Complementos analizadores"
-#: src/Gui/ABRTPlugin.py:27
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:27
msgid "Action plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Complementos de acción"
-#: src/Gui/ABRTPlugin.py:28
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:28
msgid "Reporter plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Complementos de informes"
-#: src/Gui/ABRTPlugin.py:29
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:29
msgid "Database plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Complementos de Bases de Datos"
-#: src/Gui/CCDBusBackend.py:140
+#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:140
msgid "Can't connect to dbus"
msgstr "No se puede conectar con DBus"
-#: src/Gui/CCDBusBackend.py:144 src/Gui/CCDBusBackend.py:163
+#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:144
+#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:163
msgid "Please check if abrt daemon is running."
msgstr "Por favor compruebe si el demonio ABRT está corriendo."
-#: src/Gui/CCDBusBackend.py:181
+#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:181
msgid ""
"Daemon did't return valid report info\n"
"Debuginfo is missing?"
@@ -54,132 +53,118 @@ msgstr ""
"El demonio no devuelve un informe válido\n"
"¿Falta la información de la depuración?"
-#: src/Gui/ccgui.glade:6
-msgid "Please wait.."
-msgstr "Por favor aguarde..."
-
-#: src/Gui/ccgui.glade:16
-msgid "Working..."
-msgstr "Trabajando..."
-
-#: src/Gui/ccgui.glade:49
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:1
msgid " "
msgstr " "
-#: src/Gui/ccgui.glade:68
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:2
+msgid "(C) 2009 Red Hat, Inc."
+msgstr "(C) 2009 Red Hat, Inc."
+
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:3
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:215
+msgid "<b>Not reported!</b>"
+msgstr "<b>¡No informado!</b>"
+
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:4
+msgid "<span color=\"white\">Description</span>"
+msgstr "<span color=\"white\">Descripción</span>"
+
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:5
msgid "About ABRT"
msgstr "Acerca de ABRT"
-#: src/Gui/ccgui.glade:74
-msgid "(C) 2009 Red Hat, Inc."
-msgstr "(C) 2009 Red Hat, Inc."
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:6
+msgid "Automatic Bug Reporting Tool"
+msgstr "Acerca de la Herramienta de Informe de Errores Automática"
-#: src/Gui/ccgui.glade:75
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:7
+msgid "Delete"
+msgstr "Eliminar"
+
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:8
+msgid "Please wait.."
+msgstr "Por favor aguarde..."
+
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:9
+#: ../src/Gui/report.glade.h:2
+msgid "Report"
+msgstr "Informe"
+
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:10
msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version.\n"
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
"\n"
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
-"more details.\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
msgstr ""
-"Este programa es software libre; puede redistribuirlo y/o modificarlo bajo "
-"los términos de la Licencia Pública General de Bibliotecas de GNU, como "
-"fueron publicadas por la Fundación de Software Libre; ya sea la versión 2 o "
-"(a su elección) alguna posterior.\n"
+"Este programa es software libre; puede redistribuirlo y/o modificarlo bajo los términos de la Licencia Pública General de Bibliotecas de GNU, como fueron publicadas por la Fundación de Software Libre; ya sea la versión 2 o (a su elección) alguna posterior.\n"
"\n"
"\n"
-"Este programa se distribuye con la esperanza de que será útil, pero SIN "
-"NUNGUNA GARANTÍA; sin siquiera la garantía implícita de MERCANTIBILIDAD o "
-"AJUSTE A UN PROPÓSITO PARTICULAR. Vea la Licencia Pública General de "
-"Bibliotecas de GNU para más detalles.\n"
+"Este programa se distribuye con la esperanza de que será útil, pero SIN NUNGUNA GARANTÍA; sin siquiera la garantía implícita de MERCANTIBILIDAD o AJUSTE A UN PROPÓSITO PARTICULAR. Vea la Licencia Pública General de Bibliotecas de GNU para más detalles.\n"
"\n"
-"Debe haber recibido una copia de la Licencia Pública General de Bibliotecas "
-"de GNU junto con este programa; sino, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
-
-#: src/Gui/ccgui.glade:106
-msgid "Automatic Bug Reporting Tool"
-msgstr "Acerca de la Herramienta de Informe de Errores Automática"
+"Debe haber recibido una copia de la Licencia Pública General de Bibliotecas de GNU junto con este programa; sino, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
-#: src/Gui/ccgui.glade:118
-msgid "_File"
-msgstr "_Archivo"
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:15
+msgid "Working..."
+msgstr "Trabajando..."
-#: src/Gui/ccgui.glade:138
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:16
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: src/Gui/ccgui.glade:158
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:17
+msgid "_File"
+msgstr "_Archivo"
+
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:18
msgid "_Help"
msgstr "Ay_uda"
-#: src/Gui/ccgui.glade:188
-msgid "Delete"
-msgstr "Eliminar"
-
-#: src/Gui/ccgui.glade:200 src/Gui/report.glade:7 src/Gui/report.glade:24
-msgid "Report"
-msgstr "Informe"
-
-#: src/Gui/ccgui.glade:247
-msgid "<span color=\"white\">Description</span>"
-msgstr "<span color=\"white\">Descripción</span>"
-
-#: src/Gui/ccgui.glade:289 src/Gui/CCMainWindow.py:215
-msgid "<b>Not reported!</b>"
-msgstr "<b>¡No informado!</b>"
-
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:86
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:86
msgid "Package"
msgstr "Paquete"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:87
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:87
msgid "Application"
msgstr "Aplicación"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:88
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:88
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:89
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:89
msgid "Crash Rate"
msgstr "Tasa de caídas"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:91
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:91
msgid "User"
msgstr "Usuario"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:157
-#, fuzzy, python-format
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:157
+#, python-format
msgid ""
"Unable to finish current task!\n"
"%s"
msgstr ""
-"¡No se pudo obtener el informe!\n"
+"¡No se pudo finalizar la tarea actual!\n"
"%s"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:174
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:174
#, python-format
msgid ""
"Error while loading the dumplist, please check if abrt daemon is running\n"
" %s"
msgstr ""
-"Error intentando cargar la lista de volcado, por favor compruebe si el "
-"demonio abrt está siendo ejecutado\n"
+"Error intentando cargar la lista de volcado, por favor compruebe si el demonio abrt está siendo ejecutado\n"
"%s"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:207
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:207
msgid "<b>This crash has been reported, you can find the report(s) at:</b>\n"
-msgstr ""
-"<b> Esta caída ha sido reportada, usted puede encontrar el informe en:</b>\n"
+msgstr "<b> Esta caída ha sido reportada, usted puede encontrar el informe en:</b>\n"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:267
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:267
msgid ""
"Unable to get report!\n"
"Debuginfo is missing?"
@@ -187,7 +172,7 @@ msgstr ""
"Incapaz de conseguir el informe!\n"
"¿Falta la información de la depuración?"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:279
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:279
#, python-format
msgid ""
"Reporting failed!\n"
@@ -196,86 +181,83 @@ msgstr ""
"¡El informe falló!\n"
"%s"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:311
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:311
#, python-format
msgid "Error getting the report: %s"
msgstr "Error al obtener el informe: %s"
-#: src/Gui/CCReporterDialog.py:98
+#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:98
#, python-format
msgid ""
-"<b>WARNING</b>, you're about to send data that might contain some sensitive "
-"informations!\n"
+"<b>WARNING</b>, you're about to send data that might contain some sensitive informations!\n"
"Do you really want to send <b>%s</b>?\n"
msgstr ""
+"<b>WARNING</b>, ¡está por enviar datos que pueden contener información sensible!\n"
+"¿Realmente quiere enviar <b>%s</b>?\n"
-#: src/Gui/CCReporterDialog.py:111
+#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:111
msgid "Brief description how to reproduce this or what you did..."
msgstr "Breve descripción de cómo reproducir esto o lo que hizo..."
-#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:17
+#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:17
msgid "Can't find PluginDialog widget in UI description!"
-msgstr ""
-"No se encuentra el widget de PluginDialog en la descripción del interfaz del "
-"usuario"
+msgstr "No se encuentra el widget de PluginDialog en la descripción del interfaz del usuario"
-#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:21
+#. we shouldn't get here, but just to be safe
+#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:21
#, python-format
msgid "No UI for plugin %s"
msgstr "No hay interfase del usuario para el complemento %s"
-#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:38 src/Gui/PluginSettingsUI.py:64
+#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:38
+#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:64
msgid "combo box is not implemented"
msgstr "el combo box no está implementado"
-#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:47
+#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:47
msgid "Nothing to hydrate!"
msgstr "¡Nada para hidratar!"
-#: src/Gui/report.glade:64
+#: ../src/Gui/report.glade.h:1
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"
-#: src/Gui/report.glade:103
-msgid "gtk-cancel"
-msgstr "gtk-cancel"
-
-#: src/Gui/report.glade:118
+#: ../src/Gui/report.glade.h:3
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
-#: src/Gui/SettingsDialog.py:22
+#: ../src/Gui/report.glade.h:4
+msgid "gtk-cancel"
+msgstr "gtk-cancel"
+
+#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:22
msgid "Can't load gui description for SettingsDialog!"
msgstr "No se puede cargar interfaz gráfico de usuario para SettingsDialog!"
-#: src/Gui/SettingsDialog.py:34
+#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:34
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: src/Gui/SettingsDialog.py:52
+#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:52
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitado"
-#: src/Gui/SettingsDialog.py:117
-#, fuzzy
+#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:117
msgid "Can't get plugin description"
-msgstr ""
-"No se pueden salvar las preferencias del complemento:\n"
-"%s"
+msgstr "No se pudo obtener la descripción del complemento"
-#: src/Gui/SettingsDialog.py:125
+#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:125
#, python-format
msgid ""
"Error while opening plugin settings UI: \n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"Error intentando abrir las preferencias del complemento de interfaz de "
-"usuario:\n"
+"Error intentando abrir las preferencias del complemento de interfaz de usuario:\n"
"\n"
"%s"
-#: src/Gui/SettingsDialog.py:135
+#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:135
#, python-format
msgid ""
"Can't save plugin settings:\n"
@@ -284,157 +266,162 @@ msgstr ""
"No se pueden salvar las preferencias del complemento:\n"
"%s"
-#: src/Gui/SettingsDialog.py:141
+#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:141
msgid "unknown response from settings dialog"
msgstr "Respuesta desconocida del diálogo de preferencias"
-#: src/Applet/Applet.cpp:45
+#: ../src/Applet/Applet.cpp:45
#, c-format
msgid "A crash in package %s has been detected!"
msgstr "Ha sido detectado una caída en el paquete %s"
-#: src/Applet/Applet.cpp:82
+#. applet is already running
+#: ../src/Applet/Applet.cpp:82
msgid "Applet is already running."
msgstr "El applet ya se está ejecutándo."
-#: src/Applet/Applet.cpp:96 src/Applet/Applet.cpp:97
-#: src/Applet/CCApplet.cpp:135
+#: ../src/Applet/Applet.cpp:96
+#: ../src/Applet/Applet.cpp:97
+#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:135
msgid "ABRT service is not running"
msgstr "El servicio ABRT no se está ejecutando"
-#: src/Applet/CCApplet.cpp:83 src/Applet/CCApplet.cpp:262
+#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:83
+#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:262
#, c-format
msgid "Pending events: %i"
msgstr "Eventos pendientes: %i"
-#: src/Applet/CCApplet.cpp:102
+#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:102
#, c-format
msgid "Can't create menu from the description, popup won't be available!\n"
-msgstr ""
-"No se puede crear un menú desde la descripción, la ventana popup no está "
-"disponible!\n"
+msgstr "No se puede crear un menú desde la descripción, la ventana popup no está disponible!\n"
-#: src/Applet/CCApplet.cpp:125
-msgid ""
-"This is default handler, you should register your own with "
-"ConnectCrashHandler"
-msgstr ""
-"Este es el controlador por defecto, usted puede registrarse con "
-"ConnectCrashHandler"
+#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:125
+msgid "This is default handler, you should register your own with ConnectCrashHandler"
+msgstr "Este es el controlador por defecto, usted puede registrarse con ConnectCrashHandler"
-#: src/Applet/CCApplet.cpp:139
+#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:139
msgid "ABRT service has been started"
msgstr "El servicio ABRT ha sido ejecutado"
-#: src/Applet/CCApplet.cpp:165
+#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:165
msgid "Out of memory"
msgstr "Sin memoria"
-#: src/Applet/CCApplet.cpp:180
+#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:180
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
-#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:218
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:219
msgid "Bug is already reported: "
-msgstr ""
+msgstr "El error ya ha sido informado:"
-#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:278
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:279
#, c-format
msgid "Binary file %s will not be reported."
-msgstr ""
+msgstr "El archivo binario %s no será informado."
-#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:348
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:349
msgid "New bug id: "
-msgstr ""
+msgstr "Nuevo id del error:"
-#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:409
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:412
msgid "Logging into bugzilla..."
-msgstr ""
+msgstr "Ingresando a bugzilla..."
+
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:421
+msgid "Logging failed, trying to find a bug..."
+msgstr "El ingreso falló, intentando encontrar un error..."
-#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:415
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:441
msgid "Checking for duplicates..."
-msgstr ""
+msgstr "Chequeando si hay duplicados..."
-#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:418
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:444
msgid "Creating new bug..."
-msgstr ""
+msgstr "Creando un nuevo informe..."
-#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:422
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:448
msgid "Logging out..."
-msgstr ""
+msgstr "Saliendo..."
-#: lib/Plugins/Kerneloops.cpp:38
+#: ../lib/Plugins/Kerneloops.cpp:38
msgid "Getting local/global universal unique identification..."
-msgstr ""
+msgstr "Obteniendo la identificación única universal local/global..."
-#: lib/Plugins/CCpp.cpp:82
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:82
msgid "Searching for debug-info packages..."
-msgstr ""
+msgstr "Buscando paquetes de información del depurador..."
-#: lib/Plugins/CCpp.cpp:120
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:120
msgid "Downloading and installing debug-info packages..."
-msgstr ""
+msgstr "Descargando e instalando paquetes de información del depurador..."
-#: lib/Plugins/CCpp.cpp:180
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:180
msgid "Getting backtrace..."
-msgstr ""
+msgstr "Obteniendo el backtrace..."
-#: lib/Plugins/CCpp.cpp:429
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:429
msgid "Getting local universal unique identification..."
-msgstr ""
+msgstr "Obteniendo la identificación única universal local..."
-#: lib/Plugins/CCpp.cpp:453
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:453
msgid "Getting global universal unique identification..."
-msgstr ""
+msgstr "Obteniendo la identificación única universal global..."
-#: lib/Plugins/CCpp.cpp:471
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:471
msgid "Starting report creation..."
-msgstr ""
+msgstr "Iniciando la creación del informe..."
-#: lib/Plugins/KerneloopsReporter.cpp:101
+#: ../lib/Plugins/KerneloopsReporter.cpp:101
msgid "Creating and submitting a report..."
-msgstr ""
+msgstr "Creando y enviando un informe..."
-#: lib/Plugins/Logger.cpp:58 lib/Plugins/Mailx.cpp:124
+#: ../lib/Plugins/Logger.cpp:58
+#: ../lib/Plugins/Mailx.cpp:124
msgid "Creating a report..."
-msgstr ""
+msgstr "Creando un informe..."
-#: lib/Plugins/RunApp.cpp:62
+#: ../lib/Plugins/RunApp.cpp:62
msgid "Executing RunApp plugin..."
-msgstr ""
+msgstr "Ejecutando complemento RunApp..."
-#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:52 lib/Plugins/FileTransfer.cpp:247
+#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:52
+#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:247
msgid "FileTransfer: URL not specified"
-msgstr ""
+msgstr "FileTransfer: URL no especificado"
-#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:69
+#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:69
#, c-format
msgid "Sending archive %s via %s"
-msgstr ""
+msgstr "Enviando archivo %s vía %s"
-#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:121
+#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:121
msgid "Creating an archive..."
-msgstr ""
+msgstr "Creando un archivo..."
-#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:176
+#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:176
msgid "File Transfer: Creating a report..."
-msgstr ""
+msgstr "Transferencia de archivo: Creando un informe..."
-#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:197 lib/Plugins/FileTransfer.cpp:226
+#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:197
+#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:226
msgid "CFileTransfer::Run(): Cannot create and send an archive: "
-msgstr ""
+msgstr "CFileTransfer::Run(): no se puede crear y enviar un archivo: "
-#: lib/Plugins/KerneloopsScanner.cpp:79
+#: ../lib/Plugins/KerneloopsScanner.cpp:79
msgid "Creating kernel oops crash reports..."
-msgstr ""
+msgstr "Creando un informe de cuelgue de kernel oops..."
-#: lib/Plugins/Mailx.cpp:110
+#: ../lib/Plugins/Mailx.cpp:110
msgid "Sending an email..."
-msgstr ""
+msgstr "Enviando un correo..."
-#: lib/Plugins/SOSreport.cpp:90
+#: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:90
msgid "Executing SOSreportAction plugin..."
-msgstr ""
+msgstr "Ejecutando complemento SOSreportAction..."
#~ msgid "Daemon is not running."
#~ msgstr "El demonio no se está ejecutando."
+
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 65d065a..e551291 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -6,51 +6,51 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: abrt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-02 11:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-01 23:21+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-02 14:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-02 23:27+0300\n"
"Last-Translator: Ville-Pekka Vainio <vpivaini@cs.helsinki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <laatu@lokalisointi.org>\n"
+"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: fi\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.4.0\n"
-#: src/Gui/ABRTExceptions.py:4
+#: ../src/Gui/ABRTExceptions.py:4
msgid "Another client is already running, trying to wake it."
msgstr "Toinen asiakasohjelma on jo käynnissä, yritetään herättää sitä."
-#: src/Gui/ABRTExceptions.py:10
+#: ../src/Gui/ABRTExceptions.py:10
msgid "Got unexpected data from daemon (is the database properly updated?)."
msgstr ""
"Saatiin odottamatonta dataa taustaprosessilta (onko tietokanta päivitetty?)"
-#: src/Gui/ABRTPlugin.py:26
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:26
msgid "Analyzer plugins"
msgstr "Analysaattoriliitännäiset"
-#: src/Gui/ABRTPlugin.py:27
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:27
msgid "Action plugins"
msgstr "Toimintoliitännäiset"
-#: src/Gui/ABRTPlugin.py:28
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:28
msgid "Reporter plugins"
msgstr "Raportointiliitännäiset"
-#: src/Gui/ABRTPlugin.py:29
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:29
msgid "Database plugins"
msgstr "Tietokantaliitännäiset"
-#: src/Gui/CCDBusBackend.py:140
+#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:140
msgid "Can't connect to dbus"
msgstr "DBusiin ei saada yhteyttä"
-#: src/Gui/CCDBusBackend.py:144 src/Gui/CCDBusBackend.py:163
+#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:144 ../src/Gui/CCDBusBackend.py:163
msgid "Please check if abrt daemon is running."
msgstr "Tarkista onko abrt-taustaprosessi käynnissä."
-#: src/Gui/CCDBusBackend.py:181
+#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:181
msgid ""
"Daemon did't return valid report info\n"
"Debuginfo is missing?"
@@ -58,27 +58,43 @@ msgstr ""
"Taustaprosessi ei palauttanut kelvollista raporttitietoa\n"
"Puuttuuko debuginfo?"
-#: src/Gui/ccgui.glade:6
-msgid "Please wait.."
-msgstr "Odota hetki..."
-
-#: src/Gui/ccgui.glade:16
-msgid "Working..."
-msgstr "Työskentelee..."
-
-#: src/Gui/ccgui.glade:49
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:1
msgid " "
msgstr " "
-#: src/Gui/ccgui.glade:68
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:2
+msgid "(C) 2009 Red Hat, Inc."
+msgstr "(C) 2009 Red Hat, Inc."
+
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:3 ../src/Gui/CCMainWindow.py:215
+msgid "<b>Not reported!</b>"
+msgstr "<b>Ei raportoitu!</b>"
+
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:4
+msgid "<span color=\"white\">Description</span>"
+msgstr "<span color=\"white\">Kuvaus</span>"
+
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:5
msgid "About ABRT"
msgstr "Tietoja ABRT:stä"
-#: src/Gui/ccgui.glade:74
-msgid "(C) 2009 Red Hat, Inc."
-msgstr "(C) 2009 Red Hat, Inc."
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:6
+msgid "Automatic Bug Reporting Tool"
+msgstr "Automaattinen ohjelmavikojen raportointiohjelma"
-#: src/Gui/ccgui.glade:75
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:7
+msgid "Delete"
+msgstr "Poista"
+
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:8
+msgid "Please wait.."
+msgstr "Odota hetki..."
+
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:9 ../src/Gui/report.glade.h:2
+msgid "Report"
+msgstr "Raportti"
+
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:10
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -105,59 +121,43 @@ msgstr ""
"Tämän ohjelman mukana pitäisi tulla kopio GPL-lisenssistä. Jos näin ei ole, "
"katso <http://www.gnu.org/licenses/>."
-#: src/Gui/ccgui.glade:106
-msgid "Automatic Bug Reporting Tool"
-msgstr "Automaattinen ohjelmavikojen raportointiohjelma"
-
-#: src/Gui/ccgui.glade:118
-msgid "_File"
-msgstr "_Tiedosto"
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:15
+msgid "Working..."
+msgstr "Työskentelee..."
-#: src/Gui/ccgui.glade:138
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:16
msgid "_Edit"
msgstr "_Muokkaa"
-#: src/Gui/ccgui.glade:158
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:17
+msgid "_File"
+msgstr "_Tiedosto"
+
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:18
msgid "_Help"
msgstr "_Ohje"
-#: src/Gui/ccgui.glade:188
-msgid "Delete"
-msgstr "Poista"
-
-#: src/Gui/ccgui.glade:200 src/Gui/report.glade:7 src/Gui/report.glade:24
-msgid "Report"
-msgstr "Raportti"
-
-#: src/Gui/ccgui.glade:247
-msgid "<span color=\"white\">Description</span>"
-msgstr "<span color=\"white\">Kuvaus</span>"
-
-#: src/Gui/ccgui.glade:289 src/Gui/CCMainWindow.py:215
-msgid "<b>Not reported!</b>"
-msgstr "<b>Ei raportoitu!</b>"
-
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:86
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:86
msgid "Package"
msgstr "Paketti"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:87
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:87
msgid "Application"
msgstr "Ohjelma"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:88
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:88
msgid "Date"
msgstr "Päiväys"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:89
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:89
msgid "Crash Rate"
msgstr "Kaatumisaste"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:91
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:91
msgid "User"
msgstr "Käyttäjä"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:157
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:157
#, python-format
msgid ""
"Unable to finish current task!\n"
@@ -166,7 +166,7 @@ msgstr ""
"Nykyistä tehtävää ei saatu valmiiksi!\n"
"%s"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:174
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:174
#, python-format
msgid ""
"Error while loading the dumplist, please check if abrt daemon is running\n"
@@ -176,12 +176,12 @@ msgstr ""
"käynnissä\n"
" %s"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:207
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:207
msgid "<b>This crash has been reported, you can find the report(s) at:</b>\n"
msgstr ""
"<b>Tämä kaatuminen on raportoitu, raportit on nähtävillä osoitteessa:</b>\n"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:267
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:267
msgid ""
"Unable to get report!\n"
"Debuginfo is missing?"
@@ -189,7 +189,7 @@ msgstr ""
"Raporttia ei saatu!\n"
"Puuttuuko debuginfo?"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:279
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:279
#, python-format
msgid ""
"Reporting failed!\n"
@@ -198,12 +198,12 @@ msgstr ""
"Raportin tekeminen epäonnistui!\n"
"%s"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:311
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:311
#, python-format
msgid "Error getting the report: %s"
msgstr "Raportin noutaminen epäonnistui: %s"
-#: src/Gui/CCReporterDialog.py:98
+#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:98
#, python-format
msgid ""
"<b>WARNING</b>, you're about to send data that might contain some sensitive "
@@ -214,57 +214,58 @@ msgstr ""
"yksityisiä tietoja!\n"
"Haluatko todella lähettää <b>%s</b>?\n"
-#: src/Gui/CCReporterDialog.py:111
+#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:111
msgid "Brief description how to reproduce this or what you did..."
msgstr ""
"Lyhyt kuvaus siitä, miten tämän pystyy toistamaan tai mitä olit tekemässä..."
-#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:17
+#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:17
msgid "Can't find PluginDialog widget in UI description!"
msgstr "PluginDialog-elementtiä ei löydy käyttöliittymäkuvauksesta!"
-#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:21
+#. we shouldn't get here, but just to be safe
+#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:21
#, python-format
msgid "No UI for plugin %s"
msgstr "Liitännäisellä %s ei ole käyttöliittymää"
-#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:38 src/Gui/PluginSettingsUI.py:64
+#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:38 ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:64
msgid "combo box is not implemented"
msgstr "alasvetovalikkoa ei ole toteutettu"
-#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:47
+#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:47
msgid "Nothing to hydrate!"
msgstr ""
-#: src/Gui/report.glade:64
+#: ../src/Gui/report.glade.h:1
msgid "Comment"
msgstr "Kommentti"
-#: src/Gui/report.glade:103
-msgid "gtk-cancel"
-msgstr "gtk-cancel"
-
-#: src/Gui/report.glade:118
+#: ../src/Gui/report.glade.h:3
msgid "Send"
msgstr "Lähetä"
-#: src/Gui/SettingsDialog.py:22
+#: ../src/Gui/report.glade.h:4
+msgid "gtk-cancel"
+msgstr "gtk-cancel"
+
+#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:22
msgid "Can't load gui description for SettingsDialog!"
msgstr "Ei voida ladata SettingsDialogin käyttöliittymäkuvausta!"
-#: src/Gui/SettingsDialog.py:34
+#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:34
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
-#: src/Gui/SettingsDialog.py:52
+#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:52
msgid "Enabled"
msgstr "Käytössä"
-#: src/Gui/SettingsDialog.py:117
+#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:117
msgid "Can't get plugin description"
msgstr "Liitännäisen kuvausta ei saatu"
-#: src/Gui/SettingsDialog.py:125
+#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:125
#, python-format
msgid ""
"Error while opening plugin settings UI: \n"
@@ -275,7 +276,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/Gui/SettingsDialog.py:135
+#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:135
#, python-format
msgid ""
"Can't save plugin settings:\n"
@@ -284,36 +285,37 @@ msgstr ""
"Liitännäisen asetuksia ei voida tallentaa:\n"
" %s"
-#: src/Gui/SettingsDialog.py:141
+#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:141
msgid "unknown response from settings dialog"
msgstr "asetusikkuna antoi tuntemattoman vastauksen"
-#: src/Applet/Applet.cpp:45
+#: ../src/Applet/Applet.cpp:45
#, c-format
msgid "A crash in package %s has been detected!"
msgstr "Paketissa %s on huomattu kaatuminen!"
-#: src/Applet/Applet.cpp:82
+#. applet is already running
+#: ../src/Applet/Applet.cpp:82
msgid "Applet is already running."
msgstr "Sovelma on jo käynnissä."
-#: src/Applet/Applet.cpp:96 src/Applet/Applet.cpp:97
-#: src/Applet/CCApplet.cpp:135
+#: ../src/Applet/Applet.cpp:96 ../src/Applet/Applet.cpp:97
+#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:135
msgid "ABRT service is not running"
msgstr "ABRT-palvelu ei ole käytössä"
-#: src/Applet/CCApplet.cpp:83 src/Applet/CCApplet.cpp:262
+#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:83 ../src/Applet/CCApplet.cpp:262
#, c-format
msgid "Pending events: %i"
msgstr "Tapahtumia jonossa: %i"
-#: src/Applet/CCApplet.cpp:102
+#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:102
#, c-format
msgid "Can't create menu from the description, popup won't be available!\n"
msgstr ""
"Kuvauksesta ei voi luoda valikkoa, ponnahdusvalikko ei ole käytettävissä!\n"
-#: src/Applet/CCApplet.cpp:125
+#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:125
msgid ""
"This is default handler, you should register your own with "
"ConnectCrashHandler"
@@ -321,119 +323,119 @@ msgstr ""
"Tämä on oletuskäsittelijä, sinun pitäisi rekisteröidä omasi "
"ConnectCrashHandlerin avulla"
-#: src/Applet/CCApplet.cpp:139
+#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:139
msgid "ABRT service has been started"
msgstr "ABRT-palvelu on käynnistetty"
-#: src/Applet/CCApplet.cpp:165
+#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:165
msgid "Out of memory"
msgstr "Muisti loppui"
-#: src/Applet/CCApplet.cpp:180
+#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:180
msgid "Warning"
msgstr "Varoitus"
-#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:218
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:218
msgid "Bug is already reported: "
-msgstr ""
+msgstr "Ohjelmavirheestä on jo tehty ilmoitus:"
-#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:278
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:278
#, c-format
msgid "Binary file %s will not be reported."
-msgstr ""
+msgstr "Binääritiedostoa %s ei raportoida."
-#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:348
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:348
msgid "New bug id: "
-msgstr ""
+msgstr "Uuden ohjelmavirheilmoituksen tunnus:"
-#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:409
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:409
msgid "Logging into bugzilla..."
-msgstr ""
+msgstr "Kirjaudutaan bugzillaan..."
-#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:415
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:415
msgid "Checking for duplicates..."
-msgstr ""
+msgstr "Etsitään samanlaisia..."
-#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:418
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:418
msgid "Creating new bug..."
-msgstr ""
+msgstr "Luodaan uusi ohjelmavirheilmoitus..."
-#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:422
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:422
msgid "Logging out..."
-msgstr ""
+msgstr "Kirjaudutaan ulos..."
-#: lib/Plugins/Kerneloops.cpp:38
+#: ../lib/Plugins/Kerneloops.cpp:38
msgid "Getting local/global universal unique identification..."
-msgstr ""
+msgstr "Haetaan paikallinen/yleinen ainutkertainen tunnus..."
-#: lib/Plugins/CCpp.cpp:82
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:82
msgid "Searching for debug-info packages..."
-msgstr ""
+msgstr "Etsitään debug-info-paketteja..."
-#: lib/Plugins/CCpp.cpp:120
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:120
msgid "Downloading and installing debug-info packages..."
-msgstr ""
+msgstr "Ladataan ja asennetaan debug-info-paketteja..."
-#: lib/Plugins/CCpp.cpp:180
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:180
msgid "Getting backtrace..."
-msgstr ""
+msgstr "Haetaan pinolistausta..."
-#: lib/Plugins/CCpp.cpp:429
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:429
msgid "Getting local universal unique identification..."
-msgstr ""
+msgstr "Haetaan paikallinen ainutkertainen tunnus..."
-#: lib/Plugins/CCpp.cpp:453
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:453
msgid "Getting global universal unique identification..."
-msgstr ""
+msgstr "Haetaan yleinen ainutkertainen tunnus..."
-#: lib/Plugins/CCpp.cpp:471
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:471
msgid "Starting report creation..."
-msgstr ""
+msgstr "Aloitetaan ilmoituksen tekeminen..."
-#: lib/Plugins/KerneloopsReporter.cpp:101
+#: ../lib/Plugins/KerneloopsReporter.cpp:101
msgid "Creating and submitting a report..."
-msgstr ""
+msgstr "Luodaan ja lähetetään ilmoitus..."
-#: lib/Plugins/Logger.cpp:58 lib/Plugins/Mailx.cpp:124
+#: ../lib/Plugins/Logger.cpp:58 ../lib/Plugins/Mailx.cpp:124
msgid "Creating a report..."
-msgstr ""
+msgstr "Luodaan ilmoitus..."
-#: lib/Plugins/RunApp.cpp:62
+#: ../lib/Plugins/RunApp.cpp:62
msgid "Executing RunApp plugin..."
-msgstr ""
+msgstr "Suoritetaan RunApp-liitännäinen..."
-#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:52 lib/Plugins/FileTransfer.cpp:247
+#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:52 ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:247
msgid "FileTransfer: URL not specified"
-msgstr ""
+msgstr "FileTransfer: URL:ää ei ole määritelty"
-#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:69
+#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:69
#, c-format
msgid "Sending archive %s via %s"
-msgstr ""
+msgstr "Lähetetään arkisto %s protokollan %s avulla"
-#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:121
+#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:121
msgid "Creating an archive..."
-msgstr ""
+msgstr "Luodaan arkisto..."
-#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:176
+#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:176
msgid "File Transfer: Creating a report..."
-msgstr ""
+msgstr "Tiedostonsiirto: Luodaan ilmoitusta..."
-#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:197 lib/Plugins/FileTransfer.cpp:226
+#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:197 ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:226
msgid "CFileTransfer::Run(): Cannot create and send an archive: "
-msgstr ""
+msgstr "CFileTransfer::Run(): Ei voitu luoda ja lähettää arkistoa:"
-#: lib/Plugins/KerneloopsScanner.cpp:79
+#: ../lib/Plugins/KerneloopsScanner.cpp:79
msgid "Creating kernel oops crash reports..."
-msgstr ""
+msgstr "Luodaan kernel oops -kaatumisilmoituksia..."
-#: lib/Plugins/Mailx.cpp:110
+#: ../lib/Plugins/Mailx.cpp:110
msgid "Sending an email..."
-msgstr ""
+msgstr "Lähetetään sähköpostia..."
-#: lib/Plugins/SOSreport.cpp:90
+#: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:90
msgid "Executing SOSreportAction plugin..."
-msgstr ""
+msgstr "Suoritetaan SOSreportAction-liitännäinen..."
#~ msgid "Daemon is not running."
#~ msgstr "Taustaprosessi ei ole käynnissä."
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 75db660..98351fd 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ja\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-02 11:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-01 10:15+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-03 00:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-03 09:54+0900\n"
"Last-Translator: Kiyoto Hashida <khashida@redhat.com>\n"
"Language-Team: Japanese <jp@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,41 +16,41 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: src/Gui/ABRTExceptions.py:4
+#: ../src/Gui/ABRTExceptions.py:4
msgid "Another client is already running, trying to wake it."
msgstr "別のクライアントが稼働していますので、それを呼び出しています。"
-#: src/Gui/ABRTExceptions.py:10
+#: ../src/Gui/ABRTExceptions.py:10
msgid "Got unexpected data from daemon (is the database properly updated?)."
msgstr ""
"デーモンから予想外のデータを受け取りました(データベースは正常に更新されてい"
"ますか?)。"
-#: src/Gui/ABRTPlugin.py:26
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:26
msgid "Analyzer plugins"
-msgstr ""
+msgstr "アナライザー plugin"
-#: src/Gui/ABRTPlugin.py:27
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:27
msgid "Action plugins"
-msgstr ""
+msgstr "アクション plugin"
-#: src/Gui/ABRTPlugin.py:28
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:28
msgid "Reporter plugins"
-msgstr ""
+msgstr "レポーター plugin"
-#: src/Gui/ABRTPlugin.py:29
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:29
msgid "Database plugins"
-msgstr ""
+msgstr "データベース plugin"
-#: src/Gui/CCDBusBackend.py:140
+#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:140
msgid "Can't connect to dbus"
msgstr "dbus に接続できません。"
-#: src/Gui/CCDBusBackend.py:144 src/Gui/CCDBusBackend.py:163
+#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:144 ../src/Gui/CCDBusBackend.py:163
msgid "Please check if abrt daemon is running."
msgstr "abrt デーモンが稼働しているかどうかチェックして下さい。"
-#: src/Gui/CCDBusBackend.py:181
+#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:181
msgid ""
"Daemon did't return valid report info\n"
"Debuginfo is missing?"
@@ -58,27 +58,43 @@ msgstr ""
"デーモンは有効な報告内容を返しませんでした。\n"
"Debuginfo が無いですか?"
-#: src/Gui/ccgui.glade:6
-msgid "Please wait.."
-msgstr "お待ち下さい..."
-
-#: src/Gui/ccgui.glade:16
-msgid "Working..."
-msgstr "作業中..."
-
-#: src/Gui/ccgui.glade:49
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:1
msgid " "
msgstr " "
-#: src/Gui/ccgui.glade:68
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:2
+msgid "(C) 2009 Red Hat, Inc."
+msgstr "(C) 2009 Red Hat, Inc."
+
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:3 ../src/Gui/CCMainWindow.py:215
+msgid "<b>Not reported!</b>"
+msgstr "<b>報告がありません!</b>"
+
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:4
+msgid "<span color=\"white\">Description</span>"
+msgstr "<span color=\"white\">記述</span>"
+
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:5
msgid "About ABRT"
msgstr "ABRT について"
-#: src/Gui/ccgui.glade:74
-msgid "(C) 2009 Red Hat, Inc."
-msgstr "(C) 2009 Red Hat, Inc."
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:6
+msgid "Automatic Bug Reporting Tool"
+msgstr "自動バグ報告ツール(ABRT)"
-#: src/Gui/ccgui.glade:75
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:7
+msgid "Delete"
+msgstr "削除"
+
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:8
+msgid "Please wait.."
+msgstr "お待ち下さい..."
+
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:9 ../src/Gui/report.glade.h:2
+msgid "Report"
+msgstr "報告"
+
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:10
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -106,68 +122,52 @@ msgstr ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
-#: src/Gui/ccgui.glade:106
-msgid "Automatic Bug Reporting Tool"
-msgstr "自動バグ報告ツール(ABRT)"
-
-#: src/Gui/ccgui.glade:118
-msgid "_File"
-msgstr "ファイル(_F)"
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:15
+msgid "Working..."
+msgstr "作業中..."
-#: src/Gui/ccgui.glade:138
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:16
msgid "_Edit"
msgstr "編集(_E)"
-#: src/Gui/ccgui.glade:158
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:17
+msgid "_File"
+msgstr "ファイル(_F)"
+
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:18
msgid "_Help"
msgstr "ヘルプ(_H)"
-#: src/Gui/ccgui.glade:188
-msgid "Delete"
-msgstr "削除"
-
-#: src/Gui/ccgui.glade:200 src/Gui/report.glade:7 src/Gui/report.glade:24
-msgid "Report"
-msgstr "報告"
-
-#: src/Gui/ccgui.glade:247
-msgid "<span color=\"white\">Description</span>"
-msgstr "<span color=\"white\">説明</span>"
-
-#: src/Gui/ccgui.glade:289 src/Gui/CCMainWindow.py:215
-msgid "<b>Not reported!</b>"
-msgstr "<b>報告がありません!</b>"
-
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:86
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:86
msgid "Package"
msgstr "パッケージ"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:87
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:87
msgid "Application"
msgstr "アプリケーション"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:88
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:88
msgid "Date"
msgstr "期日"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:89
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:89
msgid "Crash Rate"
msgstr "クラッシュレート"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:91
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:91
msgid "User"
msgstr "ユーザー"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:157
-#, fuzzy, python-format
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:157
+#, python-format
msgid ""
"Unable to finish current task!\n"
"%s"
msgstr ""
-"報告を取得できません\n"
+"現在のタスクを終了できません! \n"
"%s"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:174
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:174
#, python-format
msgid ""
"Error while loading the dumplist, please check if abrt daemon is running\n"
@@ -176,11 +176,11 @@ msgstr ""
"dumplist のロード中にエラーが発生。abrt デーモンが稼働しているかチェックして"
"下さいn %s"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:207
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:207
msgid "<b>This crash has been reported, you can find the report(s) at:</b>\n"
msgstr "<b>このクラッシュは報告済みです。報告は以下で見ることができます:</b>\n"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:267
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:267
msgid ""
"Unable to get report!\n"
"Debuginfo is missing?"
@@ -188,7 +188,7 @@ msgstr ""
"報告を取得できません\n"
"Debuginfo が無いですか ?"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:279
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:279
#, python-format
msgid ""
"Reporting failed!\n"
@@ -197,72 +197,72 @@ msgstr ""
"報告が失敗しました!\n"
"%s"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:311
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:311
#, python-format
msgid "Error getting the report: %s"
msgstr "報告の取得中にエラーです: %s"
-#: src/Gui/CCReporterDialog.py:98
+#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:98
#, python-format
msgid ""
"<b>WARNING</b>, you're about to send data that might contain some sensitive "
"informations!\n"
"Do you really want to send <b>%s</b>?\n"
msgstr ""
+"<b>警告</b>、機密情報を含むデータを送信しようとしています!\n"
+"本当に<b>%s</b>を送信したいですか ?\n"
-#: src/Gui/CCReporterDialog.py:111
+#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:111
msgid "Brief description how to reproduce this or what you did..."
msgstr "この問題の再現手順、または実行したことの簡単な説明..."
-#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:17
+#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:17
msgid "Can't find PluginDialog widget in UI description!"
msgstr "UI 説明の中で PluginDialog ウィジェットを見つけることが出来ません!"
-#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:21
+#. we shouldn't get here, but just to be safe
+#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:21
#, python-format
msgid "No UI for plugin %s"
msgstr "plugin の UI がありません %s"
-#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:38 src/Gui/PluginSettingsUI.py:64
+#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:38 ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:64
msgid "combo box is not implemented"
msgstr "combo box が実装されていません"
-#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:47
+#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:47
msgid "Nothing to hydrate!"
-msgstr "水和するものは有りません!"
+msgstr "hydrate するものは有りません!"
-#: src/Gui/report.glade:64
+#: ../src/Gui/report.glade.h:1
msgid "Comment"
msgstr "コメント"
-#: src/Gui/report.glade:103
-msgid "gtk-cancel"
-msgstr "gtk-cancel"
-
-#: src/Gui/report.glade:118
+#: ../src/Gui/report.glade.h:3
msgid "Send"
msgstr "送信"
-#: src/Gui/SettingsDialog.py:22
+#: ../src/Gui/report.glade.h:4
+msgid "gtk-cancel"
+msgstr "gtk-cancel"
+
+#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:22
msgid "Can't load gui description for SettingsDialog!"
msgstr "SettingsDialog の gui 説明をロードできません!"
-#: src/Gui/SettingsDialog.py:34
+#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:34
msgid "Name"
msgstr "名前"
-#: src/Gui/SettingsDialog.py:52
+#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:52
msgid "Enabled"
msgstr "有効です"
-#: src/Gui/SettingsDialog.py:117
-#, fuzzy
+#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:117
msgid "Can't get plugin description"
-msgstr ""
-"plugin セッティングを保存できません:\n"
-" %s"
+msgstr "plugin の記述を取得できません"
-#: src/Gui/SettingsDialog.py:125
+#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:125
#, python-format
msgid ""
"Error while opening plugin settings UI: \n"
@@ -273,7 +273,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/Gui/SettingsDialog.py:135
+#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:135
#, python-format
msgid ""
"Can't save plugin settings:\n"
@@ -282,36 +282,36 @@ msgstr ""
"plugin セッティングを保存できません:\n"
" %s"
-#: src/Gui/SettingsDialog.py:141
+#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:141
msgid "unknown response from settings dialog"
msgstr "セッティングダイアログから不明な反応です"
-#: src/Applet/Applet.cpp:45
+#: ../src/Applet/Applet.cpp:45
#, c-format
msgid "A crash in package %s has been detected!"
msgstr "パッケージ %s のクラッシュが検出されました !"
-#: src/Applet/Applet.cpp:82
+#. applet is already running
+#: ../src/Applet/Applet.cpp:82
msgid "Applet is already running."
msgstr "アプレットは既に稼働しています。"
-#: src/Applet/Applet.cpp:96 src/Applet/Applet.cpp:97
-#: src/Applet/CCApplet.cpp:135
+#: ../src/Applet/Applet.cpp:96 ../src/Applet/Applet.cpp:97
+#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:135
msgid "ABRT service is not running"
msgstr "ABRT サービスは稼働していません。"
-#: src/Applet/CCApplet.cpp:83 src/Applet/CCApplet.cpp:262
+#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:83 ../src/Applet/CCApplet.cpp:262
#, c-format
msgid "Pending events: %i"
msgstr "保留中のイベント: %i"
-#: src/Applet/CCApplet.cpp:102
+#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:102
#, c-format
msgid "Can't create menu from the description, popup won't be available!\n"
-msgstr ""
-"説明からメニューを作成できません。ポップアップは利用できないでしょう !\n"
+msgstr "説明からメニューを作成できません。ポップアップは利用できないでしょう !\n"
-#: src/Applet/CCApplet.cpp:125
+#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:125
msgid ""
"This is default handler, you should register your own with "
"ConnectCrashHandler"
@@ -319,119 +319,117 @@ msgstr ""
"これはデフォルトのハンドラです。自分自身のハンドラは ConnectCrashHandler に "
"登録する必要があります"
-#: src/Applet/CCApplet.cpp:139
+#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:139
msgid "ABRT service has been started"
msgstr "ABRT サービスは開始しています"
-#: src/Applet/CCApplet.cpp:165
+#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:165
msgid "Out of memory"
msgstr "メモリー超過"
-#: src/Applet/CCApplet.cpp:180
+#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:180
msgid "Warning"
msgstr "警告"
-#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:218
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:218
msgid "Bug is already reported: "
-msgstr ""
+msgstr "バグは既に報告済みです:"
-#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:278
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:278
#, c-format
msgid "Binary file %s will not be reported."
-msgstr ""
+msgstr "バイナリファイル %s は報告されません。"
-#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:348
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:348
msgid "New bug id: "
-msgstr ""
+msgstr "新しいバグ id:"
-#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:409
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:409
msgid "Logging into bugzilla..."
-msgstr ""
+msgstr "bugzilla にログインしています..."
-#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:415
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:415
msgid "Checking for duplicates..."
-msgstr ""
+msgstr "重複をチェックしています..."
-#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:418
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:418
msgid "Creating new bug..."
-msgstr ""
+msgstr "新しいバグを作成中..."
-#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:422
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:422
msgid "Logging out..."
-msgstr ""
+msgstr "ログアウトしています..."
-#: lib/Plugins/Kerneloops.cpp:38
+#: ../lib/Plugins/Kerneloops.cpp:38
msgid "Getting local/global universal unique identification..."
-msgstr ""
+msgstr "ローカル/グローバルの普遍的で独特の識別を取得中..."
-#: lib/Plugins/CCpp.cpp:82
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:82
msgid "Searching for debug-info packages..."
-msgstr ""
+msgstr "debug-info パッケージを探しています..."
-#: lib/Plugins/CCpp.cpp:120
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:120
msgid "Downloading and installing debug-info packages..."
-msgstr ""
+msgstr "debug-info パッケージをダウンロードしてインストール中..."
-#: lib/Plugins/CCpp.cpp:180
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:180
msgid "Getting backtrace..."
-msgstr ""
+msgstr "バックトレース取得中..."
-#: lib/Plugins/CCpp.cpp:429
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:429
msgid "Getting local universal unique identification..."
-msgstr ""
+msgstr "ローカルで普遍的な独特の識別を取得しています..."
-#: lib/Plugins/CCpp.cpp:453
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:453
msgid "Getting global universal unique identification..."
-msgstr ""
+msgstr "グローバルで普遍的な独特の識別を取得しています..."
-#: lib/Plugins/CCpp.cpp:471
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:471
msgid "Starting report creation..."
-msgstr ""
+msgstr "報告作成を開始しています..."
-#: lib/Plugins/KerneloopsReporter.cpp:101
+#: ../lib/Plugins/KerneloopsReporter.cpp:101
msgid "Creating and submitting a report..."
-msgstr ""
+msgstr "報告の作成と提出をしています..."
-#: lib/Plugins/Logger.cpp:58 lib/Plugins/Mailx.cpp:124
+#: ../lib/Plugins/Logger.cpp:58 ../lib/Plugins/Mailx.cpp:124
msgid "Creating a report..."
-msgstr ""
+msgstr "報告を作成しています..."
-#: lib/Plugins/RunApp.cpp:62
+#: ../lib/Plugins/RunApp.cpp:62
msgid "Executing RunApp plugin..."
-msgstr ""
+msgstr "RunApp plugin を実行中..."
-#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:52 lib/Plugins/FileTransfer.cpp:247
+#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:52 ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:247
msgid "FileTransfer: URL not specified"
-msgstr ""
+msgstr "ファイル転送: URL が示されていません"
-#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:69
+#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:69
#, c-format
msgid "Sending archive %s via %s"
-msgstr ""
+msgstr "アーカイブ %s を %s 経由で送信中"
-#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:121
+#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:121
msgid "Creating an archive..."
-msgstr ""
+msgstr "アーカイブを作成中..."
-#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:176
+#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:176
msgid "File Transfer: Creating a report..."
-msgstr ""
+msgstr "ファイル転送: 報告を作成中..."
-#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:197 lib/Plugins/FileTransfer.cpp:226
+#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:197 ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:226
msgid "CFileTransfer::Run(): Cannot create and send an archive: "
-msgstr ""
+msgstr "CFileTransfer::Run(): アーカイブを作成して送信できません:"
-#: lib/Plugins/KerneloopsScanner.cpp:79
+#: ../lib/Plugins/KerneloopsScanner.cpp:79
msgid "Creating kernel oops crash reports..."
-msgstr ""
+msgstr "カーネル oops クラッシュ報告を作成中..."
-#: lib/Plugins/Mailx.cpp:110
+#: ../lib/Plugins/Mailx.cpp:110
msgid "Sending an email..."
-msgstr ""
+msgstr "電子メールを送信中..."
-#: lib/Plugins/SOSreport.cpp:90
+#: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:90
msgid "Executing SOSreportAction plugin..."
-msgstr ""
+msgstr "SOSreportAction plugin を実行中..."
-#~ msgid "Daemon is not running."
-#~ msgstr "デーモンは稼働していません。"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 31971c3..c3c6641 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -1,94 +1,98 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# translation of abrt.master.po to Korean
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-#, fuzzy
+# Eunju Kim <eukim@redhat.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: abrt.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-02 02:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-03 00:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-03 15:47+1000\n"
+"Last-Translator: Eunju Kim <eukim@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"\n"
#: ../src/Gui/ABRTExceptions.py:4
msgid "Another client is already running, trying to wake it."
-msgstr ""
+msgstr "다른 클라이언트가 이미 실행되고 있으므로 이를 호출합니다. "
#: ../src/Gui/ABRTExceptions.py:10
msgid "Got unexpected data from daemon (is the database properly updated?)."
-msgstr ""
+msgstr "데몬에서 예기치 못한 데이터를 수신했습니다 (데이터베이스가 올바르게 업데이트되었습니까?). "
#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:26
msgid "Analyzer plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Analyzer 플러그인 "
#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:27
msgid "Action plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Action 플러그인 "
#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:28
msgid "Reporter plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Reporter 플러그인 "
#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:29
msgid "Database plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Database 플러그인 "
#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:140
msgid "Can't connect to dbus"
-msgstr ""
+msgstr "dbus에 연결할 수 없음 "
#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:144 ../src/Gui/CCDBusBackend.py:163
msgid "Please check if abrt daemon is running."
-msgstr ""
+msgstr "abrt 데몬이 실행되고 있는지 확인하십시오. "
#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:181
msgid ""
"Daemon did't return valid report info\n"
"Debuginfo is missing?"
msgstr ""
+"데몬이 유효한 보고 내용을 반환하지 않습니다\n"
+"디버그 정보가 없습니까? "
#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:1
msgid " "
-msgstr ""
+msgstr " "
#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:2
msgid "(C) 2009 Red Hat, Inc."
-msgstr ""
+msgstr "(C) 2009 Red Hat, Inc."
#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:3 ../src/Gui/CCMainWindow.py:215
msgid "<b>Not reported!</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>보고되지 않았습니다!</b> "
#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:4
msgid "<span color=\"white\">Description</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span color=\"white\">설명</span> "
#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:5
msgid "About ABRT"
-msgstr ""
+msgstr "ABRT 내용 "
#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:6
msgid "Automatic Bug Reporting Tool"
-msgstr ""
+msgstr "자동 버그 보고 도구 (ABRT) "
#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:7
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "삭제 "
#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:8
msgid "Please wait.."
-msgstr ""
+msgstr "잠시만 기다려 주십시오.. "
#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:9 ../src/Gui/report.glade.h:2
msgid "Report"
-msgstr ""
+msgstr "보고 "
#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:10
msgid ""
@@ -105,42 +109,47 @@ msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
msgstr ""
+"이 프로그램은 자유 소프트웨어로서 Free Software Foundation이 발행하는 라이센스 버전 2 또는 그 이상 버전의 GNU General Public License 조건 하에서 수정하거나 재배포하실 수 있습니다.\n"
+"\n"
+"이 프로그램은 어떠한 보증 없이, 심지어 특정 목적에 대한 상품성 또는 적합성의 묵시적 보증 없이 유용하게 사용될 것을 희망하며 배포합니다. 보다 자세한 내용은 GNU General Public License를 참조하십시오.\n"
+"\n"
+"이 프로그램과 함께 GNU General Public License 복사본을 받으시게 됩니다. 받지 못하셨을 경우, <http://www.gnu.org/licenses/>에서 살펴보십시오. "
#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:15
msgid "Working..."
-msgstr ""
+msgstr "작업 중... "
#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:16
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "편집(_E) "
#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:17
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "파일(_F) "
#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:18
msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "도움말(_H) "
#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:86
msgid "Package"
-msgstr ""
+msgstr "패키지 "
#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:87
msgid "Application"
-msgstr ""
+msgstr "응용 프로그램 "
#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:88
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "날짜 "
#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:89
msgid "Crash Rate"
-msgstr ""
+msgstr "크래시 비율 "
#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:91
msgid "User"
-msgstr ""
+msgstr "사용자 "
#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:157
#, python-format
@@ -148,6 +157,8 @@ msgid ""
"Unable to finish current task!\n"
"%s"
msgstr ""
+"현재 작업을 완료할 수 없습니다!\n"
+"%s"
#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:174
#, python-format
@@ -155,10 +166,12 @@ msgid ""
"Error while loading the dumplist, please check if abrt daemon is running\n"
" %s"
msgstr ""
+"dumplist를 불러오는 도중 오류 발생, abrt 데몬이 실행되고 있는지 확인하십시오\n"
+" %s "
#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:207
msgid "<b>This crash has been reported, you can find the report(s) at:</b>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<b>이러한 크래시는 보고되었습니다, 다음 페이지에서 이를 확인하실 수 있습니다:</b>\n"
#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:267
msgid ""
@@ -172,6 +185,8 @@ msgid ""
"Reporting failed!\n"
"%s"
msgstr ""
+"보고 실패했습니다!\n"
+"%s "
#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:311
#, python-format
@@ -214,11 +229,11 @@ msgstr ""
#: ../src/Gui/report.glade.h:3
msgid "Send"
-msgstr ""
+msgstr "전송 "
#: ../src/Gui/report.glade.h:4
msgid "gtk-cancel"
-msgstr ""
+msgstr "gtk-cancel"
#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:22
msgid "Can't load gui description for SettingsDialog!"
@@ -226,11 +241,11 @@ msgstr ""
#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:34
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "이름 "
#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:52
msgid "Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "활성화 "
#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:117
msgid "Can't get plugin description"
@@ -250,28 +265,29 @@ msgid ""
"Can't save plugin settings:\n"
" %s"
msgstr ""
+"플러그인 설정을 저장할 수 없음:\n"
+" %s "
#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:141
msgid "unknown response from settings dialog"
msgstr ""
-#. applet->AddEvent(uid, std::string(progname));
-#: ../src/Applet/Applet.cpp:49
+#: ../src/Applet/Applet.cpp:45
#, c-format
msgid "A crash in package %s has been detected!"
msgstr ""
#. applet is already running
-#: ../src/Applet/Applet.cpp:80
+#: ../src/Applet/Applet.cpp:82
msgid "Applet is already running."
-msgstr ""
+msgstr "애플릿이 이미 실행되고 있습니다. "
-#: ../src/Applet/Applet.cpp:94 ../src/Applet/Applet.cpp:95
+#: ../src/Applet/Applet.cpp:96 ../src/Applet/Applet.cpp:97
#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:135
msgid "ABRT service is not running"
-msgstr ""
+msgstr "ABRT 서비스가 실행되고 있지 않습니다 "
-#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:83 ../src/Applet/CCApplet.cpp:249
+#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:83 ../src/Applet/CCApplet.cpp:262
#, c-format
msgid "Pending events: %i"
msgstr ""
@@ -289,12 +305,115 @@ msgstr ""
#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:139
msgid "ABRT service has been started"
-msgstr ""
+msgstr "ABRT 서비스가 시작되었습니다 "
+
+#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:165
+msgid "Out of memory"
+msgstr "메모리 부족 "
-#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:160
+#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:180
msgid "Warning"
+msgstr "경고 "
+
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:218
+msgid "Bug is already reported: "
+msgstr "이미 버그를 보고하였습니다: "
+
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:278
+#, c-format
+msgid "Binary file %s will not be reported."
msgstr ""
-#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:166
-msgid "Out of memory"
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:348
+msgid "New bug id: "
+msgstr "새 버그 id: "
+
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:409
+msgid "Logging into bugzilla..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:415
+msgid "Checking for duplicates..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:418
+msgid "Creating new bug..."
+msgstr "새 버그 생성 중... "
+
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:422
+msgid "Logging out..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/Plugins/Kerneloops.cpp:38
+msgid "Getting local/global universal unique identification..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:82
+msgid "Searching for debug-info packages..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:120
+msgid "Downloading and installing debug-info packages..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:180
+msgid "Getting backtrace..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:429
+msgid "Getting local universal unique identification..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:453
+msgid "Getting global universal unique identification..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:471
+msgid "Starting report creation..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/Plugins/KerneloopsReporter.cpp:101
+msgid "Creating and submitting a report..."
msgstr ""
+
+#: ../lib/Plugins/Logger.cpp:58 ../lib/Plugins/Mailx.cpp:124
+msgid "Creating a report..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/Plugins/RunApp.cpp:62
+msgid "Executing RunApp plugin..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:52 ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:247
+msgid "FileTransfer: URL not specified"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:69
+#, c-format
+msgid "Sending archive %s via %s"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:121
+msgid "Creating an archive..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:176
+msgid "File Transfer: Creating a report..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:197 ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:226
+msgid "CFileTransfer::Run(): Cannot create and send an archive: "
+msgstr "CFileTransfer::Run(): 아카이브를 작성하여 보낼 수 없습니다: "
+
+#: ../lib/Plugins/KerneloopsScanner.cpp:79
+msgid "Creating kernel oops crash reports..."
+msgstr "커널 oops 크래시 보고서 작성 중... "
+
+#: ../lib/Plugins/Mailx.cpp:110
+msgid "Sending an email..."
+msgstr "이메일 전송 중... "
+
+#: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:90
+msgid "Executing SOSreportAction plugin..."
+msgstr "SOSreportAction 플러그인 실행 중... "
+
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 7880cca..e7c0881 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: abrt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-02 14:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-02 18:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-03 08:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-03 13:22+0200\n"
"Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>\n"
"Language-Team: nl <nl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -334,32 +334,36 @@ msgstr "Geen geheugen beschikbaar"
msgid "Warning"
msgstr "Waarschuwing"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:218
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:219
msgid "Bug is already reported: "
msgstr "Bug is al aangemeld: "
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:278
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:279
#, c-format
msgid "Binary file %s will not be reported."
msgstr "Binair bestand %s wordt niet gerapporteerd."
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:348
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:349
msgid "New bug id: "
msgstr "Nieuwe bug id: "
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:409
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:412
msgid "Logging into bugzilla..."
msgstr "Inloggen bij bugzilla..."
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:415
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:421
+msgid "Logging failed, trying to find a bug..."
+msgstr "Inloggen mislukte, probeer het probleem te vinden..."
+
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:441
msgid "Checking for duplicates..."
msgstr "Controleren voor dubbele..."
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:418
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:444
msgid "Creating new bug..."
msgstr "Nieuwe bug aanmaken..."
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:422
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:448
msgid "Logging out..."
msgstr "Uitloggen..."
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index d387b4f..d25fbd1 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -5,49 +5,49 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-02 11:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-01 20:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-03 08:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-03 13:46+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/Gui/ABRTExceptions.py:4
+#: ../src/Gui/ABRTExceptions.py:4
msgid "Another client is already running, trying to wake it."
msgstr "Inny klient jest już uruchomiony, próba przebudzenia go."
-#: src/Gui/ABRTExceptions.py:10
+#: ../src/Gui/ABRTExceptions.py:10
msgid "Got unexpected data from daemon (is the database properly updated?)."
msgstr ""
"Otrzymano nieoczekiwane dane od demona (czy baza danych została właściwie "
"zaktualizowana?)."
-#: src/Gui/ABRTPlugin.py:26
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:26
msgid "Analyzer plugins"
msgstr "Wtyczki analizatora"
-#: src/Gui/ABRTPlugin.py:27
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:27
msgid "Action plugins"
msgstr "Wtyczki działań"
-#: src/Gui/ABRTPlugin.py:28
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:28
msgid "Reporter plugins"
msgstr "Wtyczki zgłaszania"
-#: src/Gui/ABRTPlugin.py:29
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:29
msgid "Database plugins"
msgstr "Wtyczki baz danych"
-#: src/Gui/CCDBusBackend.py:140
+#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:140
msgid "Can't connect to dbus"
msgstr "Nie można połączyć się z D-Bus"
-#: src/Gui/CCDBusBackend.py:144 src/Gui/CCDBusBackend.py:163
+#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:144 ../src/Gui/CCDBusBackend.py:163
msgid "Please check if abrt daemon is running."
msgstr "Sprawdź, czy demon abrt jest uruchomiony."
-#: src/Gui/CCDBusBackend.py:181
+#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:181
msgid ""
"Daemon did't return valid report info\n"
"Debuginfo is missing?"
@@ -55,27 +55,43 @@ msgstr ""
"Demon nie zwrócił prawidłowych informacji o raporcie\n"
"Brak pakietów debuginfo?"
-#: src/Gui/ccgui.glade:6
-msgid "Please wait.."
-msgstr "Proszę czekać..."
-
-#: src/Gui/ccgui.glade:16
-msgid "Working..."
-msgstr "Praca w toku..."
-
-#: src/Gui/ccgui.glade:49
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:1
msgid " "
msgstr " "
-#: src/Gui/ccgui.glade:68
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:2
+msgid "(C) 2009 Red Hat, Inc."
+msgstr "(C) 2009 Red Hat, Inc."
+
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:3 ../src/Gui/CCMainWindow.py:215
+msgid "<b>Not reported!</b>"
+msgstr "<b>Nie zgłoszono!</b>"
+
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:4
+msgid "<span color=\"white\">Description</span>"
+msgstr "<span color=\"white\">Opis</span>"
+
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:5
msgid "About ABRT"
msgstr "Informacje o ABRT"
-#: src/Gui/ccgui.glade:74
-msgid "(C) 2009 Red Hat, Inc."
-msgstr "(C) 2009 Red Hat, Inc."
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:6
+msgid "Automatic Bug Reporting Tool"
+msgstr "Narzędzie automatycznego zgłaszania błędów"
-#: src/Gui/ccgui.glade:75
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:7
+msgid "Delete"
+msgstr "Usuń"
+
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:8
+msgid "Please wait.."
+msgstr "Proszę czekać..."
+
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:9 ../src/Gui/report.glade.h:2
+msgid "Report"
+msgstr "Zgłoś"
+
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:10
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -105,59 +121,43 @@ msgstr ""
"Powszechnej Licencji Publicznej GNU (GNU General Public License); jeśli nie "
"- proszę odwiedzić stronę internetową <http://www.gnu.org/licenses/>."
-#: src/Gui/ccgui.glade:106
-msgid "Automatic Bug Reporting Tool"
-msgstr "Narzędzie automatycznego zgłaszania błędów"
-
-#: src/Gui/ccgui.glade:118
-msgid "_File"
-msgstr "_Plik"
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:15
+msgid "Working..."
+msgstr "Praca w toku..."
-#: src/Gui/ccgui.glade:138
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:16
msgid "_Edit"
msgstr "_Edycja"
-#: src/Gui/ccgui.glade:158
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:17
+msgid "_File"
+msgstr "_Plik"
+
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:18
msgid "_Help"
msgstr "Pomo_c"
-#: src/Gui/ccgui.glade:188
-msgid "Delete"
-msgstr "Usuń"
-
-#: src/Gui/ccgui.glade:200 src/Gui/report.glade:7 src/Gui/report.glade:24
-msgid "Report"
-msgstr "Zgłoś"
-
-#: src/Gui/ccgui.glade:247
-msgid "<span color=\"white\">Description</span>"
-msgstr "<span color=\"white\">Opis</span>"
-
-#: src/Gui/ccgui.glade:289 src/Gui/CCMainWindow.py:215
-msgid "<b>Not reported!</b>"
-msgstr "<b>Nie zgłoszono!</b>"
-
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:86
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:86
msgid "Package"
msgstr "Pakiet"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:87
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:87
msgid "Application"
msgstr "Aplikacja"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:88
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:88
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:89
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:89
msgid "Crash Rate"
msgstr "Częstotliwość awarii"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:91
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:91
msgid "User"
msgstr "Użytkownik"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:157
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:157
#, python-format
msgid ""
"Unable to finish current task!\n"
@@ -166,7 +166,7 @@ msgstr ""
"Nie można zakończyć bieżącego zadania!\n"
"%s"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:174
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:174
#, python-format
msgid ""
"Error while loading the dumplist, please check if abrt daemon is running\n"
@@ -176,11 +176,11 @@ msgstr ""
"uruchomiony\n"
" %s"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:207
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:207
msgid "<b>This crash has been reported, you can find the report(s) at:</b>\n"
msgstr "<b>Ta awaria została już zgłoszona. Raporty można znaleźć na:</b>\n"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:267
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:267
msgid ""
"Unable to get report!\n"
"Debuginfo is missing?"
@@ -188,7 +188,7 @@ msgstr ""
"Nie można uzyskać raportu!\n"
"Brak pakietów debuginfo?"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:279
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:279
#, python-format
msgid ""
"Reporting failed!\n"
@@ -197,12 +197,12 @@ msgstr ""
"Zgłoszenie nie powiodło się!\n"
"%s"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:311
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:311
#, python-format
msgid "Error getting the report: %s"
msgstr "Błąd podczas uzyskiwania raportu: %s"
-#: src/Gui/CCReporterDialog.py:98
+#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:98
#, python-format
msgid ""
"<b>WARNING</b>, you're about to send data that might contain some sensitive "
@@ -213,58 +213,59 @@ msgstr ""
"prywatne informacje!\n"
"Na pewno chcesz wysłać <b>%s</b>?\n"
-#: src/Gui/CCReporterDialog.py:111
+#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:111
msgid "Brief description how to reproduce this or what you did..."
msgstr ""
"Krótki opis, jak powtórzyć tę awarię lub co robił użytkownik (w języku "
"angielskim)..."
-#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:17
+#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:17
msgid "Can't find PluginDialog widget in UI description!"
msgstr "Nie można znaleźć widgetu PluginDialog w opisie UI!"
-#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:21
+#. we shouldn't get here, but just to be safe
+#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:21
#, python-format
msgid "No UI for plugin %s"
msgstr "Brak UI dla wtyczki %s"
-#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:38 src/Gui/PluginSettingsUI.py:64
+#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:38 ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:64
msgid "combo box is not implemented"
msgstr "Widget \"combo box\" nie jest zaimplementowany"
-#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:47
+#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:47
msgid "Nothing to hydrate!"
msgstr "Nie ma niczego do nawilżenia!"
-#: src/Gui/report.glade:64
+#: ../src/Gui/report.glade.h:1
msgid "Comment"
msgstr "Komentarz"
-#: src/Gui/report.glade:103
-msgid "gtk-cancel"
-msgstr "gtk-cancel"
-
-#: src/Gui/report.glade:118
+#: ../src/Gui/report.glade.h:3
msgid "Send"
msgstr "Wyślij"
-#: src/Gui/SettingsDialog.py:22
+#: ../src/Gui/report.glade.h:4
+msgid "gtk-cancel"
+msgstr "gtk-cancel"
+
+#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:22
msgid "Can't load gui description for SettingsDialog!"
msgstr "Nie można wczytać opisu GUI dla SettingsDialog!"
-#: src/Gui/SettingsDialog.py:34
+#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:34
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
-#: src/Gui/SettingsDialog.py:52
+#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:52
msgid "Enabled"
msgstr "Włączone"
-#: src/Gui/SettingsDialog.py:117
+#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:117
msgid "Can't get plugin description"
msgstr "Nie można uzyskać opisu wtyczki"
-#: src/Gui/SettingsDialog.py:125
+#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:125
#, python-format
msgid ""
"Error while opening plugin settings UI: \n"
@@ -275,7 +276,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/Gui/SettingsDialog.py:135
+#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:135
#, python-format
msgid ""
"Can't save plugin settings:\n"
@@ -284,36 +285,37 @@ msgstr ""
"Nie można zapisać ustawień wtyczki:\n"
" %s"
-#: src/Gui/SettingsDialog.py:141
+#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:141
msgid "unknown response from settings dialog"
msgstr "nieznana odpowiedź od okna dialogowego ustawień"
-#: src/Applet/Applet.cpp:45
+#: ../src/Applet/Applet.cpp:45
#, c-format
msgid "A crash in package %s has been detected!"
msgstr "Wykryto awarię pakietu %s!"
-#: src/Applet/Applet.cpp:82
+#. applet is already running
+#: ../src/Applet/Applet.cpp:82
msgid "Applet is already running."
msgstr "Aplet jest już uruchomiony."
-#: src/Applet/Applet.cpp:96 src/Applet/Applet.cpp:97
-#: src/Applet/CCApplet.cpp:135
+#: ../src/Applet/Applet.cpp:96 ../src/Applet/Applet.cpp:97
+#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:135
msgid "ABRT service is not running"
msgstr "Usługa ABRT nie jest uruchomiona"
-#: src/Applet/CCApplet.cpp:83 src/Applet/CCApplet.cpp:262
+#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:83 ../src/Applet/CCApplet.cpp:262
#, c-format
msgid "Pending events: %i"
msgstr "Oczekujące zdarzenia: %i"
-#: src/Applet/CCApplet.cpp:102
+#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:102
#, c-format
msgid "Can't create menu from the description, popup won't be available!\n"
msgstr ""
"Nie można utworzyć manu z opisu, okno wyskakujące nie będzie dostępne!\n"
-#: src/Applet/CCApplet.cpp:125
+#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:125
msgid ""
"This is default handler, you should register your own with "
"ConnectCrashHandler"
@@ -321,119 +323,121 @@ msgstr ""
"To jest domyślny program obsługi, powinieneś zarejestrować własny za pomocą "
"ConnectCrashHandler"
-#: src/Applet/CCApplet.cpp:139
+#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:139
msgid "ABRT service has been started"
msgstr "Usługa ABRT została uruchomiona"
-#: src/Applet/CCApplet.cpp:165
+#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:165
msgid "Out of memory"
msgstr "Brak pamięci"
-#: src/Applet/CCApplet.cpp:180
+#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:180
msgid "Warning"
msgstr "Ostrzeżenie"
-#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:218
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:219
msgid "Bug is already reported: "
-msgstr ""
+msgstr "Błąd został już zgłoszony: "
-#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:278
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:279
#, c-format
msgid "Binary file %s will not be reported."
-msgstr ""
+msgstr "Plik binarny %s nie zostanie zgłoszony."
-#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:348
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:349
msgid "New bug id: "
-msgstr ""
+msgstr "Identyfikator nowego błędu: "
-#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:409
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:412
msgid "Logging into bugzilla..."
-msgstr ""
+msgstr "Logowanie do Bugzilli..."
-#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:415
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:421
+msgid "Logging failed, trying to find a bug..."
+msgstr "Logowanie nie powiodło się, próbowanie znalezienia błędu..."
+
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:441
msgid "Checking for duplicates..."
-msgstr ""
+msgstr "Sprawdzanie duplikatów..."
-#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:418
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:444
msgid "Creating new bug..."
-msgstr ""
+msgstr "Tworzenie nowego błędu..."
-#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:422
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:448
msgid "Logging out..."
-msgstr ""
+msgstr "Wylogowywanie..."
-#: lib/Plugins/Kerneloops.cpp:38
+#: ../lib/Plugins/Kerneloops.cpp:38
msgid "Getting local/global universal unique identification..."
msgstr ""
+"Uzyskiwanie lokalnego/globalnego uniwersalnego, unikalnego identyfikatora..."
-#: lib/Plugins/CCpp.cpp:82
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:82
msgid "Searching for debug-info packages..."
-msgstr ""
+msgstr "Wyszukiwanie pakietów debuginfo..."
-#: lib/Plugins/CCpp.cpp:120
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:120
msgid "Downloading and installing debug-info packages..."
-msgstr ""
+msgstr "Pobieranie i instalowanie pakietów debuginfo..."
-#: lib/Plugins/CCpp.cpp:180
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:180
msgid "Getting backtrace..."
-msgstr ""
+msgstr "Uzyskiwanie wyjątku..."
-#: lib/Plugins/CCpp.cpp:429
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:429
msgid "Getting local universal unique identification..."
-msgstr ""
+msgstr "Uzyskiwanie lokalnego uniwersalnego, unikalnego identyfikatora..."
-#: lib/Plugins/CCpp.cpp:453
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:453
msgid "Getting global universal unique identification..."
-msgstr ""
+msgstr "Uzyskiwanie globalnego uniwersalnego, unikalnego identyfikatora..."
-#: lib/Plugins/CCpp.cpp:471
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:471
msgid "Starting report creation..."
-msgstr ""
+msgstr "Uruchamianie tworzenia raportu..."
-#: lib/Plugins/KerneloopsReporter.cpp:101
+#: ../lib/Plugins/KerneloopsReporter.cpp:101
msgid "Creating and submitting a report..."
-msgstr ""
+msgstr "Tworzenie i wysyłanie raportu..."
-#: lib/Plugins/Logger.cpp:58 lib/Plugins/Mailx.cpp:124
+#: ../lib/Plugins/Logger.cpp:58 ../lib/Plugins/Mailx.cpp:124
msgid "Creating a report..."
-msgstr ""
+msgstr "Tworzenie raportu..."
-#: lib/Plugins/RunApp.cpp:62
+#: ../lib/Plugins/RunApp.cpp:62
msgid "Executing RunApp plugin..."
-msgstr ""
+msgstr "Wykonywanie wtyczki RunApp..."
-#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:52 lib/Plugins/FileTransfer.cpp:247
+#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:52 ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:247
msgid "FileTransfer: URL not specified"
-msgstr ""
+msgstr "Przesyłanie pliku: nie podano adresu URL"
-#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:69
+#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:69
#, c-format
msgid "Sending archive %s via %s"
-msgstr ""
+msgstr "Wysyłanie archiwum %s przez %s"
-#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:121
+#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:121
msgid "Creating an archive..."
-msgstr ""
+msgstr "Tworzenie archiwum..."
-#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:176
+#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:176
msgid "File Transfer: Creating a report..."
-msgstr ""
+msgstr "Przesyłanie pliku: tworzenie raportu..."
-#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:197 lib/Plugins/FileTransfer.cpp:226
+#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:197 ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:226
msgid "CFileTransfer::Run(): Cannot create and send an archive: "
-msgstr ""
+msgstr "CFileTransfer::Run(): nie można utworzyć i wysłać archiwum: "
-#: lib/Plugins/KerneloopsScanner.cpp:79
+#: ../lib/Plugins/KerneloopsScanner.cpp:79
msgid "Creating kernel oops crash reports..."
-msgstr ""
+msgstr "Tworzenie raportów awarii \"kernel oops\""
-#: lib/Plugins/Mailx.cpp:110
+#: ../lib/Plugins/Mailx.cpp:110
msgid "Sending an email..."
-msgstr ""
+msgstr "Wysłanie wiadomości e-mail..."
-#: lib/Plugins/SOSreport.cpp:90
+#: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:90
msgid "Executing SOSreportAction plugin..."
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Daemon is not running."
-#~ msgstr "Demon nie jest uruchomiony."
+msgstr "Wykonywanie wtyczki SOSreportAction..."
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index ab7651e..4171b78 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1,94 +1,96 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# translation of ru.po to
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-#, fuzzy
+# Yulia Poyarkova <yulia.poyarkova@redhat.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-01 19:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-03 10:55+1000\n"
+"Last-Translator: Yulia Poyarkova <yulia.poyarkova@redhat.com>\n"
+"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../src/Gui/ABRTExceptions.py:4
msgid "Another client is already running, trying to wake it."
-msgstr ""
+msgstr "Выполняется другой клиент. Будет выполнена попытка его активировать."
#: ../src/Gui/ABRTExceptions.py:10
msgid "Got unexpected data from daemon (is the database properly updated?)."
-msgstr ""
+msgstr "Получены непредвиденные данные от демона. Проверьте, обновлена ли база данных."
#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:26
msgid "Analyzer plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Модули анализа"
#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:27
msgid "Action plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Модули действий"
#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:28
msgid "Reporter plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Модули отчётности"
#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:29
msgid "Database plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Модули базы данных"
#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:140
msgid "Can't connect to dbus"
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось подключиться к dbus"
#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:144 ../src/Gui/CCDBusBackend.py:163
msgid "Please check if abrt daemon is running."
-msgstr ""
+msgstr "Проверьте, выполняется ли демон abrt."
#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:181
msgid ""
"Daemon did't return valid report info\n"
"Debuginfo is missing?"
msgstr ""
+"Демон не вернул ожидаемую информацию об отчёте.\n"
+"Отсутствует debuginfo?"
#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:1
msgid " "
-msgstr ""
+msgstr " "
#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:2
msgid "(C) 2009 Red Hat, Inc."
-msgstr ""
+msgstr "(C) 2009 Red Hat, Inc."
#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:3 ../src/Gui/CCMainWindow.py:215
msgid "<b>Not reported!</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Не сообщено!</b>"
#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:4
msgid "<span color=\"white\">Description</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span color=\"white\">Описание</span>"
#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:5
msgid "About ABRT"
-msgstr ""
+msgstr "Об ABRT"
#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:6
msgid "Automatic Bug Reporting Tool"
-msgstr ""
+msgstr "Утилита автоматической регистрации ошибок (ABRT)"
#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:7
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Удалить"
#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:8
msgid "Please wait.."
-msgstr ""
+msgstr "Пожалуйста, подождите..."
#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:9 ../src/Gui/report.glade.h:2
msgid "Report"
-msgstr ""
+msgstr "Сообщить"
#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:10
msgid ""
@@ -105,42 +107,55 @@ msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
msgstr ""
+"Эта программа — свободное программное обеспечение; её можно распространять "
+"или изменять в соответствии с условиями лицензии GNU General Public License, "
+"опубликованной Фондом свободного программного обеспечения, версии 2 "
+"или (по вашему выбору) любой более поздней версии.\n"
+"\n"
+"Эта программа распространяется в надежде, что она может быть полезной, но "
+"БЕЗ КАКИХ-ЛИБО ГАРАНТИЙ, ВЫРАЖЕННЫХ ЯВНО ИЛИ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ, ВКЛЮЧАЯ "
+"(НО НЕ ОГРАНИЧИВАЯСЬ) ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ ГАРАНТИИ КОММЕРЧЕСКОЙ ЦЕННОСТИ И "
+"ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КОНКРЕТНОЙ ЦЕЛИ. Для получения дополнительных сведений "
+"обратитесь к лицензии GNU General Public License.\n"
+"\n"
+"Копия лиценции GNU предоставляется вместе с этой программой. \n"
+"Её также можно найти на сайте <http://www.gnu.org/licenses/>."
#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:15
msgid "Working..."
-msgstr ""
+msgstr "Выполняется..."
#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:16
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "_Правка"
#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:17
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "_Файл"
#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:18
msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "_Справка"
#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:86
msgid "Package"
-msgstr ""
+msgstr "Пакет"
#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:87
msgid "Application"
-msgstr ""
+msgstr "Приложение"
#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:88
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Дата"
#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:89
msgid "Crash Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Частота сбоев"
#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:91
msgid "User"
-msgstr ""
+msgstr "Пользователь"
#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:157
#, python-format
@@ -148,6 +163,8 @@ msgid ""
"Unable to finish current task!\n"
"%s"
msgstr ""
+"Не удалось завершить текущую задачу.\n"
+"%s"
#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:174
#, python-format
@@ -155,16 +172,20 @@ msgid ""
"Error while loading the dumplist, please check if abrt daemon is running\n"
" %s"
msgstr ""
+"Ошибка при загрузке dumplist. Убедитесь, что демон abrt выполняется\n"
+" %s"
#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:207
msgid "<b>This crash has been reported, you can find the report(s) at:</b>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Создан отчёт для этого сбоя. Просмотреть его можно здесь:</b>\n"
#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:267
msgid ""
"Unable to get report!\n"
"Debuginfo is missing?"
msgstr ""
+"Не удалось получить отчёт!\n"
+"Отсутствует debuginfo?"
#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:279
#, python-format
@@ -172,11 +193,13 @@ msgid ""
"Reporting failed!\n"
"%s"
msgstr ""
+"Не удалось отправить отчёт!\n"
+"%s"
#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:311
#, python-format
msgid "Error getting the report: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка при получении отчёта: %s"
#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:98
#, python-format
@@ -185,56 +208,58 @@ msgid ""
"informations!\n"
"Do you really want to send <b>%s</b>?\n"
msgstr ""
+"<b>ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:</b> Вы собираетесь отправить данные, которые могут содержать конфиденциальную информацию.\n"
+"Вы действительно хотите отправить <b>%s</b>?\n"
#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:111
msgid "Brief description how to reproduce this or what you did..."
-msgstr ""
+msgstr "Кратко опишите действия, которые привели к ошибке..."
#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:17
msgid "Can't find PluginDialog widget in UI description!"
-msgstr ""
+msgstr "Не найден виджет PluginDialog в описании UI!"
#. we shouldn't get here, but just to be safe
#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:21
#, python-format
msgid "No UI for plugin %s"
-msgstr ""
+msgstr "Нет UI для модуля %s"
#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:38 ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:64
msgid "combo box is not implemented"
-msgstr ""
+msgstr "поле ввода недоступно"
#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:47
msgid "Nothing to hydrate!"
-msgstr ""
+msgstr "Невозможно применить hydrate!"
#: ../src/Gui/report.glade.h:1
msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Комментарий"
#: ../src/Gui/report.glade.h:3
msgid "Send"
-msgstr ""
+msgstr "Отправить"
#: ../src/Gui/report.glade.h:4
msgid "gtk-cancel"
-msgstr ""
+msgstr "gtk-cancel"
#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:22
msgid "Can't load gui description for SettingsDialog!"
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось загрузить описание gui для SettingsDialog"
#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:34
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Имя"
#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:52
msgid "Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Включено"
#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:117
msgid "Can't get plugin description"
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось получить описание модуля"
#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:125
#, python-format
@@ -243,6 +268,9 @@ msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr ""
+"Ошибка при попытке открыть UI настроек модуля: \n"
+"\n"
+"%s"
#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:135
#, python-format
@@ -250,51 +278,54 @@ msgid ""
"Can't save plugin settings:\n"
" %s"
msgstr ""
+"Не удалось сохранить настройки модуля:\n"
+" %s"
#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:141
msgid "unknown response from settings dialog"
-msgstr ""
+msgstr "неизвестный ответ диалога настроек"
#. applet->AddEvent(uid, std::string(progname));
#: ../src/Applet/Applet.cpp:49
#, c-format
msgid "A crash in package %s has been detected!"
-msgstr ""
+msgstr "Обнаружен сбой пакета %s!"
#. applet is already running
#: ../src/Applet/Applet.cpp:80
msgid "Applet is already running."
-msgstr ""
+msgstr "Апплет уже выполняется."
#: ../src/Applet/Applet.cpp:94 ../src/Applet/Applet.cpp:95
#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:135
msgid "ABRT service is not running"
-msgstr ""
+msgstr "Служба ABRT не работает"
#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:83 ../src/Applet/CCApplet.cpp:249
#, c-format
msgid "Pending events: %i"
-msgstr ""
+msgstr "Ожидающие события: %i"
#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:102
#, c-format
msgid "Can't create menu from the description, popup won't be available!\n"
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось создать меню на основе описания. Всплывающее окно будет недоступно!\n"
#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:125
msgid ""
"This is default handler, you should register your own with "
"ConnectCrashHandler"
-msgstr ""
+msgstr "Это стандартный обработчик. Зарегистировать собственный обработчик можно с помощью ConnectCrashHandler"
#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:139
msgid "ABRT service has been started"
-msgstr ""
+msgstr "Служба ABRT запущена"
#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:160
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Предупреждение"
#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:166
msgid "Out of memory"
-msgstr ""
+msgstr "Не хватает памяти"
+
diff --git a/src/Daemon/Polkit.cpp b/src/Daemon/Polkit.cpp
new file mode 100644
index 0000000..8c8e388
--- /dev/null
+++ b/src/Daemon/Polkit.cpp
@@ -0,0 +1,62 @@
+/*
+ Polkit.cpp - PolicyKit integration for ABRT
+
+ Copyright (C) 2009 Daniel Novotny (dnovotny@redhat.com)
+ Copyright (C) 2009 RedHat inc.
+
+ This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+ it under the terms of the GNU General Public License as published by
+ the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+ (at your option) any later version.
+
+ This program is distributed in the hope that it will be useful,
+ but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+ GNU General Public License for more details.
+
+ You should have received a copy of the GNU General Public License along
+ with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
+ 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
+*/
+
+#include <polkit/polkit.h>
+#include <glib-object.h>
+
+#include "Polkit.h"
+
+PolkitResult polkit_check_authorization(char* dbus_name,char *action_id)
+{
+ PolkitAuthority *authority;
+ PolkitSubject *subject;
+ PolkitAuthorizationResult *result;
+ GError *error = NULL;
+
+ g_type_init();
+ authority = polkit_authority_get();
+ subject = polkit_system_bus_name_new( dbus_name );
+
+ result = polkit_authority_check_authorization_sync(authority,
+ subject,
+ action_id,
+ NULL,
+ POLKIT_CHECK_AUTHORIZATION_FLAGS_ALLOW_USER_INTERACTION,
+ NULL,
+ &error);
+
+ if (error) {
+ g_error_free (error);
+ return PolkitUnknown;
+ }
+
+ if (result)
+ if (polkit_authorization_result_get_is_challenge(result))
+ return PolkitChallenge;
+ else
+ if (polkit_authorization_result_get_is_authorized(result))
+ return PolkitYes;
+ else
+ return PolkitNo;
+
+ return PolkitUnknown;
+}
+
diff --git a/src/Daemon/Polkit.h b/src/Daemon/Polkit.h
new file mode 100644
index 0000000..bb03822
--- /dev/null
+++ b/src/Daemon/Polkit.h
@@ -0,0 +1,39 @@
+/*
+ Polkit.h - header file for PolicyKit integration
+
+ Copyright (C) 2009 Daniel Novotny (dnovotny@redhat.com)
+ Copyright (C) 2009 RedHat inc.
+
+ This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+ it under the terms of the GNU General Public License as published by
+ the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+ (at your option) any later version.
+
+ This program is distributed in the hope that it will be useful,
+ but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+ GNU General Public License for more details.
+
+ You should have received a copy of the GNU General Public License along
+ with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
+ 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
+*/
+
+#ifndef ABRT_POLKIT_H
+#define ABRT_POLKIT_H
+
+typedef enum {
+/* Authorization status is unknown */
+PolkitUnknown = 0x0,
+/* Subject is authorized for the action */
+PolkitYes = 0x01,
+/* Subject is not authorized for the action */
+PolkitNo = 0x02,
+/* Challenge is needed for this action, only when flag is
+POLKIT_CHECK_AUTHORIZATION_FLAGS_NONE*/
+PolkitChallenge = 0x03
+} PolkitResult;
+
+PolkitResult polkit_check_authorization(char * dbus_name,char *action_id);
+
+#endif