diff options
| author | Jiri Moskovcak <jmoskovc@redhat.com> | 2009-09-21 12:53:10 +0200 |
|---|---|---|
| committer | Jiri Moskovcak <jmoskovc@redhat.com> | 2009-09-21 12:53:10 +0200 |
| commit | bf51f658d5aff2a39f37d99893d79a667108de10 (patch) | |
| tree | 463cc783892e1ba667220d63d8ed5220648203ba | |
| parent | 902a90a214dc7c41e11375a051cadca826c71f7b (diff) | |
| parent | 317ebe45bdb9ecfdf1d44e98d84ea961bb48d111 (diff) | |
| download | abrt-bf51f658d5aff2a39f37d99893d79a667108de10.tar.gz abrt-bf51f658d5aff2a39f37d99893d79a667108de10.tar.xz abrt-bf51f658d5aff2a39f37d99893d79a667108de10.zip | |
Merge branch 'master' of ssh://git.fedorahosted.org/git/abrt
51 files changed, 5863 insertions, 5109 deletions
@@ -41,4 +41,4 @@ - New plugin interface, added unregister function - Added interface for language and reporter plugins to MiddleWare library - DebugDump library can create/delete dumps -- Initial version of CCpp add-on
\ No newline at end of file +- Initial version of CCpp add-on @@ -4,4 +4,4 @@ How to install 1. autogen.sh 2. ./configure 3. make -4. make install
\ No newline at end of file +4. make install @@ -11,7 +11,6 @@ URL: https://fedorahosted.org/abrt/ Source: http://jmoskovc.fedorapeople.org/%{name}-%{version}.tar.gz Source1: abrt.init BuildRequires: dbus-devel -BuildRequires: dbus-c++-devel BuildRequires: gtk2-devel BuildRequires: curl-devel BuildRequires: rpm-devel >= 4.6 diff --git a/configure.ac b/configure.ac index 95999a4..567b812 100644 --- a/configure.ac +++ b/configure.ac @@ -24,7 +24,6 @@ PKG_CHECK_MODULES([SQLITE3], [sqlite3]) PKG_CHECK_MODULES([GTK], [gtk+-2.0]) PKG_CHECK_MODULES([GLIB], [glib-2.0 >= 2.21]) PKG_CHECK_MODULES([DBUS], [dbus-1]) -PKG_CHECK_MODULES([DBUSCPP], [dbus-c++-1]) PKG_CHECK_MODULES([RPM], [rpm]) PKG_CHECK_MODULES([CURL], [libcurl]) PKG_CHECK_MODULES([LIBNOTIFY], [libnotify]) diff --git a/lib/Plugins/Bugzilla.cpp b/lib/Plugins/Bugzilla.cpp index 9c223a6..a3c70f0 100644 --- a/lib/Plugins/Bugzilla.cpp +++ b/lib/Plugins/Bugzilla.cpp @@ -1,6 +1,5 @@ #include <xmlrpc-c/base.hpp> -#include <sstream> #include "abrtlib.h" #include "Bugzilla.h" #include "CrashTypes.h" diff --git a/lib/Plugins/CCpp.cpp b/lib/Plugins/CCpp.cpp index 19b4895..3276b24 100644 --- a/lib/Plugins/CCpp.cpp +++ b/lib/Plugins/CCpp.cpp @@ -19,20 +19,19 @@ 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. */ -#include "abrtlib.h" -#include "CCpp.h" -#include "ABRTException.h" -#include "DebugDump.h" -#include "CommLayerInner.h" -#include "Polkit.h" #include <sys/wait.h> #include <fstream> #include <sstream> #include <set> #include <iomanip> - #include <nss.h> #include <sechash.h> +#include "abrtlib.h" +#include "CCpp.h" +#include "ABRTException.h" +#include "DebugDump.h" +#include "CommLayerInner.h" +#include "Polkit.h" #define CORE_PATTERN_IFACE "/proc/sys/kernel/core_pattern" #define CORE_PATTERN "|"CCPP_HOOK_PATH" "DEBUG_DUMPS_DIR" %p %s %u" diff --git a/lib/Plugins/FileTransfer.cpp b/lib/Plugins/FileTransfer.cpp index 9e2ee1a..9ae6501 100644 --- a/lib/Plugins/FileTransfer.cpp +++ b/lib/Plugins/FileTransfer.cpp @@ -23,7 +23,6 @@ #include <sstream> #include <fstream> #include <curl/curl.h> - #include "abrtlib.h" #include "FileTransfer.h" #include "DebugDump.h" diff --git a/lib/Plugins/Kerneloops.cpp b/lib/Plugins/Kerneloops.cpp index 8e34392..e01bb42 100644 --- a/lib/Plugins/Kerneloops.cpp +++ b/lib/Plugins/Kerneloops.cpp @@ -24,38 +24,38 @@ * Arjan van de Ven <arjan@linux.intel.com> */ +#include "abrtlib.h" #include "Kerneloops.h" #include "DebugDump.h" #include "ABRTException.h" #include "CommLayerInner.h" -#include <sstream> - #define FILENAME_KERNELOOPS "kerneloops" std::string CAnalyzerKerneloops::GetLocalUUID(const std::string& pDebugDumpDir) { - update_client(_("Getting local/global universal unique identification...")); + log(_("Getting local universal unique identification")); - std::string m_sOops; - std::stringstream m_sHash; - CDebugDump m_pDebugDump; - m_pDebugDump.Open(pDebugDumpDir); - m_pDebugDump.LoadText(FILENAME_KERNELOOPS, m_sOops); - m_pDebugDump.Close(); + std::string oops; + { + CDebugDump dd; + dd.Open(pDebugDumpDir); + dd.LoadText(FILENAME_KERNELOOPS, oops); + } /* An algorithm proposed by Donald E. Knuth in The Art Of Computer * Programming Volume 3, under the topic of sorting and search * chapter 6.4. */ - unsigned int m_nHash = static_cast<unsigned int>(m_sOops.length()); - for(std::size_t i = 0; i < m_sOops.length(); i++) + unsigned len = oops.length(); + unsigned hash = len; + for (unsigned i = 0; i < len; i++) { - m_nHash = ((m_nHash << 5) ^ (m_nHash >> 27)) ^ m_sOops[i]; + hash = ((hash << 5) ^ (hash >> 27)) ^ oops[i]; } - m_sHash << (m_nHash & 0x7FFFFFFF); + hash &= 0x7FFFFFFF; - return m_sHash.str(); + return to_string(hash); } std::string CAnalyzerKerneloops::GetGlobalUUID(const std::string& pDebugDumpDir) diff --git a/lib/Plugins/Mailx.cpp b/lib/Plugins/Mailx.cpp index 8d00951..f7a86fd 100644 --- a/lib/Plugins/Mailx.cpp +++ b/lib/Plugins/Mailx.cpp @@ -20,10 +20,9 @@ */ -#include "Mailx.h" -#include "abrtlib.h" #include <stdio.h> -#include <sstream> +#include "abrtlib.h" +#include "Mailx.h" #include "DebugDump.h" #include "ABRTException.h" #include "CommLayerInner.h" diff --git a/lib/Plugins/Python.cpp b/lib/Plugins/Python.cpp index 3e6926c..9be76b3 100644 --- a/lib/Plugins/Python.cpp +++ b/lib/Plugins/Python.cpp @@ -1,7 +1,6 @@ +#include <fstream> #include "Python.h" #include "DebugDump.h" - -#include <fstream> #include "ABRTException.h" #define FILENAME_BACKTRACE "backtrace" diff --git a/lib/Plugins/SOSreport.cpp b/lib/Plugins/SOSreport.cpp index 0e47ff8..ab6125c 100644 --- a/lib/Plugins/SOSreport.cpp +++ b/lib/Plugins/SOSreport.cpp @@ -18,15 +18,12 @@ 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. */ -#include "SOSreport.h" - #include <stdio.h> #include <string.h> #include <ext/stdio_filebuf.h> - #include <fstream> #include <sstream> - +#include "SOSreport.h" #include "DebugDump.h" #include "ABRTException.h" #include "CommLayerInner.h" diff --git a/lib/Plugins/SQLite3.cpp b/lib/Plugins/SQLite3.cpp index 700ac91..797ed2d 100644 --- a/lib/Plugins/SQLite3.cpp +++ b/lib/Plugins/SQLite3.cpp @@ -20,11 +20,10 @@ */ #include <sqlite3.h> -#include "SQLite3.h" #include <string> -#include <iostream> -#include "ABRTException.h" #include <stdlib.h> +#include "SQLite3.h" +#include "ABRTException.h" #define ABRT_TABLE_VERSION 2 diff --git a/lib/Plugins/TicketUploader.cpp b/lib/Plugins/TicketUploader.cpp index db09b88..69243cd 100644 --- a/lib/Plugins/TicketUploader.cpp +++ b/lib/Plugins/TicketUploader.cpp @@ -490,5 +490,3 @@ PLUGIN_INFO(REPORTER, "gavin@redhat.com", "https://fedorahosted.org/abtr/wiki", PLUGINS_LIB_DIR"/TicketUploader.GTKBuilder"); - - diff --git a/lib/Utils/CrashTypesSocket.cpp b/lib/Utils/CrashTypesSocket.cpp index dbbc163..7c206de 100644 --- a/lib/Utils/CrashTypesSocket.cpp +++ b/lib/Utils/CrashTypesSocket.cpp @@ -21,7 +21,6 @@ #include "abrtlib.h" #include "CrashTypesSocket.h" -#include <sstream> /** * A request GET_CRASH_INFOS has the following form: diff --git a/lib/Utils/DebugDump.cpp b/lib/Utils/DebugDump.cpp index 03fb7c6..a36594b 100644 --- a/lib/Utils/DebugDump.cpp +++ b/lib/Utils/DebugDump.cpp @@ -22,7 +22,6 @@ #include <fstream> #include <iostream> #include <sstream> -#include <cerrno> #include <sys/utsname.h> #include <magic.h> #include "abrtlib.h" @@ -106,7 +105,6 @@ static int GetAndSetLock(const char* pLockFile, const char* pPID) if (errno != EEXIST) perror_msg_and_die("Can't create lock file '%s'", pLockFile); fd = open(pLockFile, O_RDONLY); -log("opened O_RDONLY: '%s'", pLockFile); if (fd < 0) { if (errno == ENOENT) @@ -125,7 +123,6 @@ log("opened O_RDONLY: '%s'", pLockFile); continue; } pid_buf[r] = '\0'; -log("read: '%s'", pid_buf); if (strcmp(pid_buf, pPID) == 0) { log("Lock file '%s' is already locked by us", pLockFile); @@ -143,7 +140,6 @@ log("read: '%s'", pid_buf); /* The file may be deleted by now by other process. Ignore errors */ unlink(pLockFile); } -log("created O_EXCL: '%s'", pLockFile); int len = strlen(pPID); if (write(fd, pPID, len) != len) @@ -331,10 +327,8 @@ void CDebugDump::SaveKernelArchitectureRelease() void CDebugDump::SaveTime() { - std::stringstream ss; time_t t = time(NULL); - ss << t; - SaveText(FILENAME_TIME, ss.str()); + SaveText(FILENAME_TIME, to_string(t)); } static void LoadTextFile(const std::string& pPath, std::string& pData) diff --git a/lib/Utils/Observer.h b/lib/Utils/Observer.h index 421dc0c..d6ec6f3 100644 --- a/lib/Utils/Observer.h +++ b/lib/Utils/Observer.h @@ -2,7 +2,6 @@ #define OBSERVER_H_ #include <string> -#include <iostream> #include <stdint.h> #include "DBusCommon.h" diff --git a/lib/Utils/abrt_dbus.cpp b/lib/Utils/abrt_dbus.cpp index 37d6d3e..ad23d56 100644 --- a/lib/Utils/abrt_dbus.cpp +++ b/lib/Utils/abrt_dbus.cpp @@ -264,6 +264,10 @@ void attach_dbus_conn_to_glib_main_loop(DBusConnection* conn, const char* object_path, DBusHandlerResult (*message_received_func)(DBusConnection *conn, DBusMessage *msg, void* data) ) { + if (g_dbus_conn) + error_msg_and_die("Internal bug: can't connect to more than one dbus"); + g_dbus_conn = conn; + //do we need this? why? //log("dbus_connection_set_dispatch_status_function"); // dbus_connection_set_dispatch_status_function(conn, diff --git a/lib/Utils/abrt_dbus.h b/lib/Utils/abrt_dbus.h index 731f1c1..09063c5 100644 --- a/lib/Utils/abrt_dbus.h +++ b/lib/Utils/abrt_dbus.h @@ -8,8 +8,43 @@ extern DBusConnection* g_dbus_conn; /* * Glib integration machinery */ + +/* Hook up to DBus and to glib main loop. + * Usage cases: + * + * - server: + * conn = dbus_bus_get(DBUS_BUS_SYSTEM/SESSION, &err); + * attach_dbus_conn_to_glib_main_loop(conn, "/some/path", handler_of_calls_to_some_path); + * rc = dbus_bus_request_name(conn, "server.name", DBUS_NAME_FLAG_REPLACE_EXISTING, &err); + * + * - client which does not receive signals (only makes calls and emits signals): + * conn = dbus_bus_get(DBUS_BUS_SYSTEM/SESSION, &err); + * // needed only if you need to use async dbus calls (not shown below): + * attach_dbus_conn_to_glib_main_loop(conn); + * // syncronous method call: + * msg = dbus_message_new_method_call("some.serv", "/path/on/serv", "optional.iface.on.serv", "method_name"); + * reply = dbus_connection_send_with_reply_and_block(conn, msg, timeout, &err); + * // emitting signal: + * msg = dbus_message_new_signal("/path/sig/emitted/from", "iface.sig.emitted.from", "sig_name"); + * // (note: "iface.sig.emitted.from" is not optional for signals!) + * dbus_message_set_destination(msg, "peer"); // optional + * dbus_connection_send(conn, msg, &serial); // &serial can be NULL + * + * - client which receives and processes signals: + * conn = dbus_bus_get(DBUS_BUS_SYSTEM/SESSION, &err); + * attach_dbus_conn_to_glib_main_loop(conn); + * dbus_connection_add_filter(conn, handle_message, NULL, NULL) + * dbus_bus_add_match(system_conn, "type='signal',...", &err); + * // signal is a dbus message which looks like this: + * // sender=XXX dest=YYY(or null) path=/path/sig/emitted/from interface=iface.sig.emitted.from member=sig_name + * // and handler_for_signals(conn,msg,opaque) will be called by glib + * // main loop to process received signals (and other messages + * // if you ask for them in dbus_bus_add_match[es], but this + * // would turn you into a server if you handle them too) ;] + */ void attach_dbus_conn_to_glib_main_loop(DBusConnection* conn, - const char* object_path_to_register = NULL, /* NULL if you are just a client */ + /* NULL if you are just a client */ + const char* object_path_to_register = NULL, /* makes sense only if you use object_path_to_register: */ DBusHandlerResult (*message_received_func)(DBusConnection *conn, DBusMessage *msg, void* data) = NULL ); @@ -4,6 +4,7 @@ # ABRT package. # # Xavier Conde Rueda <xavi.conde@gmail.com>, 2009 +# Josep Torné Llavall <josep.torne@gmail.com>, 2009 # # This file is translated according to the glossary and style guide of # Softcatalà. If you plan to modify this file, please read first the page @@ -21,75 +22,97 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ABRT\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-18 13:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-12 13:35+0100\n" -"Last-Translator: Xavier Conde Rueda <xavi.conde@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-12 14:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-20 13:35+0100\n" +"Last-Translator: Josep Torné Llavall <josep.torne@gmail.com>\n" "Language-Team: Catalan <fedora@softcatala.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/Gui/ABRTExceptions.py:4 +#: ../src/Gui/ABRTExceptions.py:4 msgid "Another client is already running, trying to wake it." msgstr "Un altre client s'està executant, intenteu despertar-lo." -#: src/Gui/ABRTExceptions.py:10 +#: ../src/Gui/ABRTExceptions.py:10 msgid "Got unexpected data from daemon (is the database properly updated?)." msgstr "" -"S'ha rebut dades inesperades del dimoni (la base de dades està actualitzada " +"S'han rebut dades inesperades del dimoni (la base de dades està actualitzada " "correctament?)." -#: src/Gui/ABRTPlugin.py:34 +#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:26 msgid "Analyzer plugins" msgstr "Connectors de l'analitzador" -#: src/Gui/ABRTPlugin.py:35 +#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:27 msgid "Action plugins" -msgstr "" +msgstr "Connectors de l'acció" -#: src/Gui/ABRTPlugin.py:36 +#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:28 msgid "Reporter plugins" -msgstr "" +msgstr "Connectors de l'informador" -#: src/Gui/ABRTPlugin.py:37 +#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:29 msgid "Database plugins" -msgstr "" +msgstr "Connectors de la base de dades" -#: src/Gui/CCDBusBackend.py:140 +#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:140 msgid "Can't connect to dbus" -msgstr "" +msgstr "No es pot connectar al dbus" -#: src/Gui/CCDBusBackend.py:144 src/Gui/CCDBusBackend.py:164 +#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:144 ../src/Gui/CCDBusBackend.py:164 msgid "Please check if abrt daemon is running." -msgstr "" +msgstr "Si us plau, comproveu que el dimoni abrt s'estigui executant." -#: src/Gui/CCDBusBackend.py:183 +#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:182 msgid "" "Daemon did't return valid report info\n" "Debuginfo is missing?" msgstr "" +"El dimoni no ha retornat un informe vàlid\n" +"Us manca la informació de depuració?" -#: src/Gui/ccgui.glade:6 -msgid "Please wait.." -msgstr "" +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:1 +msgid " " +msgstr " " -#: src/Gui/ccgui.glade:16 -msgid "Working..." -msgstr "" +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:2 +msgid "(C) 2009 Red Hat, Inc." +msgstr "(C) 2009 Red Hat, Inc." -#: src/Gui/ccgui.glade:49 -msgid " " -msgstr "" +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:3 ../src/Gui/CCMainWindow.py:236 +msgid "<b>Not reported!</b>" +msgstr "<b>No reportat</b>" -#: src/Gui/ccgui.glade:68 +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:4 +msgid "<span color=\"white\">Description</span>" +msgstr "<span color=\"white\">Descripció</span>" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:5 msgid "About ABRT" -msgstr "" +msgstr "Quant a l'ABRT" -#: src/Gui/ccgui.glade:74 -msgid "(C) 2009 Red Hat, Inc." -msgstr "" +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:6 +msgid "Automatic Bug Reporting Tool" +msgstr "Eina d'enviament automàtic d'informes d'errors" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:7 +msgid "Delete" +msgstr "Suprimeix" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:8 +msgid "Please wait.." +msgstr "Si us plau, espereu.." + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:9 +msgid "Plugins" +msgstr "Connectors" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:10 ../src/Gui/report.glade.h:2 +msgid "Report" +msgstr "Informa" -#: src/Gui/ccgui.glade:75 +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:11 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -104,471 +127,433 @@ msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>." msgstr "" +"Això és programari lliure; podeu redistribuir-lo i/o " +"modificar-lo sota els termes de la Llicència Pública General GNU tal i " +"com ha estat publicada per la Free Software Foundation; bé sota la " +"versió 2 de la Llicència o una altra versió posterior.\n" +"\n" +"Aquest programa es distribueix amb l'expectativa de que serà útil, " +"però SENSE CAP GARANTIA; ni tan sols la garantia implícita de " +"COMERCIABILITAT o ADEQUACIÓ PER UN PROPÒSIT PARTICULAR. Vegeu la " +"Llicència Pública General GNU per obtenir-ne " +"més detalls.\n" +"\n" +"Hauríeu d'haver rebut una còpia de la Llicència Pública General GNU amb " +"aquest programa; si no, escriviu a la Free Software Foundation, Inc. 59 Temple " +"Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA" -#: src/Gui/ccgui.glade:106 -msgid "Automatic Bug Reporting Tool" -msgstr "" - -#: src/Gui/ccgui.glade:118 -msgid "_File" -msgstr "" +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:16 +msgid "Working..." +msgstr "S'hi està treballant..." -#: src/Gui/ccgui.glade:138 +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:17 msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "_Edita" -#: src/Gui/ccgui.glade:146 -msgid "Plugins" -msgstr "" +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:18 +msgid "_File" +msgstr "_Fitxer" -#: src/Gui/ccgui.glade:164 +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:19 msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "_Ajuda" -#: src/Gui/ccgui.glade:194 src/Gui/ccgui.glade:195 -msgid "Delete" -msgstr "" - -#: src/Gui/ccgui.glade:207 src/Gui/ccgui.glade:208 src/Gui/ccgui.glade:335 -#: src/Gui/report.glade:7 src/Gui/report.glade:24 -msgid "Report" -msgstr "" - -#: src/Gui/ccgui.glade:255 -msgid "<span color=\"white\">Description</span>" -msgstr "" - -#: src/Gui/ccgui.glade:297 src/Gui/CCMainWindow.py:236 -msgid "<b>Not reported!</b>" -msgstr "" - -#: src/Gui/CCMainWindow.py:79 +#. add pixbuff separatelly +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:79 msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:87 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:87 msgid "Package" -msgstr "" +msgstr "Paquet" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:88 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:88 msgid "Application" -msgstr "" +msgstr "Aplicació" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:89 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:89 msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Data" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:90 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:90 msgid "Crash Rate" -msgstr "" +msgstr "Ràtio de fallada" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:92 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:92 msgid "User" -msgstr "" +msgstr "Usuari" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:174 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:174 #, python-format msgid "" "Unable to finish current task!\n" "%s" msgstr "" +"No s'ha pogut acabar la tasca actual\n" +"%s" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:191 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:191 #, python-format msgid "" "Error while loading the dumplist, please check if abrt daemon is running\n" " %s" msgstr "" +"S'ha produït un error en carregar la llista de bolcats, si us plau reviseu que el dimoni abrt s'estigui executant\n" +" %s" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:201 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:201 #, python-format msgid "Can't get username for uid %s" -msgstr "" +msgstr "No s'ha pogut obtenir el nom d'usuari per a l'uid %s" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:228 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:228 msgid "<b>This crash has been reported, you can find the report(s) at:</b>\n" -msgstr "" +msgstr "<b>Aquesta fallada ja ha estat reportada, podeu trobar-ne els informes a:</b>\n" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:288 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:288 msgid "" "Unable to get report!\n" "Debuginfo is missing?" msgstr "" +"No s'ha pogut reportar.\n" +"Us manca la informació de depuració?" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:300 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:300 #, python-format msgid "" "Reporting failed!\n" "%s" msgstr "" - -#: src/Gui/CCMainWindow.py:332 -#, python-format -msgid "Error getting the report: %s" -msgstr "" - -#: src/Gui/CCReporterDialog.py:114 -#, python-format -msgid "" -"Error while opening plugin settings UI: \n" -"\n" +"No s'ha pogut reportar.\n" "%s" -msgstr "" -#: src/Gui/CCReporterDialog.py:124 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:332 #, python-format -msgid "" -"Can't save plugin settings:\n" -" %s" -msgstr "" - -#: src/Gui/CCReporterDialog.py:130 -msgid "unknown response from settings dialog" -msgstr "" +msgid "Error getting the report: %s" +msgstr "S'ha produït un error en obtenir l'informe: %s" -#: src/Gui/CCReporterDialog.py:141 +#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:98 #, python-format msgid "" "<b>WARNING</b>, you're about to send data which might contain sensitive " "information.\n" "Do you really want to send <b>%s</b>?\n" msgstr "" +"<b>Avís</b>: esteu a punt d'enviar dades que poden contenir informació " +"sensible.\n" +"Realment voleu enviar <b>%s</b>?\n" -#: src/Gui/CCReporterDialog.py:155 +#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:111 msgid "Brief description how to reproduce this or what you did..." -msgstr "" +msgstr "Descripció breu de com es produeix, o què heu fet..." -#: src/Gui/dialogs.glade:7 +#: ../src/Gui/dialogs.glade.h:1 msgid "Report done" -msgstr "" +msgstr "Informe realitzat" -#: src/Gui/dialogs.glade:47 src/Gui/settings.glade:695 -#: src/Gui/settings.glade:783 +#: ../src/Gui/dialogs.glade.h:2 ../src/Gui/settings.glade.h:26 msgid "gtk-ok" -msgstr "" +msgstr "gtk-ok" -#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:17 +#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:17 msgid "Can't find PluginDialog widget in UI description!" -msgstr "" +msgstr "No es pot trobar el giny PluginDialog a la descripció de la interfície" -#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:23 +#. we shouldn't get here, but just to be safe +#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:21 #, python-format msgid "No UI for plugin %s" -msgstr "" +msgstr "El connector %s no disposa d'interfície" -#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:40 src/Gui/PluginSettingsUI.py:66 +#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:38 ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:64 msgid "combo box is not implemented" -msgstr "" +msgstr "El quadre combinat no està implementat" -#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:49 +#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:47 msgid "Nothing to hydrate!" -msgstr "" +msgstr "No hi ha dades a mostrar" -#: src/Gui/report.glade:64 +#: ../src/Gui/report.glade.h:1 msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Comenta" -#: src/Gui/report.glade:103 src/Gui/settings.glade:682 -#: src/Gui/settings.glade:795 -msgid "gtk-cancel" -msgstr "" - -#: src/Gui/report.glade:118 +#: ../src/Gui/report.glade.h:3 msgid "Send" -msgstr "" +msgstr "Envia" + +#: ../src/Gui/report.glade.h:4 ../src/Gui/settings.glade.h:24 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "gtk-cancel" -#: src/Gui/SettingsDialog.py:35 src/Gui/SettingsDialog.py:52 +#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:35 ../src/Gui/SettingsDialog.py:52 msgid "<b>Select plugin</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Seleccioneu el connector</b>" -#: src/Gui/SettingsDialog.py:38 +#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:38 msgid "<b>Select database backend</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Seleccioneu la base de dades emprada</b>" -#: src/Gui/SettingsDialog.py:170 +#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:170 msgid "Remove this job" -msgstr "" +msgstr "Suprimeix aquesta tasca" -#: src/Gui/SettingsDialog.py:213 +#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:213 msgid "Remove this action" -msgstr "" +msgstr "Suprimeix aquesta acció" -#: src/Gui/settings.glade:6 -msgid "Settings" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:1 +msgid "<b>Analyzer plugin</b>" +msgstr "<b>Connectors de l'analitzador</b>" -#: src/Gui/settings.glade:46 src/Gui/settings.glade:55 -#: src/Gui/settings.glade:107 src/Gui/settings.glade:120 -#: src/Gui/settings.glade:133 -msgid "Nothing selected" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:2 +msgid "<b>Associated action</b>" +msgstr "<b>Accions associades</b>" -#: src/Gui/settings.glade:72 -msgid "Web Site:" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:3 +msgid "<b>Plugin</b>" +msgstr "<b>Connector</b>" -#: src/Gui/settings.glade:84 -msgid "Author:" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:4 +msgid "<b>Time (or period)</b>" +msgstr "<b>Temps (o període)</b>" -#: src/Gui/settings.glade:97 -msgid "Version:" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:5 +msgid "Analyzers, Actions, Reporters" +msgstr "Analitzadors, accions, informadors" -#: src/Gui/settings.glade:152 -msgid "Plugin Details" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:6 +msgid "Author:" +msgstr "Autor:" -#: src/Gui/settings.glade:179 +#: ../src/Gui/settings.glade.h:7 +msgid "Blacklisted packages: " +msgstr "Paquets a la llista negra: " + +#: ../src/Gui/settings.glade.h:8 msgid "C_onfigure plugin" -msgstr "" +msgstr "C_onfigura el connector" -#: src/Gui/settings.glade:191 -msgid "gtk-close" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:9 +msgid "Check package GPG signature" +msgstr "Revisa la signatura GPG del paquet" -#: src/Gui/settings.glade:221 -msgid "Global Settings" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:10 +msgid "Common" +msgstr "Comú" -#: src/Gui/settings.glade:240 -msgid "Check package GPG signature" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:11 +msgid "Cron" +msgstr "Cron" -#: src/Gui/settings.glade:256 +#: ../src/Gui/settings.glade.h:12 msgid "Database backend: " -msgstr "" +msgstr "Base de dades emprada: " -#: src/Gui/settings.glade:281 -msgid "Blacklisted packages: " -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:13 +msgid "Edit blacklisted packages" +msgstr "Edita la llista negra de paquets" -#: src/Gui/settings.glade:294 -msgid "Max coredump storage size(MB):" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:14 +msgid "GPG Keys" +msgstr "Claus GPG" -#: src/Gui/settings.glade:307 +#: ../src/Gui/settings.glade.h:15 msgid "GPG keys: " -msgstr "" +msgstr "Claus GPG: " -#: src/Gui/settings.glade:349 -msgid "Edit blacklisted packages" -msgstr "" - -#: src/Gui/settings.glade:408 -msgid "Common" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:16 +msgid "Global Settings" +msgstr "Configuració global" -#: src/Gui/settings.glade:438 -msgid "<b>Plugin</b>" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:17 +msgid "Max coredump storage size(MB):" +msgstr "Mida màxima per emmagatzemar el bolcat (MB):" -#: src/Gui/settings.glade:448 -msgid "<b>Time (or period)</b>" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:18 +msgid "Nothing selected" +msgstr "Res seleccionat" -#: src/Gui/settings.glade:510 src/Gui/settings.glade:624 -#: src/Gui/settings.glade:759 -msgid "gtk-add" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:19 +msgid "Plugin Details" +msgstr "Detalls del connector" -#: src/Gui/settings.glade:534 -msgid "Cron" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:20 +msgid "Settings" +msgstr "Configuració" -#: src/Gui/settings.glade:551 -#, fuzzy -msgid "<b>Analyzer plugin</b>" -msgstr "Connectors de l'analitzador" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:21 +msgid "Version:" +msgstr "Versió:" -#: src/Gui/settings.glade:561 -msgid "<b>Associated action</b>" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:22 +msgid "Web Site:" +msgstr "Lloc web:" -#: src/Gui/settings.glade:648 -msgid "Analyzers, Actions, Reporters" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:23 +msgid "gtk-add" +msgstr "gtk-add" -#: src/Gui/settings.glade:736 -msgid "GPG Keys" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:25 +msgid "gtk-close" +msgstr "gtk-close" -#: src/Gui/settings.glade:771 +#: ../src/Gui/settings.glade.h:27 msgid "gtk-remove" -msgstr "" +msgstr "gtk-remove" -#: src/Applet/Applet.cpp:45 +#: ../src/Applet/Applet.cpp:76 #, c-format -msgid "A crash in package %s has been detected!" -msgstr "" +msgid "A crash in package %s has been detected" +msgstr "S'ha detectat una fallada en el paquet %s" -#: src/Applet/Applet.cpp:89 -msgid "Applet is already running." -msgstr "" +#: ../src/Applet/Applet.cpp:145 +msgid "ABRT service has been started" +msgstr "S'ha iniciat el servei ABRT" -#: src/Applet/Applet.cpp:104 src/Applet/Applet.cpp:105 -#: src/Applet/CCApplet.cpp:221 +#: ../src/Applet/Applet.cpp:147 ../src/Applet/Applet.cpp:261 msgid "ABRT service is not running" -msgstr "" +msgstr "El servei ABRT no s'està executant" -#: src/Applet/CCApplet.cpp:136 src/Applet/CCApplet.cpp:366 +#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:120 ../src/Applet/CCApplet.cpp:279 #, c-format msgid "Pending events: %i" -msgstr "" +msgstr "Esdeveniments pendents: %i" -#: src/Applet/CCApplet.cpp:161 +#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:145 #, c-format msgid "Can't create menu from the description, popup won't be available!\n" -msgstr "" - -#: src/Applet/CCApplet.cpp:190 -msgid "" -"This is default handler, you should register your own with " -"ConnectCrashHandler" -msgstr "" +msgstr "No s'ha pogut crear el menú a partir de la descripció, l'avís emergent no estarà disponible\n" -#: src/Applet/CCApplet.cpp:210 -msgid "" -"This is default handler, you should register your own with " -"ConnectQuotaExceedHandler" -msgstr "" - -#: src/Applet/CCApplet.cpp:225 -msgid "ABRT service has been started" -msgstr "" - -#: src/Applet/CCApplet.cpp:256 -msgid "Out of memory" -msgstr "" - -#: src/Applet/CCApplet.cpp:272 +#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:184 msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Avís" -#: src/Daemon/Daemon.cpp:526 +#: ../src/Daemon/Daemon.cpp:525 msgid "" "Report size exceeded the quota. Please check system's MaxCrashReportsSize " "value in abrt.conf." msgstr "" +"La mida de l'informe excedeix la quota. Si us plau, reviseu el valor MaxCrashReportsSize del sistema " +"en abrt.conf." -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:84 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:83 msgid "Empty login and password. Please check Bugzilla.conf" -msgstr "" +msgstr "Les dades d'usuari i contrasenya són buides. Si us plau reviseu Bugzilla.conf" -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:228 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:227 msgid "Bug is already reported: " -msgstr "" +msgstr "Ja s'ha informat de l'error: " -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:283 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:282 #, c-format msgid "Binary file %s will not be reported." -msgstr "" +msgstr "El fitxer binari %s no es reportarà." -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:353 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:352 msgid "New bug id: " -msgstr "" +msgstr "Nou id d'error: " -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:422 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:421 msgid "Checking for duplicates..." -msgstr "" +msgstr "S'estan revisant els duplicats..." -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:425 lib/Plugins/Bugzilla.cpp:437 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:424 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:436 msgid "Logging into bugzilla..." -msgstr "" +msgstr "S'està connectant amb el bugzilla..." -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:428 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:427 msgid "Check CC and add coment +1..." -msgstr "" +msgstr "Comprova la CC i afegeix un comentari confirmant-ho..." -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:449 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:448 msgid "Creating new bug..." -msgstr "" +msgstr "S'està creant el nou error..." -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:454 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:453 msgid "Logging out..." -msgstr "" +msgstr "S'està sortint..." -#: lib/Plugins/Kerneloops.cpp:38 -msgid "Getting local/global universal unique identification..." -msgstr "" +#: ../lib/Plugins/Kerneloops.cpp:37 +msgid "Getting local universal unique identification" +msgstr "S'està obtenint l'identificador únic universal local" -#: lib/Plugins/CCpp.cpp:147 +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:146 msgid "Getting backtrace..." -msgstr "" +msgstr "S'està obtenint la traça de la pila..." -#: lib/Plugins/CCpp.cpp:385 +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:384 msgid "Searching for debug-info packages..." -msgstr "" +msgstr "S'estan buscant els paquets d'informació de depuració..." -#: lib/Plugins/CCpp.cpp:419 +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:418 msgid "Downloading and installing debug-info packages..." -msgstr "" +msgstr "S'està baixant i instal·lant els paquets d'informació de depuració..." -#: lib/Plugins/CCpp.cpp:481 +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:480 msgid "Getting local universal unique identification..." -msgstr "" +msgstr "S'està obtenint l'identificador únic universal local..." -#: lib/Plugins/CCpp.cpp:500 +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:499 msgid "Getting global universal unique identification..." -msgstr "" +msgstr "S'està obtenint l'identificador únic universal global..." -#: lib/Plugins/CCpp.cpp:552 +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:551 msgid "Starting report creation..." -msgstr "" +msgstr "S'està iniciant la creació de l'informe..." -#: lib/Plugins/CCpp.cpp:581 +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:580 msgid "Skipping debuginfo installation" -msgstr "" +msgstr "S'està ometent la instal·lació de la informació de depuració" -#: lib/Plugins/KerneloopsReporter.cpp:101 +#: ../lib/Plugins/KerneloopsReporter.cpp:101 msgid "Creating and submitting a report..." -msgstr "" +msgstr "S'està creant i enviant un informe..." -#: lib/Plugins/Logger.cpp:58 lib/Plugins/Mailx.cpp:124 +#: ../lib/Plugins/Logger.cpp:58 ../lib/Plugins/Mailx.cpp:123 msgid "Creating a report..." -msgstr "" +msgstr "S'està creant un informe..." -#: lib/Plugins/RunApp.cpp:62 +#: ../lib/Plugins/RunApp.cpp:62 msgid "Executing RunApp plugin..." -msgstr "" +msgstr "S'està executant el connector RunApp..." -#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:52 lib/Plugins/FileTransfer.cpp:247 +#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:51 ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:246 msgid "FileTransfer: URL not specified" -msgstr "" +msgstr "FileTransfer: no s'ha especificat la URL" -#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:69 +#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:68 #, c-format msgid "Sending archive %s via %s" -msgstr "" +msgstr "S'està enviant el fitxer %s mitjançant %s" -#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:121 +#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:120 msgid "Creating an archive..." -msgstr "" +msgstr "S'està creant un arxiu..." -#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:176 +#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:175 msgid "File Transfer: Creating a report..." -msgstr "" +msgstr "File Transfer: S'està creant un informe..." -#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:197 lib/Plugins/FileTransfer.cpp:226 +#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:196 ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:225 msgid "CFileTransfer::Run(): Cannot create and send an archive: " -msgstr "" +msgstr "CFileTransfer::Run(): No es pot crear i enviar l'arxiu: " -#: lib/Plugins/KerneloopsScanner.cpp:79 +#: ../lib/Plugins/KerneloopsScanner.cpp:79 msgid "Creating kernel oops crash reports..." -msgstr "" +msgstr "S'està creant l'informe de fallada oops del nucli..." -#: lib/Plugins/Mailx.cpp:110 +#: ../lib/Plugins/Mailx.cpp:109 msgid "Sending an email..." -msgstr "" +msgstr "S'està enviant un correu electrònic..." -#: lib/Plugins/SOSreport.cpp:116 +#: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:113 msgid "Executing SOSreport plugin..." -msgstr "" +msgstr "S'està executant el connector SOSreport..." -#: lib/Plugins/SOSreport.cpp:138 +#: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:135 msgid "running sosreport: " -msgstr "" +msgstr "s'està executant el sosreport: " -#: lib/Plugins/SOSreport.cpp:153 +#: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:150 msgid "done running sosreport" -msgstr "" +msgstr "s'ha executat el sosreport" diff --git a/po/da.po b/po/da.po new file mode 100644 index 0000000..b601966 --- /dev/null +++ b/po/da.po @@ -0,0 +1,589 @@ +# Danish translation of abrt +# Copyright (C) 2009 abrt +# This file is distributed under the same license as the abrt package. +# Kris Thomsen <lakristho@gmail.com>, 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: abrt\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-21 08:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-21 11:31+0200\n" +"Last-Translator: Kris Thomsen <lakristho@gmail.com>\n" +"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../src/Gui/ABRTExceptions.py:4 +msgid "Another client is already running, trying to wake it." +msgstr "En anden klient kører allerede, prøver at vække den." + +#: ../src/Gui/ABRTExceptions.py:10 +msgid "Got unexpected data from daemon (is the database properly updated?)." +msgstr "Modtog uventede data fra dæmon (er databasen opdateret rigtigt?)." + +#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:26 +msgid "Analyzer plugins" +msgstr "Analyseringsudvidelsesmoduler" + +#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:27 +msgid "Action plugins" +msgstr "Handlingsudvidelsesmoduler" + +#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:28 +msgid "Reporter plugins" +msgstr "Rapporteringsudvidelsesmoduler" + +#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:29 +msgid "Database plugins" +msgstr "Databaseudvidelsesmoduler" + +#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:140 +msgid "Can't connect to dbus" +msgstr "Kan ikke forbinde til dbus" + +#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:144 ../src/Gui/CCDBusBackend.py:164 +msgid "Please check if abrt daemon is running." +msgstr "Kontrollér om abrt-dæmonen kører." + +#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:182 +msgid "" +"Daemon did't return valid report info\n" +"Debuginfo is missing?" +msgstr "" +"Dæmonen returnerede ikke gyldig rapportinformation\n" +"Mangler fejlsøgningsinformation?" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:1 +msgid " " +msgstr " " + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:2 +msgid "(C) 2009 Red Hat, Inc." +msgstr "(C) 2009 Red Hat, Inc." + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:3 ../src/Gui/CCMainWindow.py:236 +msgid "<b>Not reported!</b>" +msgstr "<b>Ikke rapporteret!</b>" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:4 +msgid "<span color=\"white\">Description</span>" +msgstr "<span color=\"white\">Beskrivelse</span>" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:5 +msgid "About ABRT" +msgstr "Om ABRT" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:6 +msgid "Automatic Bug Reporting Tool" +msgstr "Automatisk værktøj til fejlrapportering" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:7 +msgid "Delete" +msgstr "Slet" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:8 +msgid "Please wait.." +msgstr "Vent venligst.." + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:9 +msgid "Plugins" +msgstr "Udvidelsesmoduler" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:10 ../src/Gui/report.glade.h:2 +msgid "Report" +msgstr "Rapportér" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:11 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version.\n" +"\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " +"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " +"more details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>." +msgstr "" +"Dette program er fri software. Du kan redistribuere og/eller modificere det " +"under de betingelserne som er angivet i GNU General Public License, som er " +"udgivet af Free Software Foundation. Enten version 2 af licensen eller " +"(efter eget valg) enhver senere version.\n" +"\n" +"Dette program distribueres i håb om at det vil vise sig nyttigt, men UDEN " +"NOGEN FORM FOR GARANTI, uden selv de underforståede garantier omkring " +"SALGBARHED eller EGNETHED TIL ET BESTEMT FORMÅL. Yderligere detaljer kan " +"læses i GNU General Public License.\n" +"\n" +"Du bør have modtaget en kopi af GNU General Public License sammen med dette " +"program. Hvis ikke, se <http://www.gnu.org/licenses/>." + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:16 +msgid "Working..." +msgstr "Arbejder..." + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:17 +msgid "_Edit" +msgstr "_Redigér" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:18 +msgid "_File" +msgstr "_Fil" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:19 +msgid "_Help" +msgstr "_Hjælp" + +#. add pixbuff separatelly +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:79 +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" + +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:87 +msgid "Package" +msgstr "Pakke" + +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:88 +msgid "Application" +msgstr "Program" + +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:89 +msgid "Date" +msgstr "Dato" + +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:90 +msgid "Crash Rate" +msgstr "Nedbrudsrate" + +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:92 +msgid "User" +msgstr "Bruger" + +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:174 +#, python-format +msgid "" +"Unable to finish current task!\n" +"%s" +msgstr "" +"Kunne ikke afslutte nuværende handling!\n" +"%s" + +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:191 +#, python-format +msgid "" +"Error while loading the dumplist, please check if abrt daemon is running\n" +" %s" +msgstr "" +"Fejl opstod under indlæsning af dumplisten, kontrollér om abrt-dæmonen " +"kører\n" +" %s" + +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:201 +#, python-format +msgid "Can't get username for uid %s" +msgstr "Kan ikke hente brugernavn for uid %s" + +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:228 +msgid "<b>This crash has been reported, you can find the report(s) at:</b>\n" +msgstr "" +"<b>Dette nedbrud er blevet rapporteret, du kan finde rapporten på: </b>\n" + +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:288 +msgid "" +"Unable to get report!\n" +"Debuginfo is missing?" +msgstr "" +"Kunne ikke hente rapport!\n" +"Mangler fejlsøgningsinformation?" + +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:300 +#, python-format +msgid "" +"Reporting failed!\n" +"%s" +msgstr "" +"Rapportering fejlede!\n" +"%s" + +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:332 +#, python-format +msgid "Error getting the report: %s" +msgstr "Fejl under hentning af rapporten: %s" + +#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:98 +#, python-format +msgid "" +"<b>WARNING</b>, you're about to send data which might contain sensitive " +"information.\n" +"Do you really want to send <b>%s</b>?\n" +msgstr "" +"<b>ADVARSEL</b>, du er i gang med at sende data som kan indeholde følsom " +"information!\n" +"Vil du virkelig sende <b>%s</b>?\n" + +#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:111 +msgid "Brief description how to reproduce this or what you did..." +msgstr "" +"Kort beskrivelse om hvordan fejlen kan gentages eller hvad du gjorde..." + +#: ../src/Gui/dialogs.glade.h:1 +msgid "Report done" +msgstr "Rapportering færdiggjort" + +#: ../src/Gui/dialogs.glade.h:2 ../src/Gui/settings.glade.h:26 +msgid "gtk-ok" +msgstr "gtk-ok" + +#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:17 +msgid "Can't find PluginDialog widget in UI description!" +msgstr "Kan ikke finde PluginDialog-widget i UI-beskrivelse!" + +#. we shouldn't get here, but just to be safe +#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:21 +#, python-format +msgid "No UI for plugin %s" +msgstr "Ingen UI for udvidelsesmodul %s" + +#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:38 ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:64 +msgid "combo box is not implemented" +msgstr "comboboks er ikke implementeret" + +#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:47 +msgid "Nothing to hydrate!" +msgstr "Intet at hydrere!" + +#: ../src/Gui/report.glade.h:1 +msgid "Comment" +msgstr "Kommentér" + +#: ../src/Gui/report.glade.h:3 +msgid "Send" +msgstr "Send" + +#: ../src/Gui/report.glade.h:4 ../src/Gui/settings.glade.h:24 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "gtk-cancel" + +#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:35 ../src/Gui/SettingsDialog.py:52 +msgid "<b>Select plugin</b>" +msgstr "<b>Vælg udvidelsesmodul</b>" + +#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:38 +msgid "<b>Select database backend</b>" +msgstr "<b>Vælg databasebackend</b>" + +#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:170 +msgid "Remove this job" +msgstr "Fjern dette job" + +#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:213 +msgid "Remove this action" +msgstr "Fjern denne handling" + +#: ../src/Gui/settings.glade.h:1 +msgid "<b>Analyzer plugin</b>" +msgstr "<b>Analyseringsudvidelsesmodul</b>" + +#: ../src/Gui/settings.glade.h:2 +msgid "<b>Associated action</b>" +msgstr "<b>Tilknyttet handling</b>" + +#: ../src/Gui/settings.glade.h:3 +msgid "<b>Plugin</b>" +msgstr "<b>Udvidelsesmodul</b>" + +#: ../src/Gui/settings.glade.h:4 +msgid "<b>Time (or period)</b>" +msgstr "<b>Tid (eller periode)</b>" + +#: ../src/Gui/settings.glade.h:5 +msgid "Analyzers, Actions, Reporters" +msgstr "Analyser, handlinger og rapporter" + +#: ../src/Gui/settings.glade.h:6 +msgid "Author:" +msgstr "Forfatter:" + +#: ../src/Gui/settings.glade.h:7 +msgid "Blacklisted packages: " +msgstr "Sortlistede pakker: " + +#: ../src/Gui/settings.glade.h:8 +msgid "C_onfigure plugin" +msgstr "K_onfigurér udvidelsesmodul" + +#: ../src/Gui/settings.glade.h:9 +msgid "Check package GPG signature" +msgstr "Kontrollér GPG-signatur for pakke" + +#: ../src/Gui/settings.glade.h:10 +msgid "Common" +msgstr "Almindelig" + +#: ../src/Gui/settings.glade.h:11 +msgid "Cron" +msgstr "Cron" + +#: ../src/Gui/settings.glade.h:12 +msgid "Database backend: " +msgstr "Databasebackend: " + +#: ../src/Gui/settings.glade.h:13 +msgid "Edit blacklisted packages" +msgstr "Redigér sortlistede pakker" + +#: ../src/Gui/settings.glade.h:14 +msgid "GPG Keys" +msgstr "GPG-nøgler" + +#: ../src/Gui/settings.glade.h:15 +msgid "GPG keys: " +msgstr "GPG-nøgler: " + +#: ../src/Gui/settings.glade.h:16 +msgid "Global Settings" +msgstr "Globale indstillinger" + +#: ../src/Gui/settings.glade.h:17 +msgid "Max coredump storage size(MB):" +msgstr "Maks. kernedump-opbevaringsstørrelse (MB):" + +#: ../src/Gui/settings.glade.h:18 +msgid "Nothing selected" +msgstr "Intet valgt" + +#: ../src/Gui/settings.glade.h:19 +msgid "Plugin Details" +msgstr "Detaljer om udvidelsesmodul" + +#: ../src/Gui/settings.glade.h:20 +msgid "Settings" +msgstr "Indstillinger" + +#: ../src/Gui/settings.glade.h:21 +msgid "Version:" +msgstr "Version:" + +#: ../src/Gui/settings.glade.h:22 +msgid "Web Site:" +msgstr "Websted:" + +#: ../src/Gui/settings.glade.h:23 +msgid "gtk-add" +msgstr "gtk-add" + +#: ../src/Gui/settings.glade.h:25 +msgid "gtk-close" +msgstr "gtk-close" + +#: ../src/Gui/settings.glade.h:27 +msgid "gtk-remove" +msgstr "gtk-remove" + +#: ../src/Applet/Applet.cpp:76 +#, c-format +msgid "A crash in package %s has been detected" +msgstr "Der blev fundet et nedbrud i pakke %s" + +#: ../src/Applet/Applet.cpp:145 +msgid "ABRT service has been started" +msgstr "ABRT-tjenesten er blevet startet" + +#: ../src/Applet/Applet.cpp:147 ../src/Applet/Applet.cpp:261 +msgid "ABRT service is not running" +msgstr "ABRT-service kører ikke" + +#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:120 ../src/Applet/CCApplet.cpp:279 +#, c-format +msgid "Pending events: %i" +msgstr "Ventende handlinger: %i" + +#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:145 +#, c-format +msgid "Can't create menu from the description, popup won't be available!\n" +msgstr "" +"Kan ikke oprette menu ud fra beskrivelsen, pop op vil ikke være " +"tilgængelig!\n" + +#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:184 +msgid "Warning" +msgstr "Advarsel" + +#: ../src/Daemon/Daemon.cpp:525 +msgid "" +"Report size exceeded the quota. Please check system's MaxCrashReportsSize " +"value in abrt.conf." +msgstr "" +"Rapportstørrelse overskred den tilladte størrelse. Kontrollér systemets MaxCrashReportsSize-værdien " +"i abrt.conf." + +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:83 +msgid "Empty login and password. Please check Bugzilla.conf" +msgstr "Tom logind og adgangskode. Kontrollér Bugzilla.conf" + +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:227 +msgid "Bug is already reported: " +msgstr "Fejl er allerede rapporteret: " + +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:282 +#, c-format +msgid "Binary file %s will not be reported." +msgstr "Binærfil %s vil ikke blive rapporteret." + +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:352 +msgid "New bug id: " +msgstr "Ny bug-id: " + +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:421 +msgid "Checking for duplicates..." +msgstr "Kontrollerer for dubletter..." + +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:424 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:436 +msgid "Logging into bugzilla..." +msgstr "Logger ind på bugzilla..." + +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:427 +msgid "Check CC and add coment +1..." +msgstr "Kontrollér CC og tilføj kommentar +1..." + +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:448 +msgid "Creating new bug..." +msgstr "Opretter ny fejl..." + +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:453 +msgid "Logging out..." +msgstr "Logger ud..." + +#: ../lib/Plugins/Kerneloops.cpp:37 +msgid "Getting local universal unique identification" +msgstr "Henter lokal, universal, unik identifikation" + +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:146 +msgid "Getting backtrace..." +msgstr "Henter backtrace..." + +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:384 +msgid "Searching for debug-info packages..." +msgstr "Søger efter pakker med fejlsøgningsinformation..." + +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:418 +msgid "Downloading and installing debug-info packages..." +msgstr "Henter og installerer pakker med fejlsøgningsinformation..." + +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:480 +msgid "Getting local universal unique identification..." +msgstr "Henter lokal, universal, unik identifikation..." + +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:499 +msgid "Getting global universal unique identification..." +msgstr "Henter global, universal, unik identifikation..." + +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:551 +msgid "Starting report creation..." +msgstr "Starter rapportoprettelse..." + +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:580 +msgid "Skipping debuginfo installation" +msgstr "Springer over fejlsøgningsinfo-installation" + +#: ../lib/Plugins/KerneloopsReporter.cpp:101 +msgid "Creating and submitting a report..." +msgstr "Opretter og indsender en rapport..." + +#: ../lib/Plugins/Logger.cpp:58 ../lib/Plugins/Mailx.cpp:123 +msgid "Creating a report..." +msgstr "Opretter en rapport..." + +#: ../lib/Plugins/RunApp.cpp:62 +msgid "Executing RunApp plugin..." +msgstr "Udfører RunApp-udvidelsesmodul..." + +#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:51 ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:246 +msgid "FileTransfer: URL not specified" +msgstr "Filoverførsel: URL ikke angivet" + +#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:68 +#, c-format +msgid "Sending archive %s via %s" +msgstr "Sender arkiv %s via %s" + +#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:120 +msgid "Creating an archive..." +msgstr "Opretter et arkiv..." + +#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:175 +msgid "File Transfer: Creating a report..." +msgstr "Filoverførsel: Opretter en rapport..." + +#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:196 ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:225 +msgid "CFileTransfer::Run(): Cannot create and send an archive: " +msgstr "CFileTransfer::Run(): Kan ikke oprette og sende et arkiv: " + +#: ../lib/Plugins/KerneloopsScanner.cpp:79 +msgid "Creating kernel oops crash reports..." +msgstr "Opretter rapporter om kerne-oops-nedbrud..." + +#: ../lib/Plugins/Mailx.cpp:109 +msgid "Sending an email..." +msgstr "Sender en e-post..." + +#: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:113 +msgid "Executing SOSreport plugin..." +msgstr "Udfører SOSreport-udvidelsesmodul..." + +#: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:135 +msgid "running sosreport: " +msgstr "kører sosreport: " + +#: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:150 +msgid "done running sosreport" +msgstr "færdig med at køre sosreport" + +#~ msgid "Can't load gui description for SettingsDialog!" +#~ msgstr "Kan ikke indlæse gui-beskrivelse for SettingsDialog!" + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Navn" + +#~ msgid "Enabled" +#~ msgstr "Aktiveret" + +#~ msgid "Can't get plugin description" +#~ msgstr "Kan ikke hente beskrivelse af udvidelsesmodul" + +#~ msgid "" +#~ "Error while opening plugin settings UI: \n" +#~ "\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Fejl under åbning af indstillingsbrugerfladen for udvidelser: \n" +#~ "\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "Can't save plugin settings:\n" +#~ " %s" +#~ msgstr "" +#~ "Kan ikke gemme indstillinger for udvidelsesmoduler:\n" +#~ " %s" + +#~ msgid "unknown response from settings dialog" +#~ msgstr "ukendt svar fra indstillingsdialog" + +#~ msgid "Applet is already running." +#~ msgstr "Applet kører allerede." + +#~ msgid "" +#~ "This is default handler, you should register your own with " +#~ "ConnectCrashHandler" +#~ msgstr "" +#~ "Dette er standardhåndteringen, du burde registrere din egen med " +#~ "ConnectCrashHandler" + +#~ msgid "Out of memory" +#~ msgstr "Løbet tør for hukommelse" @@ -7,13 +7,14 @@ # Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>, 2009. # Hedda Peters <hpeters@redhat.com>, 2009. # Marcus Nitzschke <kenda@fedoraproject.org>, 2009. +# Dominik Sandjaja <dominiksandjaja@fedoraproject.org>, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: abrt.master.de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-18 13:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-18 11:49+1000\n" -"Last-Translator: Hedda Peters <hpeters@redhat.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-20 04:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-20 09:59+0100\n" +"Last-Translator: Dominik Sandjaja <dominiksandjaja@fedoraproject.org>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -21,41 +22,40 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: German\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: src/Gui/ABRTExceptions.py:4 +#: ../src/Gui/ABRTExceptions.py:4 msgid "Another client is already running, trying to wake it." msgstr "Ein anderer Client läuft bereits, versuche ihn zu wecken." -#: src/Gui/ABRTExceptions.py:10 +#: ../src/Gui/ABRTExceptions.py:10 msgid "Got unexpected data from daemon (is the database properly updated?)." -msgstr "" -"Unerwartete Daten vom Daemon erhalten (ist die Datenbank korrekt " -"aktualisisert?)" +msgstr "Unerwartete Daten vom Daemon erhalten (ist die Datenbank korrekt aktualisisert?)" -#: src/Gui/ABRTPlugin.py:34 +#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:26 msgid "Analyzer plugins" msgstr "Analyse-Plugins" -#: src/Gui/ABRTPlugin.py:35 +#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:27 msgid "Action plugins" msgstr "Aktion-Plugins" -#: src/Gui/ABRTPlugin.py:36 +#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:28 msgid "Reporter plugins" msgstr "Bericht-Plugins" -#: src/Gui/ABRTPlugin.py:37 +#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:29 msgid "Database plugins" msgstr "Datenbank-Plugins" -#: src/Gui/CCDBusBackend.py:140 +#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:140 msgid "Can't connect to dbus" msgstr "Kann nicht mit dbus verbinden" -#: src/Gui/CCDBusBackend.py:144 src/Gui/CCDBusBackend.py:164 +#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:144 +#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:164 msgid "Please check if abrt daemon is running." msgstr "Bitte überprüfen Sie, ob der abrt-Daemon läuft." -#: src/Gui/CCDBusBackend.py:183 +#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:182 msgid "" "Daemon did't return valid report info\n" "Debuginfo is missing?" @@ -63,145 +63,131 @@ msgstr "" "Daemon lieferte keine gültige Berichtsinfo\n" "Fehlt Debuginfo?" -#: src/Gui/ccgui.glade:6 -msgid "Please wait.." -msgstr "Bitte warten ..." - -#: src/Gui/ccgui.glade:16 -msgid "Working..." -msgstr "Verarbeiten ..." - -#: src/Gui/ccgui.glade:49 +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:1 msgid " " msgstr " " -#: src/Gui/ccgui.glade:68 +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:2 +msgid "(C) 2009 Red Hat, Inc." +msgstr "(C) 2009 Red Hat, Inc." + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:3 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:236 +msgid "<b>Not reported!</b>" +msgstr "<b>Nicht berichtet!</b>" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:4 +msgid "<span color=\"white\">Description</span>" +msgstr "<span color=\"white\">Beschreibung</span>" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:5 msgid "About ABRT" msgstr "Über ABRT" -#: src/Gui/ccgui.glade:74 -msgid "(C) 2009 Red Hat, Inc." -msgstr "(C) 2009 Red Hat, Inc." +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:6 +msgid "Automatic Bug Reporting Tool" +msgstr "Automatic Bug Reporting Tool" -#: src/Gui/ccgui.glade:75 +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:7 +msgid "Delete" +msgstr "Löschen" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:8 +msgid "Please wait.." +msgstr "Bitte warten ..." + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:9 +msgid "Plugins" +msgstr "Plugins" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:10 +#: ../src/Gui/report.glade.h:2 +msgid "Report" +msgstr "Bericht" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:11 msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version.\n" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n" "\n" -"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " -"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " -"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " -"more details.\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" "\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>." +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>." msgstr "" -"Dieses Programm ist freie Software. Sie können es unter den Bedingungen der " -"GNU General Public License, wie von der Free Software Foundation " -"veröffentlicht, weitergeben und/oder modifizieren, entweder gemäß Version 2 " -"der Lizenz oder (nach Ihrer Option) jeder späteren Version.\n" +"Dieses Programm ist freie Software. Sie können es unter den Bedingungen der GNU General Public License, wie von der Free Software Foundation veröffentlicht, weitergeben und/oder modifizieren, entweder gemäß Version 2 der Lizenz oder (nach Ihrer Option) jeder späteren Version.\n" "\n" -"Die Veröffentlichung dieses Programms erfolgt in der Hoffnung, dass es Ihnen " -"von Nutzen sein wird, aber OHNE IRGENDEINE GARANTIE, sogar ohne die " -"implizite Garantie der MARKTREIFE oder der VERWENDBARKEIT FÜR EINEN " -"BESTIMMTEN ZWECK. Details finden Sie in der GNU General Public License.\n" +"Die Veröffentlichung dieses Programms erfolgt in der Hoffnung, dass es Ihnen von Nutzen sein wird, aber OHNE IRGENDEINE GARANTIE, sogar ohne die implizite Garantie der MARKTREIFE oder der VERWENDBARKEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. Details finden Sie in der GNU General Public License.\n" "\n" -"Sie sollten ein Exemplar der GNU General Public License zusammen mit diesem " -"Programm erhalten haben. Falls nicht, siehe <http://www.gnu.org/licenses/>." +"Sie sollten ein Exemplar der GNU General Public License zusammen mit diesem Programm erhalten haben. Falls nicht, siehe <http://www.gnu.org/licenses/>." -#: src/Gui/ccgui.glade:106 -msgid "Automatic Bug Reporting Tool" -msgstr "Automatic Bug Reporting Tool" - -#: src/Gui/ccgui.glade:118 -msgid "_File" -msgstr "_Datei" +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:16 +msgid "Working..." +msgstr "Verarbeite ..." -#: src/Gui/ccgui.glade:138 +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:17 msgid "_Edit" msgstr "_Bearbeiten" -#: src/Gui/ccgui.glade:146 -msgid "Plugins" -msgstr "Plugins" +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:18 +msgid "_File" +msgstr "_Datei" -#: src/Gui/ccgui.glade:164 +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:19 msgid "_Help" msgstr "_Hilfe" -#: src/Gui/ccgui.glade:194 src/Gui/ccgui.glade:195 -msgid "Delete" -msgstr "Löschen" - -#: src/Gui/ccgui.glade:207 src/Gui/ccgui.glade:208 src/Gui/ccgui.glade:335 -#: src/Gui/report.glade:7 src/Gui/report.glade:24 -msgid "Report" -msgstr "Bericht" - -#: src/Gui/ccgui.glade:255 -msgid "<span color=\"white\">Description</span>" -msgstr "<span color=\"white\">Beschreibung</span>" - -#: src/Gui/ccgui.glade:297 src/Gui/CCMainWindow.py:236 -msgid "<b>Not reported!</b>" -msgstr "<b>Nicht berichtet!</b>" - -#: src/Gui/CCMainWindow.py:79 +#. add pixbuff separatelly +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:79 msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:87 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:87 msgid "Package" msgstr "Paket" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:88 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:88 msgid "Application" msgstr "Anwendung" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:89 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:89 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:90 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:90 msgid "Crash Rate" msgstr "Absturzrate" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:92 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:92 msgid "User" msgstr "Benutzer" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:174 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:174 #, python-format msgid "" "Unable to finish current task!\n" "%s" msgstr "" -"Konnte aktuelle Aufgabe nicht abschliessen!\n" +"Konnte aktuelle Aufgabe nicht abschließen!\n" "%s" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:191 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:191 #, python-format msgid "" "Error while loading the dumplist, please check if abrt daemon is running\n" " %s" msgstr "" -"Fehler beim Laden der Dump-Liste. Bitte überprüfen Sie, ob der abrt-Daemon " -"läuft\n" +"Fehler beim Laden der Dump-Liste. Bitte überprüfen Sie, ob der abrt-Daemon läuft\n" " %s" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:201 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:201 #, python-format msgid "Can't get username for uid %s" msgstr "Benutzername für UID %s kann nicht ermittelt werden" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:228 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:228 msgid "<b>This crash has been reported, you can find the report(s) at:</b>\n" -msgstr "" -"<b>Dieser Absturz wurde gemeldet, der Bericht befindet sich unter:</b>\n" +msgstr "<b>Dieser Absturz wurde gemeldet, der Bericht befindet sich unter:</b>\n" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:288 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:288 msgid "" "Unable to get report!\n" "Debuginfo is missing?" @@ -209,7 +195,7 @@ msgstr "" "Konnte Bericht nicht abrufen!\n" "Fehlt Debuginfo?" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:300 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:300 #, python-format msgid "" "Reporting failed!\n" @@ -218,393 +204,357 @@ msgstr "" "Berichterstellung fehlgeschlagen!\n" "%s" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:332 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:332 #, python-format msgid "Error getting the report: %s" msgstr "Fehler beim Abrufen des Berichts: %s" -#: src/Gui/CCReporterDialog.py:114 -#, python-format -msgid "" -"Error while opening plugin settings UI: \n" -"\n" -"%s" -msgstr "" - -#: src/Gui/CCReporterDialog.py:124 +#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:98 #, python-format msgid "" -"Can't save plugin settings:\n" -" %s" -msgstr "" - -#: src/Gui/CCReporterDialog.py:130 -msgid "unknown response from settings dialog" -msgstr "" - -#: src/Gui/CCReporterDialog.py:141 -#, python-format -msgid "" -"<b>WARNING</b>, you're about to send data which might contain sensitive " -"information.\n" +"<b>WARNING</b>, you're about to send data which might contain sensitive information.\n" "Do you really want to send <b>%s</b>?\n" msgstr "" -"<b>WARNUNG</b>, Sie sind im Begriff, möglicherweise sensible Daten zu " -"senden.\n" -" Möchten Sie wirklich senden<b>%s</b>?\n" +"<b>WARNUNG</b>, Sie sind im Begriff, möglicherweise sensible Daten zu senden.\n" +"Möchten Sie wirklich senden<b>%s</b>?\n" -#: src/Gui/CCReporterDialog.py:155 +#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:111 msgid "Brief description how to reproduce this or what you did..." -msgstr "" -"Kurze Beschreibung, wie dies reproduziert werden kann bzw. was Sie taten..." +msgstr "Kurze Beschreibung, wie dies reproduziert werden kann bzw. was Sie taten ..." -#: src/Gui/dialogs.glade:7 -#, fuzzy +#: ../src/Gui/dialogs.glade.h:1 msgid "Report done" -msgstr "Bericht" +msgstr "Bericht fertiggestellt" -#: src/Gui/dialogs.glade:47 src/Gui/settings.glade:695 -#: src/Gui/settings.glade:783 +#: ../src/Gui/dialogs.glade.h:2 +#: ../src/Gui/settings.glade.h:26 msgid "gtk-ok" -msgstr "" +msgstr "gtk-ok" -#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:17 +#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:17 msgid "Can't find PluginDialog widget in UI description!" msgstr "Kann PluginDialog-Widget nicht in UI-Beschreibung finden!" -#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:23 +#. we shouldn't get here, but just to be safe +#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:21 #, python-format msgid "No UI for plugin %s" msgstr "Kein UI für Plugin %s" -#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:40 src/Gui/PluginSettingsUI.py:66 +#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:38 +#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:64 msgid "combo box is not implemented" msgstr "Combo-Box ist nicht implementiert" -#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:49 +#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:47 msgid "Nothing to hydrate!" msgstr "Nichts zum Hydrieren!" -#: src/Gui/report.glade:64 +#: ../src/Gui/report.glade.h:1 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: src/Gui/report.glade:103 src/Gui/settings.glade:682 -#: src/Gui/settings.glade:795 -msgid "gtk-cancel" -msgstr "gtk-cancel" - -#: src/Gui/report.glade:118 +#: ../src/Gui/report.glade.h:3 msgid "Send" msgstr "Senden" -#: src/Gui/SettingsDialog.py:35 src/Gui/SettingsDialog.py:52 +#: ../src/Gui/report.glade.h:4 +#: ../src/Gui/settings.glade.h:24 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "gtk-cancel" + +#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:35 +#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:52 msgid "<b>Select plugin</b>" msgstr "<b>Plugin wählen</b>" -#: src/Gui/SettingsDialog.py:38 +#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:38 msgid "<b>Select database backend</b>" msgstr "<b>Datenbank-Backend wählen</b>" -#: src/Gui/SettingsDialog.py:170 +#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:170 msgid "Remove this job" msgstr "Diesen Job löschen" -#: src/Gui/SettingsDialog.py:213 +#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:213 msgid "Remove this action" msgstr "Diese Aktion löschen" -#: src/Gui/settings.glade:6 -msgid "Settings" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:1 +msgid "<b>Analyzer plugin</b>" +msgstr "<b>Analyse-Plugin</b>" -#: src/Gui/settings.glade:46 src/Gui/settings.glade:55 -#: src/Gui/settings.glade:107 src/Gui/settings.glade:120 -#: src/Gui/settings.glade:133 -msgid "Nothing selected" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:2 +msgid "<b>Associated action</b>" +msgstr "<b>zugehörige Aktionen</b>" -#: src/Gui/settings.glade:72 -msgid "Web Site:" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:3 +msgid "<b>Plugin</b>" +msgstr "<b>Plugin</b>" -#: src/Gui/settings.glade:84 -msgid "Author:" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:4 +msgid "<b>Time (or period)</b>" +msgstr "<b>Zeit (oder Zeitraum)</b>" -#: src/Gui/settings.glade:97 -msgid "Version:" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:5 +msgid "Analyzers, Actions, Reporters" +msgstr "Analysierer, Aktionen, Berichterstatter" -#: src/Gui/settings.glade:152 -#, fuzzy -msgid "Plugin Details" -msgstr "Plugins" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:6 +msgid "Author:" +msgstr "Autor:" -#: src/Gui/settings.glade:179 -#, fuzzy +#: ../src/Gui/settings.glade.h:7 +msgid "Blacklisted packages: " +msgstr "Pakete auf der schwarzen Liste:" + +#: ../src/Gui/settings.glade.h:8 msgid "C_onfigure plugin" -msgstr "Bericht-Plugins" +msgstr "Plugin _konfigurieren" -#: src/Gui/settings.glade:191 -#, fuzzy -msgid "gtk-close" -msgstr "gtk-cancel" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:9 +msgid "Check package GPG signature" +msgstr "Überprüfe GPG-Signatur des Pakets" -#: src/Gui/settings.glade:221 -msgid "Global Settings" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:10 +msgid "Common" +msgstr "Allgemein" -#: src/Gui/settings.glade:240 -msgid "Check package GPG signature" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:11 +msgid "Cron" +msgstr "Cron" -#: src/Gui/settings.glade:256 -#, fuzzy +#: ../src/Gui/settings.glade.h:12 msgid "Database backend: " -msgstr "<b>Datenbank-Backend wählen</b>" +msgstr "Datenbank-Backend" -#: src/Gui/settings.glade:281 -msgid "Blacklisted packages: " -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:13 +msgid "Edit blacklisted packages" +msgstr "Pakete auf schwarzer Liste bearbeiten" -#: src/Gui/settings.glade:294 -msgid "Max coredump storage size(MB):" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:14 +msgid "GPG Keys" +msgstr "GPG-Schlüssel" -#: src/Gui/settings.glade:307 +#: ../src/Gui/settings.glade.h:15 msgid "GPG keys: " -msgstr "" - -#: src/Gui/settings.glade:349 -msgid "Edit blacklisted packages" -msgstr "" +msgstr "GPG-Schlüssel:" -#: src/Gui/settings.glade:408 -#, fuzzy -msgid "Common" -msgstr "Kommentar" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:16 +msgid "Global Settings" +msgstr "Globale Einstellungen" -#: src/Gui/settings.glade:438 -#, fuzzy -msgid "<b>Plugin</b>" -msgstr "<b>Plugin wählen</b>" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:17 +msgid "Max coredump storage size(MB):" +msgstr "Max. Speicherplatz für Coredumps (in MB):" -#: src/Gui/settings.glade:448 -msgid "<b>Time (or period)</b>" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:18 +msgid "Nothing selected" +msgstr "Nichts ausgewählt" -#: src/Gui/settings.glade:510 src/Gui/settings.glade:624 -#: src/Gui/settings.glade:759 -msgid "gtk-add" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:19 +msgid "Plugin Details" +msgstr "Plugin-Details" -#: src/Gui/settings.glade:534 -msgid "Cron" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:20 +msgid "Settings" +msgstr "Einstellungen" -#: src/Gui/settings.glade:551 -#, fuzzy -msgid "<b>Analyzer plugin</b>" -msgstr "Analyse-Plugins" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:21 +msgid "Version:" +msgstr "Version" -#: src/Gui/settings.glade:561 -msgid "<b>Associated action</b>" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:22 +msgid "Web Site:" +msgstr "Webseite:" -#: src/Gui/settings.glade:648 -msgid "Analyzers, Actions, Reporters" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:23 +msgid "gtk-add" +msgstr "gtk-add" -#: src/Gui/settings.glade:736 -msgid "GPG Keys" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:25 +msgid "gtk-close" +msgstr "gtk-close" -#: src/Gui/settings.glade:771 +#: ../src/Gui/settings.glade.h:27 msgid "gtk-remove" -msgstr "" +msgstr "gtk-remove" -#: src/Applet/Applet.cpp:45 +#: ../src/Applet/Applet.cpp:76 #, c-format -msgid "A crash in package %s has been detected!" +msgid "A crash in package %s has been detected" msgstr "In Paket %s wurde ein Absturz entdeckt!" -#: src/Applet/Applet.cpp:89 -msgid "Applet is already running." -msgstr "Applet wird beläuft ausgeführt bereits." +#: ../src/Applet/Applet.cpp:145 +msgid "ABRT service has been started" +msgstr "ABRT-Dienst wurde gestartet" -#: src/Applet/Applet.cpp:104 src/Applet/Applet.cpp:105 -#: src/Applet/CCApplet.cpp:221 +#: ../src/Applet/Applet.cpp:147 +#: ../src/Applet/Applet.cpp:261 msgid "ABRT service is not running" msgstr "ABRT-Dienst wird nicht ausgeführt." -#: src/Applet/CCApplet.cpp:136 src/Applet/CCApplet.cpp:366 +#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:120 +#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:279 #, c-format msgid "Pending events: %i" msgstr "Ausstehende Ereignisse: %i" -#: src/Applet/CCApplet.cpp:161 +#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:145 #, c-format msgid "Can't create menu from the description, popup won't be available!\n" -msgstr "" -"Kann kein Menü aus der Beschreibung erzeugen, Popup wird nicht verfügbar " -"sein!\n" - -#: src/Applet/CCApplet.cpp:190 -msgid "" -"This is default handler, you should register your own with " -"ConnectCrashHandler" -msgstr "" -"Dies ist der Standard-Handler, Sie sollten Ihren eigenen mittels " -"ConnectCrashHandler registrieren" - -#: src/Applet/CCApplet.cpp:210 -msgid "" -"This is default handler, you should register your own with " -"ConnectQuotaExceedHandler" -msgstr "" -"Dies ist der Standard-Handler, Sie sollten Ihren eigenen mittels " -"ConnectQuotaExceedHandler registrieren" - -#: src/Applet/CCApplet.cpp:225 -msgid "ABRT service has been started" -msgstr "ABRT-Dienst wurde gestartet" +msgstr "Kann kein Menü aus der Beschreibung erzeugen, Popup wird nicht verfügbar sein!\n" -#: src/Applet/CCApplet.cpp:256 -msgid "Out of memory" -msgstr "Nicht genug Speicher" - -#: src/Applet/CCApplet.cpp:272 +#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:184 msgid "Warning" msgstr "Warnung" -#: src/Daemon/Daemon.cpp:526 -#, fuzzy -msgid "" -"Report size exceeded the quota. Please check system's MaxCrashReportsSize " -"value in abrt.conf." -msgstr "" -"Kontingent überschritten. Bitte überprüfen Sie Ihren MaxCrashReportsSize-" -"Wert in abrt.conf." +#: ../src/Daemon/Daemon.cpp:525 +msgid "Report size exceeded the quota. Please check system's MaxCrashReportsSize value in abrt.conf." +msgstr "Berichtgröße überschreitet die maximale Größe. Bitte überprüfen Sie Ihren MaxCrashReportsSize-Wert in abrt.conf." -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:84 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:83 msgid "Empty login and password. Please check Bugzilla.conf" msgstr "Leerer Benutzername und Passwort. Bitte überprüfen Sie Bugzilla.conf." -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:228 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:227 msgid "Bug is already reported: " msgstr "Fehler wurde bereits gemeldet:" -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:283 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:282 #, c-format msgid "Binary file %s will not be reported." msgstr "Binärdatei %s wird nicht gemeldet." -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:353 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:352 msgid "New bug id: " msgstr "Neue Fehler-ID:" -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:422 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:421 msgid "Checking for duplicates..." msgstr "Auf Duplikate überprüfen ..." -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:425 lib/Plugins/Bugzilla.cpp:437 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:424 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:436 msgid "Logging into bugzilla..." msgstr "Bei Bugzilla anmelden ..." -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:428 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:427 msgid "Check CC and add coment +1..." msgstr "CC überprüfen und Kommentar hinzufügen +1 ..." -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:449 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:448 msgid "Creating new bug..." msgstr "Neuen Fehlerbericht erstellen ..." -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:454 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:453 msgid "Logging out..." msgstr "Abmelden ..." -#: lib/Plugins/Kerneloops.cpp:38 -msgid "Getting local/global universal unique identification..." -msgstr "Lokale/globale, universelle, eindeutige Identifikation abrufen ..." +#: ../lib/Plugins/Kerneloops.cpp:37 +msgid "Getting local universal unique identification" +msgstr "Rufe lokale, universelle, eindeutige Identifikation ab" -#: lib/Plugins/CCpp.cpp:147 +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:146 msgid "Getting backtrace..." msgstr "Backtrace abrufen ..." -#: lib/Plugins/CCpp.cpp:385 +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:384 msgid "Searching for debug-info packages..." msgstr "debug-info-Pakete suchen ..." -#: lib/Plugins/CCpp.cpp:419 +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:418 msgid "Downloading and installing debug-info packages..." msgstr "debug-info-Pakete herunterladen und installieren ..." -#: lib/Plugins/CCpp.cpp:481 +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:480 msgid "Getting local universal unique identification..." msgstr "Lokale, universelle, eindeutige Identifikation abrufen ..." -#: lib/Plugins/CCpp.cpp:500 +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:499 msgid "Getting global universal unique identification..." msgstr "Globale, universelle, eindeutige Identifikation abrufen ..." -#: lib/Plugins/CCpp.cpp:552 +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:551 msgid "Starting report creation..." msgstr "Berichterstellung beginnen ..." -#: lib/Plugins/CCpp.cpp:581 +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:580 msgid "Skipping debuginfo installation" msgstr "debuginfo-Installation wird übersprungen" -#: lib/Plugins/KerneloopsReporter.cpp:101 +#: ../lib/Plugins/KerneloopsReporter.cpp:101 msgid "Creating and submitting a report..." msgstr "Einen Bericht erstellen und einreichen ..." -#: lib/Plugins/Logger.cpp:58 lib/Plugins/Mailx.cpp:124 +#: ../lib/Plugins/Logger.cpp:58 +#: ../lib/Plugins/Mailx.cpp:123 msgid "Creating a report..." msgstr "Einen Bericht erstellen ..." -#: lib/Plugins/RunApp.cpp:62 +#: ../lib/Plugins/RunApp.cpp:62 msgid "Executing RunApp plugin..." msgstr "RunApp-Plugin ausführen ..." -#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:52 lib/Plugins/FileTransfer.cpp:247 +#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:51 +#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:246 msgid "FileTransfer: URL not specified" msgstr "Dateiübertragung: URL nicht angegeben" -#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:69 +#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:68 #, c-format msgid "Sending archive %s via %s" msgstr "Archiv %s via %s senden" -#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:121 +#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:120 msgid "Creating an archive..." msgstr "Ein Archiv erzeugen ..." -#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:176 +#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:175 msgid "File Transfer: Creating a report..." msgstr "Dateiübertragung: Einen Bericht erstellen ..." -#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:197 lib/Plugins/FileTransfer.cpp:226 +#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:196 +#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:225 msgid "CFileTransfer::Run(): Cannot create and send an archive: " msgstr "CFileTransfer::Run(): Kann kein Archiv erzeugen und senden: " -#: lib/Plugins/KerneloopsScanner.cpp:79 +#: ../lib/Plugins/KerneloopsScanner.cpp:79 msgid "Creating kernel oops crash reports..." msgstr "Kernel-Oops-Crash-Berichte erzeugen ..." -#: lib/Plugins/Mailx.cpp:110 +#: ../lib/Plugins/Mailx.cpp:109 msgid "Sending an email..." msgstr "Eine E-Mail senden ..." -#: lib/Plugins/SOSreport.cpp:116 +#: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:113 msgid "Executing SOSreport plugin..." msgstr "SOSreport-Plugin ausführen ..." -#: lib/Plugins/SOSreport.cpp:138 +#: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:135 msgid "running sosreport: " msgstr "sosreport ausführen: " -#: lib/Plugins/SOSreport.cpp:153 +#: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:150 msgid "done running sosreport" msgstr "Ausführung von sosreport abgeschlossen" + +#~ msgid "Applet is already running." +#~ msgstr "Applet wird beläuft ausgeführt bereits." +#~ msgid "" +#~ "This is default handler, you should register your own with " +#~ "ConnectCrashHandler" +#~ msgstr "" +#~ "Dies ist der Standard-Handler, Sie sollten Ihren eigenen mittels " +#~ "ConnectCrashHandler registrieren" +#~ msgid "" +#~ "This is default handler, you should register your own with " +#~ "ConnectQuotaExceedHandler" +#~ msgstr "" +#~ "Dies ist der Standard-Handler, Sie sollten Ihren eigenen mittels " +#~ "ConnectQuotaExceedHandler registrieren" +#~ msgid "Out of memory" +#~ msgstr "Nicht genug Speicher" +#~ msgid "Getting local/global universal unique identification..." +#~ msgstr "Lokale/globale, universelle, eindeutige Identifikation abrufen ..." + @@ -2,55 +2,56 @@ # Fernando Gonzalez <f.gonz.blanco@gmail.com>, 2009. # Gladys Guerrero Lozano <gguerrer@redhat.com>, 2009. # Fernando Gonzalez <fgonz@fedoraproject.org>, 2009. +# Fernando Gonzalez Blanco <fgonz@fedoraproject.org>, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: abrt.master.es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-18 13:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-18 08:28-0300\n" -"Last-Translator: Domingo Becker <domingobecker@gmail.com>\n" -"Language-Team: Fedora Spanish <fedora-trans-es@redhat.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-20 14:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-20 23:00+0200\n" +"Last-Translator: Fernando Gonzalez Blanco <fgonz@fedoraproject.org>\n" +"Language-Team: Spanish <fedora-trans-es@redhat.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Spanish\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: src/Gui/ABRTExceptions.py:4 +#: ../src/Gui/ABRTExceptions.py:4 msgid "Another client is already running, trying to wake it." msgstr "Otro cliente ya está siendo ejecutado, intentando despertarlo." -#: src/Gui/ABRTExceptions.py:10 +#: ../src/Gui/ABRTExceptions.py:10 msgid "Got unexpected data from daemon (is the database properly updated?)." msgstr "" "Se obtienen datos inesperados desde el demonio (¿está la Base de Datos " "correctamente actualizada?)" -#: src/Gui/ABRTPlugin.py:34 +#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:26 msgid "Analyzer plugins" msgstr "Complementos analizadores" -#: src/Gui/ABRTPlugin.py:35 +#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:27 msgid "Action plugins" msgstr "Complementos de acción" -#: src/Gui/ABRTPlugin.py:36 +#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:28 msgid "Reporter plugins" msgstr "Complementos de informes" -#: src/Gui/ABRTPlugin.py:37 +#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:29 msgid "Database plugins" msgstr "Complementos de Bases de Datos" -#: src/Gui/CCDBusBackend.py:140 +#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:140 msgid "Can't connect to dbus" msgstr "No se puede conectar con DBus" -#: src/Gui/CCDBusBackend.py:144 src/Gui/CCDBusBackend.py:164 +#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:144 ../src/Gui/CCDBusBackend.py:164 msgid "Please check if abrt daemon is running." msgstr "Por favor compruebe si el demonio ABRT está corriendo." -#: src/Gui/CCDBusBackend.py:183 +#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:182 msgid "" "Daemon did't return valid report info\n" "Debuginfo is missing?" @@ -58,27 +59,47 @@ msgstr "" "El demonio no devuelve un informe válido\n" "¿Falta la información de la depuración?" -#: src/Gui/ccgui.glade:6 -msgid "Please wait.." -msgstr "Por favor aguarde..." - -#: src/Gui/ccgui.glade:16 -msgid "Working..." -msgstr "Trabajando..." - -#: src/Gui/ccgui.glade:49 +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:1 msgid " " msgstr " " -#: src/Gui/ccgui.glade:68 +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:2 +msgid "(C) 2009 Red Hat, Inc." +msgstr "(C) 2009 Red Hat, Inc." + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:3 ../src/Gui/CCMainWindow.py:236 +msgid "<b>Not reported!</b>" +msgstr "<b>¡No informado!</b>" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:4 +msgid "<span color=\"white\">Description</span>" +msgstr "<span color=\"white\">Descripción</span>" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:5 msgid "About ABRT" msgstr "Acerca de ABRT" -#: src/Gui/ccgui.glade:74 -msgid "(C) 2009 Red Hat, Inc." -msgstr "(C) 2009 Red Hat, Inc." +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:6 +msgid "Automatic Bug Reporting Tool" +msgstr "Acerca de la Herramienta de Informe de Errores Automática" -#: src/Gui/ccgui.glade:75 +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:7 +msgid "Delete" +msgstr "Eliminar" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:8 +msgid "Please wait.." +msgstr "Por favor aguarde..." + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:9 +msgid "Plugins" +msgstr "Complementos" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:10 ../src/Gui/report.glade.h:2 +msgid "Report" +msgstr "Informe" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:11 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -107,68 +128,48 @@ msgstr "" "Debe haber recibido una copia de la Licencia Pública General de Bibliotecas " "de GNU junto con este programa; sino, see <http://www.gnu.org/licenses/>." -#: src/Gui/ccgui.glade:106 -msgid "Automatic Bug Reporting Tool" -msgstr "Acerca de la Herramienta de Informe de Errores Automática" - -#: src/Gui/ccgui.glade:118 -msgid "_File" -msgstr "_Archivo" +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:16 +msgid "Working..." +msgstr "Trabajando..." -#: src/Gui/ccgui.glade:138 +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:17 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: src/Gui/ccgui.glade:146 -msgid "Plugins" -msgstr "Complementos" +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:18 +msgid "_File" +msgstr "_Archivo" -#: src/Gui/ccgui.glade:164 +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:19 msgid "_Help" msgstr "Ay_uda" -#: src/Gui/ccgui.glade:194 src/Gui/ccgui.glade:195 -msgid "Delete" -msgstr "Eliminar" - -#: src/Gui/ccgui.glade:207 src/Gui/ccgui.glade:208 src/Gui/ccgui.glade:335 -#: src/Gui/report.glade:7 src/Gui/report.glade:24 -msgid "Report" -msgstr "Informe" - -#: src/Gui/ccgui.glade:255 -msgid "<span color=\"white\">Description</span>" -msgstr "<span color=\"white\">Descripción</span>" - -#: src/Gui/ccgui.glade:297 src/Gui/CCMainWindow.py:236 -msgid "<b>Not reported!</b>" -msgstr "<b>¡No informado!</b>" - -#: src/Gui/CCMainWindow.py:79 +#. add pixbuff separatelly +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:79 msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "icono" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:87 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:87 msgid "Package" msgstr "Paquete" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:88 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:88 msgid "Application" msgstr "Aplicación" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:89 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:89 msgid "Date" msgstr "Fecha" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:90 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:90 msgid "Crash Rate" msgstr "Tasa de caídas" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:92 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:92 msgid "User" msgstr "Usuario" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:174 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:174 #, python-format msgid "" "Unable to finish current task!\n" @@ -177,7 +178,7 @@ msgstr "" "¡No se pudo finalizar la tarea actual!\n" "%s" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:191 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:191 #, python-format msgid "" "Error while loading the dumplist, please check if abrt daemon is running\n" @@ -187,17 +188,17 @@ msgstr "" "demonio abrt está siendo ejecutado\n" "%s" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:201 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:201 #, python-format msgid "Can't get username for uid %s" msgstr "No se pudo obtener nombre de usuario para el uid %s" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:228 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:228 msgid "<b>This crash has been reported, you can find the report(s) at:</b>\n" msgstr "" "<b> Esta caída ha sido reportada, usted puede encontrar el informe en:</b>\n" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:288 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:288 msgid "" "Unable to get report!\n" "Debuginfo is missing?" @@ -205,7 +206,7 @@ msgstr "" "Incapaz de conseguir el informe!\n" "¿Falta la información de la depuración?" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:300 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:300 #, python-format msgid "" "Reporting failed!\n" @@ -214,37 +215,12 @@ msgstr "" "¡El informe falló!\n" "%s" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:332 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:332 #, python-format msgid "Error getting the report: %s" msgstr "Error al obtener el informe: %s" -#: src/Gui/CCReporterDialog.py:114 -#, python-format -msgid "" -"Error while opening plugin settings UI: \n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Error intentando abrir las preferencias del complemento de interfaz de " -"usuario:\n" -"\n" -"%s" - -#: src/Gui/CCReporterDialog.py:124 -#, python-format -msgid "" -"Can't save plugin settings:\n" -" %s" -msgstr "" -"No se pueden salvar las preferencias del complemento:\n" -"%s" - -#: src/Gui/CCReporterDialog.py:130 -msgid "unknown response from settings dialog" -msgstr "Respuesta desconocida del diálogo de preferencias" - -#: src/Gui/CCReporterDialog.py:141 +#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:98 #, python-format msgid "" "<b>WARNING</b>, you're about to send data which might contain sensitive " @@ -255,235 +231,196 @@ msgstr "" "sensible!\n" "¿Realmente quiere enviar <b>%s</b>?\n" -#: src/Gui/CCReporterDialog.py:155 +#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:111 msgid "Brief description how to reproduce this or what you did..." msgstr "Breve descripción de cómo reproducir esto o lo que hizo..." -#: src/Gui/dialogs.glade:7 -#, fuzzy +#: ../src/Gui/dialogs.glade.h:1 msgid "Report done" -msgstr "Informe" +msgstr "Informe hecho" -#: src/Gui/dialogs.glade:47 src/Gui/settings.glade:695 -#: src/Gui/settings.glade:783 +#: ../src/Gui/dialogs.glade.h:2 ../src/Gui/settings.glade.h:26 msgid "gtk-ok" -msgstr "" +msgstr "gtk-ok" -#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:17 +#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:17 msgid "Can't find PluginDialog widget in UI description!" msgstr "" "No se encuentra el control visual de PluginDialog en la descripción de la " "interfaz del usuario." -#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:23 +#. we shouldn't get here, but just to be safe +#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:21 #, python-format msgid "No UI for plugin %s" msgstr "No hay interfase del usuario para el complemento %s" -#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:40 src/Gui/PluginSettingsUI.py:66 +#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:38 ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:64 msgid "combo box is not implemented" msgstr "el combo box no está implementado" -#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:49 +#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:47 msgid "Nothing to hydrate!" msgstr "¡Nada para hidratar!" -#: src/Gui/report.glade:64 +#: ../src/Gui/report.glade.h:1 msgid "Comment" msgstr "Comentario" -#: src/Gui/report.glade:103 src/Gui/settings.glade:682 -#: src/Gui/settings.glade:795 -msgid "gtk-cancel" -msgstr "gtk-cancel" - -#: src/Gui/report.glade:118 +#: ../src/Gui/report.glade.h:3 msgid "Send" msgstr "Enviar" -#: src/Gui/SettingsDialog.py:35 src/Gui/SettingsDialog.py:52 +#: ../src/Gui/report.glade.h:4 ../src/Gui/settings.glade.h:24 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "gtk-cancel" + +#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:35 ../src/Gui/SettingsDialog.py:52 msgid "<b>Select plugin</b>" msgstr "<b>Seleccione un complemento</b>" -#: src/Gui/SettingsDialog.py:38 +#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:38 msgid "<b>Select database backend</b>" msgstr "<b>Seleccione la base de datos de fondo</b>" -#: src/Gui/SettingsDialog.py:170 +#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:170 msgid "Remove this job" msgstr "Eliminar este trabajo" -#: src/Gui/SettingsDialog.py:213 +#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:213 msgid "Remove this action" msgstr "Eliminar esta acción" -#: src/Gui/settings.glade:6 -#, fuzzy -msgid "Settings" -msgstr "Preferencias globales" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:1 +msgid "<b>Analyzer plugin</b>" +msgstr "<b>Complementos analizadores</b>" -#: src/Gui/settings.glade:46 src/Gui/settings.glade:55 -#: src/Gui/settings.glade:107 src/Gui/settings.glade:120 -#: src/Gui/settings.glade:133 -msgid "Nothing selected" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:2 +msgid "<b>Associated action</b>" +msgstr "<b>Acción asociada</b>" -#: src/Gui/settings.glade:72 -msgid "Web Site:" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:3 +msgid "<b>Plugin</b>" +msgstr "<b>complemento</b>" -#: src/Gui/settings.glade:84 -msgid "Author:" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:4 +msgid "<b>Time (or period)</b>" +msgstr "<b>Tiempo (o periodo)</b>" -#: src/Gui/settings.glade:97 -msgid "Version:" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:5 +msgid "Analyzers, Actions, Reporters" +msgstr "Analizadores, Acciones, Informadores" -#: src/Gui/settings.glade:152 -#, fuzzy -msgid "Plugin Details" -msgstr "Complementos" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:6 +msgid "Author:" +msgstr "Autor:" -#: src/Gui/settings.glade:179 -#, fuzzy +#: ../src/Gui/settings.glade.h:7 +msgid "Blacklisted packages: " +msgstr "Paquetes en la Blacklist" + +#: ../src/Gui/settings.glade.h:8 msgid "C_onfigure plugin" -msgstr "Complementos de informes" +msgstr "C_onfigure Complemento" -#: src/Gui/settings.glade:191 -#, fuzzy -msgid "gtk-close" -msgstr "gtk-cancel" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:9 +msgid "Check package GPG signature" +msgstr "Compruebe la firma GPG del paquete" -#: src/Gui/settings.glade:221 -#, fuzzy -msgid "Global Settings" -msgstr "Preferencias globales" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:10 +msgid "Common" +msgstr "Común" -#: src/Gui/settings.glade:240 -msgid "Check package GPG signature" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:11 +msgid "Cron" +msgstr "Cron" -#: src/Gui/settings.glade:256 -#, fuzzy +#: ../src/Gui/settings.glade.h:12 msgid "Database backend: " -msgstr "<b>Seleccione la base de datos de fondo</b>" +msgstr "Backend de la Base de Datos" -#: src/Gui/settings.glade:281 -msgid "Blacklisted packages: " -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:13 +msgid "Edit blacklisted packages" +msgstr "Edite los paquetes de la Blacklist" -#: src/Gui/settings.glade:294 -msgid "Max coredump storage size(MB):" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:14 +msgid "GPG Keys" +msgstr "LLaves GPG" -#: src/Gui/settings.glade:307 +#: ../src/Gui/settings.glade.h:15 msgid "GPG keys: " -msgstr "" +msgstr "LLaves GPG" -#: src/Gui/settings.glade:349 -msgid "Edit blacklisted packages" -msgstr "" - -#: src/Gui/settings.glade:408 -#, fuzzy -msgid "Common" -msgstr "Comentario" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:16 +msgid "Global Settings" +msgstr "Preferencias globales" -#: src/Gui/settings.glade:438 -#, fuzzy -msgid "<b>Plugin</b>" -msgstr "<b>Seleccione un complemento</b>" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:17 +msgid "Max coredump storage size(MB):" +msgstr "Capacidad máxima de almacenamiento del volcado del núcleo (MB):" -#: src/Gui/settings.glade:448 -msgid "<b>Time (or period)</b>" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:18 +msgid "Nothing selected" +msgstr "Nada seleccionado" -#: src/Gui/settings.glade:510 src/Gui/settings.glade:624 -#: src/Gui/settings.glade:759 -msgid "gtk-add" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:19 +msgid "Plugin Details" +msgstr "Detalles de Complemento" -#: src/Gui/settings.glade:534 -msgid "Cron" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:20 +msgid "Settings" +msgstr "Preferencias" -#: src/Gui/settings.glade:551 -#, fuzzy -msgid "<b>Analyzer plugin</b>" -msgstr "Complementos analizadores" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:21 +msgid "Version:" +msgstr "Version:" -#: src/Gui/settings.glade:561 -msgid "<b>Associated action</b>" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:22 +msgid "Web Site:" +msgstr "Página Web:" -#: src/Gui/settings.glade:648 -msgid "Analyzers, Actions, Reporters" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:23 +msgid "gtk-add" +msgstr "gtk-add" -#: src/Gui/settings.glade:736 -msgid "GPG Keys" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:25 +msgid "gtk-close" +msgstr "gtk-cerrado" -#: src/Gui/settings.glade:771 +#: ../src/Gui/settings.glade.h:27 msgid "gtk-remove" -msgstr "" +msgstr "gtk-borra" -#: src/Applet/Applet.cpp:45 +#: ../src/Applet/Applet.cpp:76 #, c-format -msgid "A crash in package %s has been detected!" -msgstr "Ha sido detectado una caída en el paquete %s" +msgid "A crash in package %s has been detected" +msgstr "Ha sido detectado una caída en el paquete %s." -#: src/Applet/Applet.cpp:89 -msgid "Applet is already running." -msgstr "La aplicación ya se está ejecutando." +#: ../src/Applet/Applet.cpp:145 +msgid "ABRT service has been started" +msgstr "El servicio ABRT ha sido ejecutado" -#: src/Applet/Applet.cpp:104 src/Applet/Applet.cpp:105 -#: src/Applet/CCApplet.cpp:221 +#: ../src/Applet/Applet.cpp:147 ../src/Applet/Applet.cpp:261 msgid "ABRT service is not running" msgstr "El servicio ABRT no se está ejecutando" -#: src/Applet/CCApplet.cpp:136 src/Applet/CCApplet.cpp:366 +#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:120 ../src/Applet/CCApplet.cpp:279 #, c-format msgid "Pending events: %i" msgstr "Eventos pendientes: %i" -#: src/Applet/CCApplet.cpp:161 +#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:145 #, c-format msgid "Can't create menu from the description, popup won't be available!\n" msgstr "" "No se puede crear un menú desde la descripción, la ventana emergente no está " "disponible!\n" -#: src/Applet/CCApplet.cpp:190 -msgid "" -"This is default handler, you should register your own with " -"ConnectCrashHandler" -msgstr "" -"Este es el controlador por defecto, usted puede registrarse con " -"ConnectCrashHandler" - -#: src/Applet/CCApplet.cpp:210 -msgid "" -"This is default handler, you should register your own with " -"ConnectQuotaExceedHandler" -msgstr "" -"Este es el controlador por defecto, debe registrar el suyo con " -"ConnectQuotaExceedHandler" - -#: src/Applet/CCApplet.cpp:225 -msgid "ABRT service has been started" -msgstr "El servicio ABRT ha sido ejecutado" - -#: src/Applet/CCApplet.cpp:256 -msgid "Out of memory" -msgstr "Sin memoria" - -#: src/Applet/CCApplet.cpp:272 +#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:184 msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: src/Daemon/Daemon.cpp:526 +#: ../src/Daemon/Daemon.cpp:525 msgid "" "Report size exceeded the quota. Please check system's MaxCrashReportsSize " "value in abrt.conf." @@ -491,129 +428,172 @@ msgstr "" "El tamaño del informe excede la cuota. Por favor, verifique el valor de " "MaxCrashReportsSize del sistema en abrt.conf." -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:84 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:83 msgid "Empty login and password. Please check Bugzilla.conf" msgstr "" "Usuario y contraseña vacios. Por favor compruebe el archivo Bugzilla.conf" -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:228 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:227 msgid "Bug is already reported: " msgstr "El error ya ha sido informado:" -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:283 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:282 #, c-format msgid "Binary file %s will not be reported." msgstr "El archivo binario %s no será informado." -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:353 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:352 msgid "New bug id: " msgstr "Nuevo id del error:" -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:422 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:421 msgid "Checking for duplicates..." msgstr "Chequeando si hay duplicados..." -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:425 lib/Plugins/Bugzilla.cpp:437 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:424 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:436 msgid "Logging into bugzilla..." msgstr "Ingresando a bugzilla..." -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:428 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:427 msgid "Check CC and add coment +1..." msgstr "Compruebe CC y añada un comentario +1" -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:449 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:448 msgid "Creating new bug..." msgstr "Creando un nuevo informe..." -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:454 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:453 msgid "Logging out..." msgstr "Saliendo..." -#: lib/Plugins/Kerneloops.cpp:38 -msgid "Getting local/global universal unique identification..." -msgstr "Obteniendo la identificación única universal local/global..." +#: ../lib/Plugins/Kerneloops.cpp:37 +msgid "Getting local universal unique identification" +msgstr "Obteniendo la identificación única universal local" -#: lib/Plugins/CCpp.cpp:147 +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:146 msgid "Getting backtrace..." msgstr "Obteniendo el backtrace..." -#: lib/Plugins/CCpp.cpp:385 +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:384 msgid "Searching for debug-info packages..." msgstr "Buscando paquetes de información del depurador..." -#: lib/Plugins/CCpp.cpp:419 +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:418 msgid "Downloading and installing debug-info packages..." msgstr "Descargando e instalando paquetes de información del depurador..." -#: lib/Plugins/CCpp.cpp:481 +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:480 msgid "Getting local universal unique identification..." msgstr "Obteniendo la identificación única universal local..." -#: lib/Plugins/CCpp.cpp:500 +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:499 msgid "Getting global universal unique identification..." msgstr "Obteniendo la identificación única universal global..." -#: lib/Plugins/CCpp.cpp:552 +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:551 msgid "Starting report creation..." msgstr "Iniciando la creación del informe..." -#: lib/Plugins/CCpp.cpp:581 +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:580 msgid "Skipping debuginfo installation" msgstr "Omita la instalación de la información de depuración" -#: lib/Plugins/KerneloopsReporter.cpp:101 +#: ../lib/Plugins/KerneloopsReporter.cpp:101 msgid "Creating and submitting a report..." msgstr "Creando y enviando un informe..." -#: lib/Plugins/Logger.cpp:58 lib/Plugins/Mailx.cpp:124 +#: ../lib/Plugins/Logger.cpp:58 ../lib/Plugins/Mailx.cpp:123 msgid "Creating a report..." msgstr "Creando un informe..." -#: lib/Plugins/RunApp.cpp:62 +#: ../lib/Plugins/RunApp.cpp:62 msgid "Executing RunApp plugin..." msgstr "Ejecutando complemento RunApp..." -#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:52 lib/Plugins/FileTransfer.cpp:247 +#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:51 ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:246 msgid "FileTransfer: URL not specified" msgstr "FileTransfer: URL no especificada" -#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:69 +#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:68 #, c-format msgid "Sending archive %s via %s" msgstr "Enviando archivo %s vía %s" -#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:121 +#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:120 msgid "Creating an archive..." msgstr "Creando un archivo..." -#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:176 +#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:175 msgid "File Transfer: Creating a report..." msgstr "Transferencia de archivo: Creando un informe..." -#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:197 lib/Plugins/FileTransfer.cpp:226 +#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:196 ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:225 msgid "CFileTransfer::Run(): Cannot create and send an archive: " msgstr "CFileTransfer::Run(): no se puede crear y enviar un archivo: " -#: lib/Plugins/KerneloopsScanner.cpp:79 +#: ../lib/Plugins/KerneloopsScanner.cpp:79 msgid "Creating kernel oops crash reports..." msgstr "Creando un informe de cuelgue de kernel oops..." -#: lib/Plugins/Mailx.cpp:110 +#: ../lib/Plugins/Mailx.cpp:109 msgid "Sending an email..." msgstr "Enviando un correo..." -#: lib/Plugins/SOSreport.cpp:116 +#: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:113 msgid "Executing SOSreport plugin..." msgstr "Ejecutando complemento SOSreport..." -#: lib/Plugins/SOSreport.cpp:138 +#: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:135 msgid "running sosreport: " msgstr "lanzando.sosreport" -#: lib/Plugins/SOSreport.cpp:153 +#: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:150 msgid "done running sosreport" msgstr "Sosreport.corriendo" +#~ msgid "" +#~ "Error while opening plugin settings UI: \n" +#~ "\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Error intentando abrir las preferencias del complemento de interfaz de " +#~ "usuario:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "Can't save plugin settings:\n" +#~ " %s" +#~ msgstr "" +#~ "No se pueden salvar las preferencias del complemento:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "unknown response from settings dialog" +#~ msgstr "Respuesta desconocida del diálogo de preferencias" + +#~ msgid "Applet is already running." +#~ msgstr "La aplicación ya se está ejecutando." + +#~ msgid "" +#~ "This is default handler, you should register your own with " +#~ "ConnectCrashHandler" +#~ msgstr "" +#~ "Este es el controlador por defecto, usted puede registrarse con " +#~ "ConnectCrashHandler" + +#~ msgid "" +#~ "This is default handler, you should register your own with " +#~ "ConnectQuotaExceedHandler" +#~ msgstr "" +#~ "Este es el controlador por defecto, debe registrar el suyo con " +#~ "ConnectQuotaExceedHandler" + +#~ msgid "Out of memory" +#~ msgstr "Sin memoria" + +#~ msgid "Getting local/global universal unique identification..." +#~ msgstr "Obteniendo la identificación única universal local/global..." + #~ msgid "Can't load gui description for SettingsDialog!" #~ msgstr "No se puede cargar interfaz gráfico de usuario para SettingsDialog!" @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: abrt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-18 13:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-15 13:08+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-20 14:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-20 21:44+0300\n" "Last-Translator: Ville-Pekka Vainio <vpivaini@cs.helsinki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <laatu@lokalisointi.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -15,40 +15,40 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/Gui/ABRTExceptions.py:4 +#: ../src/Gui/ABRTExceptions.py:4 msgid "Another client is already running, trying to wake it." msgstr "Toinen asiakasohjelma on jo käynnissä, yritetään herättää sitä." -#: src/Gui/ABRTExceptions.py:10 +#: ../src/Gui/ABRTExceptions.py:10 msgid "Got unexpected data from daemon (is the database properly updated?)." msgstr "" "Saatiin odottamatonta dataa taustaprosessilta (onko tietokanta päivitetty?)" -#: src/Gui/ABRTPlugin.py:34 +#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:26 msgid "Analyzer plugins" msgstr "Analysaattoriliitännäiset" -#: src/Gui/ABRTPlugin.py:35 +#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:27 msgid "Action plugins" msgstr "Toimintoliitännäiset" -#: src/Gui/ABRTPlugin.py:36 +#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:28 msgid "Reporter plugins" msgstr "Raportointiliitännäiset" -#: src/Gui/ABRTPlugin.py:37 +#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:29 msgid "Database plugins" msgstr "Tietokantaliitännäiset" -#: src/Gui/CCDBusBackend.py:140 +#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:140 msgid "Can't connect to dbus" msgstr "DBusiin ei saada yhteyttä" -#: src/Gui/CCDBusBackend.py:144 src/Gui/CCDBusBackend.py:164 +#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:144 ../src/Gui/CCDBusBackend.py:164 msgid "Please check if abrt daemon is running." msgstr "Tarkista onko abrt-taustaprosessi käynnissä." -#: src/Gui/CCDBusBackend.py:183 +#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:182 msgid "" "Daemon did't return valid report info\n" "Debuginfo is missing?" @@ -56,27 +56,47 @@ msgstr "" "Taustaprosessi ei palauttanut kelvollista raporttitietoa\n" "Puuttuuko debuginfo?" -#: src/Gui/ccgui.glade:6 -msgid "Please wait.." -msgstr "Odota hetki..." - -#: src/Gui/ccgui.glade:16 -msgid "Working..." -msgstr "Työskentelee..." - -#: src/Gui/ccgui.glade:49 +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:1 msgid " " msgstr " " -#: src/Gui/ccgui.glade:68 +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:2 +msgid "(C) 2009 Red Hat, Inc." +msgstr "(C) 2009 Red Hat, Inc." + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:3 ../src/Gui/CCMainWindow.py:236 +msgid "<b>Not reported!</b>" +msgstr "<b>Ei raportoitu!</b>" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:4 +msgid "<span color=\"white\">Description</span>" +msgstr "<span color=\"white\">Kuvaus</span>" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:5 msgid "About ABRT" msgstr "Tietoja ABRT:stä" -#: src/Gui/ccgui.glade:74 -msgid "(C) 2009 Red Hat, Inc." -msgstr "(C) 2009 Red Hat, Inc." +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:6 +msgid "Automatic Bug Reporting Tool" +msgstr "Automaattinen ohjelmavikojen raportointiohjelma" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:7 +msgid "Delete" +msgstr "Poista" -#: src/Gui/ccgui.glade:75 +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:8 +msgid "Please wait.." +msgstr "Odota hetki..." + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:9 +msgid "Plugins" +msgstr "Liitännäiset" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:10 ../src/Gui/report.glade.h:2 +msgid "Report" +msgstr "Raportti" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:11 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -103,68 +123,48 @@ msgstr "" "Tämän ohjelman mukana pitäisi tulla kopio GPL-lisenssistä. Jos näin ei ole, " "katso <http://www.gnu.org/licenses/>." -#: src/Gui/ccgui.glade:106 -msgid "Automatic Bug Reporting Tool" -msgstr "Automaattinen ohjelmavikojen raportointiohjelma" - -#: src/Gui/ccgui.glade:118 -msgid "_File" -msgstr "_Tiedosto" +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:16 +msgid "Working..." +msgstr "Työskentelee..." -#: src/Gui/ccgui.glade:138 +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:17 msgid "_Edit" msgstr "_Muokkaa" -#: src/Gui/ccgui.glade:146 -msgid "Plugins" -msgstr "Liitännäiset" +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:18 +msgid "_File" +msgstr "_Tiedosto" -#: src/Gui/ccgui.glade:164 +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:19 msgid "_Help" msgstr "_Ohje" -#: src/Gui/ccgui.glade:194 src/Gui/ccgui.glade:195 -msgid "Delete" -msgstr "Poista" - -#: src/Gui/ccgui.glade:207 src/Gui/ccgui.glade:208 src/Gui/ccgui.glade:335 -#: src/Gui/report.glade:7 src/Gui/report.glade:24 -msgid "Report" -msgstr "Raportti" - -#: src/Gui/ccgui.glade:255 -msgid "<span color=\"white\">Description</span>" -msgstr "<span color=\"white\">Kuvaus</span>" - -#: src/Gui/ccgui.glade:297 src/Gui/CCMainWindow.py:236 -msgid "<b>Not reported!</b>" -msgstr "<b>Ei raportoitu!</b>" - -#: src/Gui/CCMainWindow.py:79 +#. add pixbuff separatelly +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:79 msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Kuvake" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:87 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:87 msgid "Package" msgstr "Paketti" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:88 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:88 msgid "Application" msgstr "Ohjelma" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:89 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:89 msgid "Date" msgstr "Päiväys" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:90 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:90 msgid "Crash Rate" msgstr "Kaatumisaste" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:92 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:92 msgid "User" msgstr "Käyttäjä" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:174 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:174 #, python-format msgid "" "Unable to finish current task!\n" @@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "" "Nykyistä tehtävää ei saatu valmiiksi!\n" "%s" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:191 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:191 #, python-format msgid "" "Error while loading the dumplist, please check if abrt daemon is running\n" @@ -183,17 +183,16 @@ msgstr "" "käynnissä\n" " %s" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:201 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:201 #, python-format msgid "Can't get username for uid %s" -msgstr "" +msgstr "Käyttäjänumeron %s käyttäjänimeä ei saatu selville" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:228 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:228 msgid "<b>This crash has been reported, you can find the report(s) at:</b>\n" -msgstr "" -"<b>Tämä kaatuminen on raportoitu, raportit on nähtävillä osoitteessa:</b>\n" +msgstr "<b>Tämä kaatuminen on raportoitu, raportit on nähtävillä osoitteessa:</b>\n" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:288 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:288 msgid "" "Unable to get report!\n" "Debuginfo is missing?" @@ -201,7 +200,7 @@ msgstr "" "Raporttia ei saatu!\n" "Puuttuuko debuginfo?" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:300 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:300 #, python-format msgid "" "Reporting failed!\n" @@ -210,36 +209,12 @@ msgstr "" "Raportin tekeminen epäonnistui!\n" "%s" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:332 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:332 #, python-format msgid "Error getting the report: %s" msgstr "Raportin noutaminen epäonnistui: %s" -#: src/Gui/CCReporterDialog.py:114 -#, python-format -msgid "" -"Error while opening plugin settings UI: \n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Virhe avattaessa liitännäisen asetuskäyttöliittymää:\n" -"\n" -"%s" - -#: src/Gui/CCReporterDialog.py:124 -#, python-format -msgid "" -"Can't save plugin settings:\n" -" %s" -msgstr "" -"Liitännäisen asetuksia ei voida tallentaa:\n" -" %s" - -#: src/Gui/CCReporterDialog.py:130 -msgid "unknown response from settings dialog" -msgstr "asetusikkuna antoi tuntemattoman vastauksen" - -#: src/Gui/CCReporterDialog.py:141 +#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:98 #, python-format msgid "" "<b>WARNING</b>, you're about to send data which might contain sensitive " @@ -250,360 +225,365 @@ msgstr "" "yksityisiä tietoja!\n" "Haluatko todella lähettää <b>%s</b>?\n" -#: src/Gui/CCReporterDialog.py:155 +#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:111 msgid "Brief description how to reproduce this or what you did..." msgstr "" "Lyhyt kuvaus siitä, miten tämän pystyy toistamaan tai mitä olit tekemässä..." -#: src/Gui/dialogs.glade:7 -#, fuzzy +#: ../src/Gui/dialogs.glade.h:1 msgid "Report done" -msgstr "Raportti" +msgstr "Raportti on valmis" -#: src/Gui/dialogs.glade:47 src/Gui/settings.glade:695 -#: src/Gui/settings.glade:783 +#: ../src/Gui/dialogs.glade.h:2 ../src/Gui/settings.glade.h:26 msgid "gtk-ok" -msgstr "" +msgstr "gtk-ok" -#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:17 +#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:17 msgid "Can't find PluginDialog widget in UI description!" msgstr "PluginDialog-elementtiä ei löydy käyttöliittymäkuvauksesta!" -#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:23 +#. we shouldn't get here, but just to be safe +#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:21 #, python-format msgid "No UI for plugin %s" msgstr "Liitännäisellä %s ei ole käyttöliittymää" -#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:40 src/Gui/PluginSettingsUI.py:66 +#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:38 ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:64 msgid "combo box is not implemented" msgstr "alasvetovalikkoa ei ole toteutettu" -#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:49 +#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:47 msgid "Nothing to hydrate!" msgstr "" -#: src/Gui/report.glade:64 +#: ../src/Gui/report.glade.h:1 msgid "Comment" msgstr "Kommentti" -#: src/Gui/report.glade:103 src/Gui/settings.glade:682 -#: src/Gui/settings.glade:795 -msgid "gtk-cancel" -msgstr "gtk-cancel" - -#: src/Gui/report.glade:118 +#: ../src/Gui/report.glade.h:3 msgid "Send" msgstr "Lähetä" -#: src/Gui/SettingsDialog.py:35 src/Gui/SettingsDialog.py:52 +#: ../src/Gui/report.glade.h:4 ../src/Gui/settings.glade.h:24 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "gtk-cancel" + +#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:35 ../src/Gui/SettingsDialog.py:52 msgid "<b>Select plugin</b>" msgstr "<b>Valitse liitännäinen</b>" -#: src/Gui/SettingsDialog.py:38 +#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:38 msgid "<b>Select database backend</b>" -msgstr "<b>Valitse tietokannan taustaosa</b>" +msgstr "<b>Valitse tietokannan taustajärjestelmä</b>" -#: src/Gui/SettingsDialog.py:170 +#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:170 msgid "Remove this job" msgstr "Poista tämä työ" -#: src/Gui/SettingsDialog.py:213 +#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:213 msgid "Remove this action" msgstr "Poista tämä toiminto" -#: src/Gui/settings.glade:6 -msgid "Settings" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:1 +msgid "<b>Analyzer plugin</b>" +msgstr "Analysaattoriliitännäinen" -#: src/Gui/settings.glade:46 src/Gui/settings.glade:55 -#: src/Gui/settings.glade:107 src/Gui/settings.glade:120 -#: src/Gui/settings.glade:133 -msgid "Nothing selected" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:2 +msgid "<b>Associated action</b>" +msgstr "<b>Yhdistetty toiminto</b>" -#: src/Gui/settings.glade:72 -msgid "Web Site:" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:3 +msgid "<b>Plugin</b>" +msgstr "<b>Liitännäinen</b>" -#: src/Gui/settings.glade:84 -msgid "Author:" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:4 +msgid "<b>Time (or period)</b>" +msgstr "<b>Aika (tai ajanjakso)</b>" -#: src/Gui/settings.glade:97 -msgid "Version:" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:5 +msgid "Analyzers, Actions, Reporters" +msgstr "Analysaattorit, toiminnot, raportoijat" -#: src/Gui/settings.glade:152 -#, fuzzy -msgid "Plugin Details" -msgstr "Liitännäiset" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:6 +msgid "Author:" +msgstr "Tekijä:" -#: src/Gui/settings.glade:179 -#, fuzzy +#: ../src/Gui/settings.glade.h:7 +msgid "Blacklisted packages: " +msgstr "Mustalla listalla olevat paketit:" + +#: ../src/Gui/settings.glade.h:8 msgid "C_onfigure plugin" -msgstr "Raportointiliitännäiset" +msgstr "Liitännäisen asetukset" -#: src/Gui/settings.glade:191 -#, fuzzy -msgid "gtk-close" -msgstr "gtk-cancel" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:9 +msgid "Check package GPG signature" +msgstr "Tarkista paketin GPG-allekirjoitus" -#: src/Gui/settings.glade:221 -msgid "Global Settings" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:10 +msgid "Common" +msgstr "Yleinen" -#: src/Gui/settings.glade:240 -msgid "Check package GPG signature" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:11 +msgid "Cron" +msgstr "Cron" -#: src/Gui/settings.glade:256 -#, fuzzy +#: ../src/Gui/settings.glade.h:12 msgid "Database backend: " -msgstr "<b>Valitse tietokannan taustaosa</b>" +msgstr "Tietokannan taustajärjestelmä:" -#: src/Gui/settings.glade:281 -msgid "Blacklisted packages: " -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:13 +msgid "Edit blacklisted packages" +msgstr "Muokkaa mustalla listalla olevia paketteja" -#: src/Gui/settings.glade:294 -msgid "Max coredump storage size(MB):" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:14 +msgid "GPG Keys" +msgstr "GPG-avaimet" -#: src/Gui/settings.glade:307 +#: ../src/Gui/settings.glade.h:15 msgid "GPG keys: " -msgstr "" - -#: src/Gui/settings.glade:349 -msgid "Edit blacklisted packages" -msgstr "" +msgstr "GPG-avaimet:" -#: src/Gui/settings.glade:408 -#, fuzzy -msgid "Common" -msgstr "Kommentti" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:16 +msgid "Global Settings" +msgstr "Yleiset asetukset" -#: src/Gui/settings.glade:438 -#, fuzzy -msgid "<b>Plugin</b>" -msgstr "<b>Valitse liitännäinen</b>" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:17 +msgid "Max coredump storage size(MB):" +msgstr "Muistivedoksen tallennustilan suurin koko (Mt):" -#: src/Gui/settings.glade:448 -msgid "<b>Time (or period)</b>" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:18 +msgid "Nothing selected" +msgstr "Mitään ei ole valittu" -#: src/Gui/settings.glade:510 src/Gui/settings.glade:624 -#: src/Gui/settings.glade:759 -msgid "gtk-add" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:19 +msgid "Plugin Details" +msgstr "Liitännäisen tiedot" -#: src/Gui/settings.glade:534 -msgid "Cron" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:20 +msgid "Settings" +msgstr "Asetukset" -#: src/Gui/settings.glade:551 -#, fuzzy -msgid "<b>Analyzer plugin</b>" -msgstr "Analysaattoriliitännäiset" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:21 +msgid "Version:" +msgstr "Versio:" -#: src/Gui/settings.glade:561 -msgid "<b>Associated action</b>" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:22 +msgid "Web Site:" +msgstr "Verkkosivu:" -#: src/Gui/settings.glade:648 -msgid "Analyzers, Actions, Reporters" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:23 +msgid "gtk-add" +msgstr "gtk-add" -#: src/Gui/settings.glade:736 -msgid "GPG Keys" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:25 +msgid "gtk-close" +msgstr "gtk-close" -#: src/Gui/settings.glade:771 +#: ../src/Gui/settings.glade.h:27 msgid "gtk-remove" -msgstr "" +msgstr "gtk-remove" -#: src/Applet/Applet.cpp:45 +#: ../src/Applet/Applet.cpp:76 #, c-format -msgid "A crash in package %s has been detected!" -msgstr "Paketissa %s on huomattu kaatuminen!" +msgid "A crash in package %s has been detected" +msgstr "Paketissa %s on huomattu kaatuminen" -#: src/Applet/Applet.cpp:89 -msgid "Applet is already running." -msgstr "Sovelma on jo käynnissä." +#: ../src/Applet/Applet.cpp:145 +msgid "ABRT service has been started" +msgstr "ABRT-palvelu on käynnistetty" -#: src/Applet/Applet.cpp:104 src/Applet/Applet.cpp:105 -#: src/Applet/CCApplet.cpp:221 +#: ../src/Applet/Applet.cpp:147 ../src/Applet/Applet.cpp:261 msgid "ABRT service is not running" msgstr "ABRT-palvelu ei ole käytössä" -#: src/Applet/CCApplet.cpp:136 src/Applet/CCApplet.cpp:366 +#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:120 ../src/Applet/CCApplet.cpp:279 #, c-format msgid "Pending events: %i" msgstr "Tapahtumia jonossa: %i" -#: src/Applet/CCApplet.cpp:161 +#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:145 #, c-format msgid "Can't create menu from the description, popup won't be available!\n" -msgstr "" -"Kuvauksesta ei voi luoda valikkoa, ponnahdusvalikko ei ole käytettävissä!\n" +msgstr "Kuvauksesta ei voi luoda valikkoa, ponnahdusvalikko ei ole käytettävissä!\n" -#: src/Applet/CCApplet.cpp:190 -msgid "" -"This is default handler, you should register your own with " -"ConnectCrashHandler" -msgstr "" -"Tämä on oletuskäsittelijä, sinun pitäisi rekisteröidä omasi " -"ConnectCrashHandlerin avulla" - -#: src/Applet/CCApplet.cpp:210 -#, fuzzy -msgid "" -"This is default handler, you should register your own with " -"ConnectQuotaExceedHandler" -msgstr "" -"Tämä on oletuskäsittelijä, sinun pitäisi rekisteröidä omasi " -"ConnectCrashHandlerin avulla" - -#: src/Applet/CCApplet.cpp:225 -msgid "ABRT service has been started" -msgstr "ABRT-palvelu on käynnistetty" - -#: src/Applet/CCApplet.cpp:256 -msgid "Out of memory" -msgstr "Muisti loppui" - -#: src/Applet/CCApplet.cpp:272 +#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:184 msgid "Warning" msgstr "Varoitus" -#: src/Daemon/Daemon.cpp:526 +#: ../src/Daemon/Daemon.cpp:525 msgid "" "Report size exceeded the quota. Please check system's MaxCrashReportsSize " "value in abrt.conf." msgstr "" +"Raportin koko ylitti sille annetun rajan. Tarkista järjestelmän " +"MaxCrashReportsSize-arvo abrt.conf-tiedostossa." -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:84 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:83 msgid "Empty login and password. Please check Bugzilla.conf" msgstr "Käyttäjätunnus ja salasana ovat tyhjiä. Tarkista Bugzilla.conf" -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:228 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:227 msgid "Bug is already reported: " msgstr "Ohjelmavirheestä on jo tehty ilmoitus:" -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:283 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:282 #, c-format msgid "Binary file %s will not be reported." msgstr "Binääritiedostoa %s ei raportoida." -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:353 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:352 msgid "New bug id: " msgstr "Uuden ohjelmavirheilmoituksen tunnus:" -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:422 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:421 msgid "Checking for duplicates..." msgstr "Etsitään samanlaisia..." -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:425 lib/Plugins/Bugzilla.cpp:437 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:424 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:436 msgid "Logging into bugzilla..." msgstr "Kirjaudutaan bugzillaan..." -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:428 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:427 msgid "Check CC and add coment +1..." msgstr "Tarkista CC ja lisää kommentti +1..." -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:449 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:448 msgid "Creating new bug..." msgstr "Luodaan uusi ohjelmavirheilmoitus..." -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:454 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:453 msgid "Logging out..." msgstr "Kirjaudutaan ulos..." -#: lib/Plugins/Kerneloops.cpp:38 -msgid "Getting local/global universal unique identification..." -msgstr "Haetaan paikallinen/yleinen ainutkertainen tunnus..." +#: ../lib/Plugins/Kerneloops.cpp:37 +msgid "Getting local universal unique identification" +msgstr "Haetaan paikallinen ainutkertainen tunnus" -#: lib/Plugins/CCpp.cpp:147 +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:146 msgid "Getting backtrace..." msgstr "Haetaan pinolistausta..." -#: lib/Plugins/CCpp.cpp:385 +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:384 msgid "Searching for debug-info packages..." msgstr "Etsitään debug-info-paketteja..." -#: lib/Plugins/CCpp.cpp:419 +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:418 msgid "Downloading and installing debug-info packages..." msgstr "Ladataan ja asennetaan debug-info-paketteja..." -#: lib/Plugins/CCpp.cpp:481 +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:480 msgid "Getting local universal unique identification..." msgstr "Haetaan paikallinen ainutkertainen tunnus..." -#: lib/Plugins/CCpp.cpp:500 +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:499 msgid "Getting global universal unique identification..." msgstr "Haetaan yleinen ainutkertainen tunnus..." -#: lib/Plugins/CCpp.cpp:552 +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:551 msgid "Starting report creation..." msgstr "Aloitetaan ilmoituksen tekeminen..." -#: lib/Plugins/CCpp.cpp:581 -#, fuzzy +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:580 msgid "Skipping debuginfo installation" -msgstr "Ohita paketin %s debuginfon asennus" +msgstr "Ohitetaan debuginfon asennus" -#: lib/Plugins/KerneloopsReporter.cpp:101 +#: ../lib/Plugins/KerneloopsReporter.cpp:101 msgid "Creating and submitting a report..." msgstr "Luodaan ja lähetetään ilmoitus..." -#: lib/Plugins/Logger.cpp:58 lib/Plugins/Mailx.cpp:124 +#: ../lib/Plugins/Logger.cpp:58 ../lib/Plugins/Mailx.cpp:123 msgid "Creating a report..." msgstr "Luodaan ilmoitus..." -#: lib/Plugins/RunApp.cpp:62 +#: ../lib/Plugins/RunApp.cpp:62 msgid "Executing RunApp plugin..." msgstr "Suoritetaan RunApp-liitännäinen..." -#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:52 lib/Plugins/FileTransfer.cpp:247 +#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:51 ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:246 msgid "FileTransfer: URL not specified" msgstr "FileTransfer: URL:ää ei ole määritelty" -#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:69 +#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:68 #, c-format msgid "Sending archive %s via %s" msgstr "Lähetetään arkisto %s protokollan %s avulla" -#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:121 +#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:120 msgid "Creating an archive..." msgstr "Luodaan arkisto..." -#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:176 +#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:175 msgid "File Transfer: Creating a report..." msgstr "Tiedostonsiirto: Luodaan ilmoitusta..." -#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:197 lib/Plugins/FileTransfer.cpp:226 +#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:196 ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:225 msgid "CFileTransfer::Run(): Cannot create and send an archive: " msgstr "CFileTransfer::Run(): Ei voitu luoda ja lähettää arkistoa:" -#: lib/Plugins/KerneloopsScanner.cpp:79 +#: ../lib/Plugins/KerneloopsScanner.cpp:79 msgid "Creating kernel oops crash reports..." msgstr "Luodaan kernel oops -kaatumisilmoituksia..." -#: lib/Plugins/Mailx.cpp:110 +#: ../lib/Plugins/Mailx.cpp:109 msgid "Sending an email..." msgstr "Lähetetään sähköpostia..." -#: lib/Plugins/SOSreport.cpp:116 +#: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:113 msgid "Executing SOSreport plugin..." msgstr "Suoritetaan SOSreport-liitännäinen..." -#: lib/Plugins/SOSreport.cpp:138 +#: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:135 msgid "running sosreport: " msgstr "suoritetaan sosreport:" -#: lib/Plugins/SOSreport.cpp:153 +#: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:150 msgid "done running sosreport" msgstr "sosreportin suoritus valmistui" +#~ msgid "" +#~ "Error while opening plugin settings UI: \n" +#~ "\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Virhe avattaessa liitännäisen asetuskäyttöliittymää:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "Can't save plugin settings:\n" +#~ " %s" +#~ msgstr "" +#~ "Liitännäisen asetuksia ei voida tallentaa:\n" +#~ " %s" + +#~ msgid "unknown response from settings dialog" +#~ msgstr "asetusikkuna antoi tuntemattoman vastauksen" + +#~ msgid "Applet is already running." +#~ msgstr "Sovelma on jo käynnissä." + +#~ msgid "" +#~ "This is default handler, you should register your own with " +#~ "ConnectCrashHandler" +#~ msgstr "" +#~ "Tämä on oletuskäsittelijä, sinun pitäisi rekisteröidä omasi " +#~ "ConnectCrashHandlerin avulla" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This is default handler, you should register your own with " +#~ "ConnectQuotaExceedHandler" +#~ msgstr "" +#~ "Tämä on oletuskäsittelijä, sinun pitäisi rekisteröidä omasi " +#~ "ConnectCrashHandlerin avulla" + +#~ msgid "Out of memory" +#~ msgstr "Muisti loppui" + +#~ msgid "Getting local/global universal unique identification..." +#~ msgstr "Haetaan paikallinen/yleinen ainutkertainen tunnus..." + #~ msgid "Can't load gui description for SettingsDialog!" #~ msgstr "Ei voida ladata SettingsDialogin käyttöliittymäkuvausta!" @@ -1,14 +1,14 @@ -# translation of ABRT.po to Gujarati +# translation of abrt.master.gu.po to Gujarati # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>, 2009. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: ABRT\n" +"Project-Id-Version: abrt.master.gu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-18 13:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-18 11:43+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-21 02:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-21 13:42+0530\n" "Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>\n" "Language-Team: Gujarati\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,39 +17,39 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" -#: src/Gui/ABRTExceptions.py:4 +#: ../src/Gui/ABRTExceptions.py:4 msgid "Another client is already running, trying to wake it." msgstr "બીજો ક્લાઇન્ટ પહેલેથી જ ચાલી રહ્યો છે, તેને ઝગાડવા માટે પ્રયત્ન કરી રહ્યા છે." -#: src/Gui/ABRTExceptions.py:10 +#: ../src/Gui/ABRTExceptions.py:10 msgid "Got unexpected data from daemon (is the database properly updated?)." msgstr "ડિમન માંથી અનિચ્છનીય માહિતી મળી (શું યોગ્ય રીતે ડેટાબેઝ સુધારેલ છે?)." -#: src/Gui/ABRTPlugin.py:34 +#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:26 msgid "Analyzer plugins" msgstr "Analyzer પલ્ગઇનો" -#: src/Gui/ABRTPlugin.py:35 +#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:27 msgid "Action plugins" msgstr "Action પ્લગઇનો" -#: src/Gui/ABRTPlugin.py:36 +#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:28 msgid "Reporter plugins" msgstr "Reporter પ્લગઇનો" -#: src/Gui/ABRTPlugin.py:37 +#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:29 msgid "Database plugins" msgstr "Database પ્લગઇનો" -#: src/Gui/CCDBusBackend.py:140 +#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:140 msgid "Can't connect to dbus" msgstr "dbus નું જોડાણ કરી શકતા નથી" -#: src/Gui/CCDBusBackend.py:144 src/Gui/CCDBusBackend.py:164 +#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:144 ../src/Gui/CCDBusBackend.py:164 msgid "Please check if abrt daemon is running." msgstr "મહેરબાની કરીને ચકાસો જો abrt ડિમન ચાલી રહ્યુ હોય." -#: src/Gui/CCDBusBackend.py:183 +#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:182 msgid "" "Daemon did't return valid report info\n" "Debuginfo is missing?" @@ -57,27 +57,47 @@ msgstr "" "ડિમન યોગ્ય અહેલાલ જાણકારી પાછી મળતી નથી\n" "Debuginfo ગુમ થયેલ છે?" -#: src/Gui/ccgui.glade:6 -msgid "Please wait.." -msgstr "મહેરબાની કરીને થોભો.." - -#: src/Gui/ccgui.glade:16 -msgid "Working..." -msgstr "કામ કરી રહ્યુ છે..." - -#: src/Gui/ccgui.glade:49 +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:1 msgid " " msgstr " " -#: src/Gui/ccgui.glade:68 +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:2 +msgid "(C) 2009 Red Hat, Inc." +msgstr "(C) 2009 Red Hat, Inc." + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:3 ../src/Gui/CCMainWindow.py:236 +msgid "<b>Not reported!</b>" +msgstr "<b>અહેવાલ થયેલ નથી!</b>" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:4 +msgid "<span color=\"white\">Description</span>" +msgstr "<span color=\"white\">વર્ણન</span>" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:5 msgid "About ABRT" msgstr "ABRT વિશે" -#: src/Gui/ccgui.glade:74 -msgid "(C) 2009 Red Hat, Inc." -msgstr "(C) 2009 Red Hat, Inc." +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:6 +msgid "Automatic Bug Reporting Tool" +msgstr "Automatic Bug Reporting Tool" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:7 +msgid "Delete" +msgstr "કાઢી નાંખો" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:8 +msgid "Please wait.." +msgstr "મહેરબાની કરીને થોભો.." + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:9 +msgid "Plugins" +msgstr "પ્લગઇનો" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:10 ../src/Gui/report.glade.h:2 +msgid "Report" +msgstr "અહેવાલ" -#: src/Gui/ccgui.glade:75 +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:11 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -105,68 +125,48 @@ msgstr "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>." -#: src/Gui/ccgui.glade:106 -msgid "Automatic Bug Reporting Tool" -msgstr "Automatic Bug Reporting Tool" - -#: src/Gui/ccgui.glade:118 -msgid "_File" -msgstr "ફાઇલ (_F)" +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:16 +msgid "Working..." +msgstr "કામ કરી રહ્યુ છે..." -#: src/Gui/ccgui.glade:138 +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:17 msgid "_Edit" msgstr "ફેરફાર કરો (_E)" -#: src/Gui/ccgui.glade:146 -msgid "Plugins" -msgstr "પ્લગઇનો" +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:18 +msgid "_File" +msgstr "ફાઇલ (_F)" -#: src/Gui/ccgui.glade:164 +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:19 msgid "_Help" msgstr "મદદ (_H)" -#: src/Gui/ccgui.glade:194 src/Gui/ccgui.glade:195 -msgid "Delete" -msgstr "કાઢી નાંખો" - -#: src/Gui/ccgui.glade:207 src/Gui/ccgui.glade:208 src/Gui/ccgui.glade:335 -#: src/Gui/report.glade:7 src/Gui/report.glade:24 -msgid "Report" -msgstr "અહેવાલ" - -#: src/Gui/ccgui.glade:255 -msgid "<span color=\"white\">Description</span>" -msgstr "<span color=\"white\">વર્ણન</span>" - -#: src/Gui/ccgui.glade:297 src/Gui/CCMainWindow.py:236 -msgid "<b>Not reported!</b>" -msgstr "<b>અહેવાલ થયેલ નથી!</b>" - -#: src/Gui/CCMainWindow.py:79 +#. add pixbuff separatelly +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:79 msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "ચિહ્ન" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:87 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:87 msgid "Package" msgstr "પેકેજ" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:88 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:88 msgid "Application" msgstr "કાર્યક્રમ" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:89 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:89 msgid "Date" msgstr "તારીખ" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:90 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:90 msgid "Crash Rate" msgstr "Crash Rate" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:92 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:92 msgid "User" msgstr "વપરાશકર્તા" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:174 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:174 #, python-format msgid "" "Unable to finish current task!\n" @@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "" "હાલનાં કાર્યને સમાપ્ત કરવાનું અસમર્થ!\n" "%s" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:191 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:191 #, python-format msgid "" "Error while loading the dumplist, please check if abrt daemon is running\n" @@ -185,17 +185,16 @@ msgstr "" "રહ્યુ છે\n" " %s" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:201 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:201 #, python-format msgid "Can't get username for uid %s" msgstr "uid %s માટે વપરાશકર્તાને મેળવી શકાતુ નથી" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:228 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:228 msgid "<b>This crash has been reported, you can find the report(s) at:</b>\n" -msgstr "" -"<b>આ ભંગાણનો અહેવાલ કરી દેવામાં આવ્યો છે, તમે તેની પર અહેવાલને શોધી શકો છો:</b>\n" +msgstr "<b>આ ભંગાણનો અહેવાલ કરી દેવામાં આવ્યો છે, તમે તેની પર અહેવાલને શોધી શકો છો:</b>\n" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:288 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:288 msgid "" "Unable to get report!\n" "Debuginfo is missing?" @@ -203,7 +202,7 @@ msgstr "" "અહેવાલ મેળવવામાં અસમર્થ!\n" "Debuginfo ગુમ થયેલ છે?" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:300 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:300 #, python-format msgid "" "Reporting failed!\n" @@ -212,31 +211,12 @@ msgstr "" "અહેવાલ કરવાનું નિષ્ફળ!\n" "%s" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:332 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:332 #, python-format msgid "Error getting the report: %s" msgstr "અહેવાલને મેળવી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s" -#: src/Gui/CCReporterDialog.py:114 -#, python-format -msgid "" -"Error while opening plugin settings UI: \n" -"\n" -"%s" -msgstr "" - -#: src/Gui/CCReporterDialog.py:124 -#, python-format -msgid "" -"Can't save plugin settings:\n" -" %s" -msgstr "" - -#: src/Gui/CCReporterDialog.py:130 -msgid "unknown response from settings dialog" -msgstr "" - -#: src/Gui/CCReporterDialog.py:141 +#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:98 #, python-format msgid "" "<b>WARNING</b>, you're about to send data which might contain sensitive " @@ -246,354 +226,318 @@ msgstr "" "<b>WARNING</b>, તમે માહિતીને મોકલવા વિશે છો કે જે સંવેદનશીલ જાણકારી સમાવી શકે છે.\n" "શું તમે ખરેખર <b>%s</b> ને મોકલવા માંગો છો?\n" -#: src/Gui/CCReporterDialog.py:155 +#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:111 msgid "Brief description how to reproduce this or what you did..." msgstr "કેવી રીતે આનું પુન:ઉત્પાદન કરવુ અથવા તમે શુ કર્યુ હતુ તે માટે ટૂંકું વર્ણન..." -#: src/Gui/dialogs.glade:7 -#, fuzzy +#: ../src/Gui/dialogs.glade.h:1 msgid "Report done" -msgstr "અહેવાલ" +msgstr "પૂરુ થઇ ગયુ છે તેનો અહેવાલ કરો" -#: src/Gui/dialogs.glade:47 src/Gui/settings.glade:695 -#: src/Gui/settings.glade:783 +#: ../src/Gui/dialogs.glade.h:2 ../src/Gui/settings.glade.h:26 msgid "gtk-ok" -msgstr "" +msgstr "gtk-ok" -#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:17 +#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:17 msgid "Can't find PluginDialog widget in UI description!" msgstr "UI વર્ણનમાં PluginDialog વિજેટ શોધી શકાતી નથી!" -#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:23 +#. we shouldn't get here, but just to be safe +#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:21 #, python-format msgid "No UI for plugin %s" msgstr "પ્લગઇન %s માટે UI નથી" -#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:40 src/Gui/PluginSettingsUI.py:66 +#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:38 ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:64 msgid "combo box is not implemented" msgstr "કોમ્બો બોક્સ નું અમલીકરણ થયેલ નથી" -#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:49 +#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:47 msgid "Nothing to hydrate!" msgstr "hydrate માટે કંઇ નથી!" -#: src/Gui/report.glade:64 +#: ../src/Gui/report.glade.h:1 msgid "Comment" msgstr "ટિપ્પણી" -#: src/Gui/report.glade:103 src/Gui/settings.glade:682 -#: src/Gui/settings.glade:795 -msgid "gtk-cancel" -msgstr "gtk-cancel" - -#: src/Gui/report.glade:118 +#: ../src/Gui/report.glade.h:3 msgid "Send" msgstr "મોકલો" -#: src/Gui/SettingsDialog.py:35 src/Gui/SettingsDialog.py:52 +#: ../src/Gui/report.glade.h:4 ../src/Gui/settings.glade.h:24 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "gtk-cancel" + +#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:35 ../src/Gui/SettingsDialog.py:52 msgid "<b>Select plugin</b>" msgstr "<b>પ્લગઇનને પસંદ કરો</b>" -#: src/Gui/SettingsDialog.py:38 +#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:38 msgid "<b>Select database backend</b>" msgstr "<b>ડેટાબેઝ બેકએન્ડ ને પસંદ કરો</b>" -#: src/Gui/SettingsDialog.py:170 +#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:170 msgid "Remove this job" msgstr "આ જોબને દૂર કરો" -#: src/Gui/SettingsDialog.py:213 +#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:213 msgid "Remove this action" msgstr "આ ક્રિયાને દૂર કરો" -#: src/Gui/settings.glade:6 -msgid "Settings" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:1 +msgid "<b>Analyzer plugin</b>" +msgstr "<b>Analyzer પલ્ગઇન</b>" -#: src/Gui/settings.glade:46 src/Gui/settings.glade:55 -#: src/Gui/settings.glade:107 src/Gui/settings.glade:120 -#: src/Gui/settings.glade:133 -msgid "Nothing selected" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:2 +msgid "<b>Associated action</b>" +msgstr "<b>સંલગ્ન ક્રિયા</b>" -#: src/Gui/settings.glade:72 -msgid "Web Site:" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:3 +msgid "<b>Plugin</b>" +msgstr "<b>પ્લગઇન</b>" -#: src/Gui/settings.glade:84 -msgid "Author:" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:4 +msgid "<b>Time (or period)</b>" +msgstr "<b>સમય (અથવા સમયગાળો)</b>" -#: src/Gui/settings.glade:97 -msgid "Version:" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:5 +msgid "Analyzers, Actions, Reporters" +msgstr "વિશ્લેષકો, ક્રિયાઓ, સંવાદદાતાઓ" -#: src/Gui/settings.glade:152 -#, fuzzy -msgid "Plugin Details" -msgstr "પ્લગઇનો" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:6 +msgid "Author:" +msgstr "લેખક:" -#: src/Gui/settings.glade:179 -#, fuzzy +#: ../src/Gui/settings.glade.h:7 +msgid "Blacklisted packages: " +msgstr "બ્લેક યાદી થયેલ પેકેજો: " + +#: ../src/Gui/settings.glade.h:8 msgid "C_onfigure plugin" -msgstr "Reporter પ્લગઇનો" +msgstr "પ્લગઇનને રૂપરેખાંકિત કરો (_o)" -#: src/Gui/settings.glade:191 -#, fuzzy -msgid "gtk-close" -msgstr "gtk-cancel" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:9 +msgid "Check package GPG signature" +msgstr "પેકેજ GPG હસ્તાક્ષરને ચકાસો" -#: src/Gui/settings.glade:221 -msgid "Global Settings" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:10 +msgid "Common" +msgstr "સામાન્ય" -#: src/Gui/settings.glade:240 -msgid "Check package GPG signature" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:11 +msgid "Cron" +msgstr "ક્રોન" -#: src/Gui/settings.glade:256 -#, fuzzy +#: ../src/Gui/settings.glade.h:12 msgid "Database backend: " -msgstr "<b>ડેટાબેઝ બેકએન્ડ ને પસંદ કરો</b>" +msgstr "ડેટાબેઝ બેકએન્ડ: " -#: src/Gui/settings.glade:281 -msgid "Blacklisted packages: " -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:13 +msgid "Edit blacklisted packages" +msgstr "બ્લેક યાદી થયેલ પેકેજોમાં ફેરફાર કરો" -#: src/Gui/settings.glade:294 -msgid "Max coredump storage size(MB):" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:14 +msgid "GPG Keys" +msgstr "GPG કીઓ" -#: src/Gui/settings.glade:307 +#: ../src/Gui/settings.glade.h:15 msgid "GPG keys: " -msgstr "" +msgstr "GPG કીઓ: " -#: src/Gui/settings.glade:349 -msgid "Edit blacklisted packages" -msgstr "" - -#: src/Gui/settings.glade:408 -#, fuzzy -msgid "Common" -msgstr "ટિપ્પણી" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:16 +msgid "Global Settings" +msgstr "વૈશ્ર્વિક સુયોજનો" -#: src/Gui/settings.glade:438 -#, fuzzy -msgid "<b>Plugin</b>" -msgstr "<b>પ્લગઇનને પસંદ કરો</b>" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:17 +msgid "Max coredump storage size(MB):" +msgstr "મહત્તમ કોરડમ્પ સંગ્રહ માપ(MB):" -#: src/Gui/settings.glade:448 -msgid "<b>Time (or period)</b>" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:18 +msgid "Nothing selected" +msgstr "કંઇ જ પસંદ થયેલ નથી" -#: src/Gui/settings.glade:510 src/Gui/settings.glade:624 -#: src/Gui/settings.glade:759 -msgid "gtk-add" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:19 +msgid "Plugin Details" +msgstr "પ્લગઇન વિગતો" -#: src/Gui/settings.glade:534 -msgid "Cron" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:20 +msgid "Settings" +msgstr "સુયોજનો" -#: src/Gui/settings.glade:551 -#, fuzzy -msgid "<b>Analyzer plugin</b>" -msgstr "Analyzer પલ્ગઇનો" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:21 +msgid "Version:" +msgstr "આવૃત્તિ:" -#: src/Gui/settings.glade:561 -msgid "<b>Associated action</b>" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:22 +msgid "Web Site:" +msgstr "વેબ સાઇટ:" -#: src/Gui/settings.glade:648 -msgid "Analyzers, Actions, Reporters" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:23 +msgid "gtk-add" +msgstr "gtk-add" -#: src/Gui/settings.glade:736 -msgid "GPG Keys" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:25 +msgid "gtk-close" +msgstr "gtk-close" -#: src/Gui/settings.glade:771 +#: ../src/Gui/settings.glade.h:27 msgid "gtk-remove" -msgstr "" +msgstr "gtk-remove" -#: src/Applet/Applet.cpp:45 +#: ../src/Applet/Applet.cpp:76 #, c-format -msgid "A crash in package %s has been detected!" -msgstr "પેકેજ %s માં ભંગાણ ને શોધી દેવામાં આવ્યો છે!" +msgid "A crash in package %s has been detected" +msgstr "પેકેજ %s માં ભંગાણ ને શોધી દેવામાં આવ્યો છે" -#: src/Applet/Applet.cpp:89 -msgid "Applet is already running." -msgstr "એપલેટ પહેલેથી જ ચાલી રહી છે." +#: ../src/Applet/Applet.cpp:145 +msgid "ABRT service has been started" +msgstr "ABRT સેવા પહેલેથી જ શરૂ થયેલ છે" -#: src/Applet/Applet.cpp:104 src/Applet/Applet.cpp:105 -#: src/Applet/CCApplet.cpp:221 +#: ../src/Applet/Applet.cpp:147 ../src/Applet/Applet.cpp:261 msgid "ABRT service is not running" msgstr "ABRT સેવા ચાલી રહી નથી" -#: src/Applet/CCApplet.cpp:136 src/Applet/CCApplet.cpp:366 +#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:120 ../src/Applet/CCApplet.cpp:279 #, c-format msgid "Pending events: %i" msgstr "વિલંબીત ઘટનાઓ: %i" -#: src/Applet/CCApplet.cpp:161 +#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:145 #, c-format msgid "Can't create menu from the description, popup won't be available!\n" msgstr "વર્ણન માંથી મેનુને બનાવી શકાતુ નથી, પોપઅપ ને ઉપલ્બધ કરાતુ નથી!\n" -#: src/Applet/CCApplet.cpp:190 -msgid "" -"This is default handler, you should register your own with " -"ConnectCrashHandler" -msgstr "" -"આ મૂળભૂત સંભાળનાર છે, તમારે ConnectCrashHandler સાથે તમારા પોતાનું રજીસ્ટર કરવુ જોઇએ" - -#: src/Applet/CCApplet.cpp:210 -msgid "" -"This is default handler, you should register your own with " -"ConnectQuotaExceedHandler" -msgstr "" -"આ મૂળભૂત સંભાળનાર છે, તમારે ConnectQuotaExceedHandler સાથે તમારા પોતાનું રજીસ્ટર કરવુ " -"જોઇએ" - -#: src/Applet/CCApplet.cpp:225 -msgid "ABRT service has been started" -msgstr "ABRT સેવા પહેલેથી જ શરૂ થયેલ છે" - -#: src/Applet/CCApplet.cpp:256 -msgid "Out of memory" -msgstr "મેમરીની બહાર" - -#: src/Applet/CCApplet.cpp:272 +#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:184 msgid "Warning" msgstr "ચેતવણી" -#: src/Daemon/Daemon.cpp:526 -#, fuzzy +#: ../src/Daemon/Daemon.cpp:525 msgid "" "Report size exceeded the quota. Please check system's MaxCrashReportsSize " "value in abrt.conf." msgstr "" -"ક્વોટા વધારેલ છે. મહેરબાની કરીને abrt.conf માં તમારી MaxCrashReportsSize કિંમતને " +"માપ વધારેલ ક્વોટા નો અહેવાલ કરોે. મહેરબાની કરીને abrt.conf માં તમારી MaxCrashReportsSize કિંમતને " "ચકાસો." -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:84 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:83 msgid "Empty login and password. Please check Bugzilla.conf" msgstr "ખાલી લોગીન અને પાસવર્ડ. મહેરબાની કરીને Bugzilla.conf ને ચકાસો" -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:228 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:227 msgid "Bug is already reported: " msgstr "ભૂલ પહેલેથી જ અહેવાલ થયેલ છે: " -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:283 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:282 #, c-format msgid "Binary file %s will not be reported." msgstr "બાઇનરી ફાઇલ %s અહેવાલ થશે નહિં." -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:353 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:352 msgid "New bug id: " msgstr "નવું ભૂલ id: " -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:422 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:421 msgid "Checking for duplicates..." msgstr "નકલો માટે ચકાસી રહ્યા છે..." -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:425 lib/Plugins/Bugzilla.cpp:437 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:424 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:436 msgid "Logging into bugzilla..." msgstr "બગઝીલામાં લોગ કરી રહ્યા છે..." -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:428 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:427 msgid "Check CC and add coment +1..." msgstr "CC ને ચકાસો અને coment +1 ને ઉમેરો..." -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:449 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:448 msgid "Creating new bug..." msgstr "નવી ભૂલને બનાવી રહ્યા છે..." -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:454 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:453 msgid "Logging out..." msgstr "બહાર નીકળી રહ્યા છે..." -#: lib/Plugins/Kerneloops.cpp:38 -msgid "Getting local/global universal unique identification..." -msgstr "સ્થાનિક/વૈશ્ર્વિક વિશ્ર્વવ્યાપક અનન્ય ઓળખાણ ને મેળવી રહ્યા છે..." +#: ../lib/Plugins/Kerneloops.cpp:37 +msgid "Getting local universal unique identification" +msgstr "સ્થાનિક વિશ્ર્વવ્યાપક અનન્ય ઓળખાણ ને મેળવી રહ્યા છે" -#: lib/Plugins/CCpp.cpp:147 +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:146 msgid "Getting backtrace..." msgstr "બેકટ્રેસને મેળવી રહ્યા છે..." -#: lib/Plugins/CCpp.cpp:385 +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:384 msgid "Searching for debug-info packages..." msgstr "ડિબગ-જાણકારી પેકેજો માટે શોધી રહ્યા છે..." -#: lib/Plugins/CCpp.cpp:419 +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:418 msgid "Downloading and installing debug-info packages..." msgstr "ડિબગ-જાણકારી પેકેજોને સ્થાપિત અને ડાઉનલોડ કરી રહ્યા છે..." -#: lib/Plugins/CCpp.cpp:481 +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:480 msgid "Getting local universal unique identification..." msgstr "સ્થાનિક વિશ્ર્વવ્યાપક અનન્ય ઓળખાણ ને મેળવી રહ્યા છે..." -#: lib/Plugins/CCpp.cpp:500 +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:499 msgid "Getting global universal unique identification..." msgstr "વૈશ્ર્વિક વિશ્ર્વવ્યાપક અનન્ય ઓળખાણને મેળવી રહ્યા છે..." -#: lib/Plugins/CCpp.cpp:552 +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:551 msgid "Starting report creation..." msgstr "અહેવાલ બનાવવાનું શરૂ કરી રહ્યા છે..." -#: lib/Plugins/CCpp.cpp:581 +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:580 msgid "Skipping debuginfo installation" msgstr "ડિબગ જાણકારી સ્થાપન ને છોડી રહ્યા છે" -#: lib/Plugins/KerneloopsReporter.cpp:101 +#: ../lib/Plugins/KerneloopsReporter.cpp:101 msgid "Creating and submitting a report..." msgstr "અહેવાલને બનાવી અને સોંપી રહ્યા છે..." -#: lib/Plugins/Logger.cpp:58 lib/Plugins/Mailx.cpp:124 +#: ../lib/Plugins/Logger.cpp:58 ../lib/Plugins/Mailx.cpp:123 msgid "Creating a report..." msgstr "અહેવાલને બનાવી રહ્યા છે..." -#: lib/Plugins/RunApp.cpp:62 +#: ../lib/Plugins/RunApp.cpp:62 msgid "Executing RunApp plugin..." msgstr "RunApp પ્લગઇનને ચલાવી રહ્યા છે..." -#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:52 lib/Plugins/FileTransfer.cpp:247 +#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:51 ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:246 msgid "FileTransfer: URL not specified" msgstr "FileTransfer: URL સ્પષ્ટ થયેલ નથી" -#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:69 +#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:68 #, c-format msgid "Sending archive %s via %s" msgstr "%s મારફતે પેટી %s ને મોકલી રહ્યા છે" -#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:121 +#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:120 msgid "Creating an archive..." msgstr "પેટીને બનાવી રહ્યા છે..." -#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:176 +#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:175 msgid "File Transfer: Creating a report..." msgstr "ફાઇલ પરિવહન: અહેવાલને બનાવી રહ્યા છે..." -#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:197 lib/Plugins/FileTransfer.cpp:226 +#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:196 ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:225 msgid "CFileTransfer::Run(): Cannot create and send an archive: " msgstr "CFileTransfer::Run(): બનાવી શકાતો નથી અને પેટીને મોકલો: " -#: lib/Plugins/KerneloopsScanner.cpp:79 +#: ../lib/Plugins/KerneloopsScanner.cpp:79 msgid "Creating kernel oops crash reports..." msgstr "કર્નલ oops ભાંગેલ અહેવાલોને બનાવી રહ્યા છે..." -#: lib/Plugins/Mailx.cpp:110 +#: ../lib/Plugins/Mailx.cpp:109 msgid "Sending an email..." msgstr "ઇમેઇલને મોકલી રહ્યા છે..." -#: lib/Plugins/SOSreport.cpp:116 +#: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:113 msgid "Executing SOSreport plugin..." msgstr "SOSreport પ્લગઇન ચાલી રહ્યુ છે..." -#: lib/Plugins/SOSreport.cpp:138 +#: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:135 msgid "running sosreport: " msgstr "sosreport ચાલી રહ્યુ છે: " -#: lib/Plugins/SOSreport.cpp:153 +#: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:150 msgid "done running sosreport" msgstr "sosreport ચાલી રહ્યુ છે તે સમાપ્ત થયુ" + @@ -7,52 +7,52 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: abrt.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-18 13:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-10 15:52+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-21 08:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-21 15:54+0530\n" "Last-Translator: Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>\n" "Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n" "\n" "\n" "\n" -#: src/Gui/ABRTExceptions.py:4 +#: ../src/Gui/ABRTExceptions.py:4 msgid "Another client is already running, trying to wake it." msgstr "अन्य क्लाइंट पहले से कार्य कर रहा है, इसे फिर से लाने की कोशिश कर रहा है." -#: src/Gui/ABRTExceptions.py:10 +#: ../src/Gui/ABRTExceptions.py:10 msgid "Got unexpected data from daemon (is the database properly updated?)." msgstr "डेमॉन से अप्रत्याशित आँकड़ा पाया (क्या डेटाबेस ठीक से अद्यतन है?)." -#: src/Gui/ABRTPlugin.py:34 +#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:26 msgid "Analyzer plugins" msgstr "विश्लेषक प्लगिन" -#: src/Gui/ABRTPlugin.py:35 +#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:27 msgid "Action plugins" msgstr "क्रिया प्लगिन" -#: src/Gui/ABRTPlugin.py:36 +#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:28 msgid "Reporter plugins" msgstr "रिपोर्टर प्लगिन" -#: src/Gui/ABRTPlugin.py:37 +#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:29 msgid "Database plugins" msgstr "डेटाबेस प्लगिन" -#: src/Gui/CCDBusBackend.py:140 +#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:140 msgid "Can't connect to dbus" msgstr "dbus में कनेक्ट नहीं हो सकता है" -#: src/Gui/CCDBusBackend.py:144 src/Gui/CCDBusBackend.py:164 +#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:144 ../src/Gui/CCDBusBackend.py:164 msgid "Please check if abrt daemon is running." msgstr "कृपया जाँचें यदि abrt डेमॉन अनुपस्थित है." -#: src/Gui/CCDBusBackend.py:183 +#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:182 msgid "" "Daemon did't return valid report info\n" "Debuginfo is missing?" @@ -60,27 +60,47 @@ msgstr "" "डेमॉन ने वैध रिपोर्ट सूचना नहीं दी\n" "डिबगिइंफो अनुपस्थित है?" -#: src/Gui/ccgui.glade:6 -msgid "Please wait.." -msgstr "कृपया इंतजार करें..." - -#: src/Gui/ccgui.glade:16 -msgid "Working..." -msgstr "कार्य कर रहा है..." - -#: src/Gui/ccgui.glade:49 +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:1 msgid " " msgstr " " -#: src/Gui/ccgui.glade:68 +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:2 +msgid "(C) 2009 Red Hat, Inc." +msgstr "(C) 2009 Red Hat, Inc." + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:3 ../src/Gui/CCMainWindow.py:236 +msgid "<b>Not reported!</b>" +msgstr "<b>रिपोर्ट नहीं किया हुआ!</b>" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:4 +msgid "<span color=\"white\">Description</span>" +msgstr "<span color=\"white\">विवरण</span>" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:5 msgid "About ABRT" msgstr "ABRT का परिचय" -#: src/Gui/ccgui.glade:74 -msgid "(C) 2009 Red Hat, Inc." -msgstr "(C) 2009 Red Hat, Inc." +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:6 +msgid "Automatic Bug Reporting Tool" +msgstr "स्वचालित बग रिपोर्टिंग औजार" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:7 +msgid "Delete" +msgstr "मिटाएँ" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:8 +msgid "Please wait.." +msgstr "कृपया इंतजार करें..." + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:9 +msgid "Plugins" +msgstr "प्लगिन" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:10 ../src/Gui/report.glade.h:2 +msgid "Report" +msgstr "रिपोर्ट" -#: src/Gui/ccgui.glade:75 +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:11 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -108,68 +128,48 @@ msgstr "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>." -#: src/Gui/ccgui.glade:106 -msgid "Automatic Bug Reporting Tool" -msgstr "स्वचालित बग रिपोर्टिंग औजार" - -#: src/Gui/ccgui.glade:118 -msgid "_File" -msgstr "फ़ाइल (_F)" +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:16 +msgid "Working..." +msgstr "कार्य कर रहा है..." -#: src/Gui/ccgui.glade:138 +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:17 msgid "_Edit" msgstr "संपादन (_E)" -#: src/Gui/ccgui.glade:146 -msgid "Plugins" -msgstr "प्लगिन" +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:18 +msgid "_File" +msgstr "फ़ाइल (_F)" -#: src/Gui/ccgui.glade:164 +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:19 msgid "_Help" msgstr "मदद (_H)" -#: src/Gui/ccgui.glade:194 src/Gui/ccgui.glade:195 -msgid "Delete" -msgstr "मिटाएँ" - -#: src/Gui/ccgui.glade:207 src/Gui/ccgui.glade:208 src/Gui/ccgui.glade:335 -#: src/Gui/report.glade:7 src/Gui/report.glade:24 -msgid "Report" -msgstr "रिपोर्ट" - -#: src/Gui/ccgui.glade:255 -msgid "<span color=\"white\">Description</span>" -msgstr "<span color=\"white\">विवरण</span>" - -#: src/Gui/ccgui.glade:297 src/Gui/CCMainWindow.py:236 -msgid "<b>Not reported!</b>" -msgstr "<b>रिपोर्ट नहीं किया हुआ!</b>" - -#: src/Gui/CCMainWindow.py:79 +#. add pixbuff separatelly +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:79 msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "प्रतीक" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:87 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:87 msgid "Package" msgstr "पैकेज" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:88 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:88 msgid "Application" msgstr "अनुप्रयोग" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:89 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:89 msgid "Date" msgstr "तारीख़" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:90 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:90 msgid "Crash Rate" msgstr "क्रेश दर" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:92 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:92 msgid "User" msgstr "उपयोक्ता" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:174 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:174 #, python-format msgid "" "Unable to finish current task!\n" @@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "" "मौजूदा कार्य समाप्त करने में असमर्थ!\n" "%s" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:191 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:191 #, python-format msgid "" "Error while loading the dumplist, please check if abrt daemon is running\n" @@ -187,16 +187,16 @@ msgstr "" "डंपलिस्ट लोड करने के दौरान त्रुटि, कृपया जाँचें यदि abrt डेमॉन कार्यशील है\n" " %s" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:201 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:201 #, python-format msgid "Can't get username for uid %s" -msgstr "" +msgstr "%s यूआईडी के लिए उपयोक्तानाम नहीं पा सका" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:228 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:228 msgid "<b>This crash has been reported, you can find the report(s) at:</b>\n" msgstr "<b>यह क्रैश रिपोर्ट किया गया है, आप रिपोर्ट को यहाँ पा सकते हैं:</b>\n" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:288 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:288 msgid "" "Unable to get report!\n" "Debuginfo is missing?" @@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "" "रिपोर्ट पाने में असमर्थ!\n" "डिबगइंफो अनुपस्थित है?" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:300 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:300 #, python-format msgid "" "Reporting failed!\n" @@ -213,31 +213,12 @@ msgstr "" "रिपोर्टिंग विफल!\n" "%s" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:332 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:332 #, python-format msgid "Error getting the report: %s" msgstr "रिपोर्ट पाने में त्रुटि: %s" -#: src/Gui/CCReporterDialog.py:114 -#, python-format -msgid "" -"Error while opening plugin settings UI: \n" -"\n" -"%s" -msgstr "" - -#: src/Gui/CCReporterDialog.py:124 -#, python-format -msgid "" -"Can't save plugin settings:\n" -" %s" -msgstr "" - -#: src/Gui/CCReporterDialog.py:130 -msgid "unknown response from settings dialog" -msgstr "" - -#: src/Gui/CCReporterDialog.py:141 +#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:98 #, python-format msgid "" "<b>WARNING</b>, you're about to send data which might contain sensitive " @@ -247,352 +228,318 @@ msgstr "" "<b>चेतावनी</b>, आप उन आँकड़ों को भेजने वाले हैं जो कि संवेदनशील सूचना समाहित कर सकता है.\n" "क्या आप वाकई भेजना चाहते हैं <b>%s</b>?\n" -#: src/Gui/CCReporterDialog.py:155 +#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:111 msgid "Brief description how to reproduce this or what you did..." msgstr "संक्षिप्त विवरण कि कैसे इसे फिर लाएँ और आपने क्या किया..." -#: src/Gui/dialogs.glade:7 -#, fuzzy +#: ../src/Gui/dialogs.glade.h:1 msgid "Report done" -msgstr "रिपोर्ट" +msgstr "रिपोर्ट संपन्न" -#: src/Gui/dialogs.glade:47 src/Gui/settings.glade:695 -#: src/Gui/settings.glade:783 +#: ../src/Gui/dialogs.glade.h:2 ../src/Gui/settings.glade.h:26 msgid "gtk-ok" -msgstr "" +msgstr "gtk-ok" -#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:17 +#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:17 msgid "Can't find PluginDialog widget in UI description!" msgstr "PluginDialog विजेट नहीं ढूँढ़ सकता है UI विवरण में!" -#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:23 +#. we shouldn't get here, but just to be safe +#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:21 #, python-format msgid "No UI for plugin %s" msgstr "प्लगिन %s के लिए कोई UI नहीं" -#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:40 src/Gui/PluginSettingsUI.py:66 +#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:38 ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:64 msgid "combo box is not implemented" msgstr "कोंबो बॉक्स लागू नहीं है" -#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:49 +#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:47 msgid "Nothing to hydrate!" msgstr "हाइड्रेट करने को कुछ नहीं!" -#: src/Gui/report.glade:64 +#: ../src/Gui/report.glade.h:1 msgid "Comment" msgstr "टिप्पणी" -#: src/Gui/report.glade:103 src/Gui/settings.glade:682 -#: src/Gui/settings.glade:795 -msgid "gtk-cancel" -msgstr "gtk-cancel" - -#: src/Gui/report.glade:118 +#: ../src/Gui/report.glade.h:3 msgid "Send" msgstr "भेजें" -#: src/Gui/SettingsDialog.py:35 src/Gui/SettingsDialog.py:52 +#: ../src/Gui/report.glade.h:4 ../src/Gui/settings.glade.h:24 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "gtk-cancel" + +#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:35 ../src/Gui/SettingsDialog.py:52 msgid "<b>Select plugin</b>" msgstr "<b>प्लगिन चुनें</b>" -#: src/Gui/SettingsDialog.py:38 +#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:38 msgid "<b>Select database backend</b>" msgstr "<b>डेटाबेस बैकेंड चुनें</b>" -#: src/Gui/SettingsDialog.py:170 +#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:170 msgid "Remove this job" msgstr "इस कार्य को हटाएँ" -#: src/Gui/SettingsDialog.py:213 +#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:213 msgid "Remove this action" msgstr "इस क्रिया को हटाएँ" -#: src/Gui/settings.glade:6 -msgid "Settings" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:1 +msgid "<b>Analyzer plugin</b>" +msgstr "<b>विश्लेषक प्लगिन</b>" -#: src/Gui/settings.glade:46 src/Gui/settings.glade:55 -#: src/Gui/settings.glade:107 src/Gui/settings.glade:120 -#: src/Gui/settings.glade:133 -msgid "Nothing selected" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:2 +msgid "<b>Associated action</b>" +msgstr "<b>संबंधित क्रिया</b>" -#: src/Gui/settings.glade:72 -msgid "Web Site:" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:3 +msgid "<b>Plugin</b>" +msgstr "<b>प्लगिन</b>" -#: src/Gui/settings.glade:84 -msgid "Author:" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:4 +msgid "<b>Time (or period)</b>" +msgstr "<b>समय (या अवधि)</b>" -#: src/Gui/settings.glade:97 -msgid "Version:" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:5 +msgid "Analyzers, Actions, Reporters" +msgstr "विश्लेषक, क्रिया, रिपोर्टर" -#: src/Gui/settings.glade:152 -#, fuzzy -msgid "Plugin Details" -msgstr "प्लगिन" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:6 +msgid "Author:" +msgstr "लेखकः" -#: src/Gui/settings.glade:179 -#, fuzzy +#: ../src/Gui/settings.glade.h:7 +msgid "Blacklisted packages: " +msgstr "ब्लैकलिस्टेड संकुल: " + +#: ../src/Gui/settings.glade.h:8 msgid "C_onfigure plugin" -msgstr "रिपोर्टर प्लगिन" +msgstr "प्लगिन विन्यस्त करें (_o)" -#: src/Gui/settings.glade:191 -#, fuzzy -msgid "gtk-close" -msgstr "gtk-cancel" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:9 +msgid "Check package GPG signature" +msgstr "संकुल GPG हस्ताक्षर जाँचें" -#: src/Gui/settings.glade:221 -msgid "Global Settings" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:10 +msgid "Common" +msgstr "सामान्य" -#: src/Gui/settings.glade:240 -msgid "Check package GPG signature" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:11 +msgid "Cron" +msgstr "क्रॉन" -#: src/Gui/settings.glade:256 -#, fuzzy +#: ../src/Gui/settings.glade.h:12 msgid "Database backend: " -msgstr "<b>डेटाबेस बैकेंड चुनें</b>" +msgstr "डेटाबेस बैकेंड" -#: src/Gui/settings.glade:281 -msgid "Blacklisted packages: " -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:13 +msgid "Edit blacklisted packages" +msgstr "ब्लैकलिस्टेड संकुल संपादित करें" -#: src/Gui/settings.glade:294 -msgid "Max coredump storage size(MB):" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:14 +msgid "GPG Keys" +msgstr "GPG कुंजी" -#: src/Gui/settings.glade:307 +#: ../src/Gui/settings.glade.h:15 msgid "GPG keys: " -msgstr "" +msgstr "GPG कुंजी: " -#: src/Gui/settings.glade:349 -msgid "Edit blacklisted packages" -msgstr "" - -#: src/Gui/settings.glade:408 -#, fuzzy -msgid "Common" -msgstr "टिप्पणी" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:16 +msgid "Global Settings" +msgstr "वैश्विक सेटिंग" -#: src/Gui/settings.glade:438 -#, fuzzy -msgid "<b>Plugin</b>" -msgstr "<b>प्लगिन चुनें</b>" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:17 +msgid "Max coredump storage size(MB):" +msgstr "अधिक कोरडंप भंडार आकार (MB):" -#: src/Gui/settings.glade:448 -msgid "<b>Time (or period)</b>" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:18 +msgid "Nothing selected" +msgstr "कुछ नहीं चयनित" -#: src/Gui/settings.glade:510 src/Gui/settings.glade:624 -#: src/Gui/settings.glade:759 -msgid "gtk-add" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:19 +msgid "Plugin Details" +msgstr "प्लगिन विवरण" -#: src/Gui/settings.glade:534 -msgid "Cron" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:20 +msgid "Settings" +msgstr "सेटिंग" -#: src/Gui/settings.glade:551 -#, fuzzy -msgid "<b>Analyzer plugin</b>" -msgstr "विश्लेषक प्लगिन" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:21 +msgid "Version:" +msgstr "संस्करण:" -#: src/Gui/settings.glade:561 -msgid "<b>Associated action</b>" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:22 +msgid "Web Site:" +msgstr "वेब साइट:" -#: src/Gui/settings.glade:648 -msgid "Analyzers, Actions, Reporters" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:23 +msgid "gtk-add" +msgstr "gtk-add" -#: src/Gui/settings.glade:736 -msgid "GPG Keys" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:25 +msgid "gtk-close" +msgstr "gtk-close" -#: src/Gui/settings.glade:771 +#: ../src/Gui/settings.glade.h:27 msgid "gtk-remove" -msgstr "" +msgstr "gtk-remove" -#: src/Applet/Applet.cpp:45 +#: ../src/Applet/Applet.cpp:76 #, c-format -msgid "A crash in package %s has been detected!" +msgid "A crash in package %s has been detected" msgstr "%s संकुल में क्रैश पता किया गया है!" -#: src/Applet/Applet.cpp:89 -msgid "Applet is already running." -msgstr "एप्लेट पहले से चल रहा है." +#: ../src/Applet/Applet.cpp:145 +msgid "ABRT service has been started" +msgstr "ABRT सेवा शुरू की गई है" -#: src/Applet/Applet.cpp:104 src/Applet/Applet.cpp:105 -#: src/Applet/CCApplet.cpp:221 +#: ../src/Applet/Applet.cpp:147 ../src/Applet/Applet.cpp:261 msgid "ABRT service is not running" msgstr "ABRT सेवा नहीं चल रहा है" -#: src/Applet/CCApplet.cpp:136 src/Applet/CCApplet.cpp:366 +#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:120 ../src/Applet/CCApplet.cpp:279 #, c-format msgid "Pending events: %i" msgstr "स्थगित घटना: %i" -#: src/Applet/CCApplet.cpp:161 +#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:145 #, c-format msgid "Can't create menu from the description, popup won't be available!\n" msgstr "विवरण से मेन्यू नहीं बना सकता है, पॉपअप उपलब्ध नहीं होगा!\n" -#: src/Applet/CCApplet.cpp:190 -msgid "" -"This is default handler, you should register your own with " -"ConnectCrashHandler" -msgstr "" -"यह तयशुदा नियंत्रक है, आपको स्वयं से पंजीकृत करना चाहिएConnectCrashHandler के साथ" - -#: src/Applet/CCApplet.cpp:210 -#, fuzzy -msgid "" -"This is default handler, you should register your own with " -"ConnectQuotaExceedHandler" -msgstr "" -"यह तयशुदा नियंत्रक है, आपको स्वयं से पंजीकृत करना चाहिएConnectCrashHandler के साथ" - -#: src/Applet/CCApplet.cpp:225 -msgid "ABRT service has been started" -msgstr "ABRT सेवा शुरू की गई है" - -#: src/Applet/CCApplet.cpp:256 -msgid "Out of memory" -msgstr "मेमोरी कम पड़ गई" - -#: src/Applet/CCApplet.cpp:272 +#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:184 msgid "Warning" msgstr "चेतावनी" -#: src/Daemon/Daemon.cpp:526 +#: ../src/Daemon/Daemon.cpp:525 msgid "" "Report size exceeded the quota. Please check system's MaxCrashReportsSize " "value in abrt.conf." msgstr "" +"कोटा से बढ़ा हुआ आकार रिपोर्ट करें. कृपया सिस्टम के MaxCrashReportsSize " +"मान को abrt.conf में जाँचें." -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:84 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:83 msgid "Empty login and password. Please check Bugzilla.conf" msgstr "रिक्त लॉगिन और कूटशब्द. कृपया Bugzilla.conf जाँचें" -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:228 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:227 msgid "Bug is already reported: " msgstr "बग पहले से रिपोर्ट किया हुआ है: " -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:283 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:282 #, c-format msgid "Binary file %s will not be reported." msgstr "द्विपदीय फ़ाइल %s को रिपोर्ट नहीं किया जाएगा." -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:353 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:352 msgid "New bug id: " msgstr "नया बग id: " -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:422 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:421 msgid "Checking for duplicates..." msgstr "अनुकृति के लिए जाँच रहा है..." -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:425 lib/Plugins/Bugzilla.cpp:437 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:424 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:436 msgid "Logging into bugzilla..." msgstr "बगजिला में लॉगिंग करें..." -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:428 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:427 msgid "Check CC and add coment +1..." msgstr "सीसी जाँचें और +1 टिप्पणी जोड़ें..." -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:449 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:448 msgid "Creating new bug..." msgstr "नया बग बना रहा है..." -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:454 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:453 msgid "Logging out..." msgstr "लॉगिंग आउट..." -#: lib/Plugins/Kerneloops.cpp:38 -msgid "Getting local/global universal unique identification..." -msgstr "स्थानीय/वैश्विक सार्वभौमिक अद्वितीय पहचान पा रहा है..." +#: ../lib/Plugins/Kerneloops.cpp:37 +msgid "Getting local universal unique identification" +msgstr "स्थानीय सार्वभौमिक अद्वितीय पहचान पा रहा है..." -#: lib/Plugins/CCpp.cpp:147 +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:146 msgid "Getting backtrace..." msgstr "बैकट्रैस पा रहा है..." -#: lib/Plugins/CCpp.cpp:385 +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:384 msgid "Searching for debug-info packages..." msgstr "डिबगइंफो संकुल के लिए खोज रहा है..." -#: lib/Plugins/CCpp.cpp:419 +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:418 msgid "Downloading and installing debug-info packages..." msgstr "डिबग सूचना संकुल डाउनलोड और संस्थापित किया जा रहा है..." -#: lib/Plugins/CCpp.cpp:481 +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:480 msgid "Getting local universal unique identification..." msgstr "स्थानीय सार्वभौमिक अद्वितीय पहचान पा रहा है..." -#: lib/Plugins/CCpp.cpp:500 +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:499 msgid "Getting global universal unique identification..." msgstr "वैश्विक सार्वभौमिक अद्वितीय पहचान पा रहा है..." -#: lib/Plugins/CCpp.cpp:552 +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:551 msgid "Starting report creation..." msgstr "रिपोर्ट निर्माण आरंभ कर रहा है..." -#: lib/Plugins/CCpp.cpp:581 -#, fuzzy +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:580 msgid "Skipping debuginfo installation" -msgstr "%s संकुल के लिए डिबगइंफो संस्थापन छोड़ें" +msgstr "डिबगइंफो संस्थापन छोड़ें" -#: lib/Plugins/KerneloopsReporter.cpp:101 +#: ../lib/Plugins/KerneloopsReporter.cpp:101 msgid "Creating and submitting a report..." msgstr "कोई रिपोर्ट बना या सुपुर्द कर रहा है..." -#: lib/Plugins/Logger.cpp:58 lib/Plugins/Mailx.cpp:124 +#: ../lib/Plugins/Logger.cpp:58 ../lib/Plugins/Mailx.cpp:123 msgid "Creating a report..." msgstr "कोई रिपोर्ट बना रहा है..." -#: lib/Plugins/RunApp.cpp:62 +#: ../lib/Plugins/RunApp.cpp:62 msgid "Executing RunApp plugin..." msgstr "RunApp प्लगिन चला रहा है..." -#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:52 lib/Plugins/FileTransfer.cpp:247 +#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:51 ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:246 msgid "FileTransfer: URL not specified" msgstr "FileTransfer: URL निर्दिष्ट नहीं" -#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:69 +#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:68 #, c-format msgid "Sending archive %s via %s" msgstr "अभिलेख %s को %s के द्वारा भेज रहा है" -#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:121 +#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:120 msgid "Creating an archive..." msgstr "एक अभिलेख बना रहा है..." -#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:176 +#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:175 msgid "File Transfer: Creating a report..." msgstr "फ़ाइल हस्तांतरण: कोई रिपोर्ट बना रहा है..." -#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:197 lib/Plugins/FileTransfer.cpp:226 +#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:196 ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:225 msgid "CFileTransfer::Run(): Cannot create and send an archive: " msgstr "CFileTransfer::Run(): एक अभिलेख नहीं बना सकता है और भेज सकता है: " -#: lib/Plugins/KerneloopsScanner.cpp:79 +#: ../lib/Plugins/KerneloopsScanner.cpp:79 msgid "Creating kernel oops crash reports..." msgstr "कर्नेल वूप्स क्रैश रिपोर्ट बना रहा है..." -#: lib/Plugins/Mailx.cpp:110 +#: ../lib/Plugins/Mailx.cpp:109 msgid "Sending an email..." msgstr "कोई ईमेल भेज रहा है..." -#: lib/Plugins/SOSreport.cpp:116 +#: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:113 msgid "Executing SOSreport plugin..." msgstr "SOSreport प्लगिन निष्पादित कर रहा है..." -#: lib/Plugins/SOSreport.cpp:138 +#: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:135 msgid "running sosreport: " msgstr "sosreport चला रहा है: " -#: lib/Plugins/SOSreport.cpp:153 +#: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:150 msgid "done running sosreport" msgstr "sosreport चलाना संपन्न" + @@ -2,54 +2,54 @@ # Copyright (C) 2009 Fedora Project # This file is distributed under the same license as the ABRT package. # Zoltan Hoppar <hopparz@gmail.com>, 2009. +# Nagy István Zoltán <nagyesta@gmail.com>, 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ABRT\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-18 13:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-17 23:54+0100\n" -"Last-Translator: Zoltan Hoppar <hopparz@gmail.com>\n" -"Language-Team: Hungarian Fedora Translation Team <fedora-trans-hu@redhat." -"com>\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-19 19:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-19 23:07+0100\n" +"Last-Translator: Nagy István Zoltán <nagyesta@gmail.com>\n" +"Language-Team: Hungarian Fedora Translation Team <fedora-trans-hu@redhat.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/Gui/ABRTExceptions.py:4 +#: ../src/Gui/ABRTExceptions.py:4 msgid "Another client is already running, trying to wake it." msgstr "Egy másik klienspéldány már fut, megpróbálom feléleszteni." -#: src/Gui/ABRTExceptions.py:10 +#: ../src/Gui/ABRTExceptions.py:10 msgid "Got unexpected data from daemon (is the database properly updated?)." -msgstr "" -"Ismeretlen adat a kiszolgálótól (az adatbázis helyesen lett frissítve?)." +msgstr "Ismeretlen adat a kiszolgálótól (az adatbázis helyesen lett frissítve?)." -#: src/Gui/ABRTPlugin.py:34 +#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:26 msgid "Analyzer plugins" msgstr "Analizáló modulok" -#: src/Gui/ABRTPlugin.py:35 +#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:27 msgid "Action plugins" msgstr "Műveleti modulok" -#: src/Gui/ABRTPlugin.py:36 +#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:28 msgid "Reporter plugins" msgstr "Jelentés-generáló modulok" -#: src/Gui/ABRTPlugin.py:37 +#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:29 msgid "Database plugins" msgstr "Adatbázis modulok" -#: src/Gui/CCDBusBackend.py:140 +#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:140 msgid "Can't connect to dbus" msgstr "DBus nem elérhető" -#: src/Gui/CCDBusBackend.py:144 src/Gui/CCDBusBackend.py:164 +#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:144 +#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:164 msgid "Please check if abrt daemon is running." msgstr "Kérem ellenőrizze, hogy az ABRT kiszolgáló működik." -#: src/Gui/CCDBusBackend.py:183 +#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:182 msgid "" "Daemon did't return valid report info\n" "Debuginfo is missing?" @@ -57,117 +57,105 @@ msgstr "" "A kiszolgáló nem adott vissza érvényes jelentés információt\n" "Debuginfo hiányzik?" -#: src/Gui/ccgui.glade:6 -msgid "Please wait.." -msgstr "Kérem várjon.." - -#: src/Gui/ccgui.glade:16 -msgid "Working..." -msgstr "Feldolgozás..." - -#: src/Gui/ccgui.glade:49 +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:1 msgid " " msgstr " " -#: src/Gui/ccgui.glade:68 +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:2 +msgid "(C) 2009 Red Hat, Inc." +msgstr "(C) 2009 Red Hat, Inc." + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:3 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:236 +msgid "<b>Not reported!</b>" +msgstr "<b>Nincs bejelentve!</b>" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:4 +msgid "<span color=\"white\">Description</span>" +msgstr "<span color=\"white\">Leírás</span>" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:5 msgid "About ABRT" msgstr "Az ABRT-ről" -#: src/Gui/ccgui.glade:74 -msgid "(C) 2009 Red Hat, Inc." -msgstr "(C) 2009 Red Hat, Inc." +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:6 +msgid "Automatic Bug Reporting Tool" +msgstr "Automata Hibabejelentő Eszköz" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:7 +msgid "Delete" +msgstr "Törlés" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:8 +msgid "Please wait.." +msgstr "Kérem várjon.." + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:9 +msgid "Plugins" +msgstr "Modulok" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:10 +#: ../src/Gui/report.glade.h:2 +msgid "Report" +msgstr "Jelentés" -#: src/Gui/ccgui.glade:75 +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:11 #, fuzzy msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version.\n" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n" "\n" -"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " -"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " -"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " -"more details.\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" "\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>." +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>." msgstr "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version.\n" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n" "\n" -"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " -"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " -"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " -"more details.\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" "\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>." - -#: src/Gui/ccgui.glade:106 -msgid "Automatic Bug Reporting Tool" -msgstr "Automata Hibabejelentő Eszköz" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>." -#: src/Gui/ccgui.glade:118 -msgid "_File" -msgstr "_Fájl" +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:16 +msgid "Working..." +msgstr "Feldolgozás..." -#: src/Gui/ccgui.glade:138 +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:17 msgid "_Edit" msgstr "Sz_erkesztés" -#: src/Gui/ccgui.glade:146 -msgid "Plugins" -msgstr "Modulok" +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:18 +msgid "_File" +msgstr "_Fájl" -#: src/Gui/ccgui.glade:164 +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:19 msgid "_Help" msgstr "_Súgó" -#: src/Gui/ccgui.glade:194 src/Gui/ccgui.glade:195 -msgid "Delete" -msgstr "Törlés" - -#: src/Gui/ccgui.glade:207 src/Gui/ccgui.glade:208 src/Gui/ccgui.glade:335 -#: src/Gui/report.glade:7 src/Gui/report.glade:24 -msgid "Report" -msgstr "Jelentés" - -#: src/Gui/ccgui.glade:255 -msgid "<span color=\"white\">Description</span>" -msgstr "<span color=\"white\">Leírás</span>" - -#: src/Gui/ccgui.glade:297 src/Gui/CCMainWindow.py:236 -msgid "<b>Not reported!</b>" -msgstr "<b>Nincs bejelentve!</b>" - -#: src/Gui/CCMainWindow.py:79 +#. add pixbuff separatelly +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:79 msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:87 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:87 msgid "Package" msgstr "Csomag" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:88 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:88 msgid "Application" msgstr "Alkalmazás" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:89 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:89 msgid "Date" msgstr "Dátum" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:90 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:90 msgid "Crash Rate" msgstr "Ütközés foka" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:92 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:92 msgid "User" msgstr "Felhasználó" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:174 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:174 #, python-format msgid "" "Unable to finish current task!\n" @@ -176,28 +164,25 @@ msgstr "" "Jelenlegi feladat befejezése nem lehetséges!\n" "%s" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:191 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:191 #, python-format msgid "" "Error while loading the dumplist, please check if abrt daemon is running\n" " %s" msgstr "" -"A kapott adatok betöltése közben hiba lépett fel, kérem ellenőrizze, hogy az " -"ABRT szolgáltatás működik!\n" +"A kapott adatok betöltése közben hiba lépett fel, kérem ellenőrizze, hogy az ABRT szolgáltatás működik!\n" " %s" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:201 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:201 #, python-format msgid "Can't get username for uid %s" msgstr "Felhasználónév elérhetetlen a %s uid-hez" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:228 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:228 msgid "<b>This crash has been reported, you can find the report(s) at:</b>\n" -msgstr "" -"<b>Ez a hiba már be volt korábban jelentve, megtalálhatja a jelentés(eke)t " -"itt:</b>\n" +msgstr "<b>Ez a hiba már be volt korábban jelentve, megtalálhatja a jelentés(eke)t itt:</b>\n" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:288 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:288 msgid "" "Unable to get report!\n" "Debuginfo is missing?" @@ -205,7 +190,7 @@ msgstr "" "Jelentés összeállítása nem lehetséges!\n" "Debuginfo hiányzik?" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:300 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:300 #, python-format msgid "" "Reporting failed!\n" @@ -214,409 +199,384 @@ msgstr "" "Bejelentés nem sikerült!\n" "%s" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:332 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:332 #, python-format msgid "Error getting the report: %s" msgstr "Jelentés összeállítása nem sikerült: %s" -#: src/Gui/CCReporterDialog.py:114 -#, python-format -msgid "" -"Error while opening plugin settings UI: \n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Hiba a plugin beállító UI betöltése közben: \n" -"\n" -"%s" - -#: src/Gui/CCReporterDialog.py:124 -#, python-format -msgid "" -"Can't save plugin settings:\n" -" %s" -msgstr "" -"A plugin beállításainak mentése sikertelen:\n" -" %s" - -#: src/Gui/CCReporterDialog.py:130 -msgid "unknown response from settings dialog" -msgstr "Ismeretlen válasz a beállítóablaktól" - -#: src/Gui/CCReporterDialog.py:141 +#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:98 #, python-format msgid "" -"<b>WARNING</b>, you're about to send data which might contain sensitive " -"information.\n" +"<b>WARNING</b>, you're about to send data which might contain sensitive information.\n" "Do you really want to send <b>%s</b>?\n" msgstr "" -"<b>Figyelem</b>, ön adatokat szeretne küldeni, ami érzékeny információkat is " -"tartalmazhat.\n" +"<b>Figyelem</b>, ön adatokat szeretne küldeni, ami érzékeny információkat is tartalmazhat.\n" "Biztosan el kívánja küldeni ezt: <b>%s</b>?\n" -#: src/Gui/CCReporterDialog.py:155 +#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:111 msgid "Brief description how to reproduce this or what you did..." -msgstr "" -"Egy rövid leírás angolul, hogy hogyan lehet reprodukálni ezt, vagy mi volt " -"az amit előtte tettél..." +msgstr "Egy rövid leírás angolul, hogy hogyan lehet reprodukálni ezt, vagy mi volt az amit előtte tettél..." -#: src/Gui/dialogs.glade:7 -#, fuzzy +#: ../src/Gui/dialogs.glade.h:1 msgid "Report done" -msgstr "Jelentés" +msgstr "Jelentés kész" -#: src/Gui/dialogs.glade:47 src/Gui/settings.glade:695 -#: src/Gui/settings.glade:783 +#: ../src/Gui/dialogs.glade.h:2 +#: ../src/Gui/settings.glade.h:26 +#, fuzzy msgid "gtk-ok" -msgstr "" +msgstr "Ok" -#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:17 +#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:17 msgid "Can't find PluginDialog widget in UI description!" msgstr "Nem találom a PluginDialog widgetet a UI leírójában!" -#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:23 +#. we shouldn't get here, but just to be safe +#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:21 #, python-format msgid "No UI for plugin %s" msgstr "Nincs UI a %s pluginhoz" -#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:40 src/Gui/PluginSettingsUI.py:66 +#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:38 +#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:64 msgid "combo box is not implemented" msgstr "Combo box nincs beépítve" -#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:49 +#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:47 msgid "Nothing to hydrate!" msgstr "Nincs további feladat." -#: src/Gui/report.glade:64 +#: ../src/Gui/report.glade.h:1 msgid "Comment" msgstr "Megjegyzés" -#: src/Gui/report.glade:103 src/Gui/settings.glade:682 -#: src/Gui/settings.glade:795 -msgid "gtk-cancel" -msgstr "Mégsem" - -#: src/Gui/report.glade:118 +#: ../src/Gui/report.glade.h:3 msgid "Send" msgstr "Küldés" -#: src/Gui/SettingsDialog.py:35 src/Gui/SettingsDialog.py:52 +#: ../src/Gui/report.glade.h:4 +#: ../src/Gui/settings.glade.h:24 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "Mégsem" + +#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:35 +#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:52 msgid "<b>Select plugin</b>" msgstr "<b>Válasszon modult</b>" -#: src/Gui/SettingsDialog.py:38 +#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:38 msgid "<b>Select database backend</b>" msgstr "<b>Válasszon adatbázis backed-et</b>" -#: src/Gui/SettingsDialog.py:170 +#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:170 msgid "Remove this job" msgstr "Feladat eltávolítása" -#: src/Gui/SettingsDialog.py:213 +#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:213 msgid "Remove this action" msgstr "Művelet eltávolítása" -#: src/Gui/settings.glade:6 -msgid "Settings" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:1 +msgid "<b>Analyzer plugin</b>" +msgstr "<b>Analizáló modul</b>" -#: src/Gui/settings.glade:46 src/Gui/settings.glade:55 -#: src/Gui/settings.glade:107 src/Gui/settings.glade:120 -#: src/Gui/settings.glade:133 -msgid "Nothing selected" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:2 +msgid "<b>Associated action</b>" +msgstr "<b>Hozzárendelt akció</b>" -#: src/Gui/settings.glade:72 -msgid "Web Site:" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:3 +msgid "<b>Plugin</b>" +msgstr "<b>Modul</b>" -#: src/Gui/settings.glade:84 -msgid "Author:" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:4 +msgid "<b>Time (or period)</b>" +msgstr "<b>Idő (vagy periódus)</b>" -#: src/Gui/settings.glade:97 -msgid "Version:" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:5 +msgid "Analyzers, Actions, Reporters" +msgstr "Analizálók, Akciók, Jelentők" -#: src/Gui/settings.glade:152 -#, fuzzy -msgid "Plugin Details" -msgstr "Modulok" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:6 +msgid "Author:" +msgstr "Szerző:" + +#: ../src/Gui/settings.glade.h:7 +msgid "Blacklisted packages: " +msgstr "Feketelistás csomagok:" -#: src/Gui/settings.glade:179 +#: ../src/Gui/settings.glade.h:8 #, fuzzy msgid "C_onfigure plugin" -msgstr "Jelentés-generáló modulok" +msgstr "_Modul beállítása" -#: src/Gui/settings.glade:191 -#, fuzzy -msgid "gtk-close" -msgstr "Mégsem" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:9 +msgid "Check package GPG signature" +msgstr "A csomag GPG aláírásának ellenőrzése" -#: src/Gui/settings.glade:221 -msgid "Global Settings" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:10 +msgid "Common" +msgstr "Gyakori" -#: src/Gui/settings.glade:240 -msgid "Check package GPG signature" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:11 +msgid "Cron" +msgstr "Cron" -#: src/Gui/settings.glade:256 -#, fuzzy +#: ../src/Gui/settings.glade.h:12 msgid "Database backend: " -msgstr "<b>Válasszon adatbázis backed-et</b>" +msgstr "Adatbázis backend" -#: src/Gui/settings.glade:281 -msgid "Blacklisted packages: " -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:13 +msgid "Edit blacklisted packages" +msgstr "Feketelistás csomagok szerkesztése" -#: src/Gui/settings.glade:294 -msgid "Max coredump storage size(MB):" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:14 +msgid "GPG Keys" +msgstr "GPG Kulcsok" -#: src/Gui/settings.glade:307 +#: ../src/Gui/settings.glade.h:15 msgid "GPG keys: " -msgstr "" - -#: src/Gui/settings.glade:349 -msgid "Edit blacklisted packages" -msgstr "" +msgstr "GPG kulcsok: " -#: src/Gui/settings.glade:408 -#, fuzzy -msgid "Common" -msgstr "Megjegyzés" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:16 +msgid "Global Settings" +msgstr "Globális beállítások" -#: src/Gui/settings.glade:438 -#, fuzzy -msgid "<b>Plugin</b>" -msgstr "<b>Válasszon modult</b>" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:17 +msgid "Max coredump storage size(MB):" +msgstr "Memóriakép-tárhely maximális mérete (MB):" -#: src/Gui/settings.glade:448 -msgid "<b>Time (or period)</b>" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:18 +msgid "Nothing selected" +msgstr "Semmi nincs kijelölve" -#: src/Gui/settings.glade:510 src/Gui/settings.glade:624 -#: src/Gui/settings.glade:759 -msgid "gtk-add" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:19 +msgid "Plugin Details" +msgstr "Modul részletek" -#: src/Gui/settings.glade:534 -msgid "Cron" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:20 +msgid "Settings" +msgstr "Beállítások" -#: src/Gui/settings.glade:551 -#, fuzzy -msgid "<b>Analyzer plugin</b>" -msgstr "Analizáló modulok" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:21 +msgid "Version:" +msgstr "Verzió:" -#: src/Gui/settings.glade:561 -msgid "<b>Associated action</b>" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:22 +msgid "Web Site:" +msgstr "Weboldal:" -#: src/Gui/settings.glade:648 -msgid "Analyzers, Actions, Reporters" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "gtk-add" +msgstr "Hozzáadás" -#: src/Gui/settings.glade:736 -msgid "GPG Keys" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "gtk-close" +msgstr "Mégsem" -#: src/Gui/settings.glade:771 +#: ../src/Gui/settings.glade.h:27 +#, fuzzy msgid "gtk-remove" -msgstr "" +msgstr "Eltávolítás" -#: src/Applet/Applet.cpp:45 +#: ../src/Applet/Applet.cpp:76 #, c-format -msgid "A crash in package %s has been detected!" -msgstr "Ütközés a %s csomagban érzékelve!" +msgid "A crash in package %s has been detected" +msgstr "Összeomlás volt érzékelhető a %s csomagban" -#: src/Applet/Applet.cpp:89 -msgid "Applet is already running." -msgstr "Applet már fut." +#: ../src/Applet/Applet.cpp:145 +msgid "ABRT service has been started" +msgstr "ABRT szolgáltatás elindult" -#: src/Applet/Applet.cpp:104 src/Applet/Applet.cpp:105 -#: src/Applet/CCApplet.cpp:221 +#: ../src/Applet/Applet.cpp:147 +#: ../src/Applet/Applet.cpp:261 msgid "ABRT service is not running" msgstr "ABRT szolgáltatás nem fut" -#: src/Applet/CCApplet.cpp:136 src/Applet/CCApplet.cpp:366 +#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:120 +#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:279 #, c-format msgid "Pending events: %i" msgstr "Események függőben: %i" -#: src/Applet/CCApplet.cpp:161 +#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:145 #, c-format msgid "Can't create menu from the description, popup won't be available!\n" -msgstr "" -"A leírásból nem sikerült menüt készíteni, így előugó ablak nem lesz " -"elérhető!\n" +msgstr "A leírásból nem sikerült menüt készíteni, így előugó ablak nem lesz elérhető!\n" -#: src/Applet/CCApplet.cpp:190 -msgid "" -"This is default handler, you should register your own with " -"ConnectCrashHandler" -msgstr "" -"Ez az alapértelmezett kezelő, beregisztrálhatja a saját regiszterét a " -"ConnectCrashHandler-el" - -#: src/Applet/CCApplet.cpp:210 -msgid "" -"This is default handler, you should register your own with " -"ConnectQuotaExceedHandler" -msgstr "" -"Ez az alapértelmezett kezelő, beregisztrálhatja a saját kezelőjét a " -"ConnectCrashHandler-el" - -#: src/Applet/CCApplet.cpp:225 -msgid "ABRT service has been started" -msgstr "ABRT szolgáltatás elindult" - -#: src/Applet/CCApplet.cpp:256 -msgid "Out of memory" -msgstr "Memóra elfogyott" - -#: src/Applet/CCApplet.cpp:272 +#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:184 msgid "Warning" msgstr "Figyelmeztetés" -#: src/Daemon/Daemon.cpp:526 -#, fuzzy -msgid "" -"Report size exceeded the quota. Please check system's MaxCrashReportsSize " -"value in abrt.conf." -msgstr "" -"Kvóta elérve. Kérem ellenőrizze a MaxCrashReportsSize értékeket az abrt.conf-" -"ban" +#: ../src/Daemon/Daemon.cpp:525 +msgid "Report size exceeded the quota. Please check system's MaxCrashReportsSize value in abrt.conf." +msgstr "A jelentés mérete elérte a kvótát. Kérem ellenőrizze a MaxCrashReportsSize értékeket az abrt.conf-ban" -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:84 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:83 msgid "Empty login and password. Please check Bugzilla.conf" msgstr "Üres bejelentkezési név és jelszó. Ellenőrizze a Bugzilla.conf-ot" -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:228 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:227 msgid "Bug is already reported: " msgstr "A hiba már jelentésre került:" -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:283 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:282 #, c-format msgid "Binary file %s will not be reported." msgstr "A %s bináris fájl nem kerül a jelentésbe." -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:353 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:352 msgid "New bug id: " msgstr "Új hiba azonosító:" -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:422 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:421 msgid "Checking for duplicates..." msgstr "Duplikátok ellenőrzése..." -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:425 lib/Plugins/Bugzilla.cpp:437 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:424 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:436 msgid "Logging into bugzilla..." msgstr "Bejelentkezés a bugzillába..." -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:428 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:427 msgid "Check CC and add coment +1..." msgstr "Ellenőrizze a CC-t és adjon egy megjegyzést hozzá..." -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:449 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:448 msgid "Creating new bug..." msgstr "Új hiba készítése..." -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:454 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:453 msgid "Logging out..." msgstr "Kijelentkezés..." -#: lib/Plugins/Kerneloops.cpp:38 -msgid "Getting local/global universal unique identification..." -msgstr "Helyi/globális univerzális egyedi azonosító beszerzése..." +#: ../lib/Plugins/Kerneloops.cpp:37 +msgid "Getting local universal unique identification" +msgstr "Helyi univerzális egyedi azonosító beszerzése" -#: lib/Plugins/CCpp.cpp:147 +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:146 msgid "Getting backtrace..." msgstr "Nyomkövetés begyűjtése..." -#: lib/Plugins/CCpp.cpp:385 +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:384 msgid "Searching for debug-info packages..." msgstr "Keresés debug-info csomagok után..." -#: lib/Plugins/CCpp.cpp:419 +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:418 msgid "Downloading and installing debug-info packages..." msgstr "Debug-info csomagok letöltése és telepítése..." -#: lib/Plugins/CCpp.cpp:481 +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:480 msgid "Getting local universal unique identification..." msgstr "Helyi univerzális egyedi azonosító beszerzése..." -#: lib/Plugins/CCpp.cpp:500 +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:499 msgid "Getting global universal unique identification..." msgstr "Globális univerzális egyedi azonosító beszerzése..." -#: lib/Plugins/CCpp.cpp:552 +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:551 msgid "Starting report creation..." msgstr "Jelentés felépítésének indítása..." -#: lib/Plugins/CCpp.cpp:581 +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:580 msgid "Skipping debuginfo installation" msgstr "Debuginfo telepítésének kihagyása" -#: lib/Plugins/KerneloopsReporter.cpp:101 +#: ../lib/Plugins/KerneloopsReporter.cpp:101 msgid "Creating and submitting a report..." msgstr "Jelentés elkészítése és beküldése..." -#: lib/Plugins/Logger.cpp:58 lib/Plugins/Mailx.cpp:124 +#: ../lib/Plugins/Logger.cpp:58 +#: ../lib/Plugins/Mailx.cpp:123 msgid "Creating a report..." msgstr "Jelentés készítése..." -#: lib/Plugins/RunApp.cpp:62 +#: ../lib/Plugins/RunApp.cpp:62 msgid "Executing RunApp plugin..." msgstr "RunApp modul végrehajtása..." -#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:52 lib/Plugins/FileTransfer.cpp:247 +#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:51 +#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:246 msgid "FileTransfer: URL not specified" msgstr "URL nincs megadva" -#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:69 +#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:68 #, c-format msgid "Sending archive %s via %s" msgstr "A(z) %s archívum küldése %s keresztül" -#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:121 +#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:120 msgid "Creating an archive..." msgstr "Archívum készítése..." -#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:176 +#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:175 msgid "File Transfer: Creating a report..." msgstr "Jelentés készítése..." -#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:197 lib/Plugins/FileTransfer.cpp:226 +#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:196 +#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:225 msgid "CFileTransfer::Run(): Cannot create and send an archive: " msgstr "Archív elkészítése és küldése sikertelen:" -#: lib/Plugins/KerneloopsScanner.cpp:79 +#: ../lib/Plugins/KerneloopsScanner.cpp:79 msgid "Creating kernel oops crash reports..." msgstr "Kernel ütközési jelentés készítése..." -#: lib/Plugins/Mailx.cpp:110 +#: ../lib/Plugins/Mailx.cpp:109 msgid "Sending an email..." msgstr "Email küldés..." -#: lib/Plugins/SOSreport.cpp:116 +#: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:113 msgid "Executing SOSreport plugin..." msgstr "SOSreport modul végrehajtása..." -#: lib/Plugins/SOSreport.cpp:138 +#: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:135 msgid "running sosreport: " msgstr "SOSreport futtatása:" -#: lib/Plugins/SOSreport.cpp:153 +#: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:150 msgid "done running sosreport" msgstr "SOSreport lefutott" +#~ msgid "" +#~ "Error while opening plugin settings UI: \n" +#~ "\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Hiba a plugin beállító UI betöltése közben: \n" +#~ "\n" +#~ "%s" +#~ msgid "" +#~ "Can't save plugin settings:\n" +#~ " %s" +#~ msgstr "" +#~ "A plugin beállításainak mentése sikertelen:\n" +#~ " %s" +#~ msgid "unknown response from settings dialog" +#~ msgstr "Ismeretlen válasz a beállítóablaktól" +#~ msgid "Applet is already running." +#~ msgstr "Applet már fut." +#~ msgid "" +#~ "This is default handler, you should register your own with " +#~ "ConnectCrashHandler" +#~ msgstr "" +#~ "Ez az alapértelmezett kezelő, beregisztrálhatja a saját regiszterét a " +#~ "ConnectCrashHandler-el" +#~ msgid "" +#~ "This is default handler, you should register your own with " +#~ "ConnectQuotaExceedHandler" +#~ msgstr "" +#~ "Ez az alapértelmezett kezelő, beregisztrálhatja a saját kezelőjét a " +#~ "ConnectCrashHandler-el" +#~ msgid "Out of memory" +#~ msgstr "Memóra elfogyott" +#~ msgid "Getting local/global universal unique identification..." +#~ msgstr "Helyi/globális univerzális egyedi azonosító beszerzése..." #~ msgid "Can't load gui description for SettingsDialog!" #~ msgstr "Nem tudom betölteni a GUI leírását a SettingsDialog-hoz!" - #~ msgid "Name" #~ msgstr "Név" - #~ msgid "Enabled" #~ msgstr "Engedélyezve" @@ -625,6 +585,6 @@ msgstr "SOSreport lefutott" #~ msgstr "" #~ "A plugin beállításainak mentése sikertelen:\n" #~ " %s" - #~ msgid "Daemon is not running." #~ msgstr "A kiszolgáló nem fut." + diff --git a/po/it.po b/po/it.po new file mode 100644 index 0000000..5e7f9af --- /dev/null +++ b/po/it.po @@ -0,0 +1,566 @@ +# Italian translation of ABRT. +# Copyright (C) 2009 Red Hat, Inc. +# This file is distributed under the same license as the ABRT package. +# Pierro Silvio <perplesso82@gmail.com>, 2009. +# Guido Grazioli <guido.grazioli@gmail.com>, 2009. +# , fuzzy +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ABRT\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-18 11:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-20 13:59+0200\n" +"Last-Translator: Pierro Silvio <perplesso82@gmail.com>\n" +"Language-Team: Italian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit" + +#: ../src/Gui/ABRTExceptions.py:4 +msgid "Another client is already running, trying to wake it." +msgstr "Un altro client è già in esecuzione, tento il ripristino." + +#: ../src/Gui/ABRTExceptions.py:10 +msgid "Got unexpected data from daemon (is the database properly updated?)." +msgstr "Ricevuti dati inattesi dal demone (il database è aggiornato correttamente?)." + +#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:26 +msgid "Analyzer plugins" +msgstr "Plugin analizzatori" + +#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:27 +msgid "Action plugins" +msgstr "Plugin azione" + +#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:28 +msgid "Reporter plugins" +msgstr "Plugin reporter" + +#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:29 +msgid "Database plugins" +msgstr "Plugin database" + +#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:140 +msgid "Can't connect to dbus" +msgstr "Impossibile connettersi a dbus" + +#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:144 ../src/Gui/CCDBusBackend.py:164 +msgid "Please check if abrt daemon is running." +msgstr "Prego, controllare se il demone abrt è in esecuzione." + +#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:182 +msgid "" +"Daemon did't return valid report info\n" +"Debuginfo is missing?" +msgstr "" +"Il demone non riporta informazioni di report valide\n" +"Debuginfo è mancante?" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:1 +msgid " " +msgstr " " + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:2 +msgid "(C) 2009 Red Hat, Inc." +msgstr "(C) 2009 Red Hat, Inc." + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:3 ../src/Gui/CCMainWindow.py:236 +msgid "<b>Not reported!</b>" +msgstr "<b>Non riportato!</b>" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:4 +msgid "<span color=\"white\">Description</span>" +msgstr "<span color=\"white\">Descrizione</span>" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:5 +msgid "About ABRT" +msgstr "Informazioni su ABRT" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:6 +msgid "Automatic Bug Reporting Tool" +msgstr "Automatic Bug Reporting Tool" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:7 +msgid "Delete" +msgstr "Elimina" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:8 +msgid "Please wait.." +msgstr "Attendere prego.." + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:9 +msgid "Plugins" +msgstr "Plugin" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:10 ../src/Gui/report.glade.h:2 +msgid "Report" +msgstr "Report" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:11 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version.\n" +"\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " +"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " +"more details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>." +msgstr "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version.\n" +"\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " +"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " +"more details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>." + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:16 +msgid "Working..." +msgstr "Elaborazione in corso..." + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:17 +msgid "_Edit" +msgstr "_Modifica" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:18 +msgid "_File" +msgstr "_File" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:19 +msgid "_Help" +msgstr "_Aiuto" + +#. add pixbuff separatelly +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:79 +msgid "Icon" +msgstr "Icona" + +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:87 +msgid "Package" +msgstr "Pacchetto" + +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:88 +msgid "Application" +msgstr "Applicazione" + +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:89 +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:90 +msgid "Crash Rate" +msgstr "Rapporto crash" + +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:92 +msgid "User" +msgstr "Utente" + +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:174 +#, python-format +msgid "" +"Unable to finish current task!\n" +"%s" +msgstr "" +"Impossibile terminare il compito attuale!\n" +"%s" + +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:191 +#, python-format +msgid "" +"Error while loading the dumplist, please check if abrt daemon is running\n" +" %s" +msgstr "" +"Errore durante il caricamento della dumplist, controllare se il demone abrt è in esecuzione\n" +" %s" + +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:201 +#, python-format +msgid "Can't get username for uid %s" +msgstr "Impossibile ottenere il nome utente per uid %s" + +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:228 +msgid "<b>This crash has been reported, you can find the report(s) at:</b>\n" +msgstr "<b>Questo crash è stato riportato, è possibile trovare il report su:</b>\n" + +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:288 +msgid "" +"Unable to get report!\n" +"Debuginfo is missing?" +msgstr "" +"Impossibile ottenere il report!\n" +"Debuginfo mancanti?" + +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:300 +#, python-format +msgid "" +"Reporting failed!\n" +"%s" +msgstr "" +"Report fallito!\n" +"%s" + +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:332 +#, python-format +msgid "Error getting the report: %s" +msgstr "Errore nell'ottenere il report: %s" + +#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:98 +#, python-format +msgid "" +"<b>WARNING</b>, you're about to send data which might contain sensitive " +"information.\n" +"Do you really want to send <b>%s</b>?\n" +msgstr "" +"<b>ATTENZIONE</b>, si stanno per inviare dati che potrebbero contenere informazioni sensibili.\n" +"Si desidera comunque trasmettere <b>%s</b>?\n" + +#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:111 +msgid "Brief description how to reproduce this or what you did..." +msgstr "Breve descrizione di come riprodurre ciò oppure cosa si stava facendo..." + +#: ../src/Gui/dialogs.glade.h:1 +msgid "Report done" +msgstr "Report fatto" + +#: ../src/Gui/dialogs.glade.h:2 ../src/Gui/settings.glade.h:26 +msgid "gtk-ok" +msgstr "gtk-ok" + +#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:17 +msgid "Can't find PluginDialog widget in UI description!" +msgstr "Impossibile trovare il widget PluginDialog nella descrizione di UI!" + +#. we shouldn't get here, but just to be safe +#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:21 +#, python-format +msgid "No UI for plugin %s" +msgstr "Nessuna UI per il plugin %s" + +#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:38 ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:64 +msgid "combo box is not implemented" +msgstr "combo box non è implementato" + +#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:47 +msgid "Nothing to hydrate!" +msgstr "Niente da hydrate!" + +#: ../src/Gui/report.glade.h:1 +msgid "Comment" +msgstr "Commento" + +#: ../src/Gui/report.glade.h:3 +msgid "Send" +msgstr "Invia" + +#: ../src/Gui/report.glade.h:4 ../src/Gui/settings.glade.h:24 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "gtk-cancella" + +#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:35 ../src/Gui/SettingsDialog.py:52 +msgid "<b>Select plugin</b>" +msgstr "<b>Selezionare plugin</b>" + +#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:38 +msgid "<b>Select database backend</b>" +msgstr "<b>Selezionare backend di database</b>" + +#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:170 +msgid "Remove this job" +msgstr "Rimuovi questo compito" + +#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:213 +msgid "Remove this action" +msgstr "Rimuovi questa azione" + +#: ../src/Gui/settings.glade.h:1 +msgid "<b>Analyzer plugin</b>" +msgstr "<b>Plugin analizzatore</b>" + +#: ../src/Gui/settings.glade.h:2 +msgid "<b>Associated action</b>" +msgstr "<b>Azione associata</b>" + +#: ../src/Gui/settings.glade.h:3 +msgid "<b>Plugin</b>" +msgstr "<b>Plugin</b>" + +#: ../src/Gui/settings.glade.h:4 +msgid "<b>Time (or period)</b>" +msgstr "<b>Tempo (o periodo)</b>" + +#: ../src/Gui/settings.glade.h:5 +msgid "Analyzers, Actions, Reporters" +msgstr "Analizzatori, azioni, reporter" + +#: ../src/Gui/settings.glade.h:6 +msgid "Author:" +msgstr "Autore:" + +#: ../src/Gui/settings.glade.h:7 +msgid "Blacklisted packages: " +msgstr "Pacchetti in lista nera: " + +#: ../src/Gui/settings.glade.h:8 +msgid "C_onfigure plugin" +msgstr "C_onfigura plugin" + +#: ../src/Gui/settings.glade.h:9 +msgid "Check package GPG signature" +msgstr "Controlla firma GPG del pacchetto" + +#: ../src/Gui/settings.glade.h:10 +msgid "Common" +msgstr "Comune" + +#: ../src/Gui/settings.glade.h:11 +msgid "Cron" +msgstr "Cron" + +#: ../src/Gui/settings.glade.h:12 +msgid "Database backend: " +msgstr "Backend di database: " + +#: ../src/Gui/settings.glade.h:13 +msgid "Edit blacklisted packages" +msgstr "Modifica pacchetti nella lista nera" + +#: ../src/Gui/settings.glade.h:14 +msgid "GPG Keys" +msgstr "Chiavi GPG" + +#: ../src/Gui/settings.glade.h:15 +msgid "GPG keys: " +msgstr "Chiavi GPG: " + +#: ../src/Gui/settings.glade.h:16 +msgid "Global Settings" +msgstr "Impostazioni globali" + +#: ../src/Gui/settings.glade.h:17 +msgid "Max coredump storage size(MB):" +msgstr "Massima dimensione dello storage per i coredump (MB):" + +#: ../src/Gui/settings.glade.h:18 +msgid "Nothing selected" +msgstr "Niente selezionato" + +#: ../src/Gui/settings.glade.h:19 +msgid "Plugin Details" +msgstr "Dettagli plugin" + +#: ../src/Gui/settings.glade.h:20 +msgid "Settings" +msgstr "Impostazioni" + +#: ../src/Gui/settings.glade.h:21 +msgid "Version:" +msgstr "Versione:" + +#: ../src/Gui/settings.glade.h:22 +msgid "Web Site:" +msgstr "Sito web:" + +#: ../src/Gui/settings.glade.h:23 +msgid "gtk-add" +msgstr "gtk-aggiungi" + +#: ../src/Gui/settings.glade.h:25 +msgid "gtk-close" +msgstr "gtk-chiudi" + +#: ../src/Gui/settings.glade.h:27 +msgid "gtk-remove" +msgstr "gtk-rimuovi" + +#: ../src/Applet/Applet.cpp:45 +#, c-format +msgid "A crash in package %s has been detected!" +msgstr "È stato rilevato un crash nel pacchetto %s !" + +#. applet is already running +#: ../src/Applet/Applet.cpp:89 +msgid "Applet is already running." +msgstr "L'applet è già in esecuzione." + +#: ../src/Applet/Applet.cpp:104 ../src/Applet/Applet.cpp:105 +#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:221 +msgid "ABRT service is not running" +msgstr "Il servizio ABRT non è in esecuzione" + +#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:136 ../src/Applet/CCApplet.cpp:368 +#, c-format +msgid "Pending events: %i" +msgstr "Eventi in sospeso: %i" + +#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:161 +#, c-format +msgid "Can't create menu from the description, popup won't be available!\n" +msgstr "Impossibile creare il menu dalla descrizione, il popup non sarà disponibile!\n" + +#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:190 +msgid "" +"This is default handler, you should register your own with " +"ConnectCrashHandler" +msgstr "" +"Questa è la gestione predefinita, bisogna registrare da se con ConnectCrashHandler" + +#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:210 +msgid "" +"This is default handler, you should register your own with " +"ConnectQuotaExceedHandler" +msgstr "" +"Questa è la gestione predefinita, bisogna registrare da se con ConnectQuotaExceedHandler" + +#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:225 +msgid "ABRT service has been started" +msgstr "Il servizio ABRT è stato avviato" + +#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:256 +msgid "Out of memory" +msgstr "Memoria esaurita" + +#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:272 +msgid "Warning" +msgstr "Attenzione" + +#: ../src/Daemon/Daemon.cpp:526 +msgid "" +"Report size exceeded the quota. Please check system's MaxCrashReportsSize " +"value in abrt.conf." +msgstr "" +"La dimensione del report ha superato la quota. Controllare il valore MaxCrashReportSize in abrt.conf." + +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:84 +msgid "Empty login and password. Please check Bugzilla.conf" +msgstr "Login e password vuoti. Controllare Bugzilla.conf prego." + +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:228 +msgid "Bug is already reported: " +msgstr "Il bug è già riportato: " + +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:283 +#, c-format +msgid "Binary file %s will not be reported." +msgstr "Il file binario %s non verrà riportato." + +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:353 +msgid "New bug id: " +msgstr "Nuovo id bug: " + +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:422 +msgid "Checking for duplicates..." +msgstr "Controllo di duplicati..." + +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:425 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:437 +msgid "Logging into bugzilla..." +msgstr "Accesso in bugzilla in corso..." + +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:428 +msgid "Check CC and add coment +1..." +msgstr "Controllo CC e aggiunta commento +1..." + +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:449 +msgid "Creating new bug..." +msgstr "Creazione nuovo bug..." + +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:454 +msgid "Logging out..." +msgstr "Log out..." + +#: ../lib/Plugins/Kerneloops.cpp:38 +msgid "Getting local/global universal unique identification..." +msgstr "Ottengo identificazione unica universale locale/globale..." + +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:147 +msgid "Getting backtrace..." +msgstr "Ottengo backtrace..." + +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:385 +msgid "Searching for debug-info packages..." +msgstr "Ricerca dei pacchetti debug-info in corso..." + +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:419 +msgid "Downloading and installing debug-info packages..." +msgstr "Download e installazione pacchetti debug-info in corso..." + +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:481 +msgid "Getting local universal unique identification..." +msgstr "Ottenendo identificazione unica universale locale..." + +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:500 +msgid "Getting global universal unique identification..." +msgstr "Ottenendo identificazione unica universale globale..." + +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:552 +msgid "Starting report creation..." +msgstr "Avvio di creazione report in corso..." + +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:581 +msgid "Skipping debuginfo installation" +msgstr "Salto dell'installazione debuginfo" + +#: ../lib/Plugins/KerneloopsReporter.cpp:101 +msgid "Creating and submitting a report..." +msgstr "Creazione e sottomissione di un report in corso..." + +#: ../lib/Plugins/Logger.cpp:58 ../lib/Plugins/Mailx.cpp:124 +msgid "Creating a report..." +msgstr "Creazione del report in corso..." + +#: ../lib/Plugins/RunApp.cpp:62 +msgid "Executing RunApp plugin..." +msgstr "Esecuzione del plugin RunApp..." + +#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:52 ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:247 +msgid "FileTransfer: URL not specified" +msgstr "FileTransfer: URL non specificato" + +#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:69 +#, c-format +msgid "Sending archive %s via %s" +msgstr "Invio archivio %s tramite %s" + +#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:121 +msgid "Creating an archive..." +msgstr "Creazione di un archivio in corso..." + +#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:176 +msgid "File Transfer: Creating a report..." +msgstr "File Transfer: Creazione di un report in corso..." + +#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:197 ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:226 +msgid "CFileTransfer::Run(): Cannot create and send an archive: " +msgstr "CFileTransfer::Run(): Impossibile creare e inviare un archivio: " + +#: ../lib/Plugins/KerneloopsScanner.cpp:79 +msgid "Creating kernel oops crash reports..." +msgstr "Creazione di kernel oops crash report..." + +#: ../lib/Plugins/Mailx.cpp:110 +msgid "Sending an email..." +msgstr "Invio della mail in corso..." + +#: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:116 +msgid "Executing SOSreport plugin..." +msgstr "Esecuzione del plugin SOSreport..." + +#: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:138 +msgid "running sosreport: " +msgstr "esecuzione di sosreport: " + +#: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:153 +msgid "done running sosreport" +msgstr "esecuzione di sosreport eseguita" + @@ -8,54 +8,54 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ja\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-18 13:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-18 16:40+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-18 21:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-19 09:20+0900\n" "Last-Translator: Kiyoto Hashida <khashida@redhat.com>\n" "Language-Team: Japanese <jp@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n\n" "\n" "\n" "\n" -#: src/Gui/ABRTExceptions.py:4 +#: ../src/Gui/ABRTExceptions.py:4 msgid "Another client is already running, trying to wake it." msgstr "別のクライアントが稼働していますので、それを呼び出しています。" -#: src/Gui/ABRTExceptions.py:10 +#: ../src/Gui/ABRTExceptions.py:10 msgid "Got unexpected data from daemon (is the database properly updated?)." msgstr "" "デーモンから予想外のデータを受け取りました(データベースは正常に更新されてい" "ますか?)。" -#: src/Gui/ABRTPlugin.py:34 +#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:26 msgid "Analyzer plugins" msgstr "アナライザー plugin" -#: src/Gui/ABRTPlugin.py:35 +#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:27 msgid "Action plugins" msgstr "アクション plugin" -#: src/Gui/ABRTPlugin.py:36 +#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:28 msgid "Reporter plugins" msgstr "レポーター plugin" -#: src/Gui/ABRTPlugin.py:37 +#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:29 msgid "Database plugins" msgstr "データベース plugin" -#: src/Gui/CCDBusBackend.py:140 +#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:140 msgid "Can't connect to dbus" msgstr "dbus に接続できません。" -#: src/Gui/CCDBusBackend.py:144 src/Gui/CCDBusBackend.py:164 +#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:144 ../src/Gui/CCDBusBackend.py:164 msgid "Please check if abrt daemon is running." msgstr "abrt デーモンが稼働しているかどうかチェックして下さい。" -#: src/Gui/CCDBusBackend.py:183 +#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:182 msgid "" "Daemon did't return valid report info\n" "Debuginfo is missing?" @@ -63,27 +63,47 @@ msgstr "" "デーモンは有効な報告内容を返しませんでした。\n" "Debuginfo が無いですか?" -#: src/Gui/ccgui.glade:6 -msgid "Please wait.." -msgstr "お待ち下さい..." - -#: src/Gui/ccgui.glade:16 -msgid "Working..." -msgstr "作業中..." - -#: src/Gui/ccgui.glade:49 +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:1 msgid " " msgstr " " -#: src/Gui/ccgui.glade:68 +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:2 +msgid "(C) 2009 Red Hat, Inc." +msgstr "(C) 2009 Red Hat, Inc." + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:3 ../src/Gui/CCMainWindow.py:236 +msgid "<b>Not reported!</b>" +msgstr "<b>報告がありません!</b>" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:4 +msgid "<span color=\"white\">Description</span>" +msgstr "<span color=\"white\">記述</span>" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:5 msgid "About ABRT" msgstr "ABRT について" -#: src/Gui/ccgui.glade:74 -msgid "(C) 2009 Red Hat, Inc." -msgstr "(C) 2009 Red Hat, Inc." +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:6 +msgid "Automatic Bug Reporting Tool" +msgstr "自動バグ報告ツール(ABRT)" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:7 +msgid "Delete" +msgstr "削除" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:8 +msgid "Please wait.." +msgstr "お待ち下さい..." + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:9 +msgid "Plugins" +msgstr "プラグイン" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:10 ../src/Gui/report.glade.h:2 +msgid "Report" +msgstr "報告" -#: src/Gui/ccgui.glade:75 +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:11 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -111,68 +131,48 @@ msgstr "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>." -#: src/Gui/ccgui.glade:106 -msgid "Automatic Bug Reporting Tool" -msgstr "自動バグ報告ツール(ABRT)" - -#: src/Gui/ccgui.glade:118 -msgid "_File" -msgstr "ファイル(_F)" +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:16 +msgid "Working..." +msgstr "作業中..." -#: src/Gui/ccgui.glade:138 +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:17 msgid "_Edit" msgstr "編集(_E)" -#: src/Gui/ccgui.glade:146 -msgid "Plugins" -msgstr "プラグイン" +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:18 +msgid "_File" +msgstr "ファイル(_F)" -#: src/Gui/ccgui.glade:164 +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:19 msgid "_Help" msgstr "ヘルプ(_H)" -#: src/Gui/ccgui.glade:194 src/Gui/ccgui.glade:195 -msgid "Delete" -msgstr "削除" - -#: src/Gui/ccgui.glade:207 src/Gui/ccgui.glade:208 src/Gui/ccgui.glade:335 -#: src/Gui/report.glade:7 src/Gui/report.glade:24 -msgid "Report" -msgstr "報告" - -#: src/Gui/ccgui.glade:255 -msgid "<span color=\"white\">Description</span>" -msgstr "<span color=\"white\">記述</span>" - -#: src/Gui/ccgui.glade:297 src/Gui/CCMainWindow.py:236 -msgid "<b>Not reported!</b>" -msgstr "<b>報告がありません!</b>" - -#: src/Gui/CCMainWindow.py:79 +#. add pixbuff separatelly +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:79 msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "アイコン" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:87 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:87 msgid "Package" msgstr "パッケージ" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:88 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:88 msgid "Application" msgstr "アプリケーション" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:89 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:89 msgid "Date" msgstr "期日" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:90 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:90 msgid "Crash Rate" msgstr "クラッシュレート" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:92 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:92 msgid "User" msgstr "ユーザー" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:174 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:174 #, python-format msgid "" "Unable to finish current task!\n" @@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "" "現在のタスクを終了できません! \n" "%s" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:191 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:191 #, python-format msgid "" "Error while loading the dumplist, please check if abrt daemon is running\n" @@ -190,16 +190,16 @@ msgstr "" "dumplist のロード中にエラーが発生。abrt デーモンが稼働しているかチェックして" "下さいn %s" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:201 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:201 #, python-format msgid "Can't get username for uid %s" msgstr "uid %s 用のユーザー名を取得できません" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:228 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:228 msgid "<b>This crash has been reported, you can find the report(s) at:</b>\n" msgstr "<b>このクラッシュは報告済みです。報告は以下で見ることができます:</b>\n" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:288 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:288 msgid "" "Unable to get report!\n" "Debuginfo is missing?" @@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "" "報告を取得できません\n" "Debuginfo が無いですか ?" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:300 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:300 #, python-format msgid "" "Reporting failed!\n" @@ -216,31 +216,12 @@ msgstr "" "報告が失敗しました!\n" "%s" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:332 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:332 #, python-format msgid "Error getting the report: %s" msgstr "報告の取得中にエラーです: %s" -#: src/Gui/CCReporterDialog.py:114 -#, python-format -msgid "" -"Error while opening plugin settings UI: \n" -"\n" -"%s" -msgstr "" - -#: src/Gui/CCReporterDialog.py:124 -#, python-format -msgid "" -"Can't save plugin settings:\n" -" %s" -msgstr "" - -#: src/Gui/CCReporterDialog.py:130 -msgid "unknown response from settings dialog" -msgstr "" - -#: src/Gui/CCReporterDialog.py:141 +#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:98 #, python-format msgid "" "<b>WARNING</b>, you're about to send data which might contain sensitive " @@ -250,356 +231,318 @@ msgstr "" "<b>警告</b>、機密情報を含む可能性のあるデータを送信 しようとしています。\n" "本当に<b>%s</b>を送信したいですか ?\n" -#: src/Gui/CCReporterDialog.py:155 +#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:111 msgid "Brief description how to reproduce this or what you did..." msgstr "この問題の再現手順、または実行したことの簡単な説明..." -#: src/Gui/dialogs.glade:7 -#, fuzzy +#: ../src/Gui/dialogs.glade.h:1 msgid "Report done" -msgstr "報告" +msgstr "報告完了" -#: src/Gui/dialogs.glade:47 src/Gui/settings.glade:695 -#: src/Gui/settings.glade:783 +#: ../src/Gui/dialogs.glade.h:2 ../src/Gui/settings.glade.h:26 msgid "gtk-ok" -msgstr "" +msgstr "gtk-ok" -#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:17 +#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:17 msgid "Can't find PluginDialog widget in UI description!" msgstr "UI 説明の中で PluginDialog ウィジェットを見つけることが出来ません!" -#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:23 +#. we shouldn't get here, but just to be safe +#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:21 #, python-format msgid "No UI for plugin %s" msgstr "plugin の UI がありません %s" -#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:40 src/Gui/PluginSettingsUI.py:66 +#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:38 ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:64 msgid "combo box is not implemented" msgstr "combo box が実装されていません" -#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:49 +#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:47 msgid "Nothing to hydrate!" msgstr "表示するデータはありません!" -#: src/Gui/report.glade:64 +#: ../src/Gui/report.glade.h:1 msgid "Comment" msgstr "コメント" -#: src/Gui/report.glade:103 src/Gui/settings.glade:682 -#: src/Gui/settings.glade:795 -msgid "gtk-cancel" -msgstr "gtk-cancel" - -#: src/Gui/report.glade:118 +#: ../src/Gui/report.glade.h:3 msgid "Send" msgstr "送信" -#: src/Gui/SettingsDialog.py:35 src/Gui/SettingsDialog.py:52 +#: ../src/Gui/report.glade.h:4 ../src/Gui/settings.glade.h:24 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "gtk-cancel" + +#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:35 ../src/Gui/SettingsDialog.py:52 msgid "<b>Select plugin</b>" msgstr "<b>plugin を選択</b>" -#: src/Gui/SettingsDialog.py:38 +#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:38 msgid "<b>Select database backend</b>" msgstr "<b>データベースバックエンドを選択</b>" -#: src/Gui/SettingsDialog.py:170 +#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:170 msgid "Remove this job" msgstr "このジョブを取り除く" -#: src/Gui/SettingsDialog.py:213 +#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:213 msgid "Remove this action" msgstr "このアクションを取り除く" -#: src/Gui/settings.glade:6 -msgid "Settings" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:1 +msgid "<b>Analyzer plugin</b>" +msgstr "<b>アナライザー plugin</b>" -#: src/Gui/settings.glade:46 src/Gui/settings.glade:55 -#: src/Gui/settings.glade:107 src/Gui/settings.glade:120 -#: src/Gui/settings.glade:133 -msgid "Nothing selected" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:2 +msgid "<b>Associated action</b>" +msgstr "<b>関連したアクション</b>" -#: src/Gui/settings.glade:72 -msgid "Web Site:" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:3 +msgid "<b>Plugin</b>" +msgstr "<b>Plugin</b>" -#: src/Gui/settings.glade:84 -msgid "Author:" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:4 +msgid "<b>Time (or period)</b>" +msgstr "<b>時間 (又は、期間)</b>" -#: src/Gui/settings.glade:97 -msgid "Version:" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:5 +msgid "Analyzers, Actions, Reporters" +msgstr "アナライザ、アクション、レポーター" -#: src/Gui/settings.glade:152 -#, fuzzy -msgid "Plugin Details" -msgstr "プラグイン" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:6 +msgid "Author:" +msgstr "著者:" + +#: ../src/Gui/settings.glade.h:7 +msgid "Blacklisted packages: " +msgstr "ブラックリスト内のパッケージ:" -#: src/Gui/settings.glade:179 -#, fuzzy +#: ../src/Gui/settings.glade.h:8 msgid "C_onfigure plugin" -msgstr "レポーター plugin" +msgstr "plugin を設定(_C)" -#: src/Gui/settings.glade:191 -#, fuzzy -msgid "gtk-close" -msgstr "gtk-cancel" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:9 +msgid "Check package GPG signature" +msgstr "パッケージの GPG 署名をチェック" -#: src/Gui/settings.glade:221 -msgid "Global Settings" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:10 +msgid "Common" +msgstr "共通" -#: src/Gui/settings.glade:240 -msgid "Check package GPG signature" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:11 +msgid "Cron" +msgstr "Cron" -#: src/Gui/settings.glade:256 -#, fuzzy +#: ../src/Gui/settings.glade.h:12 msgid "Database backend: " -msgstr "<b>データベースバックエンドを選択</b>" +msgstr "データベースバックエンド:" -#: src/Gui/settings.glade:281 -msgid "Blacklisted packages: " -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:13 +msgid "Edit blacklisted packages" +msgstr "ブラックリスト内のパッケージを編集" -#: src/Gui/settings.glade:294 -msgid "Max coredump storage size(MB):" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:14 +msgid "GPG Keys" +msgstr "GPG キー" -#: src/Gui/settings.glade:307 +#: ../src/Gui/settings.glade.h:15 msgid "GPG keys: " -msgstr "" - -#: src/Gui/settings.glade:349 -msgid "Edit blacklisted packages" -msgstr "" +msgstr "GPG キー: " -#: src/Gui/settings.glade:408 -#, fuzzy -msgid "Common" -msgstr "コメント" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:16 +msgid "Global Settings" +msgstr "グローバル設定" -#: src/Gui/settings.glade:438 -#, fuzzy -msgid "<b>Plugin</b>" -msgstr "<b>plugin を選択</b>" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:17 +msgid "Max coredump storage size(MB):" +msgstr "コアダンプ格納の最大サイズ (MB):" -#: src/Gui/settings.glade:448 -msgid "<b>Time (or period)</b>" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:18 +msgid "Nothing selected" +msgstr "選択されていません" -#: src/Gui/settings.glade:510 src/Gui/settings.glade:624 -#: src/Gui/settings.glade:759 -msgid "gtk-add" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:19 +msgid "Plugin Details" +msgstr "Plugin の詳細" -#: src/Gui/settings.glade:534 -msgid "Cron" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:20 +msgid "Settings" +msgstr "設定" -#: src/Gui/settings.glade:551 -#, fuzzy -msgid "<b>Analyzer plugin</b>" -msgstr "アナライザー plugin" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:21 +msgid "Version:" +msgstr "バージョン:" -#: src/Gui/settings.glade:561 -msgid "<b>Associated action</b>" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:22 +msgid "Web Site:" +msgstr "ウェブサイト:" -#: src/Gui/settings.glade:648 -msgid "Analyzers, Actions, Reporters" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:23 +msgid "gtk-add" +msgstr "gtk-add" -#: src/Gui/settings.glade:736 -msgid "GPG Keys" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:25 +msgid "gtk-close" +msgstr "gtk-close" -#: src/Gui/settings.glade:771 +#: ../src/Gui/settings.glade.h:27 msgid "gtk-remove" -msgstr "" +msgstr "gtk-remove" -#: src/Applet/Applet.cpp:45 +#: ../src/Applet/Applet.cpp:76 #, c-format -msgid "A crash in package %s has been detected!" -msgstr "パッケージ %s のクラッシュが検出されました !" +msgid "A crash in package %s has been detected" +msgstr "パッケージ %s のクラッシュが検出されました" -#: src/Applet/Applet.cpp:89 -msgid "Applet is already running." -msgstr "アプレットは既に稼働しています。" +#: ../src/Applet/Applet.cpp:145 +msgid "ABRT service has been started" +msgstr "ABRT サービスは開始しています" -#: src/Applet/Applet.cpp:104 src/Applet/Applet.cpp:105 -#: src/Applet/CCApplet.cpp:221 +#: ../src/Applet/Applet.cpp:147 ../src/Applet/Applet.cpp:261 msgid "ABRT service is not running" msgstr "ABRT サービスは稼働していません。" -#: src/Applet/CCApplet.cpp:136 src/Applet/CCApplet.cpp:366 +#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:120 ../src/Applet/CCApplet.cpp:279 #, c-format msgid "Pending events: %i" msgstr "保留中のイベント: %i" -#: src/Applet/CCApplet.cpp:161 +#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:145 #, c-format msgid "Can't create menu from the description, popup won't be available!\n" -msgstr "" -"説明からメニューを作成できません。ポップアップは利用できないでしょう !\n" +msgstr "説明からメニューを作成できません。ポップアップは利用できないでしょう !\n" -#: src/Applet/CCApplet.cpp:190 -msgid "" -"This is default handler, you should register your own with " -"ConnectCrashHandler" -msgstr "" -"これはデフォルトのハンドラです。自分自身のハンドラは ConnectCrashHandler に " -"登録する必要があります" - -#: src/Applet/CCApplet.cpp:210 -msgid "" -"This is default handler, you should register your own with " -"ConnectQuotaExceedHandler" -msgstr "" -"これはデフォルトのハンドラです。自分自身のハンドラは " -"ConnectQuotaExceedHandler に 登録する必要があります" - -#: src/Applet/CCApplet.cpp:225 -msgid "ABRT service has been started" -msgstr "ABRT サービスは開始しています" - -#: src/Applet/CCApplet.cpp:256 -msgid "Out of memory" -msgstr "メモリー超過" - -#: src/Applet/CCApplet.cpp:272 +#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:184 msgid "Warning" msgstr "警告" -#: src/Daemon/Daemon.cpp:526 -#, fuzzy +#: ../src/Daemon/Daemon.cpp:525 msgid "" "Report size exceeded the quota. Please check system's MaxCrashReportsSize " "value in abrt.conf." msgstr "" -"割り当ての超過です。abrt.conf の中で MaxCrashReportsSize の値をチェックして下" -"さい。" +"報告のサイズが割り当て超過です。abrt.conf の中で MaxCrashReportsSize の値を " +"チェックして下さい。" -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:84 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:83 msgid "Empty login and password. Please check Bugzilla.conf" msgstr "ログインとパスワードが空です。Bugzilla.conf を確認して下さい" -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:228 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:227 msgid "Bug is already reported: " msgstr "バグは既に報告済みです:" -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:283 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:282 #, c-format msgid "Binary file %s will not be reported." msgstr "バイナリファイル %s は報告されません。" -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:353 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:352 msgid "New bug id: " msgstr "新しいバグ id:" -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:422 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:421 msgid "Checking for duplicates..." msgstr "重複をチェックしています..." -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:425 lib/Plugins/Bugzilla.cpp:437 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:424 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:436 msgid "Logging into bugzilla..." msgstr "bugzilla にログインしています..." -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:428 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:427 msgid "Check CC and add coment +1..." msgstr "CC を確認して、コメント +1 を追加します..." -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:449 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:448 msgid "Creating new bug..." msgstr "新しいバグを作成中..." -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:454 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:453 msgid "Logging out..." msgstr "ログアウトしています..." -#: lib/Plugins/Kerneloops.cpp:38 -msgid "Getting local/global universal unique identification..." -msgstr "ローカル/グローバルの普遍的で独特の識別を取得中..." +#: ../lib/Plugins/Kerneloops.cpp:37 +msgid "Getting local universal unique identification" +msgstr "ローカルで普遍的な独特の識別を取得しています" -#: lib/Plugins/CCpp.cpp:147 +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:146 msgid "Getting backtrace..." msgstr "バックトレース取得中..." -#: lib/Plugins/CCpp.cpp:385 +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:384 msgid "Searching for debug-info packages..." msgstr "debug-info パッケージを探しています..." -#: lib/Plugins/CCpp.cpp:419 +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:418 msgid "Downloading and installing debug-info packages..." msgstr "debug-info パッケージをダウンロードしてインストール中..." -#: lib/Plugins/CCpp.cpp:481 +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:480 msgid "Getting local universal unique identification..." msgstr "ローカルで普遍的な独特の識別を取得しています..." -#: lib/Plugins/CCpp.cpp:500 +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:499 msgid "Getting global universal unique identification..." msgstr "グローバルで普遍的な独特の識別を取得しています..." -#: lib/Plugins/CCpp.cpp:552 +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:551 msgid "Starting report creation..." msgstr "報告作成を開始しています..." -#: lib/Plugins/CCpp.cpp:581 +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:580 msgid "Skipping debuginfo installation" msgstr "debuginfo のインストールをスキップします" -#: lib/Plugins/KerneloopsReporter.cpp:101 +#: ../lib/Plugins/KerneloopsReporter.cpp:101 msgid "Creating and submitting a report..." msgstr "報告の作成と提出をしています..." -#: lib/Plugins/Logger.cpp:58 lib/Plugins/Mailx.cpp:124 +#: ../lib/Plugins/Logger.cpp:58 ../lib/Plugins/Mailx.cpp:123 msgid "Creating a report..." msgstr "報告を作成しています..." -#: lib/Plugins/RunApp.cpp:62 +#: ../lib/Plugins/RunApp.cpp:62 msgid "Executing RunApp plugin..." msgstr "RunApp plugin を実行中..." -#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:52 lib/Plugins/FileTransfer.cpp:247 +#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:51 ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:246 msgid "FileTransfer: URL not specified" msgstr "ファイル転送: URL が示されていません" -#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:69 +#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:68 #, c-format msgid "Sending archive %s via %s" msgstr "アーカイブ %s を %s 経由で送信中" -#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:121 +#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:120 msgid "Creating an archive..." msgstr "アーカイブを作成中..." -#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:176 +#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:175 msgid "File Transfer: Creating a report..." msgstr "ファイル転送: 報告を作成中..." -#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:197 lib/Plugins/FileTransfer.cpp:226 +#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:196 ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:225 msgid "CFileTransfer::Run(): Cannot create and send an archive: " msgstr "CFileTransfer::Run(): アーカイブを作成して送信できません:" -#: lib/Plugins/KerneloopsScanner.cpp:79 +#: ../lib/Plugins/KerneloopsScanner.cpp:79 msgid "Creating kernel oops crash reports..." msgstr "カーネル oops クラッシュ報告を作成中..." -#: lib/Plugins/Mailx.cpp:110 +#: ../lib/Plugins/Mailx.cpp:109 msgid "Sending an email..." msgstr "電子メールを送信中..." -#: lib/Plugins/SOSreport.cpp:116 +#: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:113 msgid "Executing SOSreport plugin..." msgstr "SOSreport plugin の実行中..." -#: lib/Plugins/SOSreport.cpp:138 +#: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:135 msgid "running sosreport: " msgstr "sosreport を実行しています:" -#: lib/Plugins/SOSreport.cpp:153 +#: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:150 msgid "done running sosreport" msgstr "sosreport の実行完了" + @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: abrt.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-18 13:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-16 11:09+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-21 02:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-21 16:44+1000\n" "Last-Translator: Eunju Kim <eukim@redhat.com>\n" "Language-Team: Korean <ko@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,41 +18,41 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "\n" -#: src/Gui/ABRTExceptions.py:4 +#: ../src/Gui/ABRTExceptions.py:4 msgid "Another client is already running, trying to wake it." msgstr "다른 클라이언트가 이미 실행되고 있으므로 이를 호출합니다. " -#: src/Gui/ABRTExceptions.py:10 +#: ../src/Gui/ABRTExceptions.py:10 msgid "Got unexpected data from daemon (is the database properly updated?)." msgstr "" "데몬에서 예기치 못한 데이터를 수신했습니다 (데이터베이스가 올바르게 업데이트" "되었습니까?). " -#: src/Gui/ABRTPlugin.py:34 +#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:26 msgid "Analyzer plugins" msgstr "Analyzer 플러그인 " -#: src/Gui/ABRTPlugin.py:35 +#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:27 msgid "Action plugins" msgstr "Action 플러그인 " -#: src/Gui/ABRTPlugin.py:36 +#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:28 msgid "Reporter plugins" msgstr "Reporter 플러그인 " -#: src/Gui/ABRTPlugin.py:37 +#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:29 msgid "Database plugins" msgstr "Database 플러그인 " -#: src/Gui/CCDBusBackend.py:140 +#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:140 msgid "Can't connect to dbus" msgstr "dbus에 연결할 수 없음 " -#: src/Gui/CCDBusBackend.py:144 src/Gui/CCDBusBackend.py:164 +#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:144 ../src/Gui/CCDBusBackend.py:164 msgid "Please check if abrt daemon is running." msgstr "abrt 데몬이 실행되고 있는지 확인하십시오. " -#: src/Gui/CCDBusBackend.py:183 +#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:182 msgid "" "Daemon did't return valid report info\n" "Debuginfo is missing?" @@ -60,27 +60,47 @@ msgstr "" "데몬이 유효한 보고 내용을 반환하지 않습니다\n" "디버그 정보가 없습니까? " -#: src/Gui/ccgui.glade:6 -msgid "Please wait.." -msgstr "잠시만 기다려 주십시오.. " - -#: src/Gui/ccgui.glade:16 -msgid "Working..." -msgstr "작업 중... " - -#: src/Gui/ccgui.glade:49 +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:1 msgid " " msgstr " " -#: src/Gui/ccgui.glade:68 +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:2 +msgid "(C) 2009 Red Hat, Inc." +msgstr "(C) 2009 Red Hat, Inc." + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:3 ../src/Gui/CCMainWindow.py:236 +msgid "<b>Not reported!</b>" +msgstr "<b>보고되지 않았습니다!</b> " + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:4 +msgid "<span color=\"white\">Description</span>" +msgstr "<span color=\"white\">설명</span> " + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:5 msgid "About ABRT" msgstr "ABRT 내용 " -#: src/Gui/ccgui.glade:74 -msgid "(C) 2009 Red Hat, Inc." -msgstr "(C) 2009 Red Hat, Inc." +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:6 +msgid "Automatic Bug Reporting Tool" +msgstr "자동 버그 보고 도구 (ABRT) " + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:7 +msgid "Delete" +msgstr "삭제 " + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:8 +msgid "Please wait.." +msgstr "잠시만 기다려 주십시오.. " + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:9 +msgid "Plugins" +msgstr "플러그인 " + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:10 ../src/Gui/report.glade.h:2 +msgid "Report" +msgstr "보고 " -#: src/Gui/ccgui.glade:75 +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:11 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -106,68 +126,48 @@ msgstr "" "이 프로그램과 함께 GNU General Public License 복사본을 받으시게 됩니다. 받" "지 못하셨을 경우, <http://www.gnu.org/licenses/>에서 살펴보십시오. " -#: src/Gui/ccgui.glade:106 -msgid "Automatic Bug Reporting Tool" -msgstr "자동 버그 보고 도구 (ABRT) " - -#: src/Gui/ccgui.glade:118 -msgid "_File" -msgstr "파일(_F) " +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:16 +msgid "Working..." +msgstr "작업 중... " -#: src/Gui/ccgui.glade:138 +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:17 msgid "_Edit" msgstr "편집(_E) " -#: src/Gui/ccgui.glade:146 -msgid "Plugins" -msgstr "플러그인 " +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:18 +msgid "_File" +msgstr "파일(_F) " -#: src/Gui/ccgui.glade:164 +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:19 msgid "_Help" msgstr "도움말(_H) " -#: src/Gui/ccgui.glade:194 src/Gui/ccgui.glade:195 -msgid "Delete" -msgstr "삭제 " - -#: src/Gui/ccgui.glade:207 src/Gui/ccgui.glade:208 src/Gui/ccgui.glade:335 -#: src/Gui/report.glade:7 src/Gui/report.glade:24 -msgid "Report" -msgstr "보고 " - -#: src/Gui/ccgui.glade:255 -msgid "<span color=\"white\">Description</span>" -msgstr "<span color=\"white\">설명</span> " - -#: src/Gui/ccgui.glade:297 src/Gui/CCMainWindow.py:236 -msgid "<b>Not reported!</b>" -msgstr "<b>보고되지 않았습니다!</b> " - -#: src/Gui/CCMainWindow.py:79 +#. add pixbuff separatelly +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:79 msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "아이콘 " -#: src/Gui/CCMainWindow.py:87 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:87 msgid "Package" msgstr "패키지 " -#: src/Gui/CCMainWindow.py:88 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:88 msgid "Application" msgstr "응용 프로그램 " -#: src/Gui/CCMainWindow.py:89 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:89 msgid "Date" msgstr "날짜 " -#: src/Gui/CCMainWindow.py:90 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:90 msgid "Crash Rate" msgstr "크래시 비율 " -#: src/Gui/CCMainWindow.py:92 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:92 msgid "User" msgstr "사용자 " -#: src/Gui/CCMainWindow.py:174 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:174 #, python-format msgid "" "Unable to finish current task!\n" @@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "" "현재 작업을 완료할 수 없습니다!\n" "%s" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:191 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:191 #, python-format msgid "" "Error while loading the dumplist, please check if abrt daemon is running\n" @@ -186,18 +186,18 @@ msgstr "" "오\n" " %s " -#: src/Gui/CCMainWindow.py:201 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:201 #, python-format msgid "Can't get username for uid %s" -msgstr "" +msgstr "uid %s에 해당하는 사용자 이름을 검색할 수 없습니다 " -#: src/Gui/CCMainWindow.py:228 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:228 msgid "<b>This crash has been reported, you can find the report(s) at:</b>\n" msgstr "" "<b>이러한 크래시는 보고되었습니다, 다음 페이지에서 이를 확인하실 수 있습니다:" "</b>\n" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:288 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:288 msgid "" "Unable to get report!\n" "Debuginfo is missing?" @@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "" "보고서를 가져올 수 없습니다!\n" "디버그 정보가 없습니까? " -#: src/Gui/CCMainWindow.py:300 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:300 #, python-format msgid "" "Reporting failed!\n" @@ -214,31 +214,12 @@ msgstr "" "보고 실패했습니다!\n" "%s " -#: src/Gui/CCMainWindow.py:332 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:332 #, python-format msgid "Error getting the report: %s" msgstr "보고서를 가져오는 도중 오류 발생: %s" -#: src/Gui/CCReporterDialog.py:114 -#, python-format -msgid "" -"Error while opening plugin settings UI: \n" -"\n" -"%s" -msgstr "" - -#: src/Gui/CCReporterDialog.py:124 -#, python-format -msgid "" -"Can't save plugin settings:\n" -" %s" -msgstr "" - -#: src/Gui/CCReporterDialog.py:130 -msgid "unknown response from settings dialog" -msgstr "" - -#: src/Gui/CCReporterDialog.py:141 +#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:98 #, python-format msgid "" "<b>WARNING</b>, you're about to send data which might contain sensitive " @@ -248,353 +229,316 @@ msgstr "" "<b>경고</b>, 기밀 정보가 들어있는 데이터를 보내려고 합니다!\n" "정말로 <b>%s</b>을(를) 보내시겠습니까?\n" -#: src/Gui/CCReporterDialog.py:155 +#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:111 msgid "Brief description how to reproduce this or what you did..." msgstr "이를 재현하는 방법 또는 실행에 관한 간단한 설명... " -#: src/Gui/dialogs.glade:7 -#, fuzzy +#: ../src/Gui/dialogs.glade.h:1 msgid "Report done" -msgstr "보고 " +msgstr "보고 완료 " -#: src/Gui/dialogs.glade:47 src/Gui/settings.glade:695 -#: src/Gui/settings.glade:783 +#: ../src/Gui/dialogs.glade.h:2 ../src/Gui/settings.glade.h:26 msgid "gtk-ok" -msgstr "" +msgstr "gtk-ok" -#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:17 +#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:17 msgid "Can't find PluginDialog widget in UI description!" msgstr "UI 설명에서 PluginDialog 위젯을 찾을 수 없습니다! " -#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:23 +#. we shouldn't get here, but just to be safe +#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:21 #, python-format msgid "No UI for plugin %s" msgstr "플러그인 %s에 대한 UI가 없습니다 " -#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:40 src/Gui/PluginSettingsUI.py:66 +#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:38 ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:64 msgid "combo box is not implemented" msgstr "combo box가 구현되지 않았습니다 " -#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:49 +#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:47 msgid "Nothing to hydrate!" msgstr "hydrate할 것이 없습니다! " -#: src/Gui/report.glade:64 +#: ../src/Gui/report.glade.h:1 msgid "Comment" msgstr "주석 " -#: src/Gui/report.glade:103 src/Gui/settings.glade:682 -#: src/Gui/settings.glade:795 -msgid "gtk-cancel" -msgstr "gtk-cancel" - -#: src/Gui/report.glade:118 +#: ../src/Gui/report.glade.h:3 msgid "Send" msgstr "전송 " -#: src/Gui/SettingsDialog.py:35 src/Gui/SettingsDialog.py:52 +#: ../src/Gui/report.glade.h:4 ../src/Gui/settings.glade.h:24 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "gtk-cancel" + +#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:35 ../src/Gui/SettingsDialog.py:52 msgid "<b>Select plugin</b>" msgstr "<b>플러그인 선택</b> " -#: src/Gui/SettingsDialog.py:38 +#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:38 msgid "<b>Select database backend</b>" msgstr "<b>데이터베이스 백엔드 선택</b> " -#: src/Gui/SettingsDialog.py:170 +#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:170 msgid "Remove this job" msgstr "작업 삭제 " -#: src/Gui/SettingsDialog.py:213 +#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:213 msgid "Remove this action" msgstr "작업 실행 삭제 " -#: src/Gui/settings.glade:6 -msgid "Settings" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:1 +msgid "<b>Analyzer plugin</b>" +msgstr "<b>Analyzer 플러그인</b> " -#: src/Gui/settings.glade:46 src/Gui/settings.glade:55 -#: src/Gui/settings.glade:107 src/Gui/settings.glade:120 -#: src/Gui/settings.glade:133 -msgid "Nothing selected" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:2 +msgid "<b>Associated action</b>" +msgstr "<b>관련 작업</b> " -#: src/Gui/settings.glade:72 -msgid "Web Site:" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:3 +msgid "<b>Plugin</b>" +msgstr "<b>플러그인</b> " -#: src/Gui/settings.glade:84 -msgid "Author:" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:4 +msgid "<b>Time (or period)</b>" +msgstr "<b>시간 (또는 기간)</b> " -#: src/Gui/settings.glade:97 -msgid "Version:" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:5 +msgid "Analyzers, Actions, Reporters" +msgstr "Analyzer, Action, Reporter " -#: src/Gui/settings.glade:152 -#, fuzzy -msgid "Plugin Details" -msgstr "플러그인 " +#: ../src/Gui/settings.glade.h:6 +msgid "Author:" +msgstr "저자: " -#: src/Gui/settings.glade:179 -#, fuzzy +#: ../src/Gui/settings.glade.h:7 +msgid "Blacklisted packages: " +msgstr "블랙리스트에 포함된 패키지: " + +#: ../src/Gui/settings.glade.h:8 msgid "C_onfigure plugin" -msgstr "Reporter 플러그인 " +msgstr "플러그인 설정(_O) " -#: src/Gui/settings.glade:191 -#, fuzzy -msgid "gtk-close" -msgstr "gtk-cancel" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:9 +msgid "Check package GPG signature" +msgstr "패키지의 GPG 서명 확인 " -#: src/Gui/settings.glade:221 -msgid "Global Settings" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:10 +msgid "Common" +msgstr "일반 " -#: src/Gui/settings.glade:240 -msgid "Check package GPG signature" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:11 +msgid "Cron" +msgstr "크론 " -#: src/Gui/settings.glade:256 -#, fuzzy +#: ../src/Gui/settings.glade.h:12 msgid "Database backend: " -msgstr "<b>데이터베이스 백엔드 선택</b> " +msgstr "데이터베이스 백엔드: " -#: src/Gui/settings.glade:281 -msgid "Blacklisted packages: " -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:13 +msgid "Edit blacklisted packages" +msgstr "블랙리스트에 있는 패키지 편집 " -#: src/Gui/settings.glade:294 -msgid "Max coredump storage size(MB):" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:14 +msgid "GPG Keys" +msgstr "GPG 키 " -#: src/Gui/settings.glade:307 +#: ../src/Gui/settings.glade.h:15 msgid "GPG keys: " -msgstr "" +msgstr "GPG 키: " -#: src/Gui/settings.glade:349 -msgid "Edit blacklisted packages" -msgstr "" - -#: src/Gui/settings.glade:408 -#, fuzzy -msgid "Common" -msgstr "주석 " +#: ../src/Gui/settings.glade.h:16 +msgid "Global Settings" +msgstr "전역 설정 " -#: src/Gui/settings.glade:438 -#, fuzzy -msgid "<b>Plugin</b>" -msgstr "<b>플러그인 선택</b> " +#: ../src/Gui/settings.glade.h:17 +msgid "Max coredump storage size(MB):" +msgstr "최대 코어 덤프 저장 크기 (MB): " -#: src/Gui/settings.glade:448 -msgid "<b>Time (or period)</b>" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:18 +msgid "Nothing selected" +msgstr "선택되어 있지 않음 " -#: src/Gui/settings.glade:510 src/Gui/settings.glade:624 -#: src/Gui/settings.glade:759 -msgid "gtk-add" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:19 +msgid "Plugin Details" +msgstr "플러그인 상세 정보 " -#: src/Gui/settings.glade:534 -msgid "Cron" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:20 +msgid "Settings" +msgstr "설정 " -#: src/Gui/settings.glade:551 -#, fuzzy -msgid "<b>Analyzer plugin</b>" -msgstr "Analyzer 플러그인 " +#: ../src/Gui/settings.glade.h:21 +msgid "Version:" +msgstr "버전: " -#: src/Gui/settings.glade:561 -msgid "<b>Associated action</b>" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:22 +msgid "Web Site:" +msgstr "웹사이트: " -#: src/Gui/settings.glade:648 -msgid "Analyzers, Actions, Reporters" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:23 +msgid "gtk-add" +msgstr "gtk-add" -#: src/Gui/settings.glade:736 -msgid "GPG Keys" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:25 +msgid "gtk-close" +msgstr "gtk-close" -#: src/Gui/settings.glade:771 +#: ../src/Gui/settings.glade.h:27 msgid "gtk-remove" -msgstr "" +msgstr "gtk-remove" -#: src/Applet/Applet.cpp:45 +#: ../src/Applet/Applet.cpp:76 #, c-format -msgid "A crash in package %s has been detected!" -msgstr "%s 패키지에 있는 크래시가 감지되었습니다! " +msgid "A crash in package %s has been detected" +msgstr "%s 패키지에 있는 크래시가 감지되었습니다 " -#: src/Applet/Applet.cpp:89 -msgid "Applet is already running." -msgstr "애플릿이 이미 실행되고 있습니다. " +#: ../src/Applet/Applet.cpp:145 +msgid "ABRT service has been started" +msgstr "ABRT 서비스가 시작되었습니다 " -#: src/Applet/Applet.cpp:104 src/Applet/Applet.cpp:105 -#: src/Applet/CCApplet.cpp:221 +#: ../src/Applet/Applet.cpp:147 ../src/Applet/Applet.cpp:261 msgid "ABRT service is not running" msgstr "ABRT 서비스가 실행되고 있지 않습니다 " -#: src/Applet/CCApplet.cpp:136 src/Applet/CCApplet.cpp:366 +#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:120 ../src/Applet/CCApplet.cpp:279 #, c-format msgid "Pending events: %i" msgstr "보류 중인 이벤트: %i " -#: src/Applet/CCApplet.cpp:161 +#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:145 #, c-format msgid "Can't create menu from the description, popup won't be available!\n" msgstr "설명에서 메뉴를 만들 수 없습니다. 팝업을 사용할 수 없습니다!\n" -#: src/Applet/CCApplet.cpp:190 -msgid "" -"This is default handler, you should register your own with " -"ConnectCrashHandler" -msgstr "" -"이는 기본값 처리기입니다. 자신의 처리기를 ConnectCrashHandler를 사용하여 등록" -"해야 합니다 " - -#: src/Applet/CCApplet.cpp:210 -#, fuzzy -msgid "" -"This is default handler, you should register your own with " -"ConnectQuotaExceedHandler" -msgstr "" -"이는 기본값 처리기입니다. 자신의 처리기를 ConnectCrashHandler를 사용하여 등록" -"해야 합니다 " - -#: src/Applet/CCApplet.cpp:225 -msgid "ABRT service has been started" -msgstr "ABRT 서비스가 시작되었습니다 " - -#: src/Applet/CCApplet.cpp:256 -msgid "Out of memory" -msgstr "메모리 부족 " - -#: src/Applet/CCApplet.cpp:272 +#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:184 msgid "Warning" msgstr "경고 " -#: src/Daemon/Daemon.cpp:526 +#: ../src/Daemon/Daemon.cpp:525 msgid "" "Report size exceeded the quota. Please check system's MaxCrashReportsSize " "value in abrt.conf." -msgstr "" +msgstr "보고된 크기가 쿼터를 초과하였습니다. abrt.conf에서 시스템의 MaxCrashReportsSize 값을 확인하십시오. " -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:84 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:83 msgid "Empty login and password. Please check Bugzilla.conf" msgstr "로그인 및 암호가 없습니다. Bugzilla.conf를 확인해 주십시오 " -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:228 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:227 msgid "Bug is already reported: " msgstr "이미 버그를 보고하였습니다: " -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:283 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:282 #, c-format msgid "Binary file %s will not be reported." msgstr "%s 바이너리 파일은 보고되지 않습니다. " -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:353 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:352 msgid "New bug id: " msgstr "새 버그 id: " -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:422 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:421 msgid "Checking for duplicates..." msgstr "중복성 확인 중... " -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:425 lib/Plugins/Bugzilla.cpp:437 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:424 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:436 msgid "Logging into bugzilla..." msgstr "bugzilla에 로그인 중... " -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:428 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:427 msgid "Check CC and add coment +1..." msgstr "CC 확인 후 코멘트에 +1 추가... " -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:449 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:448 msgid "Creating new bug..." msgstr "새 버그 생성 중... " -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:454 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:453 msgid "Logging out..." msgstr "로그아웃 중... " -#: lib/Plugins/Kerneloops.cpp:38 -msgid "Getting local/global universal unique identification..." -msgstr "로컬/글로벌 UUID를 가져오는 중... " +#: ../lib/Plugins/Kerneloops.cpp:37 +msgid "Getting local universal unique identification" +msgstr "로컬 UUID를 가져오는 중 " -#: lib/Plugins/CCpp.cpp:147 +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:146 msgid "Getting backtrace..." msgstr "역추적 검색 중... " -#: lib/Plugins/CCpp.cpp:385 +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:384 msgid "Searching for debug-info packages..." msgstr "debug-info 패키지 검색 중... " -#: lib/Plugins/CCpp.cpp:419 +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:418 msgid "Downloading and installing debug-info packages..." msgstr "debug-info 패키지 다운로드 및 설치 중... " -#: lib/Plugins/CCpp.cpp:481 +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:480 msgid "Getting local universal unique identification..." msgstr "로컬 UUID를 가져오는 중... " -#: lib/Plugins/CCpp.cpp:500 +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:499 msgid "Getting global universal unique identification..." msgstr "글로벌 UUID를 가져오는 중... " -#: lib/Plugins/CCpp.cpp:552 +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:551 msgid "Starting report creation..." msgstr "보고서 작성 시작 중... " -#: lib/Plugins/CCpp.cpp:581 +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:580 msgid "Skipping debuginfo installation" msgstr "디버그 정보 설치 생략 " -#: lib/Plugins/KerneloopsReporter.cpp:101 +#: ../lib/Plugins/KerneloopsReporter.cpp:101 msgid "Creating and submitting a report..." msgstr "보고서 작성 및 제출 중... " -#: lib/Plugins/Logger.cpp:58 lib/Plugins/Mailx.cpp:124 +#: ../lib/Plugins/Logger.cpp:58 ../lib/Plugins/Mailx.cpp:123 msgid "Creating a report..." msgstr "보고서 작성 중... " -#: lib/Plugins/RunApp.cpp:62 +#: ../lib/Plugins/RunApp.cpp:62 msgid "Executing RunApp plugin..." msgstr "RunApp 플러그인 실행 중... " -#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:52 lib/Plugins/FileTransfer.cpp:247 +#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:51 ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:246 msgid "FileTransfer: URL not specified" msgstr "파일 전송: URL이 지정되지 않음 " -#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:69 +#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:68 #, c-format msgid "Sending archive %s via %s" msgstr "%s를 통해 %s 아카이브 전송 중 " -#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:121 +#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:120 msgid "Creating an archive..." msgstr "아카이브 생성 중... " -#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:176 +#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:175 msgid "File Transfer: Creating a report..." msgstr "파일 전송: 보고서 작성 중... " -#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:197 lib/Plugins/FileTransfer.cpp:226 +#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:196 ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:225 msgid "CFileTransfer::Run(): Cannot create and send an archive: " msgstr "CFileTransfer::Run(): 아카이브를 작성하여 보낼 수 없습니다: " -#: lib/Plugins/KerneloopsScanner.cpp:79 +#: ../lib/Plugins/KerneloopsScanner.cpp:79 msgid "Creating kernel oops crash reports..." msgstr "커널 oops 크래시 보고서 작성 중... " -#: lib/Plugins/Mailx.cpp:110 +#: ../lib/Plugins/Mailx.cpp:109 msgid "Sending an email..." msgstr "이메일 전송 중... " -#: lib/Plugins/SOSreport.cpp:116 +#: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:113 msgid "Executing SOSreport plugin..." msgstr "SOSreport 플러그인 실행 중... " -#: lib/Plugins/SOSreport.cpp:138 +#: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:135 msgid "running sosreport: " msgstr "sosreport 실행 중: " -#: lib/Plugins/SOSreport.cpp:153 +#: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:150 msgid "done running sosreport" msgstr "sosreport 실행 완료 " + @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: abrt.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-18 13:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-10 15:25+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-21 02:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-21 10:50+0530\n" "Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>\n" "Language-Team: Marathi <fedora-trans-mr@redhat.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,39 +17,39 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" -#: src/Gui/ABRTExceptions.py:4 +#: ../src/Gui/ABRTExceptions.py:4 msgid "Another client is already running, trying to wake it." msgstr "इतर क्लाएंट आधिपासूनच कार्यरत आहे, सक्रीय करण्याचा प्रयत्न करत आहे." -#: src/Gui/ABRTExceptions.py:10 +#: ../src/Gui/ABRTExceptions.py:10 msgid "Got unexpected data from daemon (is the database properly updated?)." msgstr "डिमनपासून अनपेक्षीत डाटा प्राप्त झाले (माहितीकोष योग्यरित्या सुधारीत केले?)." -#: src/Gui/ABRTPlugin.py:34 +#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:26 msgid "Analyzer plugins" msgstr "अनलाइजर प्लगइन्स्" -#: src/Gui/ABRTPlugin.py:35 +#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:27 msgid "Action plugins" msgstr "कृती प्लगइन्स्" -#: src/Gui/ABRTPlugin.py:36 +#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:28 msgid "Reporter plugins" msgstr "रिपोर्टर प्लगइन्स्" -#: src/Gui/ABRTPlugin.py:37 +#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:29 msgid "Database plugins" msgstr "डाटाबेस प्लगइन्स्" -#: src/Gui/CCDBusBackend.py:140 +#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:140 msgid "Can't connect to dbus" msgstr "dbus शी जुळवणी करण्यास अशक्य" -#: src/Gui/CCDBusBackend.py:144 src/Gui/CCDBusBackend.py:164 +#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:144 ../src/Gui/CCDBusBackend.py:164 msgid "Please check if abrt daemon is running." msgstr "abrt डीमन कार्यरत आहे कृपया याची तपासणी करा." -#: src/Gui/CCDBusBackend.py:183 +#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:182 msgid "" "Daemon did't return valid report info\n" "Debuginfo is missing?" @@ -57,27 +57,47 @@ msgstr "" "डीमनने वैध अहवाल माहिती पुरवली नाही\n" "Debuginfo आढळले नाही?" -#: src/Gui/ccgui.glade:6 -msgid "Please wait.." -msgstr "कृपया थांबा.." - -#: src/Gui/ccgui.glade:16 -msgid "Working..." -msgstr "कार्यरत आहे..." - -#: src/Gui/ccgui.glade:49 +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:1 msgid " " msgstr " " -#: src/Gui/ccgui.glade:68 +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:2 +msgid "(C) 2009 Red Hat, Inc." +msgstr "(C) 2009 Red Hat, Inc." + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:3 ../src/Gui/CCMainWindow.py:236 +msgid "<b>Not reported!</b>" +msgstr "<b>कळवले नाही!</b>" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:4 +msgid "<span color=\"white\">Description</span>" +msgstr "<span color=\"white\">वर्णन</span>" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:5 msgid "About ABRT" msgstr "ABRT विषयी" -#: src/Gui/ccgui.glade:74 -msgid "(C) 2009 Red Hat, Inc." -msgstr "(C) 2009 Red Hat, Inc." +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:6 +msgid "Automatic Bug Reporting Tool" +msgstr "स्वयं बग रिपोर्टींग उपकरन" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:7 +msgid "Delete" +msgstr "नष्ट करा" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:8 +msgid "Please wait.." +msgstr "कृपया थांबा.." + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:9 +msgid "Plugins" +msgstr "प्लगइन्स्" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:10 ../src/Gui/report.glade.h:2 +msgid "Report" +msgstr "रिपोर्ट" -#: src/Gui/ccgui.glade:75 +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:11 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -105,68 +125,48 @@ msgstr "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>." -#: src/Gui/ccgui.glade:106 -msgid "Automatic Bug Reporting Tool" -msgstr "स्वयं बग रिपोर्टींग उपकरन" - -#: src/Gui/ccgui.glade:118 -msgid "_File" -msgstr "फाइल (_F)" +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:16 +msgid "Working..." +msgstr "कार्यरत आहे..." -#: src/Gui/ccgui.glade:138 +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:17 msgid "_Edit" msgstr "संपादीत करा (_E)" -#: src/Gui/ccgui.glade:146 -msgid "Plugins" -msgstr "प्लगइन्स्" +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:18 +msgid "_File" +msgstr "फाइल (_F)" -#: src/Gui/ccgui.glade:164 +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:19 msgid "_Help" msgstr "मदत (_H)" -#: src/Gui/ccgui.glade:194 src/Gui/ccgui.glade:195 -msgid "Delete" -msgstr "नष्ट करा" - -#: src/Gui/ccgui.glade:207 src/Gui/ccgui.glade:208 src/Gui/ccgui.glade:335 -#: src/Gui/report.glade:7 src/Gui/report.glade:24 -msgid "Report" -msgstr "रिपोर्ट" - -#: src/Gui/ccgui.glade:255 -msgid "<span color=\"white\">Description</span>" -msgstr "<span color=\"white\">वर्णन</span>" - -#: src/Gui/ccgui.glade:297 src/Gui/CCMainWindow.py:236 -msgid "<b>Not reported!</b>" -msgstr "<b>कळवले नाही!</b>" - -#: src/Gui/CCMainWindow.py:79 +#. add pixbuff separatelly +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:79 msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "चिन्ह" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:87 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:87 msgid "Package" msgstr "संकुल" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:88 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:88 msgid "Application" msgstr "ऍप्लिकेशन" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:89 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:89 msgid "Date" msgstr "दिनांक" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:90 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:90 msgid "Crash Rate" msgstr "क्रॅश दर" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:92 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:92 msgid "User" msgstr "वापरकर्ता" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:174 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:174 #, python-format msgid "" "Unable to finish current task!\n" @@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "" "सध्याचे कार्य पूर्ण करण्यास अशक्य!\n" "%s" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:191 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:191 #, python-format msgid "" "Error while loading the dumplist, please check if abrt daemon is running\n" @@ -184,16 +184,16 @@ msgstr "" "डंपलिस्ट लोड करतेवेळी त्रुटी आढळली, कृपया abrt डिमन\n" " %s चालवत आहे याची खात्री करा" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:201 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:201 #, python-format msgid "Can't get username for uid %s" -msgstr "" +msgstr "uid %s करीता वापरकर्त्याचे नाव प्राप्त करण्यास अशक्य" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:228 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:228 msgid "<b>This crash has been reported, you can find the report(s) at:</b>\n" msgstr "<b>हा क्रॅश कळवला गेला आहेन, तुम्हाला अहवाल येथे आढळेल:</b>\n" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:288 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:288 msgid "" "Unable to get report!\n" "Debuginfo is missing?" @@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "" "रिपोर्ट प्राप्त करण्यास अशक्य!\n" "Debuginfo आढळले नाही?" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:300 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:300 #, python-format msgid "" "Reporting failed!\n" @@ -210,31 +210,12 @@ msgstr "" "रिपोर्टींग अपयशी!\n" "%s" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:332 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:332 #, python-format msgid "Error getting the report: %s" msgstr "अहवाल प्राप्त करतेवेळी त्रुटी: %s" -#: src/Gui/CCReporterDialog.py:114 -#, python-format -msgid "" -"Error while opening plugin settings UI: \n" -"\n" -"%s" -msgstr "" - -#: src/Gui/CCReporterDialog.py:124 -#, python-format -msgid "" -"Can't save plugin settings:\n" -" %s" -msgstr "" - -#: src/Gui/CCReporterDialog.py:130 -msgid "unknown response from settings dialog" -msgstr "" - -#: src/Gui/CCReporterDialog.py:141 +#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:98 #, python-format msgid "" "<b>WARNING</b>, you're about to send data which might contain sensitive " @@ -244,350 +225,318 @@ msgstr "" "<b>सावधान</b>, तुम्ही संवेदनशील माहिती असलेला डाटा पाठवणार आहात.\n" "तुम्हाला नक्की <b>%s</b> पाठवायचे?\n" -#: src/Gui/CCReporterDialog.py:155 +#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:111 msgid "Brief description how to reproduce this or what you did..." msgstr "हे कसे निर्माण होते किंवा तुम्ही काय केले याचे थोडक्यात वर्णन..." -#: src/Gui/dialogs.glade:7 -#, fuzzy +#: ../src/Gui/dialogs.glade.h:1 msgid "Report done" -msgstr "रिपोर्ट" +msgstr "तपशील पूर्ण झाले" -#: src/Gui/dialogs.glade:47 src/Gui/settings.glade:695 -#: src/Gui/settings.glade:783 +#: ../src/Gui/dialogs.glade.h:2 ../src/Gui/settings.glade.h:26 msgid "gtk-ok" -msgstr "" +msgstr "gtk-ok" -#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:17 +#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:17 msgid "Can't find PluginDialog widget in UI description!" msgstr "UI वर्णनमध्ये PluginDialog विजेट आढळले नाही!" -#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:23 +#. we shouldn't get here, but just to be safe +#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:21 #, python-format msgid "No UI for plugin %s" msgstr "प्लगइन %s करीता UI आढळले नाही" -#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:40 src/Gui/PluginSettingsUI.py:66 +#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:38 ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:64 msgid "combo box is not implemented" msgstr "कॉम्बो बॉक्स लागू केले नाही" -#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:49 +#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:47 msgid "Nothing to hydrate!" msgstr "hydrate करीता काहिच आढळले नाही!" -#: src/Gui/report.glade:64 +#: ../src/Gui/report.glade.h:1 msgid "Comment" msgstr "टिपण्णी" -#: src/Gui/report.glade:103 src/Gui/settings.glade:682 -#: src/Gui/settings.glade:795 -msgid "gtk-cancel" -msgstr "gtk-cancel" - -#: src/Gui/report.glade:118 +#: ../src/Gui/report.glade.h:3 msgid "Send" msgstr "पाठवा" -#: src/Gui/SettingsDialog.py:35 src/Gui/SettingsDialog.py:52 +#: ../src/Gui/report.glade.h:4 ../src/Gui/settings.glade.h:24 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "gtk-cancel" + +#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:35 ../src/Gui/SettingsDialog.py:52 msgid "<b>Select plugin</b>" msgstr "<b>प्लगइन नीवडा</b>" -#: src/Gui/SettingsDialog.py:38 +#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:38 msgid "<b>Select database backend</b>" msgstr "<b>महितीकोष बॅकएंड</b>" -#: src/Gui/SettingsDialog.py:170 +#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:170 msgid "Remove this job" msgstr "हे कार्य काढून टाका" -#: src/Gui/SettingsDialog.py:213 +#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:213 msgid "Remove this action" msgstr "ही कृती काढून टाका" -#: src/Gui/settings.glade:6 -msgid "Settings" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:1 +msgid "<b>Analyzer plugin</b>" +msgstr "<b>अनलाइजर प्लगइन</b>" -#: src/Gui/settings.glade:46 src/Gui/settings.glade:55 -#: src/Gui/settings.glade:107 src/Gui/settings.glade:120 -#: src/Gui/settings.glade:133 -msgid "Nothing selected" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:2 +msgid "<b>Associated action</b>" +msgstr "<b>संबंधीत कृती</b>" -#: src/Gui/settings.glade:72 -msgid "Web Site:" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:3 +msgid "<b>Plugin</b>" +msgstr "<b>प्लगइन</b>" -#: src/Gui/settings.glade:84 -msgid "Author:" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:4 +msgid "<b>Time (or period)</b>" +msgstr "<b>वेळ (किंवा कार्यकाळ)</b>" -#: src/Gui/settings.glade:97 -msgid "Version:" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:5 +msgid "Analyzers, Actions, Reporters" +msgstr "अनलाइजर्स्, कृती, रिपोर्टर्स्" -#: src/Gui/settings.glade:152 -#, fuzzy -msgid "Plugin Details" -msgstr "प्लगइन्स्" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:6 +msgid "Author:" +msgstr "लेखक:" + +#: ../src/Gui/settings.glade.h:7 +msgid "Blacklisted packages: " +msgstr "ब्लॅकलिस्टेड संकुल: " -#: src/Gui/settings.glade:179 -#, fuzzy +#: ../src/Gui/settings.glade.h:8 msgid "C_onfigure plugin" -msgstr "रिपोर्टर प्लगइन्स्" +msgstr "प्लगइन संरचीत करा (_o)" -#: src/Gui/settings.glade:191 -#, fuzzy -msgid "gtk-close" -msgstr "gtk-cancel" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:9 +msgid "Check package GPG signature" +msgstr "संकुलची GPG स्वाक्षरी तपासा" -#: src/Gui/settings.glade:221 -msgid "Global Settings" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:10 +msgid "Common" +msgstr "सामान्य" -#: src/Gui/settings.glade:240 -msgid "Check package GPG signature" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:11 +msgid "Cron" +msgstr "क्रॉन" -#: src/Gui/settings.glade:256 -#, fuzzy +#: ../src/Gui/settings.glade.h:12 msgid "Database backend: " -msgstr "<b>महितीकोष बॅकएंड</b>" +msgstr "डाटाबेसचे बॅकएंड: " -#: src/Gui/settings.glade:281 -msgid "Blacklisted packages: " -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:13 +msgid "Edit blacklisted packages" +msgstr "ब्लॅकलिस्टेड संकुल संपादीत करा" -#: src/Gui/settings.glade:294 -msgid "Max coredump storage size(MB):" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:14 +msgid "GPG Keys" +msgstr "GPG किज्" -#: src/Gui/settings.glade:307 +#: ../src/Gui/settings.glade.h:15 msgid "GPG keys: " -msgstr "" - -#: src/Gui/settings.glade:349 -msgid "Edit blacklisted packages" -msgstr "" +msgstr "GPG किज्: " -#: src/Gui/settings.glade:408 -#, fuzzy -msgid "Common" -msgstr "टिपण्णी" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:16 +msgid "Global Settings" +msgstr "जागतिक संरचना" -#: src/Gui/settings.glade:438 -#, fuzzy -msgid "<b>Plugin</b>" -msgstr "<b>प्लगइन नीवडा</b>" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:17 +msgid "Max coredump storage size(MB):" +msgstr "कोरडंप स्टोरेजचे कमाल आकार (MB):" -#: src/Gui/settings.glade:448 -msgid "<b>Time (or period)</b>" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:18 +msgid "Nothing selected" +msgstr "काहिच नीवडले नाही" -#: src/Gui/settings.glade:510 src/Gui/settings.glade:624 -#: src/Gui/settings.glade:759 -msgid "gtk-add" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:19 +msgid "Plugin Details" +msgstr "प्लगइनचे तपशील" -#: src/Gui/settings.glade:534 -msgid "Cron" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:20 +msgid "Settings" +msgstr "सेटिंग्स्" -#: src/Gui/settings.glade:551 -#, fuzzy -msgid "<b>Analyzer plugin</b>" -msgstr "अनलाइजर प्लगइन्स्" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:21 +msgid "Version:" +msgstr "आवृत्ती:" -#: src/Gui/settings.glade:561 -msgid "<b>Associated action</b>" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:22 +msgid "Web Site:" +msgstr "संकेत स्थळ:" -#: src/Gui/settings.glade:648 -msgid "Analyzers, Actions, Reporters" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:23 +msgid "gtk-add" +msgstr "gtk-add" -#: src/Gui/settings.glade:736 -msgid "GPG Keys" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:25 +msgid "gtk-close" +msgstr "gtk-close" -#: src/Gui/settings.glade:771 +#: ../src/Gui/settings.glade.h:27 msgid "gtk-remove" -msgstr "" +msgstr "gtk-remove" -#: src/Applet/Applet.cpp:45 +#: ../src/Applet/Applet.cpp:76 #, c-format -msgid "A crash in package %s has been detected!" -msgstr "संकुल %s मधील क्रॅश आढळले आहे!" +msgid "A crash in package %s has been detected" +msgstr "संकुल %s मधील क्रॅश ओळखले गेले आहे" -#: src/Applet/Applet.cpp:89 -msgid "Applet is already running." -msgstr "ऍप्लेट आधिपासूनच कार्यरत आहे." +#: ../src/Applet/Applet.cpp:145 +msgid "ABRT service has been started" +msgstr "ABRT सेवा सुरू झाली आहे" -#: src/Applet/Applet.cpp:104 src/Applet/Applet.cpp:105 -#: src/Applet/CCApplet.cpp:221 +#: ../src/Applet/Applet.cpp:147 ../src/Applet/Applet.cpp:261 msgid "ABRT service is not running" msgstr "ABRT सेवा कार्यरत नाही" -#: src/Applet/CCApplet.cpp:136 src/Applet/CCApplet.cpp:366 +#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:120 ../src/Applet/CCApplet.cpp:279 #, c-format msgid "Pending events: %i" msgstr "उरर्वरीत घटना: %i" -#: src/Applet/CCApplet.cpp:161 +#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:145 #, c-format msgid "Can't create menu from the description, popup won't be available!\n" msgstr "वर्णन पासून मेन्यू निर्माण करण्यास अशक्य, पॉपअप उपलब्ध होणार नाही!\n" -#: src/Applet/CCApplet.cpp:190 -msgid "" -"This is default handler, you should register your own with " -"ConnectCrashHandler" -msgstr "हे पूर्वनिर्धारीत हँडलर आहे, तुम्हालाConnectCrashHandler सह पंजीकृत व्हावे लागेल" - -#: src/Applet/CCApplet.cpp:210 -#, fuzzy -msgid "" -"This is default handler, you should register your own with " -"ConnectQuotaExceedHandler" -msgstr "हे पूर्वनिर्धारीत हँडलर आहे, तुम्हालाConnectCrashHandler सह पंजीकृत व्हावे लागेल" - -#: src/Applet/CCApplet.cpp:225 -msgid "ABRT service has been started" -msgstr "ABRT सेवा सुरू झाली आहे" - -#: src/Applet/CCApplet.cpp:256 -msgid "Out of memory" -msgstr "अतिरीक्त स्मृती नाही" - -#: src/Applet/CCApplet.cpp:272 +#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:184 msgid "Warning" msgstr "सावधानता" -#: src/Daemon/Daemon.cpp:526 +#: ../src/Daemon/Daemon.cpp:525 msgid "" "Report size exceeded the quota. Please check system's MaxCrashReportsSize " "value in abrt.conf." msgstr "" +"रिपोर्टचा आकार कोटापेक्षा जास्त आहे. कृपया प्रणालीची MaxCrashReportsSize " +"मूल्य abrt.conf अंतर्गत तपासा." -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:84 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:83 msgid "Empty login and password. Please check Bugzilla.conf" msgstr "रिकामे प्रवेश व पासवर्ड. कृपया Bugzilla.conf तपासा" -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:228 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:227 msgid "Bug is already reported: " msgstr "बग आधिपासूनच कळवले: " -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:283 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:282 #, c-format msgid "Binary file %s will not be reported." msgstr "बायनरी फाइल %s कळवले जाणार नाही." -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:353 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:352 msgid "New bug id: " msgstr "नवीन बग id: " -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:422 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:421 msgid "Checking for duplicates..." msgstr "हुबेहुब करीता तपासत आहे..." -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:425 lib/Plugins/Bugzilla.cpp:437 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:424 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:436 msgid "Logging into bugzilla..." msgstr "बगझीलामध्ये प्रवेश करत आहे..." -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:428 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:427 msgid "Check CC and add coment +1..." msgstr "CC तपासा व टिपण्णी +1 समावेश करा..." -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:449 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:448 msgid "Creating new bug..." msgstr "नवीन बग निर्माण करत आहे..." -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:454 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:453 msgid "Logging out..." msgstr "बाहेर पडत आहे..." -#: lib/Plugins/Kerneloops.cpp:38 -msgid "Getting local/global universal unique identification..." -msgstr "लोकल/ग्लोबल जागतीक एकमेव ओळख प्राप्त करत आहे..." +#: ../lib/Plugins/Kerneloops.cpp:37 +msgid "Getting local universal unique identification" +msgstr "स्थानीय यूनीवर्सल् ओळख प्राप्त करत आहे" -#: lib/Plugins/CCpp.cpp:147 +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:146 msgid "Getting backtrace..." msgstr "backtrace प्राप्त करत आहे..." -#: lib/Plugins/CCpp.cpp:385 +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:384 msgid "Searching for debug-info packages..." msgstr "debug-info संकुलांकरीता शोधत आहे..." -#: lib/Plugins/CCpp.cpp:419 +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:418 msgid "Downloading and installing debug-info packages..." msgstr "debug-info संकुल डाऊनलोड व प्रतिष्ठापीत करत आहे..." -#: lib/Plugins/CCpp.cpp:481 +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:480 msgid "Getting local universal unique identification..." msgstr "लोकल लोकल एकमेव ओळख प्राप्त करत आहे..." -#: lib/Plugins/CCpp.cpp:500 +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:499 msgid "Getting global universal unique identification..." msgstr "लोकल ग्लोबल एकमेव ओळख प्राप्त करत आहे..." -#: lib/Plugins/CCpp.cpp:552 +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:551 msgid "Starting report creation..." msgstr "अहवाल निर्माण सुरू करा..." -#: lib/Plugins/CCpp.cpp:581 -#, fuzzy +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:580 msgid "Skipping debuginfo installation" -msgstr "संकुल %s करीता debuginfo प्रतिष्ठापन वगळा" +msgstr "debuginfo प्रतिष्ठापन वगळत आहे" -#: lib/Plugins/KerneloopsReporter.cpp:101 +#: ../lib/Plugins/KerneloopsReporter.cpp:101 msgid "Creating and submitting a report..." msgstr "अहवाल निर्माण व सादर करत आहे..." -#: lib/Plugins/Logger.cpp:58 lib/Plugins/Mailx.cpp:124 +#: ../lib/Plugins/Logger.cpp:58 ../lib/Plugins/Mailx.cpp:123 msgid "Creating a report..." msgstr "अहवाल निर्माण करत आहे..." -#: lib/Plugins/RunApp.cpp:62 +#: ../lib/Plugins/RunApp.cpp:62 msgid "Executing RunApp plugin..." msgstr "RunApp प्लगइन चालवत आहे..." -#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:52 lib/Plugins/FileTransfer.cpp:247 +#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:51 ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:246 msgid "FileTransfer: URL not specified" msgstr "FileTransfer: URL दिले नाही" -#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:69 +#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:68 #, c-format msgid "Sending archive %s via %s" msgstr "%2$s द्वारे आर्काइव्ह %1$s पाठवत आहे" -#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:121 +#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:120 msgid "Creating an archive..." msgstr "आर्काइव्ह निर्माण करत आहे..." -#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:176 +#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:175 msgid "File Transfer: Creating a report..." msgstr "फाइल स्थानांतरन: अहवाल निर्माण करत आहे..." -#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:197 lib/Plugins/FileTransfer.cpp:226 +#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:196 ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:225 msgid "CFileTransfer::Run(): Cannot create and send an archive: " msgstr "CFileTransfer::Run(): आर्काइव्ह निर्माण करणे व पाठवणे अशक्य: " -#: lib/Plugins/KerneloopsScanner.cpp:79 +#: ../lib/Plugins/KerneloopsScanner.cpp:79 msgid "Creating kernel oops crash reports..." msgstr "kernel oops क्रॅश अहवाल निर्माण करत आहे..." -#: lib/Plugins/Mailx.cpp:110 +#: ../lib/Plugins/Mailx.cpp:109 msgid "Sending an email..." msgstr "ईमेल पाठवत आहे..." -#: lib/Plugins/SOSreport.cpp:116 +#: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:113 msgid "Executing SOSreport plugin..." msgstr "SOSreport प्लगइन चालवत आहे..." -#: lib/Plugins/SOSreport.cpp:138 +#: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:135 msgid "running sosreport: " msgstr "sosreport चालवत आहे: " -#: lib/Plugins/SOSreport.cpp:153 +#: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:150 msgid "done running sosreport" msgstr "sosreport चालवणे यशस्वी" + @@ -9,48 +9,48 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: abrt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-18 13:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-17 17:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-19 11:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-19 15:16+0200\n" "Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>\n" "Language-Team: nl <nl@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -#: src/Gui/ABRTExceptions.py:4 +#: ../src/Gui/ABRTExceptions.py:4 msgid "Another client is already running, trying to wake it." msgstr "Andere client draait al, probeer het te wekken." -#: src/Gui/ABRTExceptions.py:10 +#: ../src/Gui/ABRTExceptions.py:10 msgid "Got unexpected data from daemon (is the database properly updated?)." msgstr "" "Kreeg niet verwachte data van daemon (is de database correct vernieuwd?)." -#: src/Gui/ABRTPlugin.py:34 +#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:26 msgid "Analyzer plugins" msgstr "Analyse plugins" -#: src/Gui/ABRTPlugin.py:35 +#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:27 msgid "Action plugins" msgstr "Actie plugins" -#: src/Gui/ABRTPlugin.py:36 +#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:28 msgid "Reporter plugins" msgstr "Rapporteer plugins" -#: src/Gui/ABRTPlugin.py:37 +#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:29 msgid "Database plugins" msgstr "Databse plugins" -#: src/Gui/CCDBusBackend.py:140 +#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:140 msgid "Can't connect to dbus" msgstr "Kan niet verbinden met dbus" -#: src/Gui/CCDBusBackend.py:144 src/Gui/CCDBusBackend.py:164 +#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:144 ../src/Gui/CCDBusBackend.py:164 msgid "Please check if abrt daemon is running." msgstr "Controleer a.u.b. of de abrt daemon draait." -#: src/Gui/CCDBusBackend.py:183 +#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:182 msgid "" "Daemon did't return valid report info\n" "Debuginfo is missing?" @@ -58,27 +58,47 @@ msgstr "" "Daemon gaf geen geldige rapport info terug\n" "Mist debuginfo?" -#: src/Gui/ccgui.glade:6 -msgid "Please wait.." -msgstr "Wacht a.u.b..." - -#: src/Gui/ccgui.glade:16 -msgid "Working..." -msgstr "Ben bezig..." - -#: src/Gui/ccgui.glade:49 +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:1 msgid " " msgstr " " -#: src/Gui/ccgui.glade:68 +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:2 +msgid "(C) 2009 Red Hat, Inc." +msgstr "(C) 2009 Red Hat, Inc." + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:3 ../src/Gui/CCMainWindow.py:236 +msgid "<b>Not reported!</b>" +msgstr "<b>Niet gerapporteerd!</b>" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:4 +msgid "<span color=\"white\">Description</span>" +msgstr "<span color=\"white\">Beschrijving</span>" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:5 msgid "About ABRT" msgstr "Over ABRT" -#: src/Gui/ccgui.glade:74 -msgid "(C) 2009 Red Hat, Inc." -msgstr "(C) 2009 Red Hat, Inc." +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:6 +msgid "Automatic Bug Reporting Tool" +msgstr "Automatisch bug rapporteer gereedschap" -#: src/Gui/ccgui.glade:75 +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:7 +msgid "Delete" +msgstr "Verwijderen" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:8 +msgid "Please wait.." +msgstr "Wacht a.u.b..." + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:9 +msgid "Plugins" +msgstr "Plugins" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:10 ../src/Gui/report.glade.h:2 +msgid "Report" +msgstr "Rapport" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:11 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -106,68 +126,48 @@ msgstr "" "Je moet een kopie van de GNU General Public License tezamen met dit " "programma ontvangen hebben. Zo niet, zie <http://www.gnu.org/licenses/>." -#: src/Gui/ccgui.glade:106 -msgid "Automatic Bug Reporting Tool" -msgstr "Automatisch bug rapporteer gereedschap" - -#: src/Gui/ccgui.glade:118 -msgid "_File" -msgstr "_Bestand" +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:16 +msgid "Working..." +msgstr "Ben bezig..." -#: src/Gui/ccgui.glade:138 +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:17 msgid "_Edit" msgstr "Be_werken" -#: src/Gui/ccgui.glade:146 -msgid "Plugins" -msgstr "Plugins" +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:18 +msgid "_File" +msgstr "_Bestand" -#: src/Gui/ccgui.glade:164 +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:19 msgid "_Help" msgstr "_Hulp" -#: src/Gui/ccgui.glade:194 src/Gui/ccgui.glade:195 -msgid "Delete" -msgstr "Verwijderen" - -#: src/Gui/ccgui.glade:207 src/Gui/ccgui.glade:208 src/Gui/ccgui.glade:335 -#: src/Gui/report.glade:7 src/Gui/report.glade:24 -msgid "Report" -msgstr "Rapport" - -#: src/Gui/ccgui.glade:255 -msgid "<span color=\"white\">Description</span>" -msgstr "<span color=\"white\">Beschrijving</span>" - -#: src/Gui/ccgui.glade:297 src/Gui/CCMainWindow.py:236 -msgid "<b>Not reported!</b>" -msgstr "<b>Niet gerapporteerd!</b>" - -#: src/Gui/CCMainWindow.py:79 +#. add pixbuff separatelly +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:79 msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icoon" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:87 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:87 msgid "Package" msgstr "Pakket" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:88 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:88 msgid "Application" msgstr "Toepassing" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:89 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:89 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:90 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:90 msgid "Crash Rate" msgstr "Crash rate" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:92 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:92 msgid "User" msgstr "Gebruiker" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:174 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:174 #, python-format msgid "" "Unable to finish current task!\n" @@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "" "Kan huidige taak niet afmaken!\n" "%s" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:191 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:191 #, python-format msgid "" "Error while loading the dumplist, please check if abrt daemon is running\n" @@ -186,16 +186,16 @@ msgstr "" "draait\n" " %s" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:201 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:201 #, python-format msgid "Can't get username for uid %s" -msgstr "" +msgstr "Kan geen gebruikersnaam voor uid %s krijgen" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:228 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:228 msgid "<b>This crash has been reported, you can find the report(s) at:</b>\n" msgstr "<b>Deze crash is gerapporteerd, je kunt het rapport vinden op:</b>\n" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:288 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:288 msgid "" "Unable to get report!\n" "Debuginfo is missing?" @@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "" "Kan geen rapport krijgen!\n" "Mist debuginfo?" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:300 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:300 #, python-format msgid "" "Reporting failed!\n" @@ -212,36 +212,12 @@ msgstr "" "Rapporteren mislukte!\n" "%s" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:332 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:332 #, python-format msgid "Error getting the report: %s" msgstr "Fout tijdens het verkrijgen van het rapport: %s" -#: src/Gui/CCReporterDialog.py:114 -#, python-format -msgid "" -"Error while opening plugin settings UI: \n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Fout tijdens het openen van plugin instellingen UI: \n" -"\n" -"%s" - -#: src/Gui/CCReporterDialog.py:124 -#, python-format -msgid "" -"Can't save plugin settings:\n" -" %s" -msgstr "" -"Kan plugin instellingen niet opslaan:\n" -" %s" - -#: src/Gui/CCReporterDialog.py:130 -msgid "unknown response from settings dialog" -msgstr "onbekende reactie van de instellingen dialoog" - -#: src/Gui/CCReporterDialog.py:141 +#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:98 #, python-format msgid "" "<b>WARNING</b>, you're about to send data which might contain sensitive " @@ -252,362 +228,364 @@ msgstr "" "informatie kan bevatten\n" "Wil je <b>%s</b> echt versturen?\n" -#: src/Gui/CCReporterDialog.py:155 +#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:111 msgid "Brief description how to reproduce this or what you did..." msgstr "Korte beschrijving hoe dit te reproduceren is of wat je deed..." -#: src/Gui/dialogs.glade:7 -#, fuzzy +#: ../src/Gui/dialogs.glade.h:1 msgid "Report done" -msgstr "Rapport" +msgstr "Rapport klaar" -#: src/Gui/dialogs.glade:47 src/Gui/settings.glade:695 -#: src/Gui/settings.glade:783 +#: ../src/Gui/dialogs.glade.h:2 ../src/Gui/settings.glade.h:26 msgid "gtk-ok" -msgstr "" +msgstr "gtk-ok" -#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:17 +#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:17 msgid "Can't find PluginDialog widget in UI description!" msgstr "Kan geen PluginDialog widget in UI beschrijving vinden!" -#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:23 +#. we shouldn't get here, but just to be safe +#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:21 #, python-format msgid "No UI for plugin %s" msgstr "Geen UI voor plugin %s" -#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:40 src/Gui/PluginSettingsUI.py:66 +#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:38 ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:64 msgid "combo box is not implemented" msgstr "combo box is niet geimplementeertd" -#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:49 +#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:47 msgid "Nothing to hydrate!" msgstr "Kan het niet hard maken!" -#: src/Gui/report.glade:64 +#: ../src/Gui/report.glade.h:1 msgid "Comment" msgstr "Commentaar" -#: src/Gui/report.glade:103 src/Gui/settings.glade:682 -#: src/Gui/settings.glade:795 -msgid "gtk-cancel" -msgstr "gtk-cancel" - -#: src/Gui/report.glade:118 +#: ../src/Gui/report.glade.h:3 msgid "Send" msgstr "Verzenden" -#: src/Gui/SettingsDialog.py:35 src/Gui/SettingsDialog.py:52 +#: ../src/Gui/report.glade.h:4 ../src/Gui/settings.glade.h:24 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "gtk-cancel" + +#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:35 ../src/Gui/SettingsDialog.py:52 msgid "<b>Select plugin</b>" msgstr "<b>Selecteer een plugin</b>" -#: src/Gui/SettingsDialog.py:38 +#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:38 msgid "<b>Select database backend</b>" msgstr "<b>Selecteer database back-end</b>" -#: src/Gui/SettingsDialog.py:170 +#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:170 msgid "Remove this job" msgstr "Verwijder deze taak" -#: src/Gui/SettingsDialog.py:213 +#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:213 msgid "Remove this action" msgstr "Verwijder deze actie" -#: src/Gui/settings.glade:6 -#, fuzzy -msgid "Settings" -msgstr "Globale instellingen" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:1 +msgid "<b>Analyzer plugin</b>" +msgstr "<b>Analyse plugin</b>" -#: src/Gui/settings.glade:46 src/Gui/settings.glade:55 -#: src/Gui/settings.glade:107 src/Gui/settings.glade:120 -#: src/Gui/settings.glade:133 -msgid "Nothing selected" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:2 +msgid "<b>Associated action</b>" +msgstr "<b>Verbonden actie</b>" -#: src/Gui/settings.glade:72 -msgid "Web Site:" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:3 +msgid "<b>Plugin</b>" +msgstr "<b>Plugin</b>" -#: src/Gui/settings.glade:84 -msgid "Author:" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:4 +msgid "<b>Time (or period)</b>" +msgstr "<b>Tijd (of periode)</b>" -#: src/Gui/settings.glade:97 -msgid "Version:" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:5 +msgid "Analyzers, Actions, Reporters" +msgstr "Analisten, acties, rapporteurs" -#: src/Gui/settings.glade:152 -#, fuzzy -msgid "Plugin Details" -msgstr "Plugins" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:6 +msgid "Author:" +msgstr "Schrijver:" -#: src/Gui/settings.glade:179 -#, fuzzy +#: ../src/Gui/settings.glade.h:7 +msgid "Blacklisted packages: " +msgstr "Pakketten op de zwarte lijst:" + +#: ../src/Gui/settings.glade.h:8 msgid "C_onfigure plugin" -msgstr "Rapporteer plugins" +msgstr "C_onfigureer plugin" -#: src/Gui/settings.glade:191 -#, fuzzy -msgid "gtk-close" -msgstr "gtk-cancel" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:9 +msgid "Check package GPG signature" +msgstr "Controleer GPG ondertekening van pakket" -#: src/Gui/settings.glade:221 -#, fuzzy -msgid "Global Settings" -msgstr "Globale instellingen" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:10 +msgid "Common" +msgstr "Algemeen" -#: src/Gui/settings.glade:240 -msgid "Check package GPG signature" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:11 +msgid "Cron" +msgstr "Cron" -#: src/Gui/settings.glade:256 -#, fuzzy +#: ../src/Gui/settings.glade.h:12 msgid "Database backend: " -msgstr "<b>Selecteer database back-end</b>" +msgstr "Batabase back-end: " -#: src/Gui/settings.glade:281 -msgid "Blacklisted packages: " -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:13 +msgid "Edit blacklisted packages" +msgstr "Bewerk pakketten op de zwarte lijst" -#: src/Gui/settings.glade:294 -msgid "Max coredump storage size(MB):" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:14 +msgid "GPG Keys" +msgstr "GPG sleutels" -#: src/Gui/settings.glade:307 +#: ../src/Gui/settings.glade.h:15 msgid "GPG keys: " -msgstr "" +msgstr "GPG sleutels: " -#: src/Gui/settings.glade:349 -msgid "Edit blacklisted packages" -msgstr "" - -#: src/Gui/settings.glade:408 -#, fuzzy -msgid "Common" -msgstr "Commentaar" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:16 +msgid "Global Settings" +msgstr "Globale instellingen" -#: src/Gui/settings.glade:438 -#, fuzzy -msgid "<b>Plugin</b>" -msgstr "<b>Selecteer een plugin</b>" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:17 +msgid "Max coredump storage size(MB):" +msgstr "Max coredump opslag grootte (MB):" -#: src/Gui/settings.glade:448 -msgid "<b>Time (or period)</b>" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:18 +msgid "Nothing selected" +msgstr "Niets geselecteerd" -#: src/Gui/settings.glade:510 src/Gui/settings.glade:624 -#: src/Gui/settings.glade:759 -msgid "gtk-add" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:19 +msgid "Plugin Details" +msgstr "Plugin details" -#: src/Gui/settings.glade:534 -msgid "Cron" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:20 +msgid "Settings" +msgstr "Instellingen" -#: src/Gui/settings.glade:551 -#, fuzzy -msgid "<b>Analyzer plugin</b>" -msgstr "Analyse plugins" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:21 +msgid "Version:" +msgstr "Versie:" -#: src/Gui/settings.glade:561 -msgid "<b>Associated action</b>" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:22 +msgid "Web Site:" +msgstr "Website:" -#: src/Gui/settings.glade:648 -msgid "Analyzers, Actions, Reporters" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:23 +msgid "gtk-add" +msgstr "gtk-add" -#: src/Gui/settings.glade:736 -msgid "GPG Keys" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:25 +msgid "gtk-close" +msgstr "gtk-close" -#: src/Gui/settings.glade:771 +#: ../src/Gui/settings.glade.h:27 msgid "gtk-remove" -msgstr "" +msgstr "gtk-remove" -#: src/Applet/Applet.cpp:45 +#: ../src/Applet/Applet.cpp:76 #, c-format -msgid "A crash in package %s has been detected!" -msgstr "Een crash in pakket %s is ontdekt!" +msgid "A crash in package %s has been detected" +msgstr "Een crash in pakket %s is ontdekt" -#: src/Applet/Applet.cpp:89 -msgid "Applet is already running." -msgstr "Applet draait al." +#: ../src/Applet/Applet.cpp:145 +msgid "ABRT service has been started" +msgstr "ABRT service is gestart" -#: src/Applet/Applet.cpp:104 src/Applet/Applet.cpp:105 -#: src/Applet/CCApplet.cpp:221 +#: ../src/Applet/Applet.cpp:147 ../src/Applet/Applet.cpp:261 msgid "ABRT service is not running" msgstr "ABRT service draait niet" -#: src/Applet/CCApplet.cpp:136 src/Applet/CCApplet.cpp:366 +#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:120 ../src/Applet/CCApplet.cpp:279 #, c-format msgid "Pending events: %i" msgstr "Gebeurtenissen in behandeling: %i" -#: src/Applet/CCApplet.cpp:161 +#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:145 #, c-format msgid "Can't create menu from the description, popup won't be available!\n" msgstr "" "Kan geen menu maken van de beschrijving, pop-up zal niet beschikbaar zijn!\n" -#: src/Applet/CCApplet.cpp:190 -msgid "" -"This is default handler, you should register your own with " -"ConnectCrashHandler" -msgstr "" -"Dit is de standaard afhandeling, je moet je eigen registreren bij " -"ConnectCrashHandler" - -#: src/Applet/CCApplet.cpp:210 -msgid "" -"This is default handler, you should register your own with " -"ConnectQuotaExceedHandler" -msgstr "" -"Dit is de standaard afhandeling, je moet jouw eigen registreren met " -"ConnectQuotaExceedHandler" - -#: src/Applet/CCApplet.cpp:225 -msgid "ABRT service has been started" -msgstr "ABRT service is gestart" - -#: src/Applet/CCApplet.cpp:256 -msgid "Out of memory" -msgstr "Geen geheugen beschikbaar" - -#: src/Applet/CCApplet.cpp:272 +#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:184 msgid "Warning" msgstr "Waarschuwing" -#: src/Daemon/Daemon.cpp:526 -#, fuzzy +#: ../src/Daemon/Daemon.cpp:525 msgid "" "Report size exceeded the quota. Please check system's MaxCrashReportsSize " "value in abrt.conf." msgstr "" -"Quota overschreden. Controleer a.u.b. jouw MaxCrashReportsSize waarde in " -"abrt.conf." +"Rapport grootte overschreed quota. Controleer a.u.b. MaxCrashReportsSize " +"waarde van het systeem in abrt.conf." -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:84 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:83 msgid "Empty login and password. Please check Bugzilla.conf" msgstr "Leeg login en wachtwoord. Check a.u.b. Bugzilla.conf" -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:228 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:227 msgid "Bug is already reported: " msgstr "Bug is al aangemeld: " -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:283 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:282 #, c-format msgid "Binary file %s will not be reported." msgstr "Binair bestand %s wordt niet gerapporteerd." -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:353 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:352 msgid "New bug id: " msgstr "Nieuwe bug id: " -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:422 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:421 msgid "Checking for duplicates..." msgstr "Controleren voor dubbele..." -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:425 lib/Plugins/Bugzilla.cpp:437 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:424 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:436 msgid "Logging into bugzilla..." msgstr "Inloggen bij bugzilla..." -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:428 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:427 msgid "Check CC and add coment +1..." msgstr "Controleer CC en voeg commentaar toe +1..." -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:449 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:448 msgid "Creating new bug..." msgstr "Nieuwe bug aanmaken..." -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:454 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:453 msgid "Logging out..." msgstr "Uitloggen..." -#: lib/Plugins/Kerneloops.cpp:38 -msgid "Getting local/global universal unique identification..." -msgstr "Verkrijgen van locale/globale universele unieke identificatie..." +#: ../lib/Plugins/Kerneloops.cpp:37 +msgid "Getting local universal unique identification" +msgstr "Verkrijgen van locale universele unieke identificatie" -#: lib/Plugins/CCpp.cpp:147 +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:146 msgid "Getting backtrace..." msgstr "Backtrace ophalen..." -#: lib/Plugins/CCpp.cpp:385 +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:384 msgid "Searching for debug-info packages..." msgstr "Zoeken naar debug-info pakketten..." -#: lib/Plugins/CCpp.cpp:419 +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:418 msgid "Downloading and installing debug-info packages..." msgstr "Downloaden en installeren van debug-info pakketten..." -#: lib/Plugins/CCpp.cpp:481 +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:480 msgid "Getting local universal unique identification..." msgstr "Verkrijgen van locale universele unieke identificatie..." -#: lib/Plugins/CCpp.cpp:500 +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:499 msgid "Getting global universal unique identification..." msgstr "Verkrijgen van golbale universele unieke identificatie..." -#: lib/Plugins/CCpp.cpp:552 +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:551 msgid "Starting report creation..." msgstr "Beginnen met rapport aanmaken..." -#: lib/Plugins/CCpp.cpp:581 +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:580 msgid "Skipping debuginfo installation" msgstr "Sla debuginfo installatie over" -#: lib/Plugins/KerneloopsReporter.cpp:101 +#: ../lib/Plugins/KerneloopsReporter.cpp:101 msgid "Creating and submitting a report..." msgstr "Aanmaken en indienen van rapport..." -#: lib/Plugins/Logger.cpp:58 lib/Plugins/Mailx.cpp:124 +#: ../lib/Plugins/Logger.cpp:58 ../lib/Plugins/Mailx.cpp:123 msgid "Creating a report..." msgstr "Rapport aanmaken..." -#: lib/Plugins/RunApp.cpp:62 +#: ../lib/Plugins/RunApp.cpp:62 msgid "Executing RunApp plugin..." msgstr "RunApp plugin draaien..." -#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:52 lib/Plugins/FileTransfer.cpp:247 +#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:51 ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:246 msgid "FileTransfer: URL not specified" msgstr "Bestandsoverdracht: URL niet opgegeven" -#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:69 +#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:68 #, c-format msgid "Sending archive %s via %s" msgstr "Versturen van archief %s via %s" -#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:121 +#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:120 msgid "Creating an archive..." msgstr "Aanmaken van een archief..." -#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:176 +#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:175 msgid "File Transfer: Creating a report..." msgstr "Bestandsoverdracht: Een rapport maken..." -#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:197 lib/Plugins/FileTransfer.cpp:226 +#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:196 ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:225 msgid "CFileTransfer::Run(): Cannot create and send an archive: " msgstr "CFileTransfer::Run(): Kan geen archief maken en versturen: " -#: lib/Plugins/KerneloopsScanner.cpp:79 +#: ../lib/Plugins/KerneloopsScanner.cpp:79 msgid "Creating kernel oops crash reports..." msgstr "Aanmaken van kernel oops crash rapporten..." -#: lib/Plugins/Mailx.cpp:110 +#: ../lib/Plugins/Mailx.cpp:109 msgid "Sending an email..." msgstr "Versturen van email..." -#: lib/Plugins/SOSreport.cpp:116 +#: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:113 msgid "Executing SOSreport plugin..." msgstr "Uitvoeren van SOSreport plugin..." -#: lib/Plugins/SOSreport.cpp:138 +#: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:135 msgid "running sosreport: " msgstr "sosreport draaien: " -#: lib/Plugins/SOSreport.cpp:153 +#: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:150 msgid "done running sosreport" msgstr "klaar met het draaien van sosreport" +#~ msgid "Getting local/global universal unique identification..." +#~ msgstr "Verkrijgen van locale/globale universele unieke identificatie..." + +#~ msgid "" +#~ "Error while opening plugin settings UI: \n" +#~ "\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Fout tijdens het openen van plugin instellingen UI: \n" +#~ "\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "Can't save plugin settings:\n" +#~ " %s" +#~ msgstr "" +#~ "Kan plugin instellingen niet opslaan:\n" +#~ " %s" + +#~ msgid "unknown response from settings dialog" +#~ msgstr "onbekende reactie van de instellingen dialoog" + +#~ msgid "Applet is already running." +#~ msgstr "Applet draait al." + +#~ msgid "" +#~ "This is default handler, you should register your own with " +#~ "ConnectCrashHandler" +#~ msgstr "" +#~ "Dit is de standaard afhandeling, je moet je eigen registreren bij " +#~ "ConnectCrashHandler" + +#~ msgid "" +#~ "This is default handler, you should register your own with " +#~ "ConnectQuotaExceedHandler" +#~ msgstr "" +#~ "Dit is de standaard afhandeling, je moet jouw eigen registreren met " +#~ "ConnectQuotaExceedHandler" + +#~ msgid "Out of memory" +#~ msgstr "Geen geheugen beschikbaar" + #~ msgid "Can't load gui description for SettingsDialog!" #~ msgstr "Kan gui beschrijving voor SettingsDialog niet laden!" @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: abrt.master.pa\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-18 13:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-18 14:09+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-21 02:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-21 11:32+0530\n" "Last-Translator: Jaswinder Singh <jsingh@redhat.com>\n" "Language-Team: Punjabi <Punjabi-users@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,39 +16,39 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: src/Gui/ABRTExceptions.py:4 +#: ../src/Gui/ABRTExceptions.py:4 msgid "Another client is already running, trying to wake it." msgstr "ਹੋਰ ਕਲਾਂਈਟ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਇਸ ਨੂੰ ਸਰਗਰਮ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।" -#: src/Gui/ABRTExceptions.py:10 +#: ../src/Gui/ABRTExceptions.py:10 msgid "Got unexpected data from daemon (is the database properly updated?)." msgstr "ਡੈਮਨ ਤੋਂ ਅਚਾਨਕ ਡਾਟਾ ਮਿਲਿਆ ਹੈ (ਕੀ ਡਾਟਾਬੇਸ ਠੀਕ ਤਰਾਂ ਅੱਪਡੇਟ ਹੋਇਆ ਹੈ?)।" -#: src/Gui/ABRTPlugin.py:34 +#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:26 msgid "Analyzer plugins" msgstr "ਜਾਂਚਕਾਰ ਪਲੱਗਇਨ" -#: src/Gui/ABRTPlugin.py:35 +#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:27 msgid "Action plugins" msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਪਲੱਗਇਨ" -#: src/Gui/ABRTPlugin.py:36 +#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:28 msgid "Reporter plugins" msgstr "ਰਿਪੋਰਟਰ ਪਲੱਗਇਨ" -#: src/Gui/ABRTPlugin.py:37 +#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:29 msgid "Database plugins" msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ ਪਲੱਗਇਨ" -#: src/Gui/CCDBusBackend.py:140 +#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:140 msgid "Can't connect to dbus" msgstr "dbus ਨਾਲ ਜੁੜ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ" -#: src/Gui/CCDBusBackend.py:144 src/Gui/CCDBusBackend.py:164 +#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:144 ../src/Gui/CCDBusBackend.py:164 msgid "Please check if abrt daemon is running." msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕੀ abrt ਡੈਮਨ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ।" -#: src/Gui/CCDBusBackend.py:183 +#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:182 msgid "" "Daemon did't return valid report info\n" "Debuginfo is missing?" @@ -56,27 +56,47 @@ msgstr "" "ਡੈਮਨ ਤੋਨ ਸਹੀ ਰਿਪੋਰਟ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨਹੀਂ ਮਿਲਦੀ\n" "ਡੀਬੱਗ-ਜਾਣਕਾਰੀ ਗੈਰਮੌਜੂਦ ਹੈ?" -#: src/Gui/ccgui.glade:6 -msgid "Please wait.." -msgstr "ਉਡੀਕ ਕਰੋ ਜੀ..." - -#: src/Gui/ccgui.glade:16 -msgid "Working..." -msgstr "ਕੰਮ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ..." - -#: src/Gui/ccgui.glade:49 +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:1 msgid " " msgstr " " -#: src/Gui/ccgui.glade:68 +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:2 +msgid "(C) 2009 Red Hat, Inc." +msgstr "(C) 2009 Red Hat, Inc." + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:3 ../src/Gui/CCMainWindow.py:236 +msgid "<b>Not reported!</b>" +msgstr "<b>ਰਿਪੋਰਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ!</b>" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:4 +msgid "<span color=\"white\">Description</span>" +msgstr "<span color=\"white\">ਵਰਣਨ</span>" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:5 msgid "About ABRT" msgstr "ABRT ਬਾਰੇ" -#: src/Gui/ccgui.glade:74 -msgid "(C) 2009 Red Hat, Inc." -msgstr "(C) 2009 Red Hat, Inc." +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:6 +msgid "Automatic Bug Reporting Tool" +msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਬੱਗ ਰਿਪੋਰਟਿੰਗ ਟੂਲ" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:7 +msgid "Delete" +msgstr "ਹਟਾਓ" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:8 +msgid "Please wait.." +msgstr "ਉਡੀਕ ਕਰੋ ਜੀ..." + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:9 +msgid "Plugins" +msgstr "ਪਲੱਗਇਨ" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:10 ../src/Gui/report.glade.h:2 +msgid "Report" +msgstr "ਰਿਪੋਰਟ" -#: src/Gui/ccgui.glade:75 +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:11 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -102,68 +122,48 @@ msgstr "" "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਪਰੋਗਰਾਮ ਨਾਲ GNU ਜਨਰਲ ਪਬਲਿਕ ਲਾਈਸੈੰਸ ਦੀ ਕਾਪੀ ਵੀ ਮਿਲਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ। ਜੇ ਨਹੀਂ, " "ਤਾਂ <http://www.gnu.org/licenses/> ਵੇਖੋ।" -#: src/Gui/ccgui.glade:106 -msgid "Automatic Bug Reporting Tool" -msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਬੱਗ ਰਿਪੋਰਟਿੰਗ ਟੂਲ" - -#: src/Gui/ccgui.glade:118 -msgid "_File" -msgstr "ਫਾਇਲ(_F)" +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:16 +msgid "Working..." +msgstr "ਕੰਮ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ..." -#: src/Gui/ccgui.glade:138 +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:17 msgid "_Edit" msgstr "ਸੋਧ(_E)" -#: src/Gui/ccgui.glade:146 -msgid "Plugins" -msgstr "ਪਲੱਗਇਨ" +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:18 +msgid "_File" +msgstr "ਫਾਇਲ(_F)" -#: src/Gui/ccgui.glade:164 +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:19 msgid "_Help" msgstr "ਸਹਾਇਤਾ(_H)" -#: src/Gui/ccgui.glade:194 src/Gui/ccgui.glade:195 -msgid "Delete" -msgstr "ਹਟਾਓ" - -#: src/Gui/ccgui.glade:207 src/Gui/ccgui.glade:208 src/Gui/ccgui.glade:335 -#: src/Gui/report.glade:7 src/Gui/report.glade:24 -msgid "Report" -msgstr "ਰਿਪੋਰਟ" - -#: src/Gui/ccgui.glade:255 -msgid "<span color=\"white\">Description</span>" -msgstr "<span color=\"white\">ਵਰਣਨ</span>" - -#: src/Gui/ccgui.glade:297 src/Gui/CCMainWindow.py:236 -msgid "<b>Not reported!</b>" -msgstr "<b>ਰਿਪੋਰਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ!</b>" - -#: src/Gui/CCMainWindow.py:79 +#. add pixbuff separatelly +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:79 msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "ਆਈਕਾਨ" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:87 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:87 msgid "Package" msgstr "ਪੈਕੇਜ" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:88 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:88 msgid "Application" msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:89 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:89 msgid "Date" msgstr "ਮਿਤੀ" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:90 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:90 msgid "Crash Rate" msgstr "ਕਰੈਸ਼ ਰੇਟ" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:92 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:92 msgid "User" msgstr "ਯੂਜ਼ਰ" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:174 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:174 #, python-format msgid "" "Unable to finish current task!\n" @@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "" "ਮੌਜੂਦਾ ਕਾਰਜ ਮੁਕੰਮਲ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ!\n" "%s" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:191 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:191 #, python-format msgid "" "Error while loading the dumplist, please check if abrt daemon is running\n" @@ -181,16 +181,16 @@ msgstr "" "ਡੰਪਲਿਸਟ ਲੋਡ ਕਰਨ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕੀ abrt ਡੈਮਨ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ\n" " %s" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:201 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:201 #, python-format msgid "Can't get username for uid %s" msgstr "uid %s ਲਈ ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਲੈ ਸਕਿਆ" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:228 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:228 msgid "<b>This crash has been reported, you can find the report(s) at:</b>\n" msgstr "<b> ਇਹ ਕਰੈਸ਼ ਰਿਪੋਰਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ, ਤੁਸੀਂ ਰਿਪੋਰਟ ਇੱਥੇ ਲੱਭ ਸਕਦੇ ਹੋ:</b>\n" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:288 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:288 msgid "" "Unable to get report!\n" "Debuginfo is missing?" @@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "" "ਰਿਪਰੋਟ ਲੈਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ!\n" "ਡੀਬੱਗ-ਜਾਣਕਾਰੀ ਗੈਰਮੌਜੂਦ ਹੈ?" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:300 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:300 #, python-format msgid "" "Reporting failed!\n" @@ -207,31 +207,12 @@ msgstr "" "ਰਿਪੋਰਟਿੰਗ ਫੇਲ ਹੋਈ!\n" "%s" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:332 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:332 #, python-format msgid "Error getting the report: %s" msgstr "ਰਿਪੋਰਟ ਲੈਣ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ: %s" -#: src/Gui/CCReporterDialog.py:114 -#, python-format -msgid "" -"Error while opening plugin settings UI: \n" -"\n" -"%s" -msgstr "" - -#: src/Gui/CCReporterDialog.py:124 -#, python-format -msgid "" -"Can't save plugin settings:\n" -" %s" -msgstr "" - -#: src/Gui/CCReporterDialog.py:130 -msgid "unknown response from settings dialog" -msgstr "" - -#: src/Gui/CCReporterDialog.py:141 +#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:98 #, python-format msgid "" "<b>WARNING</b>, you're about to send data which might contain sensitive " @@ -241,351 +222,316 @@ msgstr "" "<b>ਚੇਤਾਵਨੀ</b>, ਤੁਸੀਂ ਡਾਟਾ ਭੇਜ ਰਹੇ ਹੋ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਜਰੂਰੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ।\n" "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ ਭੇਜਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ <b>%s</b>?\n" -#: src/Gui/CCReporterDialog.py:155 +#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:111 msgid "Brief description how to reproduce this or what you did..." msgstr "ਇਸ ਨੂੰ ਪੈਦਾ ਕਰਨ ਬਾਰੇ ਸੰਖੇਪ ਜਾਣਕਾਰੀ ਜਾਂ ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਕੀਤਾ ਹੈ..." -#: src/Gui/dialogs.glade:7 -#, fuzzy +#: ../src/Gui/dialogs.glade.h:1 msgid "Report done" -msgstr "ਰਿਪੋਰਟ" +msgstr "ਰਿਪੋਰਟ ਮੁਕੰਮਲ" -#: src/Gui/dialogs.glade:47 src/Gui/settings.glade:695 -#: src/Gui/settings.glade:783 +#: ../src/Gui/dialogs.glade.h:2 ../src/Gui/settings.glade.h:26 msgid "gtk-ok" -msgstr "" +msgstr "gtk-ok" -#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:17 +#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:17 msgid "Can't find PluginDialog widget in UI description!" msgstr "UI ਵੇਰਵੇ ਵਿੱਚ ਪਲੱਗਇਨਡਾਇਲਾਗ ਵਿਡਗਿਟ ਲੱਭ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ!" -#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:23 +#. we shouldn't get here, but just to be safe +#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:21 #, python-format msgid "No UI for plugin %s" msgstr "ਪਲੱਗਇਨ %s ਲਈ ਕੋਈ UI ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:40 src/Gui/PluginSettingsUI.py:66 +#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:38 ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:64 msgid "combo box is not implemented" msgstr "ਕੰਬੋ ਬਾਕਸ ਲਾਗੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਹੈ" -#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:49 +#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:47 msgid "Nothing to hydrate!" msgstr "ਹਾਈਡਰੇਟ ਕਰਨ ਲਈ ਕੁਝ ਨਹੀਂ!" -#: src/Gui/report.glade:64 +#: ../src/Gui/report.glade.h:1 msgid "Comment" msgstr "ਟਿੱਪਣੀ" -#: src/Gui/report.glade:103 src/Gui/settings.glade:682 -#: src/Gui/settings.glade:795 -msgid "gtk-cancel" -msgstr "gtk-cancel" - -#: src/Gui/report.glade:118 +#: ../src/Gui/report.glade.h:3 msgid "Send" msgstr "ਭੇਜੋ" -#: src/Gui/SettingsDialog.py:35 src/Gui/SettingsDialog.py:52 +#: ../src/Gui/report.glade.h:4 ../src/Gui/settings.glade.h:24 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "gtk-cancel" + +#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:35 ../src/Gui/SettingsDialog.py:52 msgid "<b>Select plugin</b>" msgstr "<b>ਪਲੱਗਇਨ ਚੁਣੋ</b>" -#: src/Gui/SettingsDialog.py:38 +#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:38 msgid "<b>Select database backend</b>" msgstr "<b>ਡਾਟਾਬੇਸ ਬੈਕਐਂਡ ਚੁਣੋ</b>" -#: src/Gui/SettingsDialog.py:170 +#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:170 msgid "Remove this job" msgstr "ਇਹ ਜੌਬ ਹਟਾਓ" -#: src/Gui/SettingsDialog.py:213 +#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:213 msgid "Remove this action" msgstr "ਇਹ ਕਾਰਵਾਈ ਹਟਾਓ" -#: src/Gui/settings.glade:6 -msgid "Settings" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:1 +msgid "<b>Analyzer plugin</b>" +msgstr "<b>ਜਾਂਚਕਾਰ ਪਲੱਗਇਨ</b>" -#: src/Gui/settings.glade:46 src/Gui/settings.glade:55 -#: src/Gui/settings.glade:107 src/Gui/settings.glade:120 -#: src/Gui/settings.glade:133 -msgid "Nothing selected" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:2 +msgid "<b>Associated action</b>" +msgstr "<b>ਸੰਬੰਧਿਤ ਕਾਰਵਾਈ</b>" -#: src/Gui/settings.glade:72 -msgid "Web Site:" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:3 +msgid "<b>Plugin</b>" +msgstr "<b>ਪਲੱਗਇਨ</b>" -#: src/Gui/settings.glade:84 -msgid "Author:" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:4 +msgid "<b>Time (or period)</b>" +msgstr "<b>ਟਾਈਮ (ਜਾਂ ਅੰਤਰਾਲ)</b>" -#: src/Gui/settings.glade:97 -msgid "Version:" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:5 +msgid "Analyzers, Actions, Reporters" +msgstr "ਜਾਂਚਕਾਰ, ਕਾਰਵਾਈਆਂ, ਰਿਪੋਰਟਰ" -#: src/Gui/settings.glade:152 -#, fuzzy -msgid "Plugin Details" -msgstr "ਪਲੱਗਇਨ" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:6 +msgid "Author:" +msgstr "ਲੇਖਕ:" -#: src/Gui/settings.glade:179 -#, fuzzy +#: ../src/Gui/settings.glade.h:7 +msgid "Blacklisted packages: " +msgstr "ਬਲੈਕਲਿਸਟ ਕੀਤੇ ਪੈਕੇਜ: " + +#: ../src/Gui/settings.glade.h:8 msgid "C_onfigure plugin" -msgstr "ਰਿਪੋਰਟਰ ਪਲੱਗਇਨ" +msgstr "ਪਲੱਗਇਨ ਸੰਰਚਨਾ(_O)" -#: src/Gui/settings.glade:191 -#, fuzzy -msgid "gtk-close" -msgstr "gtk-cancel" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:9 +msgid "Check package GPG signature" +msgstr "ਪੈਕੇਜ GPG ਸਿਗਨੇਚਰ ਜਾਂਚ ਕਰੋ" -#: src/Gui/settings.glade:221 -msgid "Global Settings" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:10 +msgid "Common" +msgstr "ਆਮ" -#: src/Gui/settings.glade:240 -msgid "Check package GPG signature" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:11 +msgid "Cron" +msgstr "Cron" -#: src/Gui/settings.glade:256 -#, fuzzy +#: ../src/Gui/settings.glade.h:12 msgid "Database backend: " -msgstr "<b>ਡਾਟਾਬੇਸ ਬੈਕਐਂਡ ਚੁਣੋ</b>" +msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ ਬੈਕਐਂਡ:>" -#: src/Gui/settings.glade:281 -msgid "Blacklisted packages: " -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:13 +msgid "Edit blacklisted packages" +msgstr "ਬਲੈਕਲਿਸ ਕੀਤੇ ਪੈਕੇਜ ਸੋਧੋ" -#: src/Gui/settings.glade:294 -msgid "Max coredump storage size(MB):" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:14 +msgid "GPG Keys" +msgstr "GPG ਕੁੰਜੀਆਂ" -#: src/Gui/settings.glade:307 +#: ../src/Gui/settings.glade.h:15 msgid "GPG keys: " -msgstr "" +msgstr "GPG ਕੁੰਜੀਆਂ: " -#: src/Gui/settings.glade:349 -msgid "Edit blacklisted packages" -msgstr "" - -#: src/Gui/settings.glade:408 -#, fuzzy -msgid "Common" -msgstr "ਟਿੱਪਣੀ" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:16 +msgid "Global Settings" +msgstr "ਗਲੋਬਲ ਸੈਟਿੰਗ" -#: src/Gui/settings.glade:438 -#, fuzzy -msgid "<b>Plugin</b>" -msgstr "<b>ਪਲੱਗਇਨ ਚੁਣੋ</b>" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:17 +msgid "Max coredump storage size(MB):" +msgstr "ਵੱਧ-ਤੋਂ-ਵੱਧ ਕੋਰਡੰਪ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਅਕਾਰ(MB):" -#: src/Gui/settings.glade:448 -msgid "<b>Time (or period)</b>" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:18 +msgid "Nothing selected" +msgstr "ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ" -#: src/Gui/settings.glade:510 src/Gui/settings.glade:624 -#: src/Gui/settings.glade:759 -msgid "gtk-add" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:19 +msgid "Plugin Details" +msgstr "ਪਲੱਗਇਨ ਵੇਰਵਾ" -#: src/Gui/settings.glade:534 -msgid "Cron" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:20 +msgid "Settings" +msgstr "ਸੈਟਿੰਗ" -#: src/Gui/settings.glade:551 -#, fuzzy -msgid "<b>Analyzer plugin</b>" -msgstr "ਜਾਂਚਕਾਰ ਪਲੱਗਇਨ" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:21 +msgid "Version:" +msgstr "ਵਰਜਨ:" -#: src/Gui/settings.glade:561 -msgid "<b>Associated action</b>" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:22 +msgid "Web Site:" +msgstr "ਵੈੱਬ ਸਾਈਟ:" -#: src/Gui/settings.glade:648 -msgid "Analyzers, Actions, Reporters" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:23 +msgid "gtk-add" +msgstr "gtk-add" -#: src/Gui/settings.glade:736 -msgid "GPG Keys" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:25 +msgid "gtk-close" +msgstr "gtk-close" -#: src/Gui/settings.glade:771 +#: ../src/Gui/settings.glade.h:27 msgid "gtk-remove" -msgstr "" +msgstr "gtk-remove" -#: src/Applet/Applet.cpp:45 +#: ../src/Applet/Applet.cpp:76 #, c-format -msgid "A crash in package %s has been detected!" -msgstr "ਪੈਕੇਜ %s ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਕਰੈਸ ਦਾ ਪਤਾ ਚੱਲਿਆ ਹੈ!" +msgid "A crash in package %s has been detected" +msgstr "ਪੈਕੇਜ %s ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਕਰੈਸ ਦਾ ਪਤਾ ਚੱਲਿਆ ਹੈ" -#: src/Applet/Applet.cpp:89 -msgid "Applet is already running." -msgstr "ਐਪਲਿਟ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ।" +#: ../src/Applet/Applet.cpp:145 +msgid "ABRT service has been started" +msgstr "ABRT ਸਰਵਿਸ ਚਾਲੂ ਹੋ ਗਈ ਹੈ" -#: src/Applet/Applet.cpp:104 src/Applet/Applet.cpp:105 -#: src/Applet/CCApplet.cpp:221 +#: ../src/Applet/Applet.cpp:147 ../src/Applet/Applet.cpp:261 msgid "ABRT service is not running" msgstr "ABRT ਸਰਵਿਸ ਨਹੀਨ ਚੱਲ ਰਹੀ ਹੈ" -#: src/Applet/CCApplet.cpp:136 src/Applet/CCApplet.cpp:366 +#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:120 ../src/Applet/CCApplet.cpp:279 #, c-format msgid "Pending events: %i" msgstr "ਅਧੂਰੀਆਂ ਕਾਰਵਾਈਆਂ: %i" -#: src/Applet/CCApplet.cpp:161 +#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:145 #, c-format msgid "Can't create menu from the description, popup won't be available!\n" msgstr "ਵਰਣਨ ਤੋਂ ਮੇਨੂ ਨਹੀਂ ਬਣਾ ਸਕਦਾ, ਪਾਪਅੱਪ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ!\n" -#: src/Applet/CCApplet.cpp:190 -msgid "" -"This is default handler, you should register your own with " -"ConnectCrashHandler" -msgstr "ਇਹ ਮੂਲ ਹੈਂਡਲਰ ਹੈ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੇ-ਆਪ ConnectCrashHandler ਨਾਲ ਰਜਿਸਟਰ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ" - -#: src/Applet/CCApplet.cpp:210 -msgid "" -"This is default handler, you should register your own with " -"ConnectQuotaExceedHandler" -msgstr "" -"ਇਹ ਮੂਲ ਹੈਂਡਲਰ ਹੈ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੇ-ਆਪ ConnectQuotaExceedHandler ਨਾਲ ਰਜਿਸਟਰ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ" - -#: src/Applet/CCApplet.cpp:225 -msgid "ABRT service has been started" -msgstr "ABRT ਸਰਵਿਸ ਚਾਲੂ ਹੋ ਗਈ ਹੈ" - -#: src/Applet/CCApplet.cpp:256 -msgid "Out of memory" -msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਖਤਮ ਹੈ" - -#: src/Applet/CCApplet.cpp:272 +#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:184 msgid "Warning" msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ" -#: src/Daemon/Daemon.cpp:526 -#, fuzzy +#: ../src/Daemon/Daemon.cpp:525 msgid "" "Report size exceeded the quota. Please check system's MaxCrashReportsSize " "value in abrt.conf." -msgstr "" -"ਕੋਟਾ ਖਤਮ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ abrt.conf ਵਿੱਚ ਆਪਣਾ MaxCrashReportsSize ਮੁੱਲ ਜਾਂਚ ਕਰੋ।" +msgstr "ਰਿਪੋਰਟ ਅਕਾਰ ਦਾ ਕੋਟਾ ਖਤਮ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ abrt.conf ਵਿੱਚ ਆਪਣਾ MaxCrashReportsSize ਮੁੱਲ ਜਾਂਚ ਕਰੋ।" -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:84 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:83 msgid "Empty login and password. Please check Bugzilla.conf" msgstr "ਖਾਲੀ ਲਾਗਇਨ ਅਤੇ ਪਾਸਵਰਡ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ Bugzilla.conf ਵੇਖੋ" -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:228 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:227 msgid "Bug is already reported: " msgstr "ਬੱਗ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਰਿਪੋਰਟ ਕੀਤਾ ਹੈ: " -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:283 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:282 #, c-format msgid "Binary file %s will not be reported." msgstr "ਬਾਇਨਰੀ ਫਾਇਲ %s ਦੀ ਰਿਪੋਰਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਗੀ।" -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:353 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:352 msgid "New bug id: " msgstr "ਨਵਾਂ ਬੱਗ id: " -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:422 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:421 msgid "Checking for duplicates..." msgstr "ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਲਈ ਜਾਂਚ ਕਰ ਰਿਹਾ..." -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:425 lib/Plugins/Bugzilla.cpp:437 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:424 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:436 msgid "Logging into bugzilla..." msgstr "ਬੱਗਜ਼ੀਲਾ ਤੇ ਲਾਗਇਨ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ..." -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:428 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:427 msgid "Check CC and add coment +1..." msgstr "CC ਚੁਣੋ ਅਤੇ +1 ਟਿੱਪਣੀ ਜੋੜੋ..." -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:449 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:448 msgid "Creating new bug..." msgstr "ਨਵਾਂ ਬੱਗ ਬਣਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:454 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:453 msgid "Logging out..." msgstr "ਲਾਗਆਊਟ ਹੋ ਰਿਹਾ..." -#: lib/Plugins/Kerneloops.cpp:38 -msgid "Getting local/global universal unique identification..." -msgstr "ਲੋਕਲ/ਗਲੋਬਲ ਯੂਨੀਵਰਸਲ ਯੂਨੀਕ ਇਡੈਂਟੀਫਿਕੇਸ਼ ਲੈ ਰਿਹਾ ਹੈ..." +#: ../lib/Plugins/Kerneloops.cpp:37 +msgid "Getting local universal unique identification" +msgstr "ਲੋਕਲ ਯੂਨੀਵਰਸਲ ਯੂਨੀਕ ਇਡੈਂਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਲੈ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: lib/Plugins/CCpp.cpp:147 +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:146 msgid "Getting backtrace..." msgstr "ਬੈਕਟਰੇਸ ਲੈ ਰਿਹਾ..." -#: lib/Plugins/CCpp.cpp:385 +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:384 msgid "Searching for debug-info packages..." msgstr "ਡੀਬੱਗ-ਜਾਣਕਾਰੀ ਪੈਕੇਜ ਖੋਜ ਰਿਹਾ ਹੈ..." -#: lib/Plugins/CCpp.cpp:419 +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:418 msgid "Downloading and installing debug-info packages..." msgstr "ਡੀਬੱਗ-ਜਾਣਕਾਰੀ ਪੈਕੇਜ ਡਾਊਨਲੋਡ ਅਤੇ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ..." -#: lib/Plugins/CCpp.cpp:481 +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:480 msgid "Getting local universal unique identification..." msgstr "ਲੋਕਲ ਯੂਨੀਵਰਸਲ ਯੂਨੀਕ ਇਡੈਂਟੀਫਿਕੇਸ਼ ਲੈ ਰਿਹਾ ਹੈ..." -#: lib/Plugins/CCpp.cpp:500 +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:499 msgid "Getting global universal unique identification..." msgstr "ਗਲੋਬਲ ਯੂਨੀਵਰਸਲ ਯੂਨੀਕ ਇਡੈਂਟੀਫਿਕੇਸ਼ ਲੈ ਰਿਹਾ ਹੈ..." -#: lib/Plugins/CCpp.cpp:552 +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:551 msgid "Starting report creation..." msgstr "ਰਿਪੋਰਟ ਬਣਾਉਣਾ ਚਾਲੂ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ..." -#: lib/Plugins/CCpp.cpp:581 +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:580 msgid "Skipping debuginfo installation" msgstr "ਡੀਬੱਗ-ਜਾਣਕਾਰੀ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਛੱਡ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: lib/Plugins/KerneloopsReporter.cpp:101 +#: ../lib/Plugins/KerneloopsReporter.cpp:101 msgid "Creating and submitting a report..." msgstr "ਇੱਕ ਰਿਪੋਰਟ ਬਣਾ ਅਤੇ ਭੇਜ ਰਿਹਾ ਹੈ..." -#: lib/Plugins/Logger.cpp:58 lib/Plugins/Mailx.cpp:124 +#: ../lib/Plugins/Logger.cpp:58 ../lib/Plugins/Mailx.cpp:123 msgid "Creating a report..." msgstr "ਇੱਕ ਰਿਪੋਰਟ ਬਣਾਓ..." -#: lib/Plugins/RunApp.cpp:62 +#: ../lib/Plugins/RunApp.cpp:62 msgid "Executing RunApp plugin..." msgstr "RunApp ਪਲੱਗਇਨ ਚਲਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." -#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:52 lib/Plugins/FileTransfer.cpp:247 +#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:51 ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:246 msgid "FileTransfer: URL not specified" msgstr "ਫਾਇਲਟਰਾਂਸਫਰ: URL ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ" -#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:69 +#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:68 #, c-format msgid "Sending archive %s via %s" msgstr "ਆਰਚੀਵ %s ਨੂੰ %s ਦੁਆਰਾ ਭੇਜ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:121 +#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:120 msgid "Creating an archive..." msgstr "ਇੱਕ ਆਰਚੀਵ ਬਣਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." -#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:176 +#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:175 msgid "File Transfer: Creating a report..." msgstr "ਫਾਇਲ ਟਰਾਂਸਫਰ: ਇੱਕ ਰਿਪੋਰਟ ਬਣਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." -#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:197 lib/Plugins/FileTransfer.cpp:226 +#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:196 ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:225 msgid "CFileTransfer::Run(): Cannot create and send an archive: " msgstr "CFileTransfer::Run(): Cannot create and send an archive: " -#: lib/Plugins/KerneloopsScanner.cpp:79 +#: ../lib/Plugins/KerneloopsScanner.cpp:79 msgid "Creating kernel oops crash reports..." msgstr "ਕਰਨਲ oops ਕਰੈਸ਼ ਰਿਪੋਰਟਾਂ ਬਣਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." -#: lib/Plugins/Mailx.cpp:110 +#: ../lib/Plugins/Mailx.cpp:109 msgid "Sending an email..." msgstr "ਇੱਕ ਮੇਲ ਭੇਜ ਰਿਹਾ ਹੈ..." -#: lib/Plugins/SOSreport.cpp:116 +#: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:113 msgid "Executing SOSreport plugin..." msgstr "SOSreport ਪਲੱਗਇਨ ਚਲਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." -#: lib/Plugins/SOSreport.cpp:138 +#: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:135 msgid "running sosreport: " msgstr "sosreport ਚਲਾ ਰਿਹਾ ਹੈ: " -#: lib/Plugins/SOSreport.cpp:153 +#: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:150 msgid "done running sosreport" msgstr "sosreport ਚਲਾ ਦਿੱਤਾ ਹੈ" + @@ -2,54 +2,53 @@ # Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2009. # Tomasz Chrzczonowicz <chrzczonowicz@gmail.com>, 2009. # -# Tomasz Chrzczonowicz <chrzczonowicz@gmail.com>, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-18 13:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-18 09:24+0200\n" -"Last-Translator: Tomasz Chrzczonowicz <chrzczonowicz@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-19 02:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-19 13:22+0200\n" +"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <fedora-trans-pl@redhat.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/Gui/ABRTExceptions.py:4 +#: ../src/Gui/ABRTExceptions.py:4 msgid "Another client is already running, trying to wake it." msgstr "Inny klient jest już uruchomiony, próba przebudzenia go." -#: src/Gui/ABRTExceptions.py:10 +#: ../src/Gui/ABRTExceptions.py:10 msgid "Got unexpected data from daemon (is the database properly updated?)." msgstr "" "Otrzymano nieoczekiwane dane od demona (czy baza danych została właściwie " "zaktualizowana?)." -#: src/Gui/ABRTPlugin.py:34 +#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:26 msgid "Analyzer plugins" msgstr "Wtyczki analizy" -#: src/Gui/ABRTPlugin.py:35 +#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:27 msgid "Action plugins" msgstr "Wtyczki działań" -#: src/Gui/ABRTPlugin.py:36 +#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:28 msgid "Reporter plugins" msgstr "Wtyczki zgłaszania" -#: src/Gui/ABRTPlugin.py:37 +#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:29 msgid "Database plugins" msgstr "Wtyczki baz danych" -#: src/Gui/CCDBusBackend.py:140 +#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:140 msgid "Can't connect to dbus" msgstr "Nie można połączyć się z D-Bus" -#: src/Gui/CCDBusBackend.py:144 src/Gui/CCDBusBackend.py:164 +#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:144 ../src/Gui/CCDBusBackend.py:164 msgid "Please check if abrt daemon is running." -msgstr "Sprawdź, czy demon abrt jest uruchomiony." +msgstr "Proszę sprawdzić, czy demon abrt jest uruchomiony." -#: src/Gui/CCDBusBackend.py:183 +#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:182 msgid "" "Daemon did't return valid report info\n" "Debuginfo is missing?" @@ -57,27 +56,47 @@ msgstr "" "Demon nie zwrócił prawidłowych informacji o raporcie\n" "Brak pakietów debuginfo?" -#: src/Gui/ccgui.glade:6 -msgid "Please wait.." -msgstr "Proszę czekać..." - -#: src/Gui/ccgui.glade:16 -msgid "Working..." -msgstr "Praca w toku..." - -#: src/Gui/ccgui.glade:49 +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:1 msgid " " msgstr " " -#: src/Gui/ccgui.glade:68 +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:2 +msgid "(C) 2009 Red Hat, Inc." +msgstr "(C) 2009 Red Hat, Inc." + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:3 ../src/Gui/CCMainWindow.py:236 +msgid "<b>Not reported!</b>" +msgstr "<b>Nie zgłoszono.</b>" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:4 +msgid "<span color=\"white\">Description</span>" +msgstr "<span color=\"white\">Opis</span>" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:5 msgid "About ABRT" msgstr "Informacje o ABRT" -#: src/Gui/ccgui.glade:74 -msgid "(C) 2009 Red Hat, Inc." -msgstr "(C) 2009 Red Hat, Inc." +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:6 +msgid "Automatic Bug Reporting Tool" +msgstr "Narzędzie do automatycznego zgłaszania błędów" -#: src/Gui/ccgui.glade:75 +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:7 +msgid "Delete" +msgstr "Usuń" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:8 +msgid "Please wait.." +msgstr "Proszę czekać..." + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:9 +msgid "Plugins" +msgstr "Wtyczki" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:10 ../src/Gui/report.glade.h:2 +msgid "Report" +msgstr "Zgłoś" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:11 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -107,137 +126,98 @@ msgstr "" "Powszechnej Licencji Publicznej GNU (GNU General Public License); jeśli nie " "- proszę odwiedzić stronę internetową <http://www.gnu.org/licenses/>." -#: src/Gui/ccgui.glade:106 -msgid "Automatic Bug Reporting Tool" -msgstr "Narzędzie do automatycznego zgłaszania błędów" - -#: src/Gui/ccgui.glade:118 -msgid "_File" -msgstr "_Plik" +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:16 +msgid "Working..." +msgstr "Praca w toku..." -#: src/Gui/ccgui.glade:138 +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:17 msgid "_Edit" msgstr "_Edycja" -#: src/Gui/ccgui.glade:146 -msgid "Plugins" -msgstr "Wtyczki" +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:18 +msgid "_File" +msgstr "_Plik" -#: src/Gui/ccgui.glade:164 +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:19 msgid "_Help" msgstr "Pomo_c" -#: src/Gui/ccgui.glade:194 src/Gui/ccgui.glade:195 -msgid "Delete" -msgstr "Usuń" - -#: src/Gui/ccgui.glade:207 src/Gui/ccgui.glade:208 src/Gui/ccgui.glade:335 -#: src/Gui/report.glade:7 src/Gui/report.glade:24 -msgid "Report" -msgstr "Zgłoś" - -#: src/Gui/ccgui.glade:255 -msgid "<span color=\"white\">Description</span>" -msgstr "<span color=\"white\">Opis</span>" - -#: src/Gui/ccgui.glade:297 src/Gui/CCMainWindow.py:236 -msgid "<b>Not reported!</b>" -msgstr "<b>Nie zgłoszono!</b>" - -#: src/Gui/CCMainWindow.py:79 +#. add pixbuff separatelly +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:79 msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:87 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:87 msgid "Package" msgstr "Pakiet" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:88 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:88 msgid "Application" msgstr "Aplikacja" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:89 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:89 msgid "Date" msgstr "Data" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:90 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:90 msgid "Crash Rate" msgstr "Częstotliwość awarii" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:92 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:92 msgid "User" msgstr "Użytkownik" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:174 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:174 #, python-format msgid "" "Unable to finish current task!\n" "%s" msgstr "" -"Nie można zakończyć bieżącego zadania!\n" +"Nie można ukończyć bieżącego zadania.\n" "%s" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:191 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:191 #, python-format msgid "" "Error while loading the dumplist, please check if abrt daemon is running\n" " %s" msgstr "" -"Błąd podczas wczytywania listy zrzutów. Sprawdź, czy demon abrt jest " -"uruchomiony\n" +"Błąd podczas wczytywania listy zrzutów. Proszę sprawdzić, czy demon abrt " +"jest uruchomiony\n" " %s" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:201 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:201 #, python-format msgid "Can't get username for uid %s" -msgstr "Nie można uzyskać nazwy użytkownika o uid %s" +msgstr "Nie można uzyskać nazwy użytkownika dla UID %s" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:228 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:228 msgid "<b>This crash has been reported, you can find the report(s) at:</b>\n" msgstr "<b>Ta awaria została już zgłoszona. Raporty można znaleźć na:</b>\n" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:288 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:288 msgid "" "Unable to get report!\n" "Debuginfo is missing?" msgstr "" -"Nie można uzyskać raportu!\n" +"Nie można uzyskać raportu.\n" "Brak pakietów debuginfo?" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:300 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:300 #, python-format msgid "" "Reporting failed!\n" "%s" msgstr "" -"Zgłoszenie nie powiodło się!\n" +"Zgłoszenie nie powiodło się.\n" "%s" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:332 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:332 #, python-format msgid "Error getting the report: %s" msgstr "Błąd podczas uzyskiwania raportu: %s" -#: src/Gui/CCReporterDialog.py:114 -#, python-format -msgid "" -"Error while opening plugin settings UI: \n" -"\n" -"%s" -msgstr "" - -#: src/Gui/CCReporterDialog.py:124 -#, python-format -msgid "" -"Can't save plugin settings:\n" -" %s" -msgstr "" - -#: src/Gui/CCReporterDialog.py:130 -msgid "unknown response from settings dialog" -msgstr "" - -#: src/Gui/CCReporterDialog.py:141 +#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:98 #, python-format msgid "" "<b>WARNING</b>, you're about to send data which might contain sensitive " @@ -246,363 +226,323 @@ msgid "" msgstr "" "<b>OSTRZEŻENIE:</b> za chwilę zostaną wysłane dane, które mogą zawierać " "poufne informacje.\n" -"Na pewno chcesz wysłać <b>%s</b>?\n" +"Na pewno wysłać <b>%s</b>?\n" -#: src/Gui/CCReporterDialog.py:155 +#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:111 msgid "Brief description how to reproduce this or what you did..." msgstr "" "Krótki opis, jak ponownie wywołać tę awarię lub co robił użytkownik (w " "języku angielskim)..." -#: src/Gui/dialogs.glade:7 -#, fuzzy +#: ../src/Gui/dialogs.glade.h:1 msgid "Report done" -msgstr "Zgłoś" +msgstr "Raport ukończony" -#: src/Gui/dialogs.glade:47 src/Gui/settings.glade:695 -#: src/Gui/settings.glade:783 +#: ../src/Gui/dialogs.glade.h:2 ../src/Gui/settings.glade.h:26 msgid "gtk-ok" -msgstr "" +msgstr "gtk-ok" -#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:17 +#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:17 msgid "Can't find PluginDialog widget in UI description!" msgstr "" -"Nie można znaleźć widgetu PluginDialog w opisie interfejsu użytkownika!" +"Nie można znaleźć widgetu PluginDialog w opisie interfejsu użytkownika." -#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:23 +#. we shouldn't get here, but just to be safe +#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:21 #, python-format msgid "No UI for plugin %s" msgstr "Brak interfejsu użytkownika dla wtyczki %s" -#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:40 src/Gui/PluginSettingsUI.py:66 +#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:38 ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:64 msgid "combo box is not implemented" msgstr "pole kombinowane nie jest zaimplementowane" -#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:49 +#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:47 msgid "Nothing to hydrate!" -msgstr "Brak danych do wyświetlenia!" +msgstr "Brak danych do wyświetlenia." -#: src/Gui/report.glade:64 +#: ../src/Gui/report.glade.h:1 msgid "Comment" msgstr "Komentarz" -#: src/Gui/report.glade:103 src/Gui/settings.glade:682 -#: src/Gui/settings.glade:795 -msgid "gtk-cancel" -msgstr "gtk-cancel" - -#: src/Gui/report.glade:118 +#: ../src/Gui/report.glade.h:3 msgid "Send" msgstr "Wyślij" -#: src/Gui/SettingsDialog.py:35 src/Gui/SettingsDialog.py:52 +#: ../src/Gui/report.glade.h:4 ../src/Gui/settings.glade.h:24 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "gtk-cancel" + +#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:35 ../src/Gui/SettingsDialog.py:52 msgid "<b>Select plugin</b>" -msgstr "<b>Wybierz wtyczkę</b>" +msgstr "<b>Wybór wtyczki</b>" -#: src/Gui/SettingsDialog.py:38 +#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:38 msgid "<b>Select database backend</b>" -msgstr "<b>Wybierz zaplecze bazy danych</b>" +msgstr "<b>Wybór zaplecza bazy danych</b>" -#: src/Gui/SettingsDialog.py:170 +#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:170 msgid "Remove this job" msgstr "Usuń te zadanie" -#: src/Gui/SettingsDialog.py:213 +#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:213 msgid "Remove this action" msgstr "Usuń tę czynność" -#: src/Gui/settings.glade:6 -msgid "Settings" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:1 +msgid "<b>Analyzer plugin</b>" +msgstr "<b>Wtyczka analizy</b>" -#: src/Gui/settings.glade:46 src/Gui/settings.glade:55 -#: src/Gui/settings.glade:107 src/Gui/settings.glade:120 -#: src/Gui/settings.glade:133 -msgid "Nothing selected" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:2 +msgid "<b>Associated action</b>" +msgstr "<b>Powiązane działanie</b>" -#: src/Gui/settings.glade:72 -msgid "Web Site:" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:3 +msgid "<b>Plugin</b>" +msgstr "<b>Wtyczka</b>" -#: src/Gui/settings.glade:84 -msgid "Author:" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:4 +msgid "<b>Time (or period)</b>" +msgstr "<b>Czas (lub okres czasu)</b>" -#: src/Gui/settings.glade:97 -msgid "Version:" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:5 +msgid "Analyzers, Actions, Reporters" +msgstr "Analizy, działania, zgłaszający" -#: src/Gui/settings.glade:152 -#, fuzzy -msgid "Plugin Details" -msgstr "Wtyczki" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:6 +msgid "Author:" +msgstr "Autor:" -#: src/Gui/settings.glade:179 -#, fuzzy +#: ../src/Gui/settings.glade.h:7 +msgid "Blacklisted packages: " +msgstr "Czarna lista pakietów: " + +#: ../src/Gui/settings.glade.h:8 msgid "C_onfigure plugin" -msgstr "Wtyczki zgłaszania" +msgstr "Sk_onfiguruj wtyczkę" -#: src/Gui/settings.glade:191 -#, fuzzy -msgid "gtk-close" -msgstr "gtk-cancel" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:9 +msgid "Check package GPG signature" +msgstr "Sprawdzanie podpisu GPG pakietu" -#: src/Gui/settings.glade:221 -msgid "Global Settings" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:10 +msgid "Common" +msgstr "Wspólne" -#: src/Gui/settings.glade:240 -msgid "Check package GPG signature" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:11 +msgid "Cron" +msgstr "Cron" -#: src/Gui/settings.glade:256 -#, fuzzy +#: ../src/Gui/settings.glade.h:12 msgid "Database backend: " -msgstr "<b>Wybierz zaplecze bazy danych</b>" +msgstr "Zaplecze bazy danych: " -#: src/Gui/settings.glade:281 -msgid "Blacklisted packages: " -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:13 +msgid "Edit blacklisted packages" +msgstr "Modyfikacja czarnej listy pakietów" -#: src/Gui/settings.glade:294 -msgid "Max coredump storage size(MB):" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:14 +msgid "GPG Keys" +msgstr "Klucze GPG" -#: src/Gui/settings.glade:307 +#: ../src/Gui/settings.glade.h:15 msgid "GPG keys: " -msgstr "" +msgstr "klucze GPG: " -#: src/Gui/settings.glade:349 -msgid "Edit blacklisted packages" -msgstr "" - -#: src/Gui/settings.glade:408 -#, fuzzy -msgid "Common" -msgstr "Komentarz" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:16 +msgid "Global Settings" +msgstr "Ustawienia globalne" -#: src/Gui/settings.glade:438 -#, fuzzy -msgid "<b>Plugin</b>" -msgstr "<b>Wybierz wtyczkę</b>" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:17 +msgid "Max coredump storage size(MB):" +msgstr "Ograniczenie miejsca na zrzuty pamięci (MB):" -#: src/Gui/settings.glade:448 -msgid "<b>Time (or period)</b>" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:18 +msgid "Nothing selected" +msgstr "Nic nie wybrano" -#: src/Gui/settings.glade:510 src/Gui/settings.glade:624 -#: src/Gui/settings.glade:759 -msgid "gtk-add" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:19 +msgid "Plugin Details" +msgstr "Szczegóły wtyczki" -#: src/Gui/settings.glade:534 -msgid "Cron" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:20 +msgid "Settings" +msgstr "Ustawienia" -#: src/Gui/settings.glade:551 -#, fuzzy -msgid "<b>Analyzer plugin</b>" -msgstr "Wtyczki analizy" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:21 +msgid "Version:" +msgstr "Wersja:" -#: src/Gui/settings.glade:561 -msgid "<b>Associated action</b>" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:22 +msgid "Web Site:" +msgstr "Strona WWW:" -#: src/Gui/settings.glade:648 -msgid "Analyzers, Actions, Reporters" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:23 +msgid "gtk-add" +msgstr "gtk-add" -#: src/Gui/settings.glade:736 -msgid "GPG Keys" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:25 +msgid "gtk-close" +msgstr "gtk-close" -#: src/Gui/settings.glade:771 +#: ../src/Gui/settings.glade.h:27 msgid "gtk-remove" -msgstr "" +msgstr "gtk-remove" -#: src/Applet/Applet.cpp:45 +#: ../src/Applet/Applet.cpp:76 #, c-format -msgid "A crash in package %s has been detected!" -msgstr "Wykryto awarię pakietu %s!" +msgid "A crash in package %s has been detected" +msgstr "Wykryto awarię pakietu %s" -#: src/Applet/Applet.cpp:89 -msgid "Applet is already running." -msgstr "Aplet jest już uruchomiony." +#: ../src/Applet/Applet.cpp:145 +msgid "ABRT service has been started" +msgstr "Usługa ABRT została uruchomiona" -#: src/Applet/Applet.cpp:104 src/Applet/Applet.cpp:105 -#: src/Applet/CCApplet.cpp:221 +#: ../src/Applet/Applet.cpp:147 ../src/Applet/Applet.cpp:261 msgid "ABRT service is not running" msgstr "Usługa ABRT nie jest uruchomiona" -#: src/Applet/CCApplet.cpp:136 src/Applet/CCApplet.cpp:366 +#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:120 ../src/Applet/CCApplet.cpp:279 #, c-format msgid "Pending events: %i" msgstr "Oczekujące zdarzenia: %i" -#: src/Applet/CCApplet.cpp:161 +#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:145 #, c-format msgid "Can't create menu from the description, popup won't be available!\n" msgstr "" -"Nie można utworzyć menu z opisu, okno wyskakujące nie będzie dostępne!\n" +"Nie można utworzyć menu z opisu, okno wyskakujące nie będzie dostępne.\n" -#: src/Applet/CCApplet.cpp:190 -msgid "" -"This is default handler, you should register your own with " -"ConnectCrashHandler" -msgstr "" -"To jest domyślny program do obsługi awarii, powinieneś zarejestrować własny " -"za pomocą ConnectCrashHandler" - -#: src/Applet/CCApplet.cpp:210 -msgid "" -"This is default handler, you should register your own with " -"ConnectQuotaExceedHandler" -msgstr "" -"To jest domyślny program do obsługi przekroczonych limitów, powinieneś " -"zarejestrować własny za pomocą ConnectQuotaExceedHandler" - -#: src/Applet/CCApplet.cpp:225 -msgid "ABRT service has been started" -msgstr "Usługa ABRT została uruchomiona" - -#: src/Applet/CCApplet.cpp:256 -msgid "Out of memory" -msgstr "Brak pamięci" - -#: src/Applet/CCApplet.cpp:272 +#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:184 msgid "Warning" msgstr "Ostrzeżenie" -#: src/Daemon/Daemon.cpp:526 -#, fuzzy +#: ../src/Daemon/Daemon.cpp:525 msgid "" "Report size exceeded the quota. Please check system's MaxCrashReportsSize " "value in abrt.conf." msgstr "" -"Wielkość raportu przekroczyła dozwolony limit. Proszę sprawdzić wartość " -"zmiennej MaxCrashReportsSize w abrt.conf" +"Wielkość raportu przekroczyła dozwolone ograniczenie. Proszę sprawdzić " +"wartość zmiennej MaxCrashReportsSize w pliku abrt.conf" -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:84 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:83 msgid "Empty login and password. Please check Bugzilla.conf" -msgstr "Pola login i hasło są puste. Sprawdź plik Bugzilla.conf" +msgstr "Pola login i hasło są puste. Proszę sprawdzić plik Bugzilla.conf" -# "Błąd został już zgłoszony" może również oznaczać "Komputer zgłosił już błąd". Lepiej unikać dwuznaczności. -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:228 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:227 msgid "Bug is already reported: " msgstr "Błąd został już wcześniej zgłoszony: " -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:283 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:282 #, c-format msgid "Binary file %s will not be reported." msgstr "Plik binarny %s nie zostanie zgłoszony." -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:353 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:352 msgid "New bug id: " msgstr "Identyfikator nowego błędu: " -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:422 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:421 msgid "Checking for duplicates..." msgstr "Sprawdzanie duplikatów..." -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:425 lib/Plugins/Bugzilla.cpp:437 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:424 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:436 msgid "Logging into bugzilla..." msgstr "Logowanie do Bugzilli..." -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:428 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:427 msgid "Check CC and add coment +1..." -msgstr "Powiadamiaj mnie o zmianach i wstaw komentarz \"+1\"..." +msgstr "Powiadamianie o zmianach i wstawienie komentarza \"+1\"..." -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:449 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:448 msgid "Creating new bug..." msgstr "Dodawanie nowego błędu..." -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:454 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:453 msgid "Logging out..." msgstr "Wylogowywanie..." -#: lib/Plugins/Kerneloops.cpp:38 -msgid "Getting local/global universal unique identification..." -msgstr "" -"Uzyskiwanie lokalnego/globalnego uniwersalnego, unikalnego identyfikatora..." +#: ../lib/Plugins/Kerneloops.cpp:37 +msgid "Getting local universal unique identification" +msgstr "Uzyskiwanie lokalnego uniwersalnego, unikalnego identyfikatora" -#: lib/Plugins/CCpp.cpp:147 +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:146 msgid "Getting backtrace..." msgstr "Uzyskiwanie wyjątku..." -#: lib/Plugins/CCpp.cpp:385 +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:384 msgid "Searching for debug-info packages..." msgstr "Wyszukiwanie pakietów debuginfo..." -#: lib/Plugins/CCpp.cpp:419 +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:418 msgid "Downloading and installing debug-info packages..." msgstr "Pobieranie i instalowanie pakietów debuginfo..." -#: lib/Plugins/CCpp.cpp:481 +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:480 msgid "Getting local universal unique identification..." msgstr "Uzyskiwanie lokalnego uniwersalnego, unikalnego identyfikatora..." -#: lib/Plugins/CCpp.cpp:500 +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:499 msgid "Getting global universal unique identification..." msgstr "Uzyskiwanie globalnego uniwersalnego, unikalnego identyfikatora..." -#: lib/Plugins/CCpp.cpp:552 +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:551 msgid "Starting report creation..." msgstr "Uruchamianie tworzenia raportu..." -#: lib/Plugins/CCpp.cpp:581 +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:580 msgid "Skipping debuginfo installation" msgstr "Pomijanie instalacji pakietu debuginfo" -#: lib/Plugins/KerneloopsReporter.cpp:101 +#: ../lib/Plugins/KerneloopsReporter.cpp:101 msgid "Creating and submitting a report..." msgstr "Tworzenie i wysyłanie raportu..." -#: lib/Plugins/Logger.cpp:58 lib/Plugins/Mailx.cpp:124 +#: ../lib/Plugins/Logger.cpp:58 ../lib/Plugins/Mailx.cpp:123 msgid "Creating a report..." msgstr "Tworzenie raportu..." -#: lib/Plugins/RunApp.cpp:62 +#: ../lib/Plugins/RunApp.cpp:62 msgid "Executing RunApp plugin..." msgstr "Wykonywanie wtyczki RunApp..." -#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:52 lib/Plugins/FileTransfer.cpp:247 +#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:51 ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:246 msgid "FileTransfer: URL not specified" msgstr "Wtyczka przesyłania plików: nie podano adresu URL" -#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:69 +#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:68 #, c-format msgid "Sending archive %s via %s" msgstr "Wysyłanie archiwum %s przez %s" -#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:121 +#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:120 msgid "Creating an archive..." msgstr "Tworzenie archiwum..." -#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:176 +#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:175 msgid "File Transfer: Creating a report..." msgstr "Wtyczka przesyłania plików: tworzenie raportu..." -#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:197 lib/Plugins/FileTransfer.cpp:226 +#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:196 ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:225 msgid "CFileTransfer::Run(): Cannot create and send an archive: " msgstr "CFileTransfer::Run(): nie można utworzyć i wysłać archiwum: " -#: lib/Plugins/KerneloopsScanner.cpp:79 +#: ../lib/Plugins/KerneloopsScanner.cpp:79 msgid "Creating kernel oops crash reports..." msgstr "Tworzenie raportów awarii \"kernel oops\"" -#: lib/Plugins/Mailx.cpp:110 +#: ../lib/Plugins/Mailx.cpp:109 msgid "Sending an email..." msgstr "Wysłanie wiadomości e-mail..." -#: lib/Plugins/SOSreport.cpp:116 +#: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:113 msgid "Executing SOSreport plugin..." msgstr "Wykonywanie wtyczki SOSreport..." -#: lib/Plugins/SOSreport.cpp:138 +#: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:135 msgid "running sosreport: " msgstr "wykonywanie sosreport: " -#: lib/Plugins/SOSreport.cpp:153 +#: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:150 msgid "done running sosreport" msgstr "zakończono wykonywanie sosreport" @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: abrt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-18 13:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-18 21:59+0000\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Rui Gouveia <rui.gouveia@globaltek.pt>\n" "Language-Team: PT <fedora-trans-pt@redhat.com>\n" @@ -12,40 +12,40 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: Portuguese\n" "X-Poedit-Country: PORTUGAL\n" -#: src/Gui/ABRTExceptions.py:4 +#: ../src/Gui/ABRTExceptions.py:4 msgid "Another client is already running, trying to wake it." msgstr "Outro cliente já está em execução. A tentar despertá-lo." -#: src/Gui/ABRTExceptions.py:10 +#: ../src/Gui/ABRTExceptions.py:10 msgid "Got unexpected data from daemon (is the database properly updated?)." -msgstr "" -"Obteve-se dados inesperados do serviço (a base de dados está actualizada?)" +msgstr "Obteve-se dados inesperados do serviço (a base de dados está actualizada?)" -#: src/Gui/ABRTPlugin.py:34 +#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:26 msgid "Analyzer plugins" msgstr "Plugins de análise" -#: src/Gui/ABRTPlugin.py:35 +#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:27 msgid "Action plugins" msgstr "Plugins de acções" -#: src/Gui/ABRTPlugin.py:36 +#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:28 msgid "Reporter plugins" msgstr "Plugins de relatórios" -#: src/Gui/ABRTPlugin.py:37 +#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:29 msgid "Database plugins" msgstr "Plugins de bases de dados" -#: src/Gui/CCDBusBackend.py:140 +#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:140 msgid "Can't connect to dbus" -msgstr "Incapaz de conectar ao dbus" +msgstr "Incapaz de ligar ao dbus" -#: src/Gui/CCDBusBackend.py:144 src/Gui/CCDBusBackend.py:164 +#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:144 +#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:164 msgid "Please check if abrt daemon is running." -msgstr "Por favor verifique se o serviço abrt está a executar." +msgstr "Por favor verifique se o serviço abrt está a correr." -#: src/Gui/CCDBusBackend.py:183 +#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:182 msgid "" "Daemon did't return valid report info\n" "Debuginfo is missing?" @@ -53,116 +53,104 @@ msgstr "" "O serviço não retornou um relatório com informação válida\n" "Debuginfo está em falta?" -#: src/Gui/ccgui.glade:6 -msgid "Please wait.." -msgstr "Por favor, aguarde..." - -#: src/Gui/ccgui.glade:16 -msgid "Working..." -msgstr "A trabalhar..." - -#: src/Gui/ccgui.glade:49 +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:1 msgid " " msgstr " " -#: src/Gui/ccgui.glade:68 +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:2 +msgid "(C) 2009 Red Hat, Inc." +msgstr "(C) 2009 Red Hat, Inc." + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:3 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:236 +msgid "<b>Not reported!</b>" +msgstr "<b>Não reportado!</b>" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:4 +msgid "<span color=\"white\">Description</span>" +msgstr "<span color=\"white\">Descrição</span>" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:5 msgid "About ABRT" msgstr "Acerca do ABRT" -#: src/Gui/ccgui.glade:74 -msgid "(C) 2009 Red Hat, Inc." -msgstr "(C) 2009 Red Hat, Inc." +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:6 +msgid "Automatic Bug Reporting Tool" +msgstr "Ferramenta Automática para Reportar Erros" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:7 +msgid "Delete" +msgstr "Apagar" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:8 +msgid "Please wait.." +msgstr "Por favor, aguarde..." + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:9 +msgid "Plugins" +msgstr "Plugins" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:10 +#: ../src/Gui/report.glade.h:2 +msgid "Report" +msgstr "Relatório" -#: src/Gui/ccgui.glade:75 +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:11 msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version.\n" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n" "\n" -"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " -"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " -"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " -"more details.\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" "\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>." +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>." msgstr "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version.\n" +"Este programa é software livre; pode redistribuí-lo e/ou modifica-lo sob os termos da GNU General Public License como publicado pela Free Software Foundation; quer na versão 2 da licença, ou (como opção sua) qualquer versão mais recente.\n" "\n" -"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " -"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " -"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " -"more details.\n" +"Este programa é distribuído com a esperança de ser útil, mas SEM QUALQUER GARANTIA; sem mesmo a garantia implícita de COMERCIABILIDADE ou ADEQUAÇÃO A UM DETERMINADO FIM. Veja a GNU General Public License para mais detalhes.\n" "\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>." +"Deve ter recebido uma cópia da GNU General Public License juntamente com este programa. Se não, veja <http://www.gnu.org/licenses/>." -#: src/Gui/ccgui.glade:106 -msgid "Automatic Bug Reporting Tool" -msgstr "Ferramenta Automática para Reportar Erros" - -#: src/Gui/ccgui.glade:118 -msgid "_File" -msgstr "_Ficheiro" +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:16 +msgid "Working..." +msgstr "A trabalhar..." -#: src/Gui/ccgui.glade:138 +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:17 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: src/Gui/ccgui.glade:146 -msgid "Plugins" -msgstr "Plugins" +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:18 +msgid "_File" +msgstr "_Ficheiro" -#: src/Gui/ccgui.glade:164 +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:19 msgid "_Help" msgstr "_Ajuda" -#: src/Gui/ccgui.glade:194 src/Gui/ccgui.glade:195 -msgid "Delete" -msgstr "Apagar" - -#: src/Gui/ccgui.glade:207 src/Gui/ccgui.glade:208 src/Gui/ccgui.glade:335 -#: src/Gui/report.glade:7 src/Gui/report.glade:24 -msgid "Report" -msgstr "Relatório" - -#: src/Gui/ccgui.glade:255 -msgid "<span color=\"white\">Description</span>" -msgstr "<span color=\"white\">Descrição</span>" - -#: src/Gui/ccgui.glade:297 src/Gui/CCMainWindow.py:236 -msgid "<b>Not reported!</b>" -msgstr "<b>Não reportado!</b>" - -#: src/Gui/CCMainWindow.py:79 +#. add pixbuff separatelly +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:79 msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ícone" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:87 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:87 msgid "Package" msgstr "Pacote" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:88 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:88 msgid "Application" msgstr "Aplicação" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:89 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:89 msgid "Date" msgstr "Data" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:90 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:90 msgid "Crash Rate" msgstr "Taxa de Crash" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:92 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:92 msgid "User" msgstr "Utilizador" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:174 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:174 #, python-format msgid "" "Unable to finish current task!\n" @@ -171,27 +159,25 @@ msgstr "" "Impossível terminar a tarefa actual!\n" "%s" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:191 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:191 #, python-format msgid "" "Error while loading the dumplist, please check if abrt daemon is running\n" " %s" msgstr "" -"Erro ao carregar a lista de dump, por favor, verifique que o serviço abrt " -"está a correr\n" +"Erro ao carregar a lista de dump, por favor, verifique se o serviço abrt está a correr\n" " %s" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:201 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:201 #, python-format msgid "Can't get username for uid %s" -msgstr "" +msgstr "Incapaz de obter o nome de utilizador para o uid %s" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:228 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:228 msgid "<b>This crash has been reported, you can find the report(s) at:</b>\n" -msgstr "" -"<b>Este crash foi reportado. Pode encontrar o(s) relatório(s) em:</b>\n" +msgstr "<b>Este crash foi reportado. Pode encontrar o(s) relatório(s) em:</b>\n" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:288 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:288 msgid "" "Unable to get report!\n" "Debuginfo is missing?" @@ -199,7 +185,7 @@ msgstr "" "Não foi possível obter o relatório!\n" "Debuginfo está em falta?" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:300 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:300 #, python-format msgid "" "Reporting failed!\n" @@ -208,397 +194,361 @@ msgstr "" "Relatório falhou!\n" "%s" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:332 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:332 #, python-format msgid "Error getting the report: %s" msgstr "Erro ao obter o relatório: %s" -#: src/Gui/CCReporterDialog.py:114 +#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:98 #, python-format msgid "" -"Error while opening plugin settings UI: \n" -"\n" -"%s" -msgstr "" - -#: src/Gui/CCReporterDialog.py:124 -#, python-format -msgid "" -"Can't save plugin settings:\n" -" %s" -msgstr "" - -#: src/Gui/CCReporterDialog.py:130 -msgid "unknown response from settings dialog" -msgstr "" - -#: src/Gui/CCReporterDialog.py:141 -#, python-format -msgid "" -"<b>WARNING</b>, you're about to send data which might contain sensitive " -"information.\n" +"<b>WARNING</b>, you're about to send data which might contain sensitive information.\n" "Do you really want to send <b>%s</b>?\n" msgstr "" -"<b>AVISO</b>, você está prestes a enviar dados que podem conter informação " -"sensível.\n" +"<b>AVISO</b>, você está prestes a enviar dados que podem conter informação sensível.\n" "Deseja mesmo enviar <b>%s</b>?\n" -#: src/Gui/CCReporterDialog.py:155 +#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:111 msgid "Brief description how to reproduce this or what you did..." msgstr "Breve descrição de como reproduzir isto ou o que fez..." -#: src/Gui/dialogs.glade:7 -#, fuzzy +#: ../src/Gui/dialogs.glade.h:1 msgid "Report done" -msgstr "Relatório" +msgstr "Relatório terminado" -#: src/Gui/dialogs.glade:47 src/Gui/settings.glade:695 -#: src/Gui/settings.glade:783 +#: ../src/Gui/dialogs.glade.h:2 +#: ../src/Gui/settings.glade.h:26 msgid "gtk-ok" -msgstr "" +msgstr "gtk-ok" -#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:17 +#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:17 msgid "Can't find PluginDialog widget in UI description!" msgstr "Não foi possível encontrar na descrição do UI o objecto PluginDialog!" -#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:23 +#. we shouldn't get here, but just to be safe +#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:21 #, python-format msgid "No UI for plugin %s" msgstr "Não existe interface de utilizador para o plugin %s" -#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:40 src/Gui/PluginSettingsUI.py:66 +#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:38 +#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:64 msgid "combo box is not implemented" msgstr "caixa de combinação não está implementada" -#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:49 +#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:47 msgid "Nothing to hydrate!" msgstr "Nada para fazer!" -#: src/Gui/report.glade:64 +#: ../src/Gui/report.glade.h:1 msgid "Comment" msgstr "Comentário" -#: src/Gui/report.glade:103 src/Gui/settings.glade:682 -#: src/Gui/settings.glade:795 -msgid "gtk-cancel" -msgstr "gtk-cancel" - -#: src/Gui/report.glade:118 +#: ../src/Gui/report.glade.h:3 msgid "Send" msgstr "Enviar" -#: src/Gui/SettingsDialog.py:35 src/Gui/SettingsDialog.py:52 +#: ../src/Gui/report.glade.h:4 +#: ../src/Gui/settings.glade.h:24 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "gtk-cancel" + +#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:35 +#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:52 msgid "<b>Select plugin</b>" msgstr "<b>Seleccione plugin</b>" -#: src/Gui/SettingsDialog.py:38 +#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:38 msgid "<b>Select database backend</b>" msgstr "<b>Seleccione base de dados</b>" -#: src/Gui/SettingsDialog.py:170 +#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:170 msgid "Remove this job" msgstr "Remover esta tarefa" -#: src/Gui/SettingsDialog.py:213 +#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:213 msgid "Remove this action" msgstr "Remover esta acção" -#: src/Gui/settings.glade:6 -msgid "Settings" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:1 +msgid "<b>Analyzer plugin</b>" +msgstr "<b>Plugins de análise</b>" -#: src/Gui/settings.glade:46 src/Gui/settings.glade:55 -#: src/Gui/settings.glade:107 src/Gui/settings.glade:120 -#: src/Gui/settings.glade:133 -msgid "Nothing selected" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:2 +msgid "<b>Associated action</b>" +msgstr "<b>Acção associada</b>" -#: src/Gui/settings.glade:72 -msgid "Web Site:" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:3 +msgid "<b>Plugin</b>" +msgstr "<b>Plugin</b>" -#: src/Gui/settings.glade:84 -msgid "Author:" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:4 +msgid "<b>Time (or period)</b>" +msgstr "<b>Hora (ou período)</b>" -#: src/Gui/settings.glade:97 -msgid "Version:" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:5 +msgid "Analyzers, Actions, Reporters" +msgstr "Analisadores, Acções, Utilizadores que submetem relatórios" -#: src/Gui/settings.glade:152 -#, fuzzy -msgid "Plugin Details" -msgstr "Plugins" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:6 +msgid "Author:" +msgstr "Autor:" + +#: ../src/Gui/settings.glade.h:7 +msgid "Blacklisted packages: " +msgstr "Pacotes na lista negra: " -#: src/Gui/settings.glade:179 -#, fuzzy +#: ../src/Gui/settings.glade.h:8 msgid "C_onfigure plugin" -msgstr "Plugins de relatórios" +msgstr "C_onfigurar plugin" -#: src/Gui/settings.glade:191 -#, fuzzy -msgid "gtk-close" -msgstr "gtk-cancel" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:9 +msgid "Check package GPG signature" +msgstr "Verifique a assinatura GPG do pacote" -#: src/Gui/settings.glade:221 -msgid "Global Settings" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:10 +msgid "Common" +msgstr "Comum" -#: src/Gui/settings.glade:240 -msgid "Check package GPG signature" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:11 +msgid "Cron" +msgstr "Cron" -#: src/Gui/settings.glade:256 -#, fuzzy +#: ../src/Gui/settings.glade.h:12 msgid "Database backend: " -msgstr "<b>Seleccione base de dados</b>" +msgstr "Base de dados:" -#: src/Gui/settings.glade:281 -msgid "Blacklisted packages: " -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:13 +msgid "Edit blacklisted packages" +msgstr "Editar pacotes na lista negra" -#: src/Gui/settings.glade:294 -msgid "Max coredump storage size(MB):" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:14 +msgid "GPG Keys" +msgstr "Chaves GPG" -#: src/Gui/settings.glade:307 +#: ../src/Gui/settings.glade.h:15 msgid "GPG keys: " -msgstr "" - -#: src/Gui/settings.glade:349 -msgid "Edit blacklisted packages" -msgstr "" +msgstr "Chaves GPG:" -#: src/Gui/settings.glade:408 -#, fuzzy -msgid "Common" -msgstr "Comentário" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:16 +msgid "Global Settings" +msgstr "Configurações Globais" -#: src/Gui/settings.glade:438 -#, fuzzy -msgid "<b>Plugin</b>" -msgstr "<b>Seleccione plugin</b>" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:17 +msgid "Max coredump storage size(MB):" +msgstr "Máximo espaço(MB) de armazenamento para coredump:" -#: src/Gui/settings.glade:448 -msgid "<b>Time (or period)</b>" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:18 +msgid "Nothing selected" +msgstr "Nada seleccionado" -#: src/Gui/settings.glade:510 src/Gui/settings.glade:624 -#: src/Gui/settings.glade:759 -msgid "gtk-add" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:19 +msgid "Plugin Details" +msgstr "Detalhes do Plugin" -#: src/Gui/settings.glade:534 -msgid "Cron" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:20 +msgid "Settings" +msgstr "Configurações" -#: src/Gui/settings.glade:551 -#, fuzzy -msgid "<b>Analyzer plugin</b>" -msgstr "Plugins de análise" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:21 +msgid "Version:" +msgstr "Versão:" -#: src/Gui/settings.glade:561 -msgid "<b>Associated action</b>" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:22 +msgid "Web Site:" +msgstr "Sítio Web:" -#: src/Gui/settings.glade:648 -msgid "Analyzers, Actions, Reporters" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:23 +msgid "gtk-add" +msgstr "gtk-add" -#: src/Gui/settings.glade:736 -msgid "GPG Keys" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:25 +msgid "gtk-close" +msgstr "gtk-close" -#: src/Gui/settings.glade:771 +#: ../src/Gui/settings.glade.h:27 msgid "gtk-remove" -msgstr "" +msgstr "gtk-remove" -#: src/Applet/Applet.cpp:45 +#: ../src/Applet/Applet.cpp:76 #, c-format -msgid "A crash in package %s has been detected!" -msgstr "Um crash no pacote %s foi detectado!" +msgid "A crash in package %s has been detected" +msgstr "Foi detectado um crash no pacote %s" -#: src/Applet/Applet.cpp:89 -msgid "Applet is already running." -msgstr "Applet já está a correr." +#: ../src/Applet/Applet.cpp:145 +msgid "ABRT service has been started" +msgstr "O serviço ABRT foi iniciado" -#: src/Applet/Applet.cpp:104 src/Applet/Applet.cpp:105 -#: src/Applet/CCApplet.cpp:221 +#: ../src/Applet/Applet.cpp:147 +#: ../src/Applet/Applet.cpp:261 msgid "ABRT service is not running" msgstr "O serviço ABRT não está a correr" -#: src/Applet/CCApplet.cpp:136 src/Applet/CCApplet.cpp:366 +#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:120 +#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:279 #, c-format msgid "Pending events: %i" msgstr "Eventos pendentes: %i" -#: src/Applet/CCApplet.cpp:161 +#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:145 #, c-format msgid "Can't create menu from the description, popup won't be available!\n" -msgstr "" -"Não é possível criar menu a partir da descrição, caixa pop não estará " -"disponível!\n" - -#: src/Applet/CCApplet.cpp:190 -msgid "" -"This is default handler, you should register your own with " -"ConnectCrashHandler" -msgstr "" -"Isto é o handler por omissão, você deve registar o seu próprio com " -"ConnectCrashHandler" - -#: src/Applet/CCApplet.cpp:210 -msgid "" -"This is default handler, you should register your own with " -"ConnectQuotaExceedHandler" -msgstr "" -"Isto é o handler por omissão, você deve registar o seu próprio com " -"ConnectQuotaExceedHandler" - -#: src/Applet/CCApplet.cpp:225 -msgid "ABRT service has been started" -msgstr "O serviço ABRT foi iniciado" +msgstr "Não é possível criar menu a partir da descrição, caixa pop não estará disponível!\n" -#: src/Applet/CCApplet.cpp:256 -msgid "Out of memory" -msgstr "Memória esgotada" - -#: src/Applet/CCApplet.cpp:272 +#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:184 msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: src/Daemon/Daemon.cpp:526 -#, fuzzy -msgid "" -"Report size exceeded the quota. Please check system's MaxCrashReportsSize " -"value in abrt.conf." -msgstr "" -"Cota excedida. Por favor, verifique o valor MaxCrashReportsSize em abrt.conf." +#: ../src/Daemon/Daemon.cpp:525 +msgid "Report size exceeded the quota. Please check system's MaxCrashReportsSize value in abrt.conf." +msgstr "O relatório excedeu a cota. Por favor, verifique o valor MaxCrashReportsSize em abrt.conf." -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:84 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:83 msgid "Empty login and password. Please check Bugzilla.conf" msgstr "Nome de utilizador e senha vazios. Por favor, verifique Bugzilla.conf" -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:228 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:227 msgid "Bug is already reported: " msgstr "Erro já foi reportado: " -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:283 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:282 #, c-format msgid "Binary file %s will not be reported." msgstr "Ficheiro binário %s não será reportado." -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:353 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:352 msgid "New bug id: " msgstr "Criar novo ID de erro: " -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:422 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:421 msgid "Checking for duplicates..." msgstr "A procurar por duplicados..." -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:425 lib/Plugins/Bugzilla.cpp:437 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:424 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:436 msgid "Logging into bugzilla..." msgstr "A iniciar sessão no bugzilla..." -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:428 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:427 msgid "Check CC and add coment +1..." msgstr "Verifique o campo CC e adicione o comentário +1..." -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:449 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:448 msgid "Creating new bug..." msgstr "A criar novo erro..." -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:454 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:453 msgid "Logging out..." msgstr "A Terminar Sessão..." -#: lib/Plugins/Kerneloops.cpp:38 -msgid "Getting local/global universal unique identification..." -msgstr "A obter identificador único universal local/global..." +#: ../lib/Plugins/Kerneloops.cpp:37 +msgid "Getting local universal unique identification" +msgstr "A obter identificador único universal local" -#: lib/Plugins/CCpp.cpp:147 +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:146 msgid "Getting backtrace..." msgstr "A obter dados do processo..." -#: lib/Plugins/CCpp.cpp:385 +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:384 msgid "Searching for debug-info packages..." msgstr "A pesquisar por pacotes debug-info..." -#: lib/Plugins/CCpp.cpp:419 +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:418 msgid "Downloading and installing debug-info packages..." msgstr "A transferir e instalar pacotes debug-info..." -#: lib/Plugins/CCpp.cpp:481 +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:480 msgid "Getting local universal unique identification..." msgstr "A obter identificador único universal local..." -#: lib/Plugins/CCpp.cpp:500 +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:499 msgid "Getting global universal unique identification..." msgstr "A obter identificador único universal global..." -#: lib/Plugins/CCpp.cpp:552 +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:551 msgid "Starting report creation..." msgstr "A iniciar a criação do relatório..." -#: lib/Plugins/CCpp.cpp:581 +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:580 msgid "Skipping debuginfo installation" -msgstr "A passar à frente a instalação debuginfo" +msgstr "A passar à frente a instalação do debuginfo" -#: lib/Plugins/KerneloopsReporter.cpp:101 +#: ../lib/Plugins/KerneloopsReporter.cpp:101 msgid "Creating and submitting a report..." msgstr "A criar e enviar relatório..." -#: lib/Plugins/Logger.cpp:58 lib/Plugins/Mailx.cpp:124 +#: ../lib/Plugins/Logger.cpp:58 +#: ../lib/Plugins/Mailx.cpp:123 msgid "Creating a report..." msgstr "A criar relatório..." -#: lib/Plugins/RunApp.cpp:62 +#: ../lib/Plugins/RunApp.cpp:62 msgid "Executing RunApp plugin..." msgstr "A executar plugin RunApp..." -#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:52 lib/Plugins/FileTransfer.cpp:247 +#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:51 +#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:246 msgid "FileTransfer: URL not specified" msgstr "FileTransfer: URL não especificado" -#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:69 +#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:68 #, c-format msgid "Sending archive %s via %s" msgstr "A enviar arquivo %s via %s" -#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:121 +#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:120 msgid "Creating an archive..." msgstr "A criar arquivo..." -#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:176 +#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:175 msgid "File Transfer: Creating a report..." -msgstr "File Transfer: A criar relatório..." +msgstr "Transferência de Ficheiro: A criar relatório..." -#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:197 lib/Plugins/FileTransfer.cpp:226 +#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:196 +#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:225 msgid "CFileTransfer::Run(): Cannot create and send an archive: " msgstr "CFileTransfer::Run(): Não foi possível criar e enviar um arquivo: " -#: lib/Plugins/KerneloopsScanner.cpp:79 +#: ../lib/Plugins/KerneloopsScanner.cpp:79 msgid "Creating kernel oops crash reports..." msgstr "A criar relatório oops de crash do kernel..." -#: lib/Plugins/Mailx.cpp:110 +#: ../lib/Plugins/Mailx.cpp:109 msgid "Sending an email..." msgstr "A enviar E-mail..." -#: lib/Plugins/SOSreport.cpp:116 +#: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:113 msgid "Executing SOSreport plugin..." msgstr "A executar plugin do SOSreport..." -#: lib/Plugins/SOSreport.cpp:138 +#: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:135 msgid "running sosreport: " msgstr "A executar sosreport: " -#: lib/Plugins/SOSreport.cpp:153 +#: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:150 msgid "done running sosreport" msgstr "execução do sosreport terminou" +#~ msgid "Applet is already running." +#~ msgstr "Applet já está a correr." +#~ msgid "" +#~ "This is default handler, you should register your own with " +#~ "ConnectCrashHandler" +#~ msgstr "" +#~ "Isto é o handler por omissão, você deve registar o seu próprio com " +#~ "ConnectCrashHandler" +#~ msgid "" +#~ "This is default handler, you should register your own with " +#~ "ConnectQuotaExceedHandler" +#~ msgstr "" +#~ "Isto é o handler por omissão, você deve registar o seu próprio com " +#~ "ConnectQuotaExceedHandler" +#~ msgid "Out of memory" +#~ msgstr "Memória esgotada" +#~ msgid "Getting local/global universal unique identification..." +#~ msgstr "A obter identificador único universal local/global..." #~ msgid "Name" #~ msgstr "Nome" - #~ msgid "Enabled" #~ msgstr "Activado" + diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 479758f..78d8146 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ABRT\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-18 13:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-16 11:04-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-19 16:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-19 14:47-0300\n" "Last-Translator: Igor Pires Soares <igor@projetofedora.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <fedora-trans-pt_br@redhat.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,41 +18,40 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: Portuguese\n" "X-Poedit-Country: BRAZIL\n" -#: src/Gui/ABRTExceptions.py:4 +#: ../src/Gui/ABRTExceptions.py:4 msgid "Another client is already running, trying to wake it." msgstr "Outro cliente já está em execução, tentando acordá-lo." -#: src/Gui/ABRTExceptions.py:10 +#: ../src/Gui/ABRTExceptions.py:10 msgid "Got unexpected data from daemon (is the database properly updated?)." -msgstr "" -"Dados inesperados obtidos do daemon (o banco de dados está devidamente " -"atualizado?)." +msgstr "Dados inesperados obtidos do daemon (o banco de dados está devidamente atualizado?)." -#: src/Gui/ABRTPlugin.py:34 +#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:26 msgid "Analyzer plugins" msgstr "Plugins de análise" -#: src/Gui/ABRTPlugin.py:35 +#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:27 msgid "Action plugins" msgstr "Plugins de ação" -#: src/Gui/ABRTPlugin.py:36 +#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:28 msgid "Reporter plugins" msgstr "Plugins de relato" -#: src/Gui/ABRTPlugin.py:37 +#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:29 msgid "Database plugins" msgstr "Plugins de banco de dados" -#: src/Gui/CCDBusBackend.py:140 +#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:140 msgid "Can't connect to dbus" msgstr "Não foi possível conectar ao dbus" -#: src/Gui/CCDBusBackend.py:144 src/Gui/CCDBusBackend.py:164 +#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:144 +#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:164 msgid "Please check if abrt daemon is running." msgstr "Por favor, verifique se o daemon do abrt está em execução." -#: src/Gui/CCDBusBackend.py:183 +#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:182 msgid "" "Daemon did't return valid report info\n" "Debuginfo is missing?" @@ -60,116 +59,104 @@ msgstr "" "O daemon não retornou informações válidas no relatório\n" "O debuginfo está faltando?" -#: src/Gui/ccgui.glade:6 -msgid "Please wait.." -msgstr "Por favor aguarde..." - -#: src/Gui/ccgui.glade:16 -msgid "Working..." -msgstr "Processando..." - -#: src/Gui/ccgui.glade:49 +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:1 msgid " " msgstr " " -#: src/Gui/ccgui.glade:68 +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:2 +msgid "(C) 2009 Red Hat, Inc." +msgstr "(C) 2009 Red Hat, Inc." + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:3 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:236 +msgid "<b>Not reported!</b>" +msgstr "<b>Não relatado!</b>" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:4 +msgid "<span color=\"white\">Description</span>" +msgstr "<span color=\"white\">Descrição</span>" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:5 msgid "About ABRT" msgstr "Sobre o ABRT" -#: src/Gui/ccgui.glade:74 -msgid "(C) 2009 Red Hat, Inc." -msgstr "(C) 2009 Red Hat, Inc." +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:6 +msgid "Automatic Bug Reporting Tool" +msgstr "Ferramenta para o relato automático de erros" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:7 +msgid "Delete" +msgstr "Excluir" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:8 +msgid "Please wait.." +msgstr "Por favor aguarde..." + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:9 +msgid "Plugins" +msgstr "Plugins" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:10 +#: ../src/Gui/report.glade.h:2 +msgid "Report" +msgstr "Relatar" -#: src/Gui/ccgui.glade:75 +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:11 msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version.\n" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n" "\n" -"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " -"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " -"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " -"more details.\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" "\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>." +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>." msgstr "" -"Este programa é um software livre; você pode redistribuí-lo e/ou modificá-lo " -"sob os termos da Licença Pública Geral GNU (GNU GPL) como publicada pela " -"Free Software Foundation; tanto a versão 2 da Licença ou (a sua escolha) " -"qualquer versão posterior.\n" +"Este programa é um software livre; você pode redistribuí-lo e/ou modificá-lo sob os termos da Licença Pública Geral GNU (GNU GPL) como publicada pela Free Software Foundation; tanto a versão 2 da Licença ou (a sua escolha) qualquer versão posterior.\n" "\n" -"Este programa é distribuído na esperança de que será útil, mas SEM NENHUMA " -"GARANTIA; até mesmo sem a garantia implícita de COMERCIALIZAÇÃO ou ADEQUAÇÃO " -"A UM PROPÓSITO EM PARTICULAR. Veja a Licença Pública Geral GNU (GNU GPL) " -"para mais detalhes.\n" +"Este programa é distribuído na esperança de que será útil, mas SEM NENHUMA GARANTIA; até mesmo sem a garantia implícita de COMERCIALIZAÇÃO ou ADEQUAÇÃO A UM PROPÓSITO EM PARTICULAR. Veja a Licença Pública Geral GNU (GNU GPL) para mais detalhes.\n" "\n" -"Você deve ter recebido uma cópia da GNU General Public License (GPL) junto " -"com este programa. Se não, acesse <http://www.gnu.org/licenses/>." - -#: src/Gui/ccgui.glade:106 -msgid "Automatic Bug Reporting Tool" -msgstr "Ferramenta para o relato automático de erros" +"Você deve ter recebido uma cópia da GNU General Public License (GPL) junto com este programa. Se não, acesse <http://www.gnu.org/licenses/>." -#: src/Gui/ccgui.glade:118 -msgid "_File" -msgstr "_Arquivo" +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:16 +msgid "Working..." +msgstr "Processando..." -#: src/Gui/ccgui.glade:138 +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:17 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: src/Gui/ccgui.glade:146 -msgid "Plugins" -msgstr "Plugins" +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:18 +msgid "_File" +msgstr "_Arquivo" -#: src/Gui/ccgui.glade:164 +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:19 msgid "_Help" msgstr "Aj_uda" -#: src/Gui/ccgui.glade:194 src/Gui/ccgui.glade:195 -msgid "Delete" -msgstr "Excluir" - -#: src/Gui/ccgui.glade:207 src/Gui/ccgui.glade:208 src/Gui/ccgui.glade:335 -#: src/Gui/report.glade:7 src/Gui/report.glade:24 -msgid "Report" -msgstr "Relatar" - -#: src/Gui/ccgui.glade:255 -msgid "<span color=\"white\">Description</span>" -msgstr "<span color=\"white\">Descrição</span>" - -#: src/Gui/ccgui.glade:297 src/Gui/CCMainWindow.py:236 -msgid "<b>Not reported!</b>" -msgstr "<b>Não relatado!</b>" - -#: src/Gui/CCMainWindow.py:79 +#. add pixbuff separatelly +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:79 msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ícone" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:87 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:87 msgid "Package" msgstr "Pacote" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:88 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:88 msgid "Application" msgstr "Aplicativo" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:89 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:89 msgid "Date" msgstr "Data" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:90 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:90 msgid "Crash Rate" msgstr "Taxa de travamento" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:92 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:92 msgid "User" msgstr "Usuário" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:174 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:174 #, python-format msgid "" "Unable to finish current task!\n" @@ -178,28 +165,25 @@ msgstr "" "Não foi possível finalizar a tarefa atual!\n" "%s" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:191 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:191 #, python-format msgid "" "Error while loading the dumplist, please check if abrt daemon is running\n" " %s" msgstr "" -"Erro ao carregar a lista de despejo, por favor, verifique se o daemon do " -"abrt está em execução\n" +"Erro ao carregar a lista de despejo, por favor, verifique se o daemon do abrt está em execução\n" " %s" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:201 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:201 #, python-format msgid "Can't get username for uid %s" -msgstr "" +msgstr "Não foi possível obter o nome de usuário para o uid %s" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:228 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:228 msgid "<b>This crash has been reported, you can find the report(s) at:</b>\n" -msgstr "" -"<b>Este travamento foi relatado, você pode localizar o(s) relatório(s) em:</" -"b>\n" +msgstr "<b>Este travamento foi relatado, você pode localizar o(s) relatório(s) em:</b>\n" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:288 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:288 msgid "" "Unable to get report!\n" "Debuginfo is missing?" @@ -207,7 +191,7 @@ msgstr "" "Não foi possível obter o relatório!\n" "O debuginfo está faltando?" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:300 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:300 #, python-format msgid "" "Reporting failed!\n" @@ -216,416 +200,387 @@ msgstr "" "Falha no relato!\n" "%s" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:332 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:332 #, python-format msgid "Error getting the report: %s" msgstr "Erro ao obter o relatório: %s" -#: src/Gui/CCReporterDialog.py:114 -#, python-format -msgid "" -"Error while opening plugin settings UI: \n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Erro ao abrir a interface de usuário das configurações do plugin: \n" -"\n" -"%s" - -#: src/Gui/CCReporterDialog.py:124 +#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:98 #, python-format msgid "" -"Can't save plugin settings:\n" -" %s" -msgstr "" -"Não foi possível salvar as configurações do plugin:\n" -" %s" - -#: src/Gui/CCReporterDialog.py:130 -msgid "unknown response from settings dialog" -msgstr "resposta desconhecida do diálogo de configurações" - -#: src/Gui/CCReporterDialog.py:141 -#, python-format -msgid "" -"<b>WARNING</b>, you're about to send data which might contain sensitive " -"information.\n" +"<b>WARNING</b>, you're about to send data which might contain sensitive information.\n" "Do you really want to send <b>%s</b>?\n" msgstr "" -"<b>AVISO</b>, você está prestes a enviar dados que podem conter informações " -"delicadas.\n" +"<b>AVISO</b>, você está prestes a enviar dados que podem conter informações delicadas.\n" "Você realmente deseja enviar o <b>%s</b>?\n" -#: src/Gui/CCReporterDialog.py:155 +#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:111 msgid "Brief description how to reproduce this or what you did..." msgstr "Breve descrição sobre como reproduzir isto ou o que você fazia..." -#: src/Gui/dialogs.glade:7 -#, fuzzy +#: ../src/Gui/dialogs.glade.h:1 msgid "Report done" -msgstr "Relatar" +msgstr "Relato concluído" -#: src/Gui/dialogs.glade:47 src/Gui/settings.glade:695 -#: src/Gui/settings.glade:783 +#: ../src/Gui/dialogs.glade.h:2 +#: ../src/Gui/settings.glade.h:26 msgid "gtk-ok" -msgstr "" +msgstr "gtk-ok" -#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:17 +#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:17 msgid "Can't find PluginDialog widget in UI description!" -msgstr "" -"Não foi possível localizar o widget PluginDialog na descrição da interface " -"de usuário!" +msgstr "Não foi possível localizar o widget PluginDialog na descrição da interface de usuário!" -#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:23 +#. we shouldn't get here, but just to be safe +#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:21 #, python-format msgid "No UI for plugin %s" msgstr "Nenhuma interface de usuário para o plugin %s" -#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:40 src/Gui/PluginSettingsUI.py:66 +#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:38 +#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:64 msgid "combo box is not implemented" msgstr "caixa de combinação não implementada" -#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:49 +#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:47 msgid "Nothing to hydrate!" msgstr "Nada a ser hidratado!" -#: src/Gui/report.glade:64 +#: ../src/Gui/report.glade.h:1 msgid "Comment" msgstr "Comentário" -#: src/Gui/report.glade:103 src/Gui/settings.glade:682 -#: src/Gui/settings.glade:795 -msgid "gtk-cancel" -msgstr "gtk-cancel" - -#: src/Gui/report.glade:118 +#: ../src/Gui/report.glade.h:3 msgid "Send" msgstr "Enviar" -#: src/Gui/SettingsDialog.py:35 src/Gui/SettingsDialog.py:52 +#: ../src/Gui/report.glade.h:4 +#: ../src/Gui/settings.glade.h:24 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "gtk-cancel" + +#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:35 +#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:52 msgid "<b>Select plugin</b>" msgstr "<b>Selecionar plugin</b>" -#: src/Gui/SettingsDialog.py:38 +#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:38 msgid "<b>Select database backend</b>" msgstr "<b>Selecione o backend de banco de dados</b>" -#: src/Gui/SettingsDialog.py:170 +#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:170 msgid "Remove this job" msgstr "Remover este trabalho" -#: src/Gui/SettingsDialog.py:213 +#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:213 msgid "Remove this action" msgstr "Remover esta ação" -#: src/Gui/settings.glade:6 -#, fuzzy -msgid "Settings" -msgstr "Configurações globais" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:1 +msgid "<b>Analyzer plugin</b>" +msgstr "<b>Plugins de análise</b>" -#: src/Gui/settings.glade:46 src/Gui/settings.glade:55 -#: src/Gui/settings.glade:107 src/Gui/settings.glade:120 -#: src/Gui/settings.glade:133 -msgid "Nothing selected" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:2 +msgid "<b>Associated action</b>" +msgstr "<b>Ação associada</b>" -#: src/Gui/settings.glade:72 -msgid "Web Site:" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:3 +msgid "<b>Plugin</b>" +msgstr "<b>Plugin</b>" -#: src/Gui/settings.glade:84 -msgid "Author:" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:4 +msgid "<b>Time (or period)</b>" +msgstr "<b>Tempo (ou período)</b>" -#: src/Gui/settings.glade:97 -msgid "Version:" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:5 +msgid "Analyzers, Actions, Reporters" +msgstr "Analisadores, ações e relatores" -#: src/Gui/settings.glade:152 -#, fuzzy -msgid "Plugin Details" -msgstr "Plugins" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:6 +msgid "Author:" +msgstr "Autor:" -#: src/Gui/settings.glade:179 -#, fuzzy +#: ../src/Gui/settings.glade.h:7 +msgid "Blacklisted packages: " +msgstr "Pacotes excluídos: " + +#: ../src/Gui/settings.glade.h:8 msgid "C_onfigure plugin" -msgstr "Plugins de relato" +msgstr "C_onfigurar plugin" -#: src/Gui/settings.glade:191 -#, fuzzy -msgid "gtk-close" -msgstr "gtk-cancel" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:9 +msgid "Check package GPG signature" +msgstr "Verificar assinatura GPG do pacote" -#: src/Gui/settings.glade:221 -#, fuzzy -msgid "Global Settings" -msgstr "Configurações globais" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:10 +msgid "Common" +msgstr "Comum" -#: src/Gui/settings.glade:240 -msgid "Check package GPG signature" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:11 +msgid "Cron" +msgstr "Cron" -#: src/Gui/settings.glade:256 -#, fuzzy +#: ../src/Gui/settings.glade.h:12 msgid "Database backend: " -msgstr "<b>Selecione o backend de banco de dados</b>" +msgstr "Backend de banco de dados: " -#: src/Gui/settings.glade:281 -msgid "Blacklisted packages: " -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:13 +msgid "Edit blacklisted packages" +msgstr "Editar pacotes excluídos" -#: src/Gui/settings.glade:294 -msgid "Max coredump storage size(MB):" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:14 +msgid "GPG Keys" +msgstr "Chaves GPG" -#: src/Gui/settings.glade:307 +#: ../src/Gui/settings.glade.h:15 msgid "GPG keys: " -msgstr "" - -#: src/Gui/settings.glade:349 -msgid "Edit blacklisted packages" -msgstr "" +msgstr "Chaves GPG: " -#: src/Gui/settings.glade:408 -#, fuzzy -msgid "Common" -msgstr "Comentário" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:16 +msgid "Global Settings" +msgstr "Configurações globais" -#: src/Gui/settings.glade:438 -#, fuzzy -msgid "<b>Plugin</b>" -msgstr "<b>Selecionar plugin</b>" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:17 +msgid "Max coredump storage size(MB):" +msgstr "Tamanho máximo (em MB) do despejo do núcleo:" -#: src/Gui/settings.glade:448 -msgid "<b>Time (or period)</b>" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:18 +msgid "Nothing selected" +msgstr "Nada selecionado" -#: src/Gui/settings.glade:510 src/Gui/settings.glade:624 -#: src/Gui/settings.glade:759 -msgid "gtk-add" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:19 +msgid "Plugin Details" +msgstr "Detalhes do plugin" -#: src/Gui/settings.glade:534 -msgid "Cron" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:20 +msgid "Settings" +msgstr "Configurações" -#: src/Gui/settings.glade:551 -#, fuzzy -msgid "<b>Analyzer plugin</b>" -msgstr "Plugins de análise" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:21 +msgid "Version:" +msgstr "Versão:" -#: src/Gui/settings.glade:561 -msgid "<b>Associated action</b>" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:22 +msgid "Web Site:" +msgstr "Web site:" -#: src/Gui/settings.glade:648 -msgid "Analyzers, Actions, Reporters" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:23 +msgid "gtk-add" +msgstr "gtk-add" -#: src/Gui/settings.glade:736 -msgid "GPG Keys" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:25 +msgid "gtk-close" +msgstr "gtk-close" -#: src/Gui/settings.glade:771 +#: ../src/Gui/settings.glade.h:27 msgid "gtk-remove" -msgstr "" +msgstr "gtk-remove" -#: src/Applet/Applet.cpp:45 +#: ../src/Applet/Applet.cpp:76 #, c-format -msgid "A crash in package %s has been detected!" -msgstr "Um travamento no pacote %s foi detectado!" +msgid "A crash in package %s has been detected" +msgstr "Um travamento no pacote %s foi detectado" -#: src/Applet/Applet.cpp:89 -msgid "Applet is already running." -msgstr "O miniaplicativo já está em execução." +#: ../src/Applet/Applet.cpp:145 +msgid "ABRT service has been started" +msgstr "O serviço ABRT foi iniciado" -#: src/Applet/Applet.cpp:104 src/Applet/Applet.cpp:105 -#: src/Applet/CCApplet.cpp:221 +#: ../src/Applet/Applet.cpp:147 +#: ../src/Applet/Applet.cpp:261 msgid "ABRT service is not running" msgstr "O serviço do ABRT não está em execução" -#: src/Applet/CCApplet.cpp:136 src/Applet/CCApplet.cpp:366 +#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:120 +#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:279 #, c-format msgid "Pending events: %i" msgstr "Eventos pendentes: %i" -#: src/Applet/CCApplet.cpp:161 +#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:145 #, c-format msgid "Can't create menu from the description, popup won't be available!\n" -msgstr "" -"Não foi possível criar um menu a partir da descrição, a janela instantânea " -"não estará disponível!\n" +msgstr "Não foi possível criar um menu a partir da descrição, a janela instantânea não estará disponível!\n" -#: src/Applet/CCApplet.cpp:190 -msgid "" -"This is default handler, you should register your own with " -"ConnectCrashHandler" -msgstr "" -"Este é o manipulador padrão, você deve registrar o seu próprio com o " -"ConnectCrashHandler" - -#: src/Applet/CCApplet.cpp:210 -#, fuzzy -msgid "" -"This is default handler, you should register your own with " -"ConnectQuotaExceedHandler" -msgstr "" -"Este é o manipulador padrão, você deve registrar o seu próprio com o " -"ConnectCrashHandler" - -#: src/Applet/CCApplet.cpp:225 -msgid "ABRT service has been started" -msgstr "O serviço ABRT foi iniciado" - -#: src/Applet/CCApplet.cpp:256 -msgid "Out of memory" -msgstr "Memória insuficiente" - -#: src/Applet/CCApplet.cpp:272 +#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:184 msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: src/Daemon/Daemon.cpp:526 -msgid "" -"Report size exceeded the quota. Please check system's MaxCrashReportsSize " -"value in abrt.conf." -msgstr "" +#: ../src/Daemon/Daemon.cpp:525 +msgid "Report size exceeded the quota. Please check system's MaxCrashReportsSize value in abrt.conf." +msgstr "O tamanho do relatório excedeu a cota. Por favor, verifique o valor MaxCrashReportsSize do sistema no abrt.conf." -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:84 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:83 msgid "Empty login and password. Please check Bugzilla.conf" msgstr "Nome de usuário e senha vazios. Por favor, verifique o Bugzilla.conf" -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:228 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:227 msgid "Bug is already reported: " msgstr "O erro já foi relatado: " -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:283 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:282 #, c-format msgid "Binary file %s will not be reported." msgstr "O arquivo binário %s não será relatado." -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:353 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:352 msgid "New bug id: " msgstr "Novo id do erro: " -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:422 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:421 msgid "Checking for duplicates..." msgstr "Verificando duplicatas..." -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:425 lib/Plugins/Bugzilla.cpp:437 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:424 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:436 msgid "Logging into bugzilla..." msgstr "Autenticando no bugzilla..." -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:428 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:427 msgid "Check CC and add coment +1..." msgstr "Verifique o CC e adicione o comentário +1..." -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:449 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:448 msgid "Creating new bug..." msgstr "Criando novo erro..." -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:454 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:453 msgid "Logging out..." msgstr "Encerrando sessão..." -#: lib/Plugins/Kerneloops.cpp:38 -msgid "Getting local/global universal unique identification..." -msgstr "Obtendo identificação universal local/global única..." +#: ../lib/Plugins/Kerneloops.cpp:37 +msgid "Getting local universal unique identification" +msgstr "Obtendo identificação universal local única" -#: lib/Plugins/CCpp.cpp:147 +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:146 msgid "Getting backtrace..." msgstr "Obtendo backtrace..." -#: lib/Plugins/CCpp.cpp:385 +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:384 msgid "Searching for debug-info packages..." msgstr "Pesquisando por pacotes debug-info..." -#: lib/Plugins/CCpp.cpp:419 +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:418 msgid "Downloading and installing debug-info packages..." msgstr "Baixando e instalando pacotes debug-info..." -#: lib/Plugins/CCpp.cpp:481 +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:480 msgid "Getting local universal unique identification..." msgstr "Obtendo identificação universal local única..." -#: lib/Plugins/CCpp.cpp:500 +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:499 msgid "Getting global universal unique identification..." msgstr "Obtendo identificação universal global única..." -#: lib/Plugins/CCpp.cpp:552 +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:551 msgid "Starting report creation..." msgstr "Iniciando a criação do relatório..." -#: lib/Plugins/CCpp.cpp:581 +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:580 msgid "Skipping debuginfo installation" msgstr "Pulando instalação do debuginfo" -#: lib/Plugins/KerneloopsReporter.cpp:101 +#: ../lib/Plugins/KerneloopsReporter.cpp:101 msgid "Creating and submitting a report..." msgstr "Criando e enviando um relatório..." -#: lib/Plugins/Logger.cpp:58 lib/Plugins/Mailx.cpp:124 +#: ../lib/Plugins/Logger.cpp:58 +#: ../lib/Plugins/Mailx.cpp:123 msgid "Creating a report..." msgstr "Criando um relatório..." -#: lib/Plugins/RunApp.cpp:62 +#: ../lib/Plugins/RunApp.cpp:62 msgid "Executing RunApp plugin..." msgstr "Executando o plugin RunApp..." -#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:52 lib/Plugins/FileTransfer.cpp:247 +#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:51 +#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:246 msgid "FileTransfer: URL not specified" msgstr "FileTransfer: URL não especificada" -#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:69 +#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:68 #, c-format msgid "Sending archive %s via %s" msgstr "Enviando o pacote %s via %s" -#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:121 +#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:120 msgid "Creating an archive..." msgstr "Criando um pacote..." -#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:176 +#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:175 msgid "File Transfer: Creating a report..." msgstr "File Transfer: Criando um relatório..." -#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:197 lib/Plugins/FileTransfer.cpp:226 +#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:196 +#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:225 msgid "CFileTransfer::Run(): Cannot create and send an archive: " msgstr "CFileTransfer::Run(): Não foi possível criar e enviar o pacote: " -#: lib/Plugins/KerneloopsScanner.cpp:79 +#: ../lib/Plugins/KerneloopsScanner.cpp:79 msgid "Creating kernel oops crash reports..." msgstr "Criando relatórios de oops do kernel no travamento..." -#: lib/Plugins/Mailx.cpp:110 +#: ../lib/Plugins/Mailx.cpp:109 msgid "Sending an email..." msgstr "Enviando email..." -#: lib/Plugins/SOSreport.cpp:116 +#: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:113 msgid "Executing SOSreport plugin..." msgstr "Executando o plugin SOSreport..." -#: lib/Plugins/SOSreport.cpp:138 +#: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:135 msgid "running sosreport: " msgstr "executando o sosreport: " -#: lib/Plugins/SOSreport.cpp:153 +#: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:150 msgid "done running sosreport" msgstr "Execução do sosreport realizada" +#~ msgid "Getting local/global universal unique identification..." +#~ msgstr "Obtendo identificação universal local/global única..." +#~ msgid "" +#~ "Error while opening plugin settings UI: \n" +#~ "\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Erro ao abrir a interface de usuário das configurações do plugin: \n" +#~ "\n" +#~ "%s" +#~ msgid "" +#~ "Can't save plugin settings:\n" +#~ " %s" +#~ msgstr "" +#~ "Não foi possível salvar as configurações do plugin:\n" +#~ " %s" +#~ msgid "unknown response from settings dialog" +#~ msgstr "resposta desconhecida do diálogo de configurações" +#~ msgid "Applet is already running." +#~ msgstr "O miniaplicativo já está em execução." +#~ msgid "" +#~ "This is default handler, you should register your own with " +#~ "ConnectCrashHandler" +#~ msgstr "" +#~ "Este é o manipulador padrão, você deve registrar o seu próprio com o " +#~ "ConnectCrashHandler" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This is default handler, you should register your own with " +#~ "ConnectQuotaExceedHandler" +#~ msgstr "" +#~ "Este é o manipulador padrão, você deve registrar o seu próprio com o " +#~ "ConnectCrashHandler" +#~ msgid "Out of memory" +#~ msgstr "Memória insuficiente" #~ msgid "Can't load gui description for SettingsDialog!" #~ msgstr "" #~ "Não foi possível carregar a descrição da interface gráfica de usuário " #~ "para o SettingsDialog!" - #~ msgid "Name" #~ msgstr "Nome" - #~ msgid "Enabled" #~ msgstr "Habilitado" - #~ msgid "Can't get plugin description" #~ msgstr "Não foi possível obter a descrição do plugin" - #~ msgid "Daemon is not running." #~ msgstr "O daemon não está em execução." + @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-18 13:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-18 12:32+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-20 22:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-21 10:46+1000\n" "Last-Translator: Yulia Poyarkova <yulia.poyarkova@redhat.com>\n" "Language-Team: Russian <fedora-trans-ru@redhat.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,41 +18,41 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: src/Gui/ABRTExceptions.py:4 +#: ../src/Gui/ABRTExceptions.py:4 msgid "Another client is already running, trying to wake it." msgstr "Выполняется другой клиент. Будет выполнена попытка его активировать." -#: src/Gui/ABRTExceptions.py:10 +#: ../src/Gui/ABRTExceptions.py:10 msgid "Got unexpected data from daemon (is the database properly updated?)." msgstr "" "Получены непредвиденные данные от демона. Проверьте, обновлена ли база " "данных." -#: src/Gui/ABRTPlugin.py:34 +#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:26 msgid "Analyzer plugins" msgstr "Модули анализа" -#: src/Gui/ABRTPlugin.py:35 +#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:27 msgid "Action plugins" msgstr "Модули действий" -#: src/Gui/ABRTPlugin.py:36 +#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:28 msgid "Reporter plugins" msgstr "Модули отчётности" -#: src/Gui/ABRTPlugin.py:37 +#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:29 msgid "Database plugins" msgstr "Модули базы данных" -#: src/Gui/CCDBusBackend.py:140 +#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:140 msgid "Can't connect to dbus" msgstr "Не удалось подключиться к dbus" -#: src/Gui/CCDBusBackend.py:144 src/Gui/CCDBusBackend.py:164 +#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:144 ../src/Gui/CCDBusBackend.py:164 msgid "Please check if abrt daemon is running." msgstr "Проверьте, выполняется ли демон abrt." -#: src/Gui/CCDBusBackend.py:183 +#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:182 msgid "" "Daemon did't return valid report info\n" "Debuginfo is missing?" @@ -60,27 +60,47 @@ msgstr "" "Демон не вернул ожидаемую информацию об отчёте.\n" "Отсутствует debuginfo?" -#: src/Gui/ccgui.glade:6 -msgid "Please wait.." -msgstr "Пожалуйста, подождите..." - -#: src/Gui/ccgui.glade:16 -msgid "Working..." -msgstr "Выполняется..." - -#: src/Gui/ccgui.glade:49 +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:1 msgid " " msgstr " " -#: src/Gui/ccgui.glade:68 +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:2 +msgid "(C) 2009 Red Hat, Inc." +msgstr "(C) 2009 Red Hat, Inc." + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:3 ../src/Gui/CCMainWindow.py:236 +msgid "<b>Not reported!</b>" +msgstr "<b>Не сообщено!</b>" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:4 +msgid "<span color=\"white\">Description</span>" +msgstr "<span color=\"white\">Описание</span>" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:5 msgid "About ABRT" msgstr "Об ABRT" -#: src/Gui/ccgui.glade:74 -msgid "(C) 2009 Red Hat, Inc." -msgstr "(C) 2009 Red Hat, Inc." +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:6 +msgid "Automatic Bug Reporting Tool" +msgstr "Утилита автоматической регистрации ошибок (ABRT)" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:7 +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:8 +msgid "Please wait.." +msgstr "Пожалуйста, подождите..." + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:9 +msgid "Plugins" +msgstr "Модули" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:10 ../src/Gui/report.glade.h:2 +msgid "Report" +msgstr "Сообщить" -#: src/Gui/ccgui.glade:75 +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:11 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -109,68 +129,48 @@ msgstr "" "Копия лицензии GNU предоставляется вместе с этой программой. \n" "Её также можно найти на сайте <http://www.gnu.org/licenses/>." -#: src/Gui/ccgui.glade:106 -msgid "Automatic Bug Reporting Tool" -msgstr "Утилита автоматической регистрации ошибок (ABRT)" - -#: src/Gui/ccgui.glade:118 -msgid "_File" -msgstr "_Файл" +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:16 +msgid "Working..." +msgstr "Выполняется..." -#: src/Gui/ccgui.glade:138 +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:17 msgid "_Edit" msgstr "_Правка" -#: src/Gui/ccgui.glade:146 -msgid "Plugins" -msgstr "Модули" +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:18 +msgid "_File" +msgstr "_Файл" -#: src/Gui/ccgui.glade:164 +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:19 msgid "_Help" msgstr "_Справка" -#: src/Gui/ccgui.glade:194 src/Gui/ccgui.glade:195 -msgid "Delete" -msgstr "Удалить" - -#: src/Gui/ccgui.glade:207 src/Gui/ccgui.glade:208 src/Gui/ccgui.glade:335 -#: src/Gui/report.glade:7 src/Gui/report.glade:24 -msgid "Report" -msgstr "Сообщить" - -#: src/Gui/ccgui.glade:255 -msgid "<span color=\"white\">Description</span>" -msgstr "<span color=\"white\">Описание</span>" - -#: src/Gui/ccgui.glade:297 src/Gui/CCMainWindow.py:236 -msgid "<b>Not reported!</b>" -msgstr "<b>Не сообщено!</b>" - -#: src/Gui/CCMainWindow.py:79 +#. add pixbuff separatelly +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:79 msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:87 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:87 msgid "Package" msgstr "Пакет" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:88 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:88 msgid "Application" msgstr "Приложение" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:89 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:89 msgid "Date" msgstr "Дата" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:90 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:90 msgid "Crash Rate" msgstr "Частота сбоев" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:92 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:92 msgid "User" msgstr "Пользователь" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:174 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:174 #, python-format msgid "" "Unable to finish current task!\n" @@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "" "Не удалось завершить текущую задачу.\n" "%s" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:191 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:191 #, python-format msgid "" "Error while loading the dumplist, please check if abrt daemon is running\n" @@ -188,16 +188,16 @@ msgstr "" "Ошибка при загрузке dumplist. Убедитесь, что демон abrt выполняется\n" " %s" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:201 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:201 #, python-format msgid "Can't get username for uid %s" msgstr "Не удалось получить имя пользователя для UID %s" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:228 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:228 msgid "<b>This crash has been reported, you can find the report(s) at:</b>\n" msgstr "<b>Создан отчёт для этого сбоя. Просмотреть его можно здесь:</b>\n" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:288 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:288 msgid "" "Unable to get report!\n" "Debuginfo is missing?" @@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "" "Не удалось получить отчёт!\n" "Отсутствует debuginfo?" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:300 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:300 #, python-format msgid "" "Reporting failed!\n" @@ -214,31 +214,12 @@ msgstr "" "Не удалось отправить отчёт!\n" "%s" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:332 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:332 #, python-format msgid "Error getting the report: %s" msgstr "Ошибка при получении отчёта: %s" -#: src/Gui/CCReporterDialog.py:114 -#, python-format -msgid "" -"Error while opening plugin settings UI: \n" -"\n" -"%s" -msgstr "" - -#: src/Gui/CCReporterDialog.py:124 -#, python-format -msgid "" -"Can't save plugin settings:\n" -" %s" -msgstr "" - -#: src/Gui/CCReporterDialog.py:130 -msgid "unknown response from settings dialog" -msgstr "" - -#: src/Gui/CCReporterDialog.py:141 +#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:98 #, python-format msgid "" "<b>WARNING</b>, you're about to send data which might contain sensitive " @@ -249,356 +230,318 @@ msgstr "" "содержать конфиденциальную информацию.\n" "Вы действительно хотите отправить <b>%s</b>?\n" -#: src/Gui/CCReporterDialog.py:155 +#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:111 msgid "Brief description how to reproduce this or what you did..." msgstr "Кратко опишите действия, которые привели к ошибке..." -#: src/Gui/dialogs.glade:7 -#, fuzzy +#: ../src/Gui/dialogs.glade.h:1 msgid "Report done" -msgstr "Сообщить" +msgstr "Отчёт отправлен" -#: src/Gui/dialogs.glade:47 src/Gui/settings.glade:695 -#: src/Gui/settings.glade:783 +#: ../src/Gui/dialogs.glade.h:2 ../src/Gui/settings.glade.h:26 msgid "gtk-ok" -msgstr "" +msgstr "gtk-ok" -#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:17 +#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:17 msgid "Can't find PluginDialog widget in UI description!" msgstr "Не найден виджет PluginDialog в описании UI!" -#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:23 +#. we shouldn't get here, but just to be safe +#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:21 #, python-format msgid "No UI for plugin %s" msgstr "Нет UI для модуля %s" -#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:40 src/Gui/PluginSettingsUI.py:66 +#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:38 ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:64 msgid "combo box is not implemented" msgstr "поле ввода недоступно" -#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:49 +#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:47 msgid "Nothing to hydrate!" msgstr "Нет данных для отображения!" -#: src/Gui/report.glade:64 +#: ../src/Gui/report.glade.h:1 msgid "Comment" msgstr "Комментарий" -#: src/Gui/report.glade:103 src/Gui/settings.glade:682 -#: src/Gui/settings.glade:795 -msgid "gtk-cancel" -msgstr "gtk-cancel" - -#: src/Gui/report.glade:118 +#: ../src/Gui/report.glade.h:3 msgid "Send" msgstr "Отправить" -#: src/Gui/SettingsDialog.py:35 src/Gui/SettingsDialog.py:52 +#: ../src/Gui/report.glade.h:4 ../src/Gui/settings.glade.h:24 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "gtk-cancel" + +#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:35 ../src/Gui/SettingsDialog.py:52 msgid "<b>Select plugin</b>" msgstr "<b>Выбрать модуль</b>" -#: src/Gui/SettingsDialog.py:38 +#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:38 msgid "<b>Select database backend</b>" msgstr "<b>Выбрать базу данных</b>" -#: src/Gui/SettingsDialog.py:170 +#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:170 msgid "Remove this job" msgstr "Удалить это задание" -#: src/Gui/SettingsDialog.py:213 +#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:213 msgid "Remove this action" msgstr "Удалить это действие" -#: src/Gui/settings.glade:6 -msgid "Settings" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:1 +msgid "<b>Analyzer plugin</b>" +msgstr "<b>Модуль анализа</b>" -#: src/Gui/settings.glade:46 src/Gui/settings.glade:55 -#: src/Gui/settings.glade:107 src/Gui/settings.glade:120 -#: src/Gui/settings.glade:133 -msgid "Nothing selected" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:2 +msgid "<b>Associated action</b>" +msgstr "<b>Связанное действие</b>" -#: src/Gui/settings.glade:72 -msgid "Web Site:" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:3 +msgid "<b>Plugin</b>" +msgstr "<b>Доп. модуль</b>" -#: src/Gui/settings.glade:84 -msgid "Author:" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:4 +msgid "<b>Time (or period)</b>" +msgstr "<b>Время (период времени)</b>" -#: src/Gui/settings.glade:97 -msgid "Version:" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:5 +msgid "Analyzers, Actions, Reporters" +msgstr "Анализаторы, действия, создатели отчётов" -#: src/Gui/settings.glade:152 -#, fuzzy -msgid "Plugin Details" -msgstr "Модули" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:6 +msgid "Author:" +msgstr "Автор:" + +#: ../src/Gui/settings.glade.h:7 +msgid "Blacklisted packages: " +msgstr "Чёрный список пакетов:" -#: src/Gui/settings.glade:179 -#, fuzzy +#: ../src/Gui/settings.glade.h:8 msgid "C_onfigure plugin" -msgstr "Модули отчётности" +msgstr "_Настроить модуль" -#: src/Gui/settings.glade:191 -#, fuzzy -msgid "gtk-close" -msgstr "gtk-cancel" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:9 +msgid "Check package GPG signature" +msgstr "Проверить GPG-подпись пакета" -#: src/Gui/settings.glade:221 -msgid "Global Settings" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:10 +msgid "Common" +msgstr "Общие" -#: src/Gui/settings.glade:240 -msgid "Check package GPG signature" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:11 +msgid "Cron" +msgstr "Cron" -#: src/Gui/settings.glade:256 -#, fuzzy +#: ../src/Gui/settings.glade.h:12 msgid "Database backend: " -msgstr "<b>Выбрать базу данных</b>" +msgstr "База данных:" -#: src/Gui/settings.glade:281 -msgid "Blacklisted packages: " -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:13 +msgid "Edit blacklisted packages" +msgstr "Изменить чёрный список пакетов" -#: src/Gui/settings.glade:294 -msgid "Max coredump storage size(MB):" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:14 +msgid "GPG Keys" +msgstr "Ключи GPG" -#: src/Gui/settings.glade:307 +#: ../src/Gui/settings.glade.h:15 msgid "GPG keys: " -msgstr "" - -#: src/Gui/settings.glade:349 -msgid "Edit blacklisted packages" -msgstr "" +msgstr "Ключи GPG:" -#: src/Gui/settings.glade:408 -#, fuzzy -msgid "Common" -msgstr "Комментарий" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:16 +msgid "Global Settings" +msgstr "Общие настройки" -#: src/Gui/settings.glade:438 -#, fuzzy -msgid "<b>Plugin</b>" -msgstr "<b>Выбрать модуль</b>" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:17 +msgid "Max coredump storage size(MB):" +msgstr "Макс. размер coredump (Мбайт):" -#: src/Gui/settings.glade:448 -msgid "<b>Time (or period)</b>" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:18 +msgid "Nothing selected" +msgstr "Ничего не выбрано" -#: src/Gui/settings.glade:510 src/Gui/settings.glade:624 -#: src/Gui/settings.glade:759 -msgid "gtk-add" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:19 +msgid "Plugin Details" +msgstr "Свойства модуля" -#: src/Gui/settings.glade:534 -msgid "Cron" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:20 +msgid "Settings" +msgstr "Настройки" -#: src/Gui/settings.glade:551 -#, fuzzy -msgid "<b>Analyzer plugin</b>" -msgstr "Модули анализа" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:21 +msgid "Version:" +msgstr "Версия:" -#: src/Gui/settings.glade:561 -msgid "<b>Associated action</b>" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:22 +msgid "Web Site:" +msgstr "Веб-сайт:" -#: src/Gui/settings.glade:648 -msgid "Analyzers, Actions, Reporters" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:23 +msgid "gtk-add" +msgstr "gtk-add" -#: src/Gui/settings.glade:736 -msgid "GPG Keys" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:25 +msgid "gtk-close" +msgstr "gtk-close" -#: src/Gui/settings.glade:771 +#: ../src/Gui/settings.glade.h:27 msgid "gtk-remove" -msgstr "" +msgstr "gtk-remove" -#: src/Applet/Applet.cpp:45 +#: ../src/Applet/Applet.cpp:76 #, c-format -msgid "A crash in package %s has been detected!" -msgstr "Сбой в пакете %s!" +msgid "A crash in package %s has been detected" +msgstr "Сбой в пакете %s" -#: src/Applet/Applet.cpp:89 -msgid "Applet is already running." -msgstr "Апплет уже выполняется." +#: ../src/Applet/Applet.cpp:145 +msgid "ABRT service has been started" +msgstr "Служба ABRT запущена" -#: src/Applet/Applet.cpp:104 src/Applet/Applet.cpp:105 -#: src/Applet/CCApplet.cpp:221 +#: ../src/Applet/Applet.cpp:147 ../src/Applet/Applet.cpp:261 msgid "ABRT service is not running" msgstr "Служба ABRT не работает" -#: src/Applet/CCApplet.cpp:136 src/Applet/CCApplet.cpp:366 +#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:120 ../src/Applet/CCApplet.cpp:279 #, c-format msgid "Pending events: %i" msgstr "Ожидающие события: %i" -#: src/Applet/CCApplet.cpp:161 +#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:145 #, c-format msgid "Can't create menu from the description, popup won't be available!\n" msgstr "" "Не удалось создать меню на основе описания. Всплывающее окно будет " "недоступно!\n" -#: src/Applet/CCApplet.cpp:190 -msgid "" -"This is default handler, you should register your own with " -"ConnectCrashHandler" -msgstr "" -"Это стандартный обработчик. Зарегистрировать собственный обработчик можно с " -"помощью ConnectCrashHandler" - -#: src/Applet/CCApplet.cpp:210 -msgid "" -"This is default handler, you should register your own with " -"ConnectQuotaExceedHandler" -msgstr "" -"Это стандартный обработчик. Зарегистрировать собственный обработчик можно с " -"помощью ConnectQuotaExceedHandler" - -#: src/Applet/CCApplet.cpp:225 -msgid "ABRT service has been started" -msgstr "Служба ABRT запущена" - -#: src/Applet/CCApplet.cpp:256 -msgid "Out of memory" -msgstr "Недостаточно памяти" - -#: src/Applet/CCApplet.cpp:272 +#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:184 msgid "Warning" msgstr "Предупреждение" -#: src/Daemon/Daemon.cpp:526 -#, fuzzy +#: ../src/Daemon/Daemon.cpp:525 msgid "" "Report size exceeded the quota. Please check system's MaxCrashReportsSize " "value in abrt.conf." -msgstr "" -"Превышена квота. Проверьте значение MaxCrashReportsSize в файле abrt.conf" +msgstr "Размер отчёта превысил допустимый. Проверьте значение MaxCrashReportsSize в файле abrt.conf" -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:84 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:83 msgid "Empty login and password. Please check Bugzilla.conf" msgstr "Пустое имя входа и пароль. Проверьте Bugzilla.conf" -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:228 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:227 msgid "Bug is already reported: " msgstr "Запрос уже создан:" -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:283 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:282 #, c-format msgid "Binary file %s will not be reported." msgstr "Запрос не будет создаваться для бинарного файла %s:" -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:353 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:352 msgid "New bug id: " msgstr "Идентификатор запроса:" -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:422 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:421 msgid "Checking for duplicates..." msgstr "Проверяется наличие дубликатов..." -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:425 lib/Plugins/Bugzilla.cpp:437 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:424 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:436 msgid "Logging into bugzilla..." msgstr "Выполняется вход в Bugzilla..." -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:428 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:427 msgid "Check CC and add coment +1..." msgstr "Проверьте список CC и добавьте комментарий..." -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:449 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:448 msgid "Creating new bug..." msgstr "Создаётся новый запрос..." -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:454 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:453 msgid "Logging out..." msgstr "Выполняется выход..." -#: lib/Plugins/Kerneloops.cpp:38 -msgid "Getting local/global universal unique identification..." -msgstr "Получение уникальных данных идентификации (локальной/глобальной)..." +#: ../lib/Plugins/Kerneloops.cpp:37 +msgid "Getting local universal unique identification" +msgstr "Получение локальных идентификационных данных" -#: lib/Plugins/CCpp.cpp:147 +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:146 msgid "Getting backtrace..." msgstr "Получение трассировки..." -#: lib/Plugins/CCpp.cpp:385 +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:384 msgid "Searching for debug-info packages..." msgstr "Выполняется поиск пакетов debug-info..." -#: lib/Plugins/CCpp.cpp:419 +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:418 msgid "Downloading and installing debug-info packages..." msgstr "Загружаются и устанавливаются пакеты debug-info..." -#: lib/Plugins/CCpp.cpp:481 +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:480 msgid "Getting local universal unique identification..." msgstr "Получение локальных данных идентификации..." -#: lib/Plugins/CCpp.cpp:500 +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:499 msgid "Getting global universal unique identification..." msgstr "Получение глобальных данных идентификации..." -#: lib/Plugins/CCpp.cpp:552 +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:551 msgid "Starting report creation..." msgstr "Начинается создание отчёта..." -#: lib/Plugins/CCpp.cpp:581 +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:580 msgid "Skipping debuginfo installation" msgstr "Пропускается установка debuginfo" -#: lib/Plugins/KerneloopsReporter.cpp:101 +#: ../lib/Plugins/KerneloopsReporter.cpp:101 msgid "Creating and submitting a report..." msgstr "Создание и отправка отчёта..." -#: lib/Plugins/Logger.cpp:58 lib/Plugins/Mailx.cpp:124 +#: ../lib/Plugins/Logger.cpp:58 ../lib/Plugins/Mailx.cpp:123 msgid "Creating a report..." msgstr "Создаётся отчёт..." -#: lib/Plugins/RunApp.cpp:62 +#: ../lib/Plugins/RunApp.cpp:62 msgid "Executing RunApp plugin..." msgstr "Выполняется модуль RunApp..." -#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:52 lib/Plugins/FileTransfer.cpp:247 +#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:51 ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:246 msgid "FileTransfer: URL not specified" msgstr "FileTransfer: Не указан URL" -#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:69 +#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:68 #, c-format msgid "Sending archive %s via %s" msgstr "Архив %s отправляется через %s" -#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:121 +#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:120 msgid "Creating an archive..." msgstr "Создаётся архив..." -#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:176 +#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:175 msgid "File Transfer: Creating a report..." msgstr "File Transfer: Создаётся отчёт..." -#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:197 lib/Plugins/FileTransfer.cpp:226 +#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:196 ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:225 msgid "CFileTransfer::Run(): Cannot create and send an archive: " msgstr "CFileTransfer::Run(): Не удалось создать и отправить архив: " -#: lib/Plugins/KerneloopsScanner.cpp:79 +#: ../lib/Plugins/KerneloopsScanner.cpp:79 msgid "Creating kernel oops crash reports..." msgstr "Создаются отчёты о сбоях ядра..." -#: lib/Plugins/Mailx.cpp:110 +#: ../lib/Plugins/Mailx.cpp:109 msgid "Sending an email..." msgstr "Отправляется почтовое сообщение..." -#: lib/Plugins/SOSreport.cpp:116 +#: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:113 msgid "Executing SOSreport plugin..." msgstr "Запускается модуль SOSreport..." -#: lib/Plugins/SOSreport.cpp:138 +#: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:135 msgid "running sosreport: " msgstr "выполняется sosreport: " -#: lib/Plugins/SOSreport.cpp:153 +#: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:150 msgid "done running sosreport" msgstr "sosreport завершён" + diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po new file mode 100644 index 0000000..c9a3e4f --- /dev/null +++ b/po/sk.po @@ -0,0 +1,592 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the abrt package. +# +# Ondrej Šulek <feonsu@gmail.com>, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-20 11:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-20 19:01+0200\n" +"Last-Translator: Ondrej Šulek <feonsu@gmail.com>\n" +"Language-Team: Slovak <fedora-trans-sk@redhat.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: ../src/Gui/ABRTExceptions.py:4 +msgid "Another client is already running, trying to wake it." +msgstr "Iný klient už beží, snažím sa ho prebudiť." + +#: ../src/Gui/ABRTExceptions.py:10 +msgid "Got unexpected data from daemon (is the database properly updated?)." +msgstr "" +"Boli získané neočakávané dáta od démona (je správne aktualizovaná databáza?)." + +#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:26 +msgid "Analyzer plugins" +msgstr "Analyzačné moduly" + +#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:27 +msgid "Action plugins" +msgstr "Akčné moduly" + +#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:28 +msgid "Reporter plugins" +msgstr "Reportovacie moduly" + +#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:29 +msgid "Database plugins" +msgstr "Databázové moduly" + +#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:140 +msgid "Can't connect to dbus" +msgstr "Nedá sa pripojiť k dbus" + +#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:144 ../src/Gui/CCDBusBackend.py:164 +msgid "Please check if abrt daemon is running." +msgstr "Prosím skontrolujte, či démon abrt beží." + +#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:182 +msgid "" +"Daemon did't return valid report info\n" +"Debuginfo is missing?" +msgstr "" +"Démon vrátil neplatné informácie o správe\n" +"Chýba debuginfo?" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:1 +msgid " " +msgstr " " + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:2 +msgid "(C) 2009 Red Hat, Inc." +msgstr "(C) 2009 Red Hat, Inc." + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:3 ../src/Gui/CCMainWindow.py:236 +msgid "<b>Not reported!</b>" +msgstr "<b>Nenahlásené!</b>" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:4 +msgid "<span color=\"white\">Description</span>" +msgstr "<span color=\"white\">Popis</span>" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:5 +msgid "About ABRT" +msgstr "O programe ABRT" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:6 +msgid "Automatic Bug Reporting Tool" +msgstr "Nástroj na automatické hlásenie chýb" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:7 +msgid "Delete" +msgstr "Odstrániť" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:8 +msgid "Please wait.." +msgstr "Prosím čakajte..." + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:9 +msgid "Plugins" +msgstr "Moduly" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:10 ../src/Gui/report.glade.h:2 +msgid "Report" +msgstr "Správa" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:11 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version.\n" +"\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " +"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " +"more details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>." +msgstr "" +"Toto je slobodný software; môžete ho šíriť a/alebo upravovať podľa " +"ustanovení GNU General Public License vydaných Free Software Foundation; buď " +"verzia 2 tejto licencie alebo (podľa vášho uváženia) ktorákoľvek neskoršia " +"verzia.\n" +"\n" +"Tento program je šírený v nádeji, že bude užitočný, avšak BEZ AKEJKOĽVEK " +"ZÁRUKY; neposkytujú sa ani odvodené záruky PREDAJNOSTI alebo VHODNOSTI PRE " +"URČITÝ ÚČEL. Ďalšie podrobnosti môžete nájsť v GNU General Public License.\n" +"\n" +"Kópiu GNU General Public License by ste mali obdržať spolu s týmto " +"programom. Ak sa tak nestalo navštívte <http://www.gnu.org/licenses/>." + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:16 +msgid "Working..." +msgstr "Pracujem..." + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:17 +msgid "_Edit" +msgstr "_Upraviť" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:18 +msgid "_File" +msgstr "_Súbor" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:19 +msgid "_Help" +msgstr "_Pomocník" + +#. add pixbuff separatelly +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:79 +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:87 +msgid "Package" +msgstr "Balíček" + +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:88 +msgid "Application" +msgstr "Aplikácia" + +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:89 +msgid "Date" +msgstr "Dátum" + +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:90 +msgid "Crash Rate" +msgstr "Počet pádov" + +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:92 +msgid "User" +msgstr "Používateľ" + +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:174 +#, python-format +msgid "" +"Unable to finish current task!\n" +"%s" +msgstr "" +"Nepodarilo sa dokončiť aktuálnu úlohu!\n" +"%s" + +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:191 +#, python-format +msgid "" +"Error while loading the dumplist, please check if abrt daemon is running\n" +" %s" +msgstr "" +"Chyba pri načítavaní dumplistu, prosím skontrolujte, či démon abrt beží\n" +" %s" + +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:201 +#, python-format +msgid "Can't get username for uid %s" +msgstr "Nie je možné získať používateľské meno z uid %s" + +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:228 +msgid "<b>This crash has been reported, you can find the report(s) at:</b>\n" +msgstr "<b>Tento pád bol už nahlásený, správy môžete nájsť na:</b>\n" + +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:288 +msgid "" +"Unable to get report!\n" +"Debuginfo is missing?" +msgstr "" +"Nepodarilo sa získať správu!\n" +"Chýba debuginfo?" + +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:300 +#, python-format +msgid "" +"Reporting failed!\n" +"%s" +msgstr "" +"Nahlásenie zlyhalo!\n" +"%s" + +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:332 +#, python-format +msgid "Error getting the report: %s" +msgstr "Chyba pri získavaní správy: %s" + +#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:98 +#, python-format +msgid "" +"<b>WARNING</b>, you're about to send data which might contain sensitive " +"information.\n" +"Do you really want to send <b>%s</b>?\n" +msgstr "" +"<b>VAROVANIE</b>, snažíte sa odoslať dáta, ktoré môžu obsahovať citlivé " +"informácie.\n" +"Naozaj ich chcete odoslať <b>%s</b>?\n" + +#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:111 +msgid "Brief description how to reproduce this or what you did..." +msgstr "" +"Stručne opíšte, ako zopakovať túto chybu alebo čo ste urobili (v " +"angličtine)..." + +#: ../src/Gui/dialogs.glade.h:1 +msgid "Report done" +msgstr "Nahlásenie hotové" + +#: ../src/Gui/dialogs.glade.h:2 ../src/Gui/settings.glade.h:26 +msgid "gtk-ok" +msgstr "gtk-ok" + +#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:17 +msgid "Can't find PluginDialog widget in UI description!" +msgstr "Prvok PluginDialog nie je možné nájsť v popise UI!" + +#. we shouldn't get here, but just to be safe +#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:21 +#, python-format +msgid "No UI for plugin %s" +msgstr "Modul %s nemá žiadne UI" + +#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:38 ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:64 +msgid "combo box is not implemented" +msgstr "combo box nie je implementovaný" + +#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:47 +msgid "Nothing to hydrate!" +msgstr "Žiadne dáta na zobrazenie!" + +#: ../src/Gui/report.glade.h:1 +msgid "Comment" +msgstr "Komentár" + +#: ../src/Gui/report.glade.h:3 +msgid "Send" +msgstr "Odoslať" + +#: ../src/Gui/report.glade.h:4 ../src/Gui/settings.glade.h:24 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "gtk-cancel" + +#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:35 ../src/Gui/SettingsDialog.py:52 +msgid "<b>Select plugin</b>" +msgstr "<b>Výber modulu</b>" + +#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:38 +msgid "<b>Select database backend</b>" +msgstr "<b>Výber databázového backendu</b>" + +#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:170 +msgid "Remove this job" +msgstr "Odstrániť túto úlohu" + +#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:213 +msgid "Remove this action" +msgstr "Odstrániť túto akciu" + +#: ../src/Gui/settings.glade.h:1 +msgid "<b>Analyzer plugin</b>" +msgstr "<b>Analyzačné moduly</b>" + +#: ../src/Gui/settings.glade.h:2 +msgid "<b>Associated action</b>" +msgstr "<b>Priradená akcia</b>" + +#: ../src/Gui/settings.glade.h:3 +msgid "<b>Plugin</b>" +msgstr "<b>Modul</b>" + +#: ../src/Gui/settings.glade.h:4 +msgid "<b>Time (or period)</b>" +msgstr "<b>Čas (alebo doba)</b>" + +#: ../src/Gui/settings.glade.h:5 +msgid "Analyzers, Actions, Reporters" +msgstr "Analyzátory, akcie, reportéri" + +#: ../src/Gui/settings.glade.h:6 +msgid "Author:" +msgstr "Autor:" + +#: ../src/Gui/settings.glade.h:7 +msgid "Blacklisted packages: " +msgstr "Balíčky na čiernej listine: " + +#: ../src/Gui/settings.glade.h:8 +msgid "C_onfigure plugin" +msgstr "_Nastaviť modul" + +#: ../src/Gui/settings.glade.h:9 +msgid "Check package GPG signature" +msgstr "Skontrolovať GPG podpis balíčka" + +#: ../src/Gui/settings.glade.h:10 +msgid "Common" +msgstr "Všeobecné" + +#: ../src/Gui/settings.glade.h:11 +msgid "Cron" +msgstr "Cron" + +#: ../src/Gui/settings.glade.h:12 +msgid "Database backend: " +msgstr "Databázový backend:" + +#: ../src/Gui/settings.glade.h:13 +msgid "Edit blacklisted packages" +msgstr "Upraviť balíčky na čiernej listine" + +#: ../src/Gui/settings.glade.h:14 +msgid "GPG Keys" +msgstr "GPG kľúče" + +#: ../src/Gui/settings.glade.h:15 +msgid "GPG keys: " +msgstr "GPG kľúče: " + +#: ../src/Gui/settings.glade.h:16 +msgid "Global Settings" +msgstr "Globálne nastavenia" + +#: ../src/Gui/settings.glade.h:17 +msgid "Max coredump storage size(MB):" +msgstr "Maximálna veľkosť coredump (MB):" + +#: ../src/Gui/settings.glade.h:18 +msgid "Nothing selected" +msgstr "Nič nevybrané" + +#: ../src/Gui/settings.glade.h:19 +msgid "Plugin Details" +msgstr "Podrobnosti o module" + +#: ../src/Gui/settings.glade.h:20 +msgid "Settings" +msgstr "Nastavenie" + +#: ../src/Gui/settings.glade.h:21 +msgid "Version:" +msgstr "Verzia:" + +#: ../src/Gui/settings.glade.h:22 +msgid "Web Site:" +msgstr "Web stránka:" + +#: ../src/Gui/settings.glade.h:23 +msgid "gtk-add" +msgstr "gtk-add" + +#: ../src/Gui/settings.glade.h:25 +msgid "gtk-close" +msgstr "gtk-close" + +#: ../src/Gui/settings.glade.h:27 +msgid "gtk-remove" +msgstr "gtk-remove" + +#: ../src/Applet/Applet.cpp:76, c-format +msgid "A crash in package %s has been detected" +msgstr "Bol zistený pád v balíčku %s" + +#: ../src/Applet/Applet.cpp:145 +msgid "ABRT service has been started" +msgstr "Služba ABRT bola spustená" + +#: ../src/Applet/Applet.cpp:147 ../src/Applet/Applet.cpp:261 +msgid "ABRT service is not running" +msgstr "Služba ABRT nebeží" + +#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:120 ../src/Applet/CCApplet.cpp:279 +#, c-format +msgid "Pending events: %i" +msgstr "Čakajúce udalosti: %i" + +#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:145 +#, c-format +msgid "Can't create menu from the description, popup won't be available!\n" +msgstr "" +"Nie je možné vytvoriť menu z popisu, vyskakovacie okno nebude k dispozícii!\n" + +#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:184 +msgid "Warning" +msgstr "Upozornenie" + +#: ../src/Daemon/Daemon.cpp:525 +msgid "" +"Report size exceeded the quota. Please check system's MaxCrashReportsSize " +"value in abrt.conf." +msgstr "" +"Veľkosť správy prekročila kvótu. Prosím skontrolujte systémovú hodnotu " +"MaxCrashReportsSize v abrt.conf." + +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:83 +msgid "Empty login and password. Please check Bugzilla.conf" +msgstr "Login a heslo sú prázdne. Prosím skontrolujte Bugzilla.conf" + +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:227 +msgid "Bug is already reported: " +msgstr "Táto chyba je už nahlásená: " + +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:282 +#, c-format +msgid "Binary file %s will not be reported." +msgstr "Binárny súbor %s nebude nahlásený." + +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:352 +msgid "New bug id: " +msgstr "ID novej chyby: " + +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:421 +msgid "Checking for duplicates..." +msgstr "Kontrolovanie duplikátov..." + +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:424 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:436 +msgid "Logging into bugzilla..." +msgstr "Prihlasovanie do bugzilly..." + +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:427 +msgid "Check CC and add coment +1..." +msgstr "Skontrolujte zoznam CC a pridajte komentár +1..." + +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:448 +msgid "Creating new bug..." +msgstr "Vytváranie novej správy o chybe..." + +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:453 +msgid "Logging out..." +msgstr "Odhlasovanie..." + +#: ../lib/Plugins/Kerneloops.cpp:37 +msgid "Getting local universal unique identification" +msgstr "Získavanie lokálneho univerzálneho unikátneho identifikátora" + +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:146 +msgid "Getting backtrace..." +msgstr "Získavanie backtrace..." + +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:384 +msgid "Searching for debug-info packages..." +msgstr "Hľadanie debug-info balíčkov..." + +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:418 +msgid "Downloading and installing debug-info packages..." +msgstr "Sťahovanie a inštalovanie debug-info balíčkov..." + +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:480 +msgid "Getting local universal unique identification..." +msgstr "Získavanie lokálneho univerzálneho unikátneho identifikátora..." + +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:499 +msgid "Getting global universal unique identification..." +msgstr "Získavanie globálneho univerzálneho unikátneho identifikátora..." + +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:551 +msgid "Starting report creation..." +msgstr "Spúšťa sa vytváranie správy..." + +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:580 +msgid "Skipping debuginfo installation" +msgstr "Preskakovanie inštalačného debuginfo" + +#: ../lib/Plugins/KerneloopsReporter.cpp:101 +msgid "Creating and submitting a report..." +msgstr "Vytváranie a odosielanie správy..." + +#: ../lib/Plugins/Logger.cpp:58 ../lib/Plugins/Mailx.cpp:123 +msgid "Creating a report..." +msgstr "Vytváranie správy..." + +#: ../lib/Plugins/RunApp.cpp:62 +msgid "Executing RunApp plugin..." +msgstr "Spúšťanie modulu RunApp..." + +#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:51 ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:246 +msgid "FileTransfer: URL not specified" +msgstr "Prenos súborov: nie je zadané URL" + +#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:68 +#, c-format +msgid "Sending archive %s via %s" +msgstr "Odosielanie archívu %s cez %s" + +#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:120 +msgid "Creating an archive..." +msgstr "Vytváranie archívu..." + +#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:175 +msgid "File Transfer: Creating a report..." +msgstr "Prenos súborov: Vytváranie správy..." + +#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:196 ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:225 +msgid "CFileTransfer::Run(): Cannot create and send an archive: " +msgstr "CFileTransfer::Run(): Nie je možné vytvoriť a odoslať archív: " + +#: ../lib/Plugins/KerneloopsScanner.cpp:79 +msgid "Creating kernel oops crash reports..." +msgstr "Vytváranie správy o páde kernel oops..." + +#: ../lib/Plugins/Mailx.cpp:109 +msgid "Sending an email..." +msgstr "Odosielanie e-mailu..." + +#: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:113 +msgid "Executing SOSreport plugin..." +msgstr "Spúšťanie modulu SOSreport..." + +#: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:135 +msgid "running sosreport: " +msgstr "spúšťanie sosreport: " + +#: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:150 +msgid "done running sosreport" +msgstr "spúšťanie sosreport hotové" + +#~ msgid "Can't load gui description for SettingsDialog!" +#~ msgstr "" +#~ "Nie je možné načítať popis užívateľského rozhrania pre SettingsDialog!" + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Názov" + +#~ msgid "Enabled" +#~ msgstr "Povolené" + +#~ msgid "Can't get plugin description" +#~ msgstr "Nie je možné získať popis modulu" + +#~ msgid "" +#~ "Error while opening plugin settings UI: \n" +#~ "\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Chyba počas otvárania nastavení modulu: \n" +#~ "\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "Can't save plugin settings:\n" +#~ " %s" +#~ msgstr "" +#~ "Nie je možné uložiť nastavenie modulu:\n" +#~ " %s" + +#~ msgid "unknown response from settings dialog" +#~ msgstr "neznáma odozva od dialógu nastavenia" + +#~ msgid "Applet is already running." +#~ msgstr "Applet už beží." + +#~ msgid "" +#~ "This is default handler, you should register your own with " +#~ "ConnectCrashHandler" +#~ msgstr "" +#~ "Toto je predvolený obslužný program, mali by ste si zaregistrovať váš " +#~ "vlastný pomocou ConnectCrashHandler" + +#~ msgid "Out of memory" +#~ msgstr "Nedostatok pamäte" + +#~ msgid "Getting local/global universal unique identification..." +#~ msgstr "" +#~ "Získavanie lokálneho/globálneho univerzálneho unikátneho identifikátora..." diff --git a/src/Applet/Applet.cpp b/src/Applet/Applet.cpp index cf58c7d..4d46e2d 100644 --- a/src/Applet/Applet.cpp +++ b/src/Applet/Applet.cpp @@ -17,95 +17,255 @@ 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. */ -#include "CCApplet.h" -#include <iostream> #include <dbus/dbus-shared.h> - +#include <dbus/dbus-glib.h> +#include <dbus/dbus-glib-lowlevel.h> #if HAVE_CONFIG_H #include <config.h> #endif - #if HAVE_LOCALE_H #include <locale.h> #endif - #if ENABLE_NLS #include <libintl.h> #define _(S) gettext(S) #else #define _(S) (S) #endif +#include "abrtlib.h" +#include "abrt_dbus.h" +#include "DBusCommon.h" +#include "CCApplet.h" + -//@@global applet object -CApplet *applet; +static CApplet* applet; -static void -crash_notify_cb(const char* progname) + +static void Crash(DBusMessage* signal) { - const char *message = _("A crash in package %s has been detected!"); -#ifdef DEBUG - std::cerr << "Application " << progname << " has crashed!" << std::endl; -#endif - //applet->AddEvent(uid, std::string(progname)); + int r; + DBusMessageIter in_iter; + if (!dbus_message_iter_init(signal, &in_iter)) + { + /* signal has no parameters */ + error_msg("dbus signal %s: parameter type mismatch", __func__); + return; + } + const char* progname; + r = load_val(&in_iter, progname); + if (r != ABRT_DBUS_MORE_FIELDS) + { + error_msg("dbus signal %s: parameter type mismatch", __func__); + return; + } + const char* uid_str; + r = load_val(&in_iter, uid_str); + if (r != ABRT_DBUS_LAST_FIELD) + { + error_msg("dbus signal %s: parameter type mismatch", __func__); + return; + } + + //if (m_pSessionDBus->has_name("com.redhat.abrt.gui")) + // return; + uid_t uid_num = atoi(uid_str); + + if (uid_num != getuid()) + return; + + const char* message = _("A crash in package %s has been detected"); + //applet->AddEvent(uid, progname); applet->SetIconTooltip(message, progname); applet->ShowIcon(); applet->CrashNotify(message, progname); } -static void -quota_exceed_cb(const char* str) +static void QuotaExceed(DBusMessage* signal) { + int r; + DBusMessageIter in_iter; + if (!dbus_message_iter_init(signal, &in_iter)) + { + /* signal has no parameters */ + error_msg("dbus signal %s: parameter type mismatch", __func__); + return; + } + const char* str; + r = load_val(&in_iter, str); + if (r != ABRT_DBUS_LAST_FIELD) + { + error_msg("dbus signal %s: parameter type mismatch", __func__); + return; + } + + //if (m_pSessionDBus->has_name("com.redhat.abrt.gui")) + // return; applet->ShowIcon(); applet->CrashNotify("%s", str); } -int main(int argc, char **argv) +static void NameOwnerChanged(DBusMessage* signal) +{ + int r; + DBusMessageIter in_iter; + if (!dbus_message_iter_init(signal, &in_iter)) + { + /* signal has no parameters */ + error_msg("dbus signal %s: parameter type mismatch", __func__); + return; + } + const char* name; + r = load_val(&in_iter, name); + if (r != ABRT_DBUS_MORE_FIELDS) + { + error_msg("dbus signal %s: parameter type mismatch", __func__); + return; + } + + /* We are only interested in (dis)appearances of our daemon */ + if (strcmp(name, "com.redhat.abrt") != 0) + return; + + const char* old_owner; + r = load_val(&in_iter, old_owner); + if (r != ABRT_DBUS_MORE_FIELDS) + { + error_msg("dbus signal %s: parameter type mismatch", __func__); + return; + } + const char* new_owner; + r = load_val(&in_iter, new_owner); + if (r != ABRT_DBUS_LAST_FIELD) + { + error_msg("dbus signal %s: parameter type mismatch", __func__); + return; + } + + if (new_owner[0]) + applet->Enable(_("ABRT service has been started")); + else + applet->Disable(_("ABRT service is not running")); +} + +static DBusHandlerResult handle_message(DBusConnection* conn, DBusMessage* msg, void* user_data) +{ + const char* member = dbus_message_get_member(msg); + log("%s(member:'%s')", __func__, member); + + int type = dbus_message_get_type(msg); + if (type != DBUS_MESSAGE_TYPE_SIGNAL) + { + log("The message is not a signal. ignoring"); + return DBUS_HANDLER_RESULT_HANDLED; + } + + if (strcmp(member, "NameOwnerChanged") == 0) + NameOwnerChanged(msg); + else if (strcmp(member, "Crash") == 0) + Crash(msg); + else if (strcmp(member, "QuotaExceed") == 0) + QuotaExceed(msg); + + return DBUS_HANDLER_RESULT_HANDLED; +} + +//TODO: move to abrt_dbus.cpp +static void die_if_dbus_error(bool error_flag, DBusError* err, const char* msg) { - setlocale(LC_ALL,""); + if (dbus_error_is_set(err)) + { + error_msg("dbus error: %s", err->message); + /*dbus_error_free(&err); - why bother, we will exit in a microsecond */ + error_flag = true; + } + if (!error_flag) + return; + error_msg_and_die("%s", msg); +} +int main(int argc, char** argv) +{ + /* I18n */ + setlocale(LC_ALL, ""); #if ENABLE_NLS bindtextdomain(PACKAGE, LOCALEDIR); textdomain(PACKAGE); #endif - /* need to be thread safe */ + /* Need to be thread safe */ g_thread_init(NULL); gdk_threads_init(); gdk_threads_enter(); - gtk_init(&argc,&argv); - /* prevent zombies when we spawn abrt-gui */ - signal(SIGCHLD, SIG_IGN); - /* move to the DBusClient::connect */ - DBus::Glib::BusDispatcher dispatcher; - /* this should bind the dispatcher with mainloop */ - dispatcher.attach(NULL); - DBus::default_dispatcher = &dispatcher; - DBus::Connection session = DBus::Connection::SessionBus(); - //FIXME: possible race, but the dbus-c++ API won't let us check return value of request_name :( - if(session.has_name("com.redhat.abrt.applet")) + /* Parse options */ + int opt; + while ((opt = getopt(argc, argv, "dv")) != -1) { - //applet is already running - std::cerr << _("Applet is already running.") << std::endl; - return -1; - } - else - { - //applet is not running, so claim the name on the session bus - session.request_name("com.redhat.abrt.applet"); + switch (opt) + { + case 'v': + g_verbose++; + break; + default: + error_msg_and_die( + "Usage: abrt-applet [-v]\n" + "\nOptions:" + "\n\t-v\tVerbose" + ); + } } + gtk_init(&argc, &argv); + + /* Prevent zombies when we spawn abrt-gui */ + signal(SIGCHLD, SIG_IGN); + + /* Initialize our (dbus_abrt) machinery: hook _system_ dbus to glib main loop. + * (session bus is left to be handled by libnotify, see below) */ + DBusError err; + dbus_error_init(&err); + DBusConnection* system_conn = dbus_bus_get(DBUS_BUS_SYSTEM, &err); + die_if_dbus_error(system_conn == NULL, &err, "Can't connect to system dbus"); + attach_dbus_conn_to_glib_main_loop(system_conn); + if (!dbus_connection_add_filter(system_conn, handle_message, NULL, NULL)) + error_msg_and_die("Can't add dbus filter"); + /* which messages do we want to be fed to handle_message()? */ + //signal sender=org.freedesktop.DBus -> path=/org/freedesktop/DBus; interface=org.freedesktop.DBus; member=NameOwnerChanged + // string "com.redhat.abrt" + // string "" + // string ":1.70" + dbus_bus_add_match(system_conn, "type='signal',member='NameOwnerChanged'", &err); + die_if_dbus_error(false, &err, "Can't add dbus match"); + //signal sender=:1.73 -> path=/com/redhat/abrt; interface=com.redhat.abrt; member=Crash + // string "coreutils-7.2-3.fc11" + // string "0" + dbus_bus_add_match(system_conn, "type='signal',path='/com/redhat/abrt'", &err); + die_if_dbus_error(false, &err, "Can't add dbus match"); - DBus::Connection conn = DBus::Connection::SystemBus(); - applet = new CApplet(conn, session, CC_DBUS_PATH, CC_DBUS_NAME); - applet->ConnectCrashHandler(crash_notify_cb); - applet->ConnectQuotaExceedHandler(quota_exceed_cb); - if(!conn.has_name(CC_DBUS_NAME)) + /* Initialize GUI stuff. + * Note: inside CApplet ctor, libnotify hooks session dbus + * to glib main loop */ + applet = new CApplet; + /* dbus_abrt cannot handle more than one bus, and we don't really need to. + * The only thing we want to do is to announce ourself on session dbus */ + DBusConnection* session_conn = dbus_bus_get(DBUS_BUS_SESSION, &err); + die_if_dbus_error(session_conn == NULL, &err, "Can't connect to session dbus"); + int r = dbus_bus_request_name(session_conn, + "com.redhat.abrt.applet", + /* flags */ DBUS_NAME_FLAG_DO_NOT_QUEUE, &err); + die_if_dbus_error(r != DBUS_REQUEST_NAME_REPLY_PRIMARY_OWNER, &err, + "Problem connecting to dbus, or applet is already running"); + + /* Show disabled icon if daemon is not running */ + if (!dbus_bus_name_has_owner(system_conn, CC_DBUS_NAME, &err)) { - std::cout << _("ABRT service is not running") << std::endl; - applet->Disable(_("ABRT service is not running")); + const char* msg = _("ABRT service is not running"); + puts(msg); + applet->Disable(msg); } + /* Enter main loop */ gtk_main(); + gdk_threads_leave(); delete applet; return 0; diff --git a/src/Applet/CCApplet.cpp b/src/Applet/CCApplet.cpp index 7b1a7f1..6d841a5 100644 --- a/src/Applet/CCApplet.cpp +++ b/src/Applet/CCApplet.cpp @@ -17,31 +17,19 @@ 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. */ -#include "abrtlib.h" -#include "CCApplet.h" -#include <iostream> -#include <cstdarg> -#include <sstream> -#include <cstdio> -#include <unistd.h> - - - #if HAVE_CONFIG_H #include <config.h> #endif - #if ENABLE_NLS #include <libintl.h> #define _(S) gettext(S) #else #define _(S) (S) #endif +#include "abrtlib.h" +#include "CCApplet.h" - -static const char *DBUS_SERVICE_NAME = "org.freedesktop.DBus"; -static const char *DBUS_SERVICE_PATH = "/org/freedesktop/DBus"; const gchar *CApplet::menu_xml = "<?xml version=\"1.0\"?>\ <interface>\ @@ -118,12 +106,8 @@ You should have received a copy of the GNU General Public License along with thi </object>\ </interface>"; -CApplet::CApplet(DBus::Connection &system, DBus::Connection &session, const char *path, const char *name) -: DBus::ObjectProxy(system, path, name) +CApplet::CApplet() { - m_pSessionDBus = &session; - m_pDaemonWatcher = new DaemonWatcher(system, DBUS_SERVICE_PATH, DBUS_SERVICE_NAME); - m_pDaemonWatcher->ConnectStateChangeHandler(DaemonStateChange_cb, this); m_pStatusIcon = gtk_status_icon_new_from_stock(GTK_STOCK_DIALOG_WARNING); m_bDaemonRunning = true; notify_init("ABRT"); @@ -153,87 +137,17 @@ CApplet::CApplet(DBus::Connection &system, DBus::Connection &session, const char m_pAboutDialog = gtk_builder_get_object(m_pBuilder, "aboutdialog"); m_pmiAbout = gtk_builder_get_object(m_pBuilder, "miAbout"); { - g_signal_connect(m_pmiAbout,"activate",G_CALLBACK(CApplet::onAbout_cb),m_pAboutDialog); + g_signal_connect(m_pmiAbout, "activate", G_CALLBACK(CApplet::onAbout_cb),m_pAboutDialog); } } else { - fprintf(stderr,_("Can't create menu from the description, popup won't be available!\n")); + fprintf(stderr, _("Can't create menu from the description, popup won't be available!\n")); } } CApplet::~CApplet() { - delete m_pDaemonWatcher; -} - -/* dbus related */ -void CApplet::Crash(const std::string& progname, const std::string& uid ) -{ - if (m_pSessionDBus->has_name("com.redhat.abrt.gui")) - { - return; - } - else - { - if (m_pCrashHandler) - { - std::istringstream input_string(uid); - uid_t num; - input_string >> num; - - if (num == getuid()) - m_pCrashHandler(progname.c_str()); - } - else - { - std::cout << _("This is default handler, you should register your own with ConnectCrashHandler") << std::endl; - std::cout.flush(); - } - } -} - -void CApplet::QuotaExceed(const char* str) -{ - if (m_pSessionDBus->has_name("com.redhat.abrt.gui")) - { - return; - } - else - { - if(m_pQuotaExceedHandler) - { - m_pQuotaExceedHandler(str); - } - else - { - std::cout << _("This is default handler, you should register your own with ConnectQuotaExceedHandler") << std::endl; - std::cout.flush(); - } - } -} - -void CApplet::DaemonStateChange_cb(bool running, void* data) -{ - CApplet *applet = (CApplet *)data; - if (!running) - { - applet->Disable(_("ABRT service is not running")); - } - else - { - applet->Enable(_("ABRT service has been started")); - } -} - -void CApplet::ConnectCrashHandler(void (*pCrashHandler)(const char *progname)) -{ - m_pCrashHandler = pCrashHandler; -} - -void CApplet::ConnectQuotaExceedHandler(void (*pQuotaExceedHandler)(const char *progname)) -{ - m_pQuotaExceedHandler = pQuotaExceedHandler; } void CApplet::SetIconTooltip(const char *format, ...) @@ -251,10 +165,8 @@ void CApplet::SetIconTooltip(const char *format, ...) gtk_status_icon_set_tooltip_text(m_pStatusIcon, buf); free(buf); } - else - { - gtk_status_icon_set_tooltip_text(m_pStatusIcon, _("Out of memory")); - } + /* else: out of memory. Let's not do anything, + * or else it may only get worse */ } void CApplet::CrashNotify(const char *format, ...) @@ -270,7 +182,7 @@ void CApplet::CrashNotify(const char *format, ...) va_end(args); notify_notification_update(m_pNotification, _("Warning"), buf, NULL); - if (gtk_status_icon_is_embedded (m_pStatusIcon)) + if (gtk_status_icon_is_embedded(m_pStatusIcon)) notify_notification_show(m_pNotification, &err); if (err != NULL) g_print(err->message); @@ -283,7 +195,7 @@ void CApplet::OnAppletActivate_CB(GtkStatusIcon *status_icon,gpointer user_data) { pid_t pid = vfork(); if (pid < 0) - std::cerr << "vfork failed\n"; + perror_msg("vfork"); if (pid == 0) { /* child */ signal(SIGCHLD, SIG_DFL); /* undo SIG_IGN in abrt-applet */ @@ -291,8 +203,7 @@ void CApplet::OnAppletActivate_CB(GtkStatusIcon *status_icon,gpointer user_data) /* Did not find abrt-gui in installation directory. Oh well */ /* Trying to find it in PATH */ execlp("abrt-gui", "abrt-gui", (char*) NULL); - std::cerr << "can't exec abrt-gui\n"; - exit(1); + perror_msg_and_die("Can't exec abrt-gui"); } gtk_status_icon_set_visible(applet->m_pStatusIcon, false); } @@ -313,7 +224,7 @@ void CApplet::ShowIcon() { gtk_status_icon_set_visible(m_pStatusIcon, true); //Active wait for icon to be REALLY visible in status area - //while(!gtk_status_icon_is_embedded (m_pStatusIcon)); + //while(!gtk_status_icon_is_embedded(m_pStatusIcon)) continue; } void CApplet::onHide_cb(GtkMenuItem *menuitem, gpointer applet) @@ -348,7 +259,7 @@ void CApplet::Disable(const char *reason) gtk_status_icon_set_from_pixbuf(m_pStatusIcon, gray_scaled); } else - std::cerr << "Cannot load icon!" << std::endl; + error_msg("Can't load icon"); SetIconTooltip(reason); ShowIcon(); } diff --git a/src/Applet/CCApplet.h b/src/Applet/CCApplet.h index 6c020e1..285511a 100644 --- a/src/Applet/CCApplet.h +++ b/src/Applet/CCApplet.h @@ -23,13 +23,9 @@ #include <gtk/gtk.h> #include <map> #include <string> -#include <DBusClientProxy.h> #include <libnotify/notify.h> class CApplet -: public CDBusClient_proxy, - public DBus::IntrospectableProxy, - public DBus::ObjectProxy { private: static const gchar *menu_xml; @@ -44,11 +40,10 @@ class CApplet NotifyNotification *m_pNotification; std::map<int, std::string> m_mapEvents; - DaemonWatcher *m_pDaemonWatcher; bool m_bDaemonRunning; - DBus::Connection *m_pSessionDBus; + public: - CApplet(DBus::Connection &system, DBus::Connection &session, const char *path, const char *name); + CApplet(); ~CApplet(); void ShowIcon(); void HideIcon(); @@ -64,9 +59,6 @@ class CApplet // map:: int AddEvent(int pUUID, const std::string& pProgname); int RemoveEvent(int pUUID); - void ConnectCrashHandler(void (*pCrashHandler)(const char *progname)); - void ConnectQuotaExceedHandler(void (*pQuotaExeedHandler)(const char *str)); - static void DaemonStateChange_cb(bool running, void* data); protected: //@@TODO applet menus @@ -77,14 +69,6 @@ class CApplet gpointer user_data); static void onHide_cb(GtkMenuItem *menuitem, gpointer applet); static void onAbout_cb(GtkMenuItem *menuitem, gpointer applet); - private: - /* dbus stuff */ - void Crash(const std::string& progname, const std::string& uid); - void QuotaExceed(const char* str); - - /* the real signal handler called to handle the signal */ - void (*m_pCrashHandler)(const char *progname); - void (*m_pQuotaExceedHandler)(const char *str); }; -#endif /*CC_APPLET_H_*/ +#endif diff --git a/src/Applet/DBusClientProxy.cpp b/src/Applet/DBusClientProxy.cpp deleted file mode 100644 index afa89fc..0000000 --- a/src/Applet/DBusClientProxy.cpp +++ /dev/null @@ -1,252 +0,0 @@ -/* - Copyright (C) 2009 Jiri Moskovcak (jmoskovc@redhat.com) - Copyright (C) 2009 RedHat inc. - - This program is free software; you can redistribute it and/or modify - it under the terms of the GNU General Public License as published by - the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or - (at your option) any later version. - - This program is distributed in the hope that it will be useful, - but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the - GNU General Public License for more details. - - You should have received a copy of the GNU General Public License along - with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., - 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. - */ - -#include "DBusClientProxy.h" -#include <iostream> - -namespace org { -namespace freedesktop { -namespace DBus { - -/* class DaemonWatcher_proxy */ - -/* public: */ - -DaemonWatcher_proxy::DaemonWatcher_proxy() -: ::DBus::InterfaceProxy("org.freedesktop.DBus") -{ - m_pStateChangeHandler_cb_data = NULL; - m_pStateChangeHandler = NULL; - connect_signal(DaemonWatcher_proxy, NameOwnerChanged, _DaemonStateChanged); -} - -void DaemonWatcher_proxy::ConnectStateChangeHandler(void (*pStateChangeHandler)(bool running, void* data), void *cb_data) -{ - m_pStateChangeHandler_cb_data = cb_data; - m_pStateChangeHandler = pStateChangeHandler; -} - -/* private: */ - -/* unmarshalers (to unpack the DBus message before calling the actual signal handler) - */ -void DaemonWatcher_proxy::_DaemonStateChanged(const ::DBus::SignalMessage &sig) -{ - ::DBus::MessageIter ri = sig.reader(); - std::string name; - std::string old_owner; - std::string new_owner; - ri >> name; - ri >> old_owner; - ri >> new_owner; - if(name.compare("com.redhat.abrt") == 0) - { - if(new_owner.length() > 0) - { - if(m_pStateChangeHandler) - { - m_pStateChangeHandler(true,m_pStateChangeHandler_cb_data); - } - else - { - std::cout << "Daemon appeared!" << std::endl; - } - } - if(new_owner.length() == 0) - { - if(m_pStateChangeHandler) - { - m_pStateChangeHandler(false, m_pStateChangeHandler_cb_data); - } - else - { - std::cout << "Daemon dissapeared!" << std::endl; - } - } - } -} - -} } } /* closing namespaces */ - - -/* class DaemonWatcher */ - -/* public: */ - -DaemonWatcher::DaemonWatcher(DBus::Connection &connection, const char *path, const char *name) -: ::DBus::ObjectProxy(connection, path, name) -{ -} -DaemonWatcher::~DaemonWatcher() -{ - std::cout << "~DaemonWatcher" << std::endl; -} - - -/* class CDBusClient_proxy */ - -/* public: */ - -CDBusClient_proxy::CDBusClient_proxy() -: DBus::InterfaceProxy(CC_DBUS_IFACE) -{ - connect_signal(CDBusClient_proxy, Crash, _Crash_stub); - connect_signal(CDBusClient_proxy, JobDone, _JobDone_stub); - connect_signal(CDBusClient_proxy, QuotaExceed, _QuotaExceed_stub); - m_sConnName = ""; -} - -CDBusClient_proxy::CDBusClient_proxy(::DBus::Connection &pConnection) -: DBus::InterfaceProxy(CC_DBUS_IFACE) -{ - gloop = g_main_loop_new(NULL, false); - //# define connect_signal(interface, signal, callback) - connect_signal(CDBusClient_proxy, Crash, _Crash_stub); - connect_signal(CDBusClient_proxy, JobDone, _JobDone_stub); - connect_signal(CDBusClient_proxy, QuotaExceed, _QuotaExceed_stub); - m_sConnName = pConnection.unique_name(); -} - -/* methods exported by this interface, - * this functions will invoke the corresponding methods on the remote objects - */ - /* - - < - <m_sUUID;m_sUID;m_sCount;m_sExecutable;m_sPackage> - <m_sUUID;m_sUID;m_sCount;m_sExecutable;m_sPackage> - <m_sUUID;m_sUID;m_sCount;m_sExecutable;m_sPackage> - ... - > - */ -vector_crash_infos_t CDBusClient_proxy::GetCrashInfos() -{ - DBus::CallMessage call; - DBus::MessageIter wi = call.writer(); - - call.member("GetCrashInfos"); - DBus::Message ret = invoke_method(call); - DBus::MessageIter ri = ret.reader(); - - vector_crash_infos_t argout; - ri >> argout; - return argout; -} - -bool CDBusClient_proxy::DeleteDebugDump(const std::string& pUUID) -{ - DBus::CallMessage call; - - DBus::MessageIter wi = call.writer(); - - wi << pUUID; - call.member("DeleteDebugDump"); - DBus::Message ret = invoke_method(call); - DBus::MessageIter ri = ret.reader(); - - bool argout; - ri >> argout; - return argout; -} - -map_crash_report_t CDBusClient_proxy::CreateReport(const std::string& pUUID) -{ - m_bJobDone = false; - DBus::CallMessage call; - - DBus::MessageIter wi = call.writer(); - - wi << pUUID; - call.member("CreateReport"); - DBus::Message ret = invoke_method(call); - DBus::MessageIter ri = ret.reader(); - ri >> m_iPendingJobID; - //FIXME: what if the report is created before we start the loop? (we miss the signal and get stuck in the loop) - g_main_loop_run(gloop); - return GetJobResult(m_iPendingJobID); -}; - -void CDBusClient_proxy::Report(const map_crash_report_t& pReport) -{ - DBus::CallMessage call; - - DBus::MessageIter wi = call.writer(); - - wi << pReport; - call.member("Report"); - DBus::Message ret = invoke_method(call); - DBus::MessageIter ri = ret.reader(); -} - -map_crash_report_t CDBusClient_proxy::GetJobResult(uint64_t pJobID) -{ - DBus::CallMessage call; - - DBus::MessageIter wi = call.writer(); - - wi << pJobID; - call.member("GetJobResult"); - DBus::Message ret = invoke_method(call); - DBus::MessageIter ri = ret.reader(); - map_crash_report_t argout; - ri >> argout; - return argout; -} - -/* signal handlers for this interface - */ -void CDBusClient_proxy::Crash(const std::string& progname, const std::string& uid) -{ -} - -void CDBusClient_proxy::QuotaExceed(const char* str) -{ -} -/* private: */ - -/* unmarshalers (to unpack the DBus message before calling the actual signal handler) - */ -void CDBusClient_proxy::_Crash_stub(const ::DBus::SignalMessage &sig) -{ - DBus::MessageIter ri = sig.reader(); - - std::string progname; ri >> progname; - std::string uid; ri >> uid; - Crash(progname, uid); -} - -void CDBusClient_proxy::_JobDone_stub(const ::DBus::SignalMessage &sig) -{ - DBus::MessageIter ri = sig.reader(); - std::string dest; - ri >> dest; - if(m_sConnName == dest) - { - ri >> m_iPendingJobID; - g_main_loop_quit(gloop); - } -} - -void CDBusClient_proxy::_QuotaExceed_stub(const ::DBus::SignalMessage &sig) -{ - DBus::MessageIter ri = sig.reader(); - std::string str; - ri >> str; - QuotaExceed(str.c_str()); -} diff --git a/src/Applet/DBusClientProxy.h b/src/Applet/DBusClientProxy.h deleted file mode 100644 index 8cf5155..0000000 --- a/src/Applet/DBusClientProxy.h +++ /dev/null @@ -1,109 +0,0 @@ -/* - Copyright (C) 2009 Jiri Moskovcak (jmoskovc@redhat.com) - Copyright (C) 2009 RedHat inc. - - This program is free software; you can redistribute it and/or modify - it under the terms of the GNU General Public License as published by - the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or - (at your option) any later version. - - This program is distributed in the hope that it will be useful, - but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the - GNU General Public License for more details. - - You should have received a copy of the GNU General Public License along - with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., - 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. - */ -#ifndef DBUSCLIENTPROXY_H_ -#define DBUSCLIENTPROXY_H_ - -#include <dbus-c++/dbus.h> -#include <dbus-c++/glib-integration.h> -#include "DBusCommon.h" - -#define ABRT_NOT_RUNNING 0 -#define ABRT_RUNNING 1 - -namespace org { -namespace freedesktop { -namespace DBus { - -class DaemonWatcher_proxy -: public ::DBus::InterfaceProxy -{ -private: - void *m_pStateChangeHandler_cb_data; - void (*m_pStateChangeHandler)(bool running, void* data); - -public: - DaemonWatcher_proxy(); - void ConnectStateChangeHandler(void (*pStateChangeHandler)(bool running, void* data), void *cb_data); - -private: - /* unmarshalers (to unpack the DBus message before calling the actual signal handler) - */ - void _DaemonStateChanged(const ::DBus::SignalMessage &sig); -}; - -} } } - - -class DaemonWatcher -: public org::freedesktop::DBus::DaemonWatcher_proxy, - public DBus::IntrospectableProxy, - public DBus::ObjectProxy -{ -public: - - DaemonWatcher(DBus::Connection &connection, const char *path, const char *name); - ~DaemonWatcher(); -}; - - -class CDBusClient_proxy -: public DBus::InterfaceProxy -{ -private: - bool m_bJobDone; - uint64_t m_iPendingJobID; - GMainLoop *gloop; - std::string m_sConnName; - -public: - CDBusClient_proxy(); - CDBusClient_proxy(::DBus::Connection &pConnection); - -public: - /* methods exported by this interface, - * this functions will invoke the corresponding methods on the remote objects - */ - /* - < - <m_sUUID;m_sUID;m_sCount;m_sExecutable;m_sPackage> - <m_sUUID;m_sUID;m_sCount;m_sExecutable;m_sPackage> - <m_sUUID;m_sUID;m_sCount;m_sExecutable;m_sPackage> - ... - > - */ - vector_crash_infos_t GetCrashInfos(); - bool DeleteDebugDump(const std::string& pUUID); - map_crash_report_t CreateReport(const std::string& pUUID); - void Report(const map_crash_report_t& pReport); - map_crash_report_t GetJobResult(uint64_t pJobID); - -public: - /* signal handlers for this interface - */ - virtual void Crash(const std::string& progname, const std::string& uid); - virtual void QuotaExceed(const char* str); -private: - /* unmarshalers (to unpack the DBus message before calling the actual signal handler) - */ - void _Crash_stub(const ::DBus::SignalMessage &sig); - void _JobDone_stub(const ::DBus::SignalMessage &sig); - void _QuotaExceed_stub(const ::DBus::SignalMessage &sig); -}; - -#endif diff --git a/src/Applet/Makefile.am b/src/Applet/Makefile.am index 67c1776..d098044 100644 --- a/src/Applet/Makefile.am +++ b/src/Applet/Makefile.am @@ -2,8 +2,7 @@ bin_PROGRAMS = abrt-applet abrt_applet_SOURCES = \ Applet.cpp \ - CCApplet.h CCApplet.cpp \ - DBusClientProxy.h DBusClientProxy.cpp + CCApplet.h CCApplet.cpp abrt_applet_CPPFLAGS = \ -Wall -Werror \ -I$(srcdir)/../../inc \ @@ -17,15 +16,15 @@ abrt_applet_CPPFLAGS = \ -DPLUGINS_LIB_DIR=\"$(PLUGINS_LIB_DIR)\" \ -DPLUGINS_CONF_DIR=\"$(PLUGINS_CONF_DIR)\" \ $(GTK_CFLAGS) \ - $(DBUSCPP_CFLAGS) \ + $(DBUS_CFLAGS) \ -D_GNU_SOURCE # $(LIBNOTIFY_CFLAGS) -# $(DBUS_CFLAGS) # $(DBUS_GLIB_CFLAGS) abrt_applet_LDADD = \ + ../../lib/Utils/libABRTUtils.la \ -lglib-2.0 \ -lgthread-2.0 \ - $(DBUSCPP_LIBS) \ + $(DBUS_LIBS) \ $(LIBNOTIFY_LIBS) # ../../lib/Utils/libABRTUtils.la # $(DL_LIBS) diff --git a/src/CLI/CLI.cpp b/src/CLI/CLI.cpp index 319bd0e..1fd0930 100644 --- a/src/CLI/CLI.cpp +++ b/src/CLI/CLI.cpp @@ -1,4 +1,3 @@ -#include <iostream> #include <getopt.h> #include "ABRTException.h" #include "ABRTSocket.h" @@ -18,20 +17,29 @@ enum static DBusConnection* s_dbus_conn; -static void print_crash_infos(const vector_crash_infos_t& pCrashInfos, int pMode) +static void print_crash_infos(vector_crash_infos_t& pCrashInfos, int pMode) { unsigned int ii; for (ii = 0; ii < pCrashInfos.size(); ii++) { - if (pCrashInfos[ii].find(CD_REPORTED)->second[CD_CONTENT] != "1" || pMode == GET_LIST_FULL) + map_crash_info_t& info = pCrashInfos[ii]; + if (pMode == GET_LIST_FULL || info.find(CD_REPORTED)->second[CD_CONTENT] != "1") { - std::cout << ii << ".\n"; - std::cout << "\tUID : " << pCrashInfos[ii].find(CD_UID)->second[CD_CONTENT] << std::endl; - std::cout << "\tUUID : " << pCrashInfos[ii].find(CD_UUID)->second[CD_CONTENT] << std::endl; - std::cout << "\tPackage : " << pCrashInfos[ii].find(CD_PACKAGE)->second[CD_CONTENT] << std::endl; - std::cout << "\tExecutable: " << pCrashInfos[ii].find(CD_EXECUTABLE)->second[CD_CONTENT] << std::endl; - std::cout << "\tCrash time: " << pCrashInfos[ii].find(CD_TIME)->second[CD_CONTENT] << std::endl; - std::cout << "\tCrash Rate: " << pCrashInfos[ii].find(CD_COUNT)->second[CD_CONTENT] << std::endl; + printf("%u.\n" + "\tUID : %s\n" + "\tUUID : %s\n" + "\tPackage : %s\n" + "\tExecutable: %s\n" + "\tCrash time: %s\n" + "\tCrash Rate: %s\n", + ii, + info[CD_UID][CD_CONTENT].c_str(), + info[CD_UUID][CD_CONTENT].c_str(), + info[CD_PACKAGE][CD_CONTENT].c_str(), + info[CD_EXECUTABLE][CD_CONTENT].c_str(), + info[CD_TIME][CD_CONTENT].c_str(), + info[CD_COUNT][CD_CONTENT].c_str() + ); } } } @@ -43,9 +51,9 @@ static void print_crash_report(const map_crash_report_t& pCrashReport) { if (it->second[CD_TYPE] != CD_SYS) { - std::cout << std::endl << it->first << std::endl; - std::cout << "-----" << std::endl; - std::cout << it->second[CD_CONTENT] << std::endl; + printf("\n%s\n" + "-----\n" + "%s\n", it->first.c_str(), it->second[CD_CONTENT].c_str()); } } } @@ -69,7 +77,7 @@ static DBusMessage* send_get_reply_and_unref(DBusMessage* msg) DBusMessage *reply = dbus_connection_send_with_reply_and_block(s_dbus_conn, msg, /*timeout*/ -1, &err); if (reply == NULL) { -//analyse error +//TODO: analyse err error_msg_and_die("Error sending DBus message"); } dbus_message_unref(msg); @@ -205,12 +213,13 @@ int main(int argc, char** argv) else progname = argv[0]; /* note: message has embedded tabs */ - std::cout << "Usage: " << progname << " [OPTION]\n\n" + printf("Usage: %s [OPTION]\n\n" " --get-list print list of crashes which are not reported\n" " --get-list-full print list of all crashes\n" " --report UUID create and send a report\n" " --report-always UUID create and send a report without asking\n" - " --delete UUID delete crash\n"; + " --delete UUID delete crash\n", + progname); return 1; } if (c == -1) @@ -240,11 +249,11 @@ int main(int argc, char** argv) { map_crash_report_t cr = call_CreateReport(uuid); print_crash_report(cr); - std::cout << "\nDo you want to send the report? [y/n]: "; - std::flush(std::cout); - std::string answer = "n"; - std::cin >> answer; - if (answer == "Y" || answer == "y") + printf("\nDo you want to send the report? [y/n]: "); + fflush(NULL); + char answer[16] = "n"; + fgets(answer, sizeof(answer), stdin); + if (answer[0] == 'Y' || answer[0] == 'y') { call_Report(cr); } diff --git a/src/Daemon/CommLayerServerDBus.cpp b/src/Daemon/CommLayerServerDBus.cpp index 08cd3d5..f710fd9 100644 --- a/src/Daemon/CommLayerServerDBus.cpp +++ b/src/Daemon/CommLayerServerDBus.cpp @@ -430,7 +430,7 @@ static int handle_SetSettings(DBusMessage* call, DBusMessage* reply) */ /* Callback: "a message is received to a registered object path" */ -static DBusHandlerResult message_received(DBusConnection *conn, DBusMessage *msg, void* data) +static DBusHandlerResult message_received(DBusConnection* conn, DBusMessage* msg, void* data) { const char* member = dbus_message_get_member(msg); log("%s(method:'%s')", __func__, member); @@ -499,7 +499,7 @@ static void handle_dbus_err(bool error_flag, DBusError *err) if (!error_flag) return; error_msg_and_die( - "error requesting DBus name %s, possible reasons: " + "Error requesting DBus name %s, possible reasons: " "abrt run by non-root; dbus config is incorrect", CC_DBUS_NAME); } @@ -511,13 +511,14 @@ CCommLayerServerDBus::CCommLayerServerDBus() dbus_error_init(&err); VERB3 log("dbus_bus_get"); - g_dbus_conn = conn = dbus_bus_get(DBUS_BUS_SYSTEM, &err); + conn = dbus_bus_get(DBUS_BUS_SYSTEM, &err); handle_dbus_err(conn == NULL, &err); attach_dbus_conn_to_glib_main_loop(conn, "/com/redhat/abrt", message_received); VERB3 log("dbus_bus_request_name"); int rc = dbus_bus_request_name(conn, CC_DBUS_NAME, DBUS_NAME_FLAG_REPLACE_EXISTING, &err); +//maybe check that r == DBUS_REQUEST_NAME_REPLY_PRIMARY_OWNER instead? handle_dbus_err(rc < 0, &err); VERB3 log("dbus init done"); } diff --git a/src/Daemon/CommLayerServerSocket.cpp b/src/Daemon/CommLayerServerSocket.cpp index b643aaa..6b62928 100644 --- a/src/Daemon/CommLayerServerSocket.cpp +++ b/src/Daemon/CommLayerServerSocket.cpp @@ -1,7 +1,5 @@ #include <sys/socket.h> #include <sys/un.h> -#include <iostream> -#include <sstream> #include "abrtlib.h" #include "CommLayerInner.h" #include "ABRTException.h" @@ -44,9 +42,7 @@ std::string CCommLayerServerSocket::GetSenderUID(int pSenderSocket) { throw CABRTException(EXCEP_ERROR, "CCommLayerServerSocket::GetSenderUID(): Error can get sender uid."); } - std::stringstream ss; - ss << creds.uid; - return ss.str(); + return to_string(creds.uid); } gboolean CCommLayerServerSocket::client_socket_cb(GIOChannel *source, GIOCondition condition, gpointer data) diff --git a/src/Daemon/CrashWatcher.cpp b/src/Daemon/CrashWatcher.cpp index 826dc9e..5cc9dc7 100644 --- a/src/Daemon/CrashWatcher.cpp +++ b/src/Daemon/CrashWatcher.cpp @@ -17,8 +17,6 @@ 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. */ -#include <iostream> -#include <sstream> #include "abrtlib.h" #include "Daemon.h" #include "ABRTException.h" diff --git a/src/Daemon/Daemon.cpp b/src/Daemon/Daemon.cpp index 70f471c..3c48627 100644 --- a/src/Daemon/Daemon.cpp +++ b/src/Daemon/Daemon.cpp @@ -21,7 +21,6 @@ #include <sys/inotify.h> #include <glib.h> #include <pthread.h> -#include <iostream> #include <string> #if HAVE_CONFIG_H #include <config.h> diff --git a/src/Daemon/PluginManager.cpp b/src/Daemon/PluginManager.cpp index be14f4b..a36d5a8 100644 --- a/src/Daemon/PluginManager.cpp +++ b/src/Daemon/PluginManager.cpp @@ -103,17 +103,16 @@ bool LoadPluginSettings(const std::string& pPath, map_plugin_settings_t& pSettin */ static bool SavePluginSettings(const std::string& pPath, const map_plugin_settings_t& pSettings) { - std::ofstream fOut; - fOut.open(pPath.c_str()); - if (fOut.is_open()) + FILE* fOut = fopen(pPath.c_str(), "w"); + if (fOut) { - fOut << "# Settings were written by abrt." << std::endl; - map_plugin_settings_t::const_iterator it; - for (it = pSettings.begin(); it != pSettings.end(); it++) + fprintf(fOut, "# Settings were written by abrt\n"); + map_plugin_settings_t::const_iterator it = pSettings.begin(); + for (; it != pSettings.end(); it++) { - fOut << it->first << " = " << it->second << std::endl; + fprintf(fOut, "%s = %s\n", it->first.c_str(), it->second.c_str()); } - fOut.close(); + fclose(fOut); return true; } return false; diff --git a/src/Daemon/Settings.cpp b/src/Daemon/Settings.cpp index 90c8916..1eb4226 100644 --- a/src/Daemon/Settings.cpp +++ b/src/Daemon/Settings.cpp @@ -1,8 +1,8 @@ +#include <fstream> #include "Settings.h" #include "abrtlib.h" #include "abrt_types.h" #include "Polkit.h" -#include <fstream> #define SECTION_COMMON "Common" #define SECTION_ANALYZER_ACTIONS_AND_REPORTERS "AnalyzerActionsAndReporters" diff --git a/src/Makefile.am b/src/Makefile.am index 9269edb..2eb6c79 100644 --- a/src/Makefile.am +++ b/src/Makefile.am @@ -1 +1 @@ -SUBDIRS = Hooks Daemon Applet Gui CLI
\ No newline at end of file +SUBDIRS = Hooks Daemon Applet Gui CLI |
