summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorDenys Vlasenko <vda.linux@googlemail.com>2010-01-27 15:00:34 +0100
committerDenys Vlasenko <vda.linux@googlemail.com>2010-01-27 15:00:34 +0100
commit8ee0526d6b07c329a016e8d0009db51e9839e9f4 (patch)
treedfa2c9c435c15d62784b36f9eb86940249ebb147
parent6c0a6bf0ca259670c3f85abec265e041f7aa372a (diff)
parent8448f22c260be4f6e7732a193f330fd6cd94d9b6 (diff)
Merge branch 'master' into rhel6
-rw-r--r--po/es.po152
-rw-r--r--po/pl.po65
-rw-r--r--src/Gui/CCDBusBackend.py53
3 files changed, 127 insertions, 143 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 5cd995d..8d3ee83 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: abrt.master.es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-21 19:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-21 16:03-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-27 13:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-27 10:42-0300\n"
"Last-Translator: Claudio Rodrigo Pereyra Diaz <claudio@pereyradiaz.com.ar>\n"
"Language-Team: Fedora Spanish <fedora-trans-es@redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -26,9 +26,7 @@ msgstr "Otro cliente ya está siendo ejecutado, intentando despertarlo."
#: ../src/Gui/ABRTExceptions.py:13
msgid "Got unexpected data from daemon (is the database properly updated?)."
-msgstr ""
-"Se obtienen datos inesperados desde el demonio (¿está la Base de Datos "
-"correctamente actualizada?)"
+msgstr "Se obtienen datos inesperados desde el demonio (¿está la Base de Datos correctamente actualizada?)"
#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:56
msgid "Not loaded plugins"
@@ -50,11 +48,13 @@ msgstr "Complementos de informes"
msgid "Database plugins"
msgstr "Complementos de Bases de Datos"
-#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:74 ../src/Gui/CCDBusBackend.py:97
+#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:74
+#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:97
msgid "Can't connect to system dbus"
msgstr "No es posible conectarse con system dbus"
-#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:104 ../src/Gui/CCDBusBackend.py:107
+#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:104
+#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:107
msgid "Please check if abrt daemon is running"
msgstr "Por favor compruebe si el demonio ABRT se está ejecutando."
@@ -74,8 +74,10 @@ msgstr "(C) 2009 Red Hat, Inc."
msgid "About ABRT"
msgstr "Acerca de ABRT"
-#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:3 ../src/Gui/CCMainWindow.py:9
-#: ../src/Gui/report.glade.h:15 ../src/Gui/abrt.desktop.in.h:1
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:3
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:9
+#: ../src/Gui/report.glade.h:15
+#: ../src/Gui/abrt.desktop.in.h:1
msgid "Automatic Bug Reporting Tool"
msgstr "Herramienta de Informe de Errores Automática"
@@ -105,32 +107,18 @@ msgstr "Informe"
#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:10
msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version.\n"
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
"\n"
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
-"more details.\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
msgstr ""
-"Este programa es software libre; puede redistribuirlo y/o modificarlo bajo "
-"los términos de la Licencia Pública General de Bibliotecas de GNU, como "
-"fueron publicadas por la Fundación de Software Libre; ya sea la versión 2 o "
-"(a su elección) alguna posterior.\n"
+"Este programa es software libre; puede redistribuirlo y/o modificarlo bajo los términos de la Licencia Pública General de Bibliotecas de GNU, como fueron publicadas por la Fundación de Software Libre; ya sea la versión 2 o (a su elección) alguna posterior.\n"
"\n"
"\n"
-"Este programa se distribuye con la esperanza de que será útil, pero SIN "
-"NINGUNA GARANTÍA; sin siquiera la garantía implícita de MERCANTIBILIDAD o "
-"AJUSTE A UN PROPÓSITO PARTICULAR. Vea la Licencia Pública General de "
-"Bibliotecas de GNU para más detalles.\n"
+"Este programa se distribuye con la esperanza de que será útil, pero SIN NINGUNA GARANTÍA; sin siquiera la garantía implícita de MERCANTIBILIDAD o AJUSTE A UN PROPÓSITO PARTICULAR. Vea la Licencia Pública General de Bibliotecas de GNU para más detalles.\n"
"\n"
-"Debe haber recibido una copia de la Licencia Pública General de Bibliotecas "
-"de GNU junto con este programa; sino, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+"Debe haber recibido una copia de la Licencia Pública General de Bibliotecas de GNU junto con este programa; sino, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:15
msgid "_Edit"
@@ -228,21 +216,26 @@ msgstr ""
"¡El informe falló!\n"
"%s"
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:342 ../src/Gui/CCMainWindow.py:369
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:342
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:369
#, python-format
msgid "Error getting the report: %s"
msgstr "Error al obtener el informe: %s"
-#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:90
+#. default texts
+#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:24
+msgid "Brief description how to reproduce this or what you did..."
+msgstr "Breve descripción de cómo reproducir esto o lo que hizo..."
+
+#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:94
msgid "You must agree with submitting the backtrace."
msgstr "Usted debe estar de acuerdo con rendir informe del trazado"
-#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:101
+#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:105
#, python-format
msgid ""
"Reporting disabled because the backtrace is unusable.\n"
-"Please try to install debuginfo manually using command: <b>debuginfo-install "
-"%s</b> \n"
+"Please try to install debuginfo manually using command: <b>debuginfo-install %s</b> \n"
"then use Refresh button to regenerate the backtrace."
msgstr ""
"El informe está deshabilitado porque el trazado no es útil.\n"
@@ -250,19 +243,15 @@ msgstr ""
"usando el comando <b> debuginfo-install %s </b>\n"
"y luego use el botón Actualizar para regenerar el trazado."
-#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:103
+#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:107
msgid "The backtrace is unusable, you can't report this!"
msgstr "¡El trazado es inútil, no se puede informar esto!"
-#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:106
-msgid ""
-"The backtrace is incomplete, please make sure you provide good steps to "
-"reproduce."
-msgstr ""
-"El trazado está incompleto, por favor, asegúrese de proveer bien los pasos "
-"para reproducir el error."
+#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:110
+msgid "The backtrace is incomplete, please make sure you provide good steps to reproduce."
+msgstr "El trazado está incompleto, por favor, asegúrese de proveer bien los pasos para reproducir el error."
-#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:148
+#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:152
#, python-format
msgid ""
"Can't save plugin settings:\n"
@@ -271,11 +260,8 @@ msgstr ""
"No se pudo guardar la configuración del complemento:\n"
"%s"
-#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:266
-msgid "Brief description how to reproduce this or what you did..."
-msgstr "Breve descripción de cómo reproducir esto o lo que hizo..."
-
-#: ../src/Gui/dialogs.glade.h:1 ../src/Gui/report.glade.h:17
+#: ../src/Gui/dialogs.glade.h:1
+#: ../src/Gui/report.glade.h:17
msgid "Log"
msgstr "Registro"
@@ -285,9 +271,7 @@ msgstr "Informe terminado"
#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:18
msgid "Can't find PluginDialog widget in UI description!"
-msgstr ""
-"No se encuentra el control visual de PluginDialog en la descripción de la "
-"interfaz del usuario."
+msgstr "No se encuentra el control visual de PluginDialog en la descripción de la interfaz del usuario."
#. we shouldn't get here, but just to be safe
#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:24
@@ -295,7 +279,8 @@ msgstr ""
msgid "No UI for plugin %s"
msgstr "No hay interfase del usuario para el complemento %s"
-#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:55 ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:81
+#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:55
+#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:81
msgid "combo box is not implemented"
msgstr "el combo box no está implementado"
@@ -361,9 +346,7 @@ msgstr "<span color=\"white\">Release</span>"
#: ../src/Gui/report.glade.h:16
msgid "I agree to submit this backtrace, which could contain sensitive data"
-msgstr ""
-"Estoy de acuerdo en rendir el siguiente trazado, el cual podría contene "
-"datos sensibles"
+msgstr "Estoy de acuerdo en rendir el siguiente trazado, el cual podría contene datos sensibles"
#: ../src/Gui/report.glade.h:18
msgid "N/A"
@@ -373,7 +356,8 @@ msgstr "N/A"
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
-#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:33 ../src/Gui/SettingsDialog.py:50
+#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:33
+#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:50
msgid "<b>Select plugin</b>"
msgstr "<b>Seleccione un complemento</b>"
@@ -505,14 +489,11 @@ msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
#: ../src/Daemon/Daemon.cpp:473
-msgid ""
-"Report size exceeded the quota. Please check system's MaxCrashReportsSize "
-"value in abrt.conf."
-msgstr ""
-"El tamaño del informe excede la cuota. Por favor, verifique el valor de "
-"MaxCrashReportsSize del sistema en abrt.conf."
+msgid "Report size exceeded the quota. Please check system's MaxCrashReportsSize value in abrt.conf."
+msgstr "El tamaño del informe excede la cuota. Por favor, verifique el valor de MaxCrashReportsSize del sistema en abrt.conf."
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:132 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:300
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:132
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:300
msgid "Missing member 'bugs'"
msgstr "Faltante de miembro 'bugs'"
@@ -534,28 +515,27 @@ msgstr "Faltante de miembro 'bug_id'"
msgid "New bug id: %i"
msgstr "Nuevo id del error: %i"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:468
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:469
msgid "Checking for duplicates..."
msgstr "Chequeando si hay duplicados..."
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:474
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:475
msgid "Empty login and password. Please check Bugzilla.conf"
-msgstr ""
-"Usuario y contraseña vacios. Por favor compruebe el archivo Bugzilla.conf"
+msgstr "Usuario y contraseña vacios. Por favor compruebe el archivo Bugzilla.conf"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:477
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:478
msgid "Logging into bugzilla..."
msgstr "Ingresando a bugzilla..."
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:482
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:483
msgid "Checking CC..."
msgstr "Chequeando CC..."
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:493
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:494
msgid "Creating new bug..."
msgstr "Creando un nuevo informe..."
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:497
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:498
msgid "Logging out..."
msgstr "Saliendo..."
@@ -623,19 +603,17 @@ msgstr "Creando un informe de cuelgue de kernel oops..."
msgid "Sending an email..."
msgstr "Enviando un correo..."
-#: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:69
-msgid "Executing SOSreport plugin..."
-msgstr "Ejecutando complemento SOSreport..."
-
-#: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:91
+#: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:102
#, c-format
-msgid "running sosreport: %s"
-msgstr "ejecutando sosreport: %s"
+msgid "Running sosreport: %s"
+msgstr "Corriendo sosreport: %s"
-#: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:97
-msgid "done running sosreport"
-msgstr "Sosreport corriendo"
+#: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:108
+msgid "Done running sosreport"
+msgstr "Sosreport ya esta corriendo"
+#~ msgid "Executing SOSreport plugin..."
+#~ msgstr "Ejecutando complemento SOSreport..."
#~ msgid ""
#~ "<b>WARNING</b>, you're about to send data which might contain sensitive "
#~ "information.\n"
@@ -644,37 +622,27 @@ msgstr "Sosreport corriendo"
#~ "<b>ADVERTENCIA</b>, ¡está por enviar datos que pueden contener "
#~ "información sensible!\n"
#~ "¿Realmente quiere enviar <b>%s</b>?\n"
-
#~ msgid "<b>Following items will be sent</b>"
#~ msgstr "<b>Serán enviados los siguientes elementos</b>"
-
#~ msgid "Plugin name is not set, can't load its settings"
#~ msgstr ""
#~ "No se puso el nombre del complemento, no se puede cargar su configuración"
-
#~ msgid "Searching for debug-info packages..."
#~ msgstr "Buscando paquetes de información del depurador..."
-
#~ msgid "Downloading and installing debug-info packages..."
#~ msgstr "Descargando e instalando paquetes de información del depurador..."
-
#~ msgid "Creating a report..."
#~ msgstr "Creando un informe..."
-
#~ msgid "Starting report creation..."
#~ msgstr "Iniciando la creación del informe..."
-
#~ msgid "Working..."
#~ msgstr "Trabajando..."
-
#~ msgid "Can't get username for uid %s"
#~ msgstr "No se pudo obtener nombre de usuario para el uid %s"
-
#~ msgid "Edit blacklisted packages"
#~ msgstr "Edite los paquetes de la Blacklist"
-
#~ msgid "Nothing selected"
#~ msgstr "Nada seleccionado"
-
#~ msgid "This function is not implemented yet!"
#~ msgstr "¡Esta función no está implementada todavía! :-("
+
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 7d78232..54dc02c 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-22 10:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-22 17:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-27 13:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-27 14:12+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <trans-pl@lists.fedoraproject.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Wtyczki analizy"
#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:58
msgid "Action plugins"
-msgstr "Wtyczki działań"
+msgstr "Wtyczki czynności"
#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:59
msgid "Reporter plugins"
@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "(C) 2009 Red Hat, Inc."
#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:2
msgid "About ABRT"
-msgstr "Informacje o ABRT"
+msgstr "O programie ABRT"
#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:3 ../src/Gui/CCMainWindow.py:9
#: ../src/Gui/report.glade.h:15 ../src/Gui/abrt.desktop.in.h:1
@@ -226,11 +226,18 @@ msgstr ""
msgid "Error getting the report: %s"
msgstr "Błąd podczas uzyskiwania raportu: %s"
-#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:90
+#. default texts
+#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:24
+msgid "Brief description how to reproduce this or what you did..."
+msgstr ""
+"Krótki opis, jak ponownie wywołać tę awarię lub co robił użytkownik (w "
+"języku angielskim)..."
+
+#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:94
msgid "You must agree with submitting the backtrace."
msgstr "Należy wyrazić zgodę na wysłanie wyjątku."
-#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:101
+#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:105
#, python-format
msgid ""
"Reporting disabled because the backtrace is unusable.\n"
@@ -243,11 +250,11 @@ msgstr ""
"<b>debuginfo-install %s</b>, \n"
"a następnie nacisnąć przycisk Odśwież, aby ponownie utworzyć wyjątek."
-#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:103
+#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:107
msgid "The backtrace is unusable, you can't report this!"
msgstr "Nie można użyć tego wyjątku, więc nie można tego zgłosić."
-#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:106
+#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:110
msgid ""
"The backtrace is incomplete, please make sure you provide good steps to "
"reproduce."
@@ -255,7 +262,7 @@ msgstr ""
"Wyjątek jest niepełny. Proszę upewnić się, że podano właściwe kroki "
"ponownego wywołania awarii."
-#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:148
+#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:152
#, python-format
msgid ""
"Can't save plugin settings:\n"
@@ -264,12 +271,6 @@ msgstr ""
"Nie można zapisać ustawień wtyczki:\n"
" %s"
-#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:266
-msgid "Brief description how to reproduce this or what you did..."
-msgstr ""
-"Krótki opis, jak ponownie wywołać tę awarię lub co robił użytkownik (w "
-"języku angielskim)..."
-
#: ../src/Gui/dialogs.glade.h:1 ../src/Gui/report.glade.h:17
msgid "Log"
msgstr "Dziennik"
@@ -390,7 +391,7 @@ msgstr "<b>Wtyczka analizy</b>"
#: ../src/Gui/settings.glade.h:2
msgid "<b>Associated action</b>"
-msgstr "<b>Powiązane działanie</b>"
+msgstr "<b>Powiązana czynność</b>"
#: ../src/Gui/settings.glade.h:3
msgid "<b>Plugin details</b>"
@@ -406,7 +407,7 @@ msgstr "<b>Czas (lub okres czasu)</b>"
#: ../src/Gui/settings.glade.h:6
msgid "Analyzers, Actions, Reporters"
-msgstr "Analizy, działania, zgłaszający"
+msgstr "Analizy, czynności, zgłaszający"
#: ../src/Gui/settings.glade.h:7
msgid "Author:"
@@ -414,7 +415,7 @@ msgstr "Autor:"
#: ../src/Gui/settings.glade.h:8
msgid "Blacklisted packages: "
-msgstr "Czarna lista pakietów: "
+msgstr "Wykluczone pakiety: "
#: ../src/Gui/settings.glade.h:9
msgid "C_onfigure plugin"
@@ -446,7 +447,7 @@ msgstr "Klucze GPG"
#: ../src/Gui/settings.glade.h:16
msgid "GPG keys: "
-msgstr "klucze GPG: "
+msgstr "Klucze GPG: "
#: ../src/Gui/settings.glade.h:17
msgid "Global Settings"
@@ -503,7 +504,7 @@ msgid ""
"value in abrt.conf."
msgstr ""
"Wielkość raportu przekroczyła dozwolone ograniczenie. Proszę sprawdzić "
-"wartość zmiennej MaxCrashReportsSize w pliku abrt.conf"
+"wartość zmiennej MaxCrashReportsSize w pliku abrt.conf."
#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:132 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:300
msgid "Missing member 'bugs'"
@@ -553,7 +554,7 @@ msgstr "Wylogowywanie..."
#: ../lib/Plugins/Kerneloops.cpp:35
msgid "Getting local universal unique identification"
-msgstr "Uzyskiwanie lokalnego uniwersalnego, unikalnego identyfikatora"
+msgstr "Uzyskiwanie lokalnego UUID"
#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:253
msgid "Generating backtrace"
@@ -565,11 +566,11 @@ msgstr "Uruchamianie instalacji pakietów debuginfo"
#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:524
msgid "Getting local universal unique identification..."
-msgstr "Uzyskiwanie lokalnego uniwersalnego, unikalnego identyfikatora..."
+msgstr "Uzyskiwanie lokalnego UUID..."
#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:543
msgid "Getting global universal unique identification..."
-msgstr "Uzyskiwanie globalnego uniwersalnego, unikalnego identyfikatora..."
+msgstr "Uzyskiwanie globalnego UUID..."
#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:721
msgid "Skipping debuginfo installation"
@@ -609,21 +610,17 @@ msgstr "Nie można utworzyć i wysłać archiwum %s"
#: ../lib/Plugins/KerneloopsScanner.cpp:79
msgid "Creating kernel oops crash reports..."
-msgstr "Tworzenie raportów awarii \"kernel oops\""
+msgstr "Tworzenie raportów awarii jądra typu \"oops\"..."
#: ../lib/Plugins/Mailx.cpp:137
msgid "Sending an email..."
msgstr "Wysłanie wiadomości e-mail..."
-#: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:69
-msgid "Executing SOSreport plugin..."
-msgstr "Wykonywanie wtyczki SOSreport..."
-
-#: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:91
+#: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:102
#, c-format
-msgid "running sosreport: %s"
-msgstr "wykonywanie sosreport: %s"
+msgid "Running sosreport: %s"
+msgstr "Wykonywanie sosreport: %s"
-#: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:97
-msgid "done running sosreport"
-msgstr "ukończono wykonywanie sosreport"
+#: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:108
+msgid "Done running sosreport"
+msgstr "Ukończono wykonywanie sosreport"
diff --git a/src/Gui/CCDBusBackend.py b/src/Gui/CCDBusBackend.py
index f4ef104..b99e6f8 100644
--- a/src/Gui/CCDBusBackend.py
+++ b/src/Gui/CCDBusBackend.py
@@ -1,16 +1,17 @@
# -*- coding: utf-8 -*-
+import time # for sleep()
+import gobject
import dbus
import dbus.service
-import gobject
from dbus.mainloop.glib import DBusGMainLoop
import gtk
from dbus.exceptions import *
import ABRTExceptions
from abrt_utils import _, log, log1, log2
-CC_NAME = 'com.redhat.abrt'
-CC_IFACE = 'com.redhat.abrt'
-CC_PATH = '/com/redhat/abrt'
+ABRTD_DBUS_NAME = 'com.redhat.abrt'
+ABRTD_DBUS_PATH = '/com/redhat/abrt'
+ABRTD_DBUS_IFACE = 'com.redhat.abrt'
APP_NAME = 'com.redhat.abrt.gui'
APP_PATH = '/com/redhat/abrt/gui'
@@ -74,16 +75,16 @@ class DBusManager(gobject.GObject):
raise Exception(_("Can't connect to system dbus"))
self.bus.add_signal_receiver(self.owner_changed_cb, "NameOwnerChanged", dbus_interface="org.freedesktop.DBus")
# new crash notification
- self.bus.add_signal_receiver(self.crash_cb, "Crash", dbus_interface=CC_IFACE)
+ self.bus.add_signal_receiver(self.crash_cb, "Crash", dbus_interface=ABRTD_DBUS_IFACE)
# watch for updates
- self.bus.add_signal_receiver(self.update_cb, "Update", dbus_interface=CC_IFACE)
+ self.bus.add_signal_receiver(self.update_cb, "Update", dbus_interface=ABRTD_DBUS_IFACE)
# watch for warnings
- self.bus.add_signal_receiver(self.warning_cb, "Warning", dbus_interface=CC_IFACE)
+ self.bus.add_signal_receiver(self.warning_cb, "Warning", dbus_interface=ABRTD_DBUS_IFACE)
# watch for job-done signals
- self.bus.add_signal_receiver(self.jobdone_cb, "JobDone", dbus_interface=CC_IFACE)
+ self.bus.add_signal_receiver(self.jobdone_cb, "JobDone", dbus_interface=ABRTD_DBUS_IFACE)
# We use this function instead of caching and reusing of
- # dbus.Interface(proxy, dbus_interface=CC_IFACE) because we want
+ # dbus.Interface(proxy, dbus_interface=ABRTD_DBUS_IFACE) because we want
# to restart abrtd in this scenario:
# (1) abrt-gui was run
# (2) user generated the report, then left for coffee break
@@ -93,16 +94,34 @@ class DBusManager(gobject.GObject):
def daemon(self):
if not self.bus:
self.bus = dbus.SystemBus()
- if not self.bus:
- raise Exception(_("Can't connect to system dbus"))
+ if not self.bus:
+ raise Exception(_("Can't connect to system dbus"))
+ # Autostart hack
+ # Theoretically, this is not needed, the first dbus call
+ # should autostart daemon if needed. In practice,
+ # without this code autostart is not reliable. Apparently
+ # dbus fails to check that the first call after autostart
+ # does not fail because daemon did not finish its initialization yet.
+ # (strace says abrt-gui -> dbus_daemon transfer is ok,
+ # I suspect dbus_daemon -> freshly_started_abrtd isn't)
+ try:
+ (always_true, rc) = self.bus.start_service_by_name(ABRTD_DBUS_NAME, flags=0)
+ # rc is either self.bus.START_REPLY_SUCCESS or self.bus.START_REPLY_ALREADY_RUNNING
+ if rc == self.bus.START_REPLY_SUCCESS:
+ # Better solution may be to have daemon emit a signal and wait for it
+ log1("dbus auto-started abrt daemon, giving it 1 sec to initialize");
+ time.sleep(1)
+ except DBusException:
+ raise Exception("abrt daemon is not running, and DBus can't start it")
+ # End of autostart hack
try:
- proxy = self.bus.get_object(CC_IFACE, CC_PATH, introspect=False)
+ # follow_name_owner_changes=True: switch to new daemon if daemon is restarted
+ proxy = self.bus.get_object(ABRTD_DBUS_NAME, ABRTD_DBUS_PATH, introspect=False, follow_name_owner_changes=True)
except DBusException:
- proxy = None
- raise Exception("Can't connect to abrt daemon.")
+ raise Exception("Can't connect to abrt daemon")
if not proxy:
raise Exception(_("Please check if abrt daemon is running"))
- daemon = dbus.Interface(proxy, dbus_interface=CC_IFACE)
+ daemon = dbus.Interface(proxy, dbus_interface=ABRTD_DBUS_IFACE)
if not daemon:
raise Exception(_("Please check if abrt daemon is running"))
return daemon
@@ -141,8 +160,8 @@ class DBusManager(gobject.GObject):
log1("Warning:%s", message)
self.emit("warning", message)
- def owner_changed_cb(self,name, old_owner, new_owner):
- if name == CC_NAME:
+ def owner_changed_cb(self, name, old_owner, new_owner):
+ if name == ABRTD_DBUS_NAME:
if new_owner:
self.emit("daemon-state-changed", "up")
else: