diff options
author | mospina <mospina@fedoraproject.org> | 2010-01-22 01:48:44 +0000 |
---|---|---|
committer | mospina <mospina@fedoraproject.org> | 2010-01-22 01:48:44 +0000 |
commit | 4e40c16da1dc286e8028c9edc8bafe6aad11390d (patch) | |
tree | 81b13eef831eb406c60cac4a0f4c00ac2d2c312a /po | |
parent | 539891a0571d9839d8407bef91a11b1a0df59744 (diff) | |
download | virt-viewer-4e40c16da1dc286e8028c9edc8bafe6aad11390d.tar.gz virt-viewer-4e40c16da1dc286e8028c9edc8bafe6aad11390d.tar.xz virt-viewer-4e40c16da1dc286e8028c9edc8bafe6aad11390d.zip |
Sending translation for po/ko.po
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ko.po | 301 |
1 files changed, 301 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po new file mode 100644 index 0000000..cc9cd5d --- /dev/null +++ b/po/ko.po @@ -0,0 +1,301 @@ +# translation of ko.po to Korean +# Korean translations for PACKAGE package. +# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Automatically generated, 2010. +# Hyunsok Oh <hoh@redhat.com>, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ko\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-21 23:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-22 11:31+1000\n" +"Last-Translator: Hyunsok Oh <hoh@redhat.com>\n" +"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: ../src/main.c:34 +#, c-format +msgid "%s version %s\n" +msgstr "%s 버전 %s\n" + +#: ../src/main.c:52 +msgid "Run '" +msgstr "실행 " + +#: ../src/main.c:55 +msgid "display version information" +msgstr "버전 정보 표시" + +#: ../src/main.c:57 +msgid "display verbose information" +msgstr "자세한 정보 표시" + +#: ../src/main.c:59 +msgid "direct connection with no automatic tunnels" +msgstr "자동 터널링 없이 직접 연결" + +#: ../src/main.c:61 +msgid "connect to hypervisor" +msgstr "하이퍼바이저에 연결" + +#: ../src/main.c:63 +msgid "wait for domain to start" +msgstr "도메인이 시작되기를 기다림" + +#: ../src/main.c:65 +msgid "reconnect to domain upon restart" +msgstr "재시작시 도메인에 재연결" + +#: ../src/main.c:67 +msgid "display debugging information" +msgstr "디버깅 정보 표시" + +#. Setup command line options +#: ../src/main.c:79 +msgid "- Virtual machine graphical console" +msgstr "- 가상 머신 그래픽 콘솔" + +#: ../src/main.c:95 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Usage: %s [OPTIONS] DOMAIN-NAME|ID|UUID\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"사용법: %s [OPTIONS] DOMAIN-NAME|ID|UUID\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" + +#: ../src/viewer.c:878 +#, c-format +msgid "Cannot determine the VNC port for the guest %s" +msgstr "손님 %s에 대한 VNC 포트를 결정할 수 없습니다" + +#: ../src/viewer.c:884 +#, c-format +msgid "Cannot determine the VNC host for the guest %s" +msgstr "손님 %s에 대한 VNC 포트를 결정할 수 없습니다" + +#: ../src/viewer.c:984 +#, c-format +msgid "Unable to connect to the VNC server %s" +msgstr "VNC 서버 %s에 연결할 수 없습니다" + +#: ../src/viewer.c:1001 +#, c-format +msgid "" +"Unable to authenticate with VNC server at %s: %s\n" +"Retry connection again?" +msgstr "" +"%s: %s에 있는 VNC 서버에서 인증을 받을 수 없습니다\n" +"연결을 재시도하시겠습니까?" + +#: ../src/viewer.c:1019 +#, c-format +msgid "" +"Unable to authenticate with VNC server at %s\n" +"Unsupported authentication type %d" +msgstr "" +"%s에 있는 VNC서버에서 인증을 받을 수 없습니다\n" +"인증 방식 %d를 지원하지 않습니다" + +#: ../src/viewer.c:1111 +#, c-format +msgid "Cannot find guest domain %s" +msgstr "게스트 도메인 %s를 찾을 수 없습니다" + +#: ../src/viewer.c:1213 +#, c-format +msgid "Unable to connect to libvirt with URI %s" +msgstr "URI %s로 libvirt에 연결할 수 없습니다" + +#: ../src/viewer.c:1214 +msgid "[none]" +msgstr "[없음]" + +#. +#. * Local variables: +#. * c-indent-level: 8 +#. * c-basic-offset: 8 +#. * tab-width: 8 +#. * End: +#. +#: ../src/about.glade.h:1 +msgid "A remote desktop client built with GTK-VNC and libvirt" +msgstr "GTK-VNC와 libvirt로 만들어진 원격 데스크탑 클라이언트" + +#: ../src/about.glade.h:2 +msgid "About Glade" +msgstr "Glade에 관하여" + +#: ../src/about.glade.h:3 +msgid "" +"Copyright 2007-2008 Daniel P. Berrange\n" +"Copyright 2007-2008 Red Hat, Inc." +msgstr "" +"Copyright 2007-2008 Daniel P. Berrange\n" +"Copyright 2007-2008 Red Hat, Inc." + +#: ../src/about.glade.h:5 +msgid "The Fedora Translation Team" +msgstr "페도라 번역 팀" + +#: ../src/about.glade.h:6 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" +"(at your option) any later version.\n" +"\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +"GNU General Public License for more details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +"along with this program; if not, write to the Free Software\n" +"Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n" +msgstr "" + +#: ../src/about.glade.h:20 +msgid "virt-manager.org" +msgstr "virt-manager.org" + +#: ../src/auth.glade.h:1 +msgid "Authentication required" +msgstr "인증이 필요합니다" + +#: ../src/auth.glade.h:2 +msgid "Password:" +msgstr "암호:" + +#: ../src/auth.glade.h:3 +msgid "Username:" +msgstr "사용자명:" + +#: ../src/auth.glade.h:4 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "" + +#: ../src/auth.glade.h:5 +msgid "gtk-ok" +msgstr "" + +#: ../src/auth.glade.h:6 +msgid "label" +msgstr "" + +#: ../src/viewer.glade.h:1 +msgid "Automatically resize" +msgstr "자동 크기 재조정" + +#: ../src/viewer.glade.h:2 +msgid "Ctrl+Alt+F11" +msgstr "" + +#: ../src/viewer.glade.h:3 +msgid "Ctrl+Alt+F12" +msgstr "" + +#: ../src/viewer.glade.h:4 +msgid "Ctrl+Alt+F1_0" +msgstr "" + +#: ../src/viewer.glade.h:5 +msgid "Ctrl+Alt+F_1" +msgstr "" + +#: ../src/viewer.glade.h:6 +msgid "Ctrl+Alt+F_2" +msgstr "" + +#: ../src/viewer.glade.h:7 +msgid "Ctrl+Alt+F_3" +msgstr "" + +#: ../src/viewer.glade.h:8 +msgid "Ctrl+Alt+F_4" +msgstr "" + +#: ../src/viewer.glade.h:9 +msgid "Ctrl+Alt+F_5" +msgstr "" + +#: ../src/viewer.glade.h:10 +msgid "Ctrl+Alt+F_6" +msgstr "" + +#: ../src/viewer.glade.h:11 +msgid "Ctrl+Alt+F_7" +msgstr "" + +#: ../src/viewer.glade.h:12 +msgid "Ctrl+Alt+F_8" +msgstr "" + +#: ../src/viewer.glade.h:13 +msgid "Ctrl+Alt+F_9" +msgstr "" + +#: ../src/viewer.glade.h:14 +msgid "Ctrl+Alt+_Backspace" +msgstr "" + +#: ../src/viewer.glade.h:15 +msgid "Ctrl+Alt+_Del" +msgstr "" + +#: ../src/viewer.glade.h:16 +msgid "Full screen" +msgstr "전체 화면" + +#: ../src/viewer.glade.h:17 +msgid "Screenshot" +msgstr "스크린샷" + +#: ../src/viewer.glade.h:18 +msgid "_File" +msgstr "파일(_F)" + +#: ../src/viewer.glade.h:19 +msgid "_Help" +msgstr "도움말(_H)" + +#: ../src/viewer.glade.h:20 +msgid "_PrintScreen" +msgstr "" + +#: ../src/viewer.glade.h:21 +msgid "_Send key" +msgstr "" + +#: ../src/viewer.glade.h:22 +msgid "_View" +msgstr "" + +#: ../src/viewer.glade.h:23 +msgid "gtk-about" +msgstr "" + +#: ../src/viewer.glade.h:24 +msgid "gtk-quit" +msgstr "" + +#: ../src/viewer.glade.h:25 +msgid "page 1" +msgstr "페이지 1" + +#: ../src/viewer.glade.h:26 +msgid "page 2" +msgstr "페이지 2" + |