summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authormospina <mospina@fedoraproject.org>2010-01-22 01:48:44 +0000
committermospina <mospina@fedoraproject.org>2010-01-22 01:48:44 +0000
commit4e40c16da1dc286e8028c9edc8bafe6aad11390d (patch)
tree81b13eef831eb406c60cac4a0f4c00ac2d2c312a /po
parent539891a0571d9839d8407bef91a11b1a0df59744 (diff)
downloadvirt-viewer-4e40c16da1dc286e8028c9edc8bafe6aad11390d.tar.gz
virt-viewer-4e40c16da1dc286e8028c9edc8bafe6aad11390d.tar.xz
virt-viewer-4e40c16da1dc286e8028c9edc8bafe6aad11390d.zip
Sending translation for po/ko.po
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ko.po301
1 files changed, 301 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
new file mode 100644
index 0000000..cc9cd5d
--- /dev/null
+++ b/po/ko.po
@@ -0,0 +1,301 @@
+# translation of ko.po to Korean
+# Korean translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Automatically generated, 2010.
+# Hyunsok Oh <hoh@redhat.com>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ko\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-21 23:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-22 11:31+1000\n"
+"Last-Translator: Hyunsok Oh <hoh@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: ../src/main.c:34
+#, c-format
+msgid "%s version %s\n"
+msgstr "%s 버전 %s\n"
+
+#: ../src/main.c:52
+msgid "Run '"
+msgstr "실행 "
+
+#: ../src/main.c:55
+msgid "display version information"
+msgstr "버전 정보 표시"
+
+#: ../src/main.c:57
+msgid "display verbose information"
+msgstr "자세한 정보 표시"
+
+#: ../src/main.c:59
+msgid "direct connection with no automatic tunnels"
+msgstr "자동 터널링 없이 직접 연결"
+
+#: ../src/main.c:61
+msgid "connect to hypervisor"
+msgstr "하이퍼바이저에 연결"
+
+#: ../src/main.c:63
+msgid "wait for domain to start"
+msgstr "도메인이 시작되기를 기다림"
+
+#: ../src/main.c:65
+msgid "reconnect to domain upon restart"
+msgstr "재시작시 도메인에 재연결"
+
+#: ../src/main.c:67
+msgid "display debugging information"
+msgstr "디버깅 정보 표시"
+
+#. Setup command line options
+#: ../src/main.c:79
+msgid "- Virtual machine graphical console"
+msgstr "- 가상 머신 그래픽 콘솔"
+
+#: ../src/main.c:95
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Usage: %s [OPTIONS] DOMAIN-NAME|ID|UUID\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"사용법: %s [OPTIONS] DOMAIN-NAME|ID|UUID\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+
+#: ../src/viewer.c:878
+#, c-format
+msgid "Cannot determine the VNC port for the guest %s"
+msgstr "손님 %s에 대한 VNC 포트를 결정할 수 없습니다"
+
+#: ../src/viewer.c:884
+#, c-format
+msgid "Cannot determine the VNC host for the guest %s"
+msgstr "손님 %s에 대한 VNC 포트를 결정할 수 없습니다"
+
+#: ../src/viewer.c:984
+#, c-format
+msgid "Unable to connect to the VNC server %s"
+msgstr "VNC 서버 %s에 연결할 수 없습니다"
+
+#: ../src/viewer.c:1001
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to authenticate with VNC server at %s: %s\n"
+"Retry connection again?"
+msgstr ""
+"%s: %s에 있는 VNC 서버에서 인증을 받을 수 없습니다\n"
+"연결을 재시도하시겠습니까?"
+
+#: ../src/viewer.c:1019
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to authenticate with VNC server at %s\n"
+"Unsupported authentication type %d"
+msgstr ""
+"%s에 있는 VNC서버에서 인증을 받을 수 없습니다\n"
+"인증 방식 %d를 지원하지 않습니다"
+
+#: ../src/viewer.c:1111
+#, c-format
+msgid "Cannot find guest domain %s"
+msgstr "게스트 도메인 %s를 찾을 수 없습니다"
+
+#: ../src/viewer.c:1213
+#, c-format
+msgid "Unable to connect to libvirt with URI %s"
+msgstr "URI %s로 libvirt에 연결할 수 없습니다"
+
+#: ../src/viewer.c:1214
+msgid "[none]"
+msgstr "[없음]"
+
+#.
+#. * Local variables:
+#. * c-indent-level: 8
+#. * c-basic-offset: 8
+#. * tab-width: 8
+#. * End:
+#.
+#: ../src/about.glade.h:1
+msgid "A remote desktop client built with GTK-VNC and libvirt"
+msgstr "GTK-VNC와 libvirt로 만들어진 원격 데스크탑 클라이언트"
+
+#: ../src/about.glade.h:2
+msgid "About Glade"
+msgstr "Glade에 관하여"
+
+#: ../src/about.glade.h:3
+msgid ""
+"Copyright 2007-2008 Daniel P. Berrange\n"
+"Copyright 2007-2008 Red Hat, Inc."
+msgstr ""
+"Copyright 2007-2008 Daniel P. Berrange\n"
+"Copyright 2007-2008 Red Hat, Inc."
+
+#: ../src/about.glade.h:5
+msgid "The Fedora Translation Team"
+msgstr "페도라 번역 팀"
+
+#: ../src/about.glade.h:6
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
+"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
+"(at your option) any later version.\n"
+"\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
+"GNU General Public License for more details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
+"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
+"Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/about.glade.h:20
+msgid "virt-manager.org"
+msgstr "virt-manager.org"
+
+#: ../src/auth.glade.h:1
+msgid "Authentication required"
+msgstr "인증이 필요합니다"
+
+#: ../src/auth.glade.h:2
+msgid "Password:"
+msgstr "암호:"
+
+#: ../src/auth.glade.h:3
+msgid "Username:"
+msgstr "사용자명:"
+
+#: ../src/auth.glade.h:4
+msgid "gtk-cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/auth.glade.h:5
+msgid "gtk-ok"
+msgstr ""
+
+#: ../src/auth.glade.h:6
+msgid "label"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viewer.glade.h:1
+msgid "Automatically resize"
+msgstr "자동 크기 재조정"
+
+#: ../src/viewer.glade.h:2
+msgid "Ctrl+Alt+F11"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viewer.glade.h:3
+msgid "Ctrl+Alt+F12"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viewer.glade.h:4
+msgid "Ctrl+Alt+F1_0"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viewer.glade.h:5
+msgid "Ctrl+Alt+F_1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viewer.glade.h:6
+msgid "Ctrl+Alt+F_2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viewer.glade.h:7
+msgid "Ctrl+Alt+F_3"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viewer.glade.h:8
+msgid "Ctrl+Alt+F_4"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viewer.glade.h:9
+msgid "Ctrl+Alt+F_5"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viewer.glade.h:10
+msgid "Ctrl+Alt+F_6"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viewer.glade.h:11
+msgid "Ctrl+Alt+F_7"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viewer.glade.h:12
+msgid "Ctrl+Alt+F_8"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viewer.glade.h:13
+msgid "Ctrl+Alt+F_9"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viewer.glade.h:14
+msgid "Ctrl+Alt+_Backspace"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viewer.glade.h:15
+msgid "Ctrl+Alt+_Del"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viewer.glade.h:16
+msgid "Full screen"
+msgstr "전체 화면"
+
+#: ../src/viewer.glade.h:17
+msgid "Screenshot"
+msgstr "스크린샷"
+
+#: ../src/viewer.glade.h:18
+msgid "_File"
+msgstr "파일(_F)"
+
+#: ../src/viewer.glade.h:19
+msgid "_Help"
+msgstr "도움말(_H)"
+
+#: ../src/viewer.glade.h:20
+msgid "_PrintScreen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viewer.glade.h:21
+msgid "_Send key"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viewer.glade.h:22
+msgid "_View"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viewer.glade.h:23
+msgid "gtk-about"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viewer.glade.h:24
+msgid "gtk-quit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viewer.glade.h:25
+msgid "page 1"
+msgstr "페이지 1"
+
+#: ../src/viewer.glade.h:26
+msgid "page 2"
+msgstr "페이지 2"
+