summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel P. Berrange <berrange@redhat.com>2015-12-07 14:32:08 +0000
committerDaniel P. Berrange <berrange@redhat.com>2015-12-07 14:33:58 +0000
commit992df28142ca876a21016e65e28ce564347b860b (patch)
tree99c82662679069b2fc04af71e9a3ab218fed3b4a /po/zh_CN.po
parent386ceb7778c49b26b55d1c341072c110fd4c80fe (diff)
downloadvirt-viewer-992df28142ca876a21016e65e28ce564347b860b.tar.gz
virt-viewer-992df28142ca876a21016e65e28ce564347b860b.tar.xz
virt-viewer-992df28142ca876a21016e65e28ce564347b860b.zip
Refresh translations from zanata
Signed-off-by: Daniel P. Berrange <berrange@redhat.com>
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r--po/zh_CN.po350
1 files changed, 202 insertions, 148 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 1997915..cb7e99d 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Translators:
# Aron Xu <aronxu@gnome.org>, 2010
# Christopher Meng <cickumqt@gmail.com>, 2013
@@ -12,18 +12,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-23 11:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-07 14:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-12 06:21-0500\n"
"Last-Translator: Daniel Berrange <dan-transifex@berrange.com>\n"
-"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/virt-viewer/language/zh_CN/)\n"
+"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/virt-"
+"viewer/language/zh_CN/)\n"
+"Language: zh-CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: zh-CN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Zanata 3.5.1\n"
+"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
-#: ../data/remote-viewer.desktop.in.h:1 ../src/remote-viewer-main.c:112
+#: ../data/remote-viewer.desktop.in.h:1 ../src/remote-viewer-main.c:116
msgid "Remote Viewer"
msgstr "远程查看程序"
@@ -77,26 +78,26 @@ msgstr "捆绑标记"
#: ../src/remote-viewer-main.c:50
#, c-format
-msgid "remote-viewer version %s\n"
-msgstr "remote-viewer 版本 %s\n"
+msgid "remote-viewer version %s"
+msgstr ""
-#: ../src/remote-viewer-main.c:99 ../src/virt-viewer-main.c:60
+#: ../src/remote-viewer-main.c:103 ../src/virt-viewer-main.c:60
msgid "Display version information"
msgstr "显示版本信息"
-#: ../src/remote-viewer-main.c:101
+#: ../src/remote-viewer-main.c:105
msgid "Set window title"
msgstr "设置窗口标题"
-#: ../src/remote-viewer-main.c:104
+#: ../src/remote-viewer-main.c:108
msgid "Open connection using Spice controller communication"
msgstr "使用 Spice 控制器沟通打开连接"
-#: ../src/remote-viewer-main.c:116
+#: ../src/remote-viewer-main.c:120
msgid "Remote viewer client"
msgstr ""
-#: ../src/remote-viewer-main.c:134
+#: ../src/remote-viewer-main.c:138
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -105,17 +106,17 @@ msgstr ""
"%s\n"
"运行 '%s --help' 来查看可用命令行选项的完整列表\n"
-#: ../src/remote-viewer-main.c:146
+#: ../src/remote-viewer-main.c:149
#, c-format
msgid "Error: extra arguments given while using Spice controller\n"
msgstr "错误:使用 Spice 控制器时给出额外参数\n"
-#: ../src/remote-viewer-main.c:153
+#: ../src/remote-viewer-main.c:156
#, c-format
msgid "Error: can't handle multiple URIs\n"
msgstr "错误:无法控制多个 URI\n"
-#: ../src/remote-viewer.c:298 ../src/remote-viewer.c:1286
+#: ../src/remote-viewer.c:298 ../src/remote-viewer.c:1159
msgid "Failed to initiate connection"
msgstr "初始化连接失败"
@@ -128,83 +129,90 @@ msgstr "显示控制器禁用的"
msgid "Controller connection failed: %s"
msgstr "控制器连接失败:%s"
-#: ../src/remote-viewer.c:751
+#: ../src/remote-viewer.c:755
msgid "_Change CD"
msgstr ""
-#: ../src/remote-viewer.c:845
+#: ../src/remote-viewer.c:855
msgid "failed to parse ovirt uri"
msgstr ""
-#: ../src/remote-viewer.c:882
+#: ../src/remote-viewer.c:875 ../src/virt-viewer.c:924
+msgid "Authentication was cancelled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote-viewer.c:900
#, c-format
msgid "oVirt VM %s is not running"
msgstr ""
-#: ../src/remote-viewer.c:896
+#: ../src/remote-viewer.c:914
#, c-format
msgid "oVirt VM %s has no display"
msgstr ""
-#: ../src/remote-viewer.c:921
+#: ../src/remote-viewer.c:940
#, c-format
-msgid "oVirt VM %s has unknown display type: %d"
+msgid "oVirt VM %s has no host information"
msgstr ""
-#: ../src/remote-viewer.c:937
+#: ../src/remote-viewer.c:951
#, c-format
-msgid "Failed to create a session type %s"
-msgstr ""
-
-#. Create the widgets
-#: ../src/remote-viewer.c:1067
-msgid "Connection details"
-msgstr "连接详情"
-
-#: ../src/remote-viewer.c:1082
-msgid "_Connection Address"
+msgid "oVirt VM %s has unknown display type: %d"
msgstr ""
#: ../src/remote-viewer.c:1094
-msgid "For example, spice://foo.example.org:5900"
-msgstr ""
-
-#: ../src/remote-viewer.c:1107
-msgid "_Recent Connections"
-msgstr ""
-
-#: ../src/remote-viewer.c:1207
-msgid "Couldn't create a Spice session"
-msgstr "无法生成 Spice 会话"
-
-#: ../src/remote-viewer.c:1221
msgid "Setting up Spice session..."
msgstr "设置 Spice 会话......"
-#: ../src/remote-viewer.c:1243
+#: ../src/remote-viewer.c:1102
+msgid "No connection was chosen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote-viewer.c:1120
#, c-format
-msgid "Invalid file %s"
-msgstr "无效文件 %s"
+msgid "Invalid file %s: "
+msgstr ""
-#: ../src/remote-viewer.c:1250
+#: ../src/remote-viewer.c:1128
msgid "Cannot determine the connection type from URI"
msgstr "无法确定 URI 的连接类型"
-#: ../src/remote-viewer.c:1258
-#, c-format
-msgid "Couldn't open oVirt session: %s"
+#: ../src/remote-viewer.c:1134
+msgid "Couldn't open oVirt session: "
msgstr ""
-#: ../src/remote-viewer.c:1268
-#, c-format
-msgid "Couldn't create a session for this type: %s"
-msgstr "无法为此类型生成会话:%s"
-
+#.
#. * Local variables:
#. * c-indent-level: 4
#. * c-basic-offset: 4
#. * indent-tabs-mode: nil
#. * End:
+#.
+#: ../src/remote-viewer-connect.xml.h:1
+msgid "Connection details"
+msgstr "连接详情"
+
+#: ../src/remote-viewer-connect.xml.h:2
+msgid "Connection Address"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote-viewer-connect.xml.h:3
+msgid "For example, spice://foo.example.org:5900"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote-viewer-connect.xml.h:4
+msgid "Recent connections"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote-viewer-connect.xml.h:5
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote-viewer-connect.xml.h:6
+msgid "Connect"
+msgstr ""
+
#: ../src/virt-viewer-about.xml.h:1
msgid "About Glade"
msgstr "关于 Glade"
@@ -239,7 +247,8 @@ msgid ""
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
"Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n"
msgstr ""
-"本程序是免费软件,您可以根据自由软件基金发布的 GNU 通用公共许可证版本 2 或(您认为合适的)之后的版本重新发布和(/或)修改这个软件。\n"
+"本程序是免费软件,您可以根据自由软件基金发布的 GNU 通用公共许可证版本 2 或(您"
+"认为合适的)之后的版本重新发布和(/或)修改这个软件。\n"
"\n"
"发布本程序是希望它\n"
"对您有帮助,但不做任何保证,\n"
@@ -254,120 +263,116 @@ msgstr ""
msgid "The Fedora Translation Team"
msgstr "Fedora 翻译团队"
-#: ../src/virt-viewer-app.c:484
+#: ../src/virt-viewer-app.c:526
msgid "Do you want to close the session?"
msgstr "您要关闭这个会话吗?"
-#: ../src/virt-viewer-app.c:486
+#: ../src/virt-viewer-app.c:528
msgid "Do not ask me again"
msgstr "不要再问我"
-#: ../src/virt-viewer-app.c:948
+#: ../src/virt-viewer-app.c:1008
#, c-format
msgid "Waiting for display %d..."
msgstr "等待画面 %d......"
-#: ../src/virt-viewer-app.c:1057
+#: ../src/virt-viewer-app.c:1117
#, c-format
-msgid "Unknown graphic type for the guest %s"
-msgstr "虚拟机 %s 的未知图形类型"
+msgid "Unsupported graphic type '%s'"
+msgstr ""
-#: ../src/virt-viewer-app.c:1138
+#: ../src/virt-viewer-app.c:1200
msgid "Connect to ssh failed."
msgstr "连接到 ssh 失败"
-#: ../src/virt-viewer-app.c:1140
+#: ../src/virt-viewer-app.c:1202
msgid "Can't connect to channel, SSH only supported."
msgstr "无法连接到通道,只支持 SSH。"
-#: ../src/virt-viewer-app.c:1152
+#: ../src/virt-viewer-app.c:1214
msgid "Connect to channel unsupported."
msgstr "无法连接到不支持的通道。"
-#: ../src/virt-viewer-app.c:1214
+#: ../src/virt-viewer-app.c:1276
msgid "Display can only be attached through libvirt with --attach"
msgstr ""
-#: ../src/virt-viewer-app.c:1237
+#: ../src/virt-viewer-app.c:1299
msgid "Connecting to graphic server"
msgstr "正在连接到图形服务器"
-#: ../src/virt-viewer-app.c:1336
+#: ../src/virt-viewer-app.c:1398
msgid "Guest domain has shutdown"
msgstr "已关闭虚拟机域"
-#: ../src/virt-viewer-app.c:1397
+#: ../src/virt-viewer-app.c:1459
msgid "Connected to graphic server"
msgstr "已连接到图形服务器"
-#: ../src/virt-viewer-app.c:1424
+#: ../src/virt-viewer-app.c:1486
#, c-format
msgid "Unable to connect to the graphic server %s"
msgstr "无法连接到图形服务器 %s"
-#: ../src/virt-viewer-app.c:1456
+#: ../src/virt-viewer-app.c:1512
#, c-format
-msgid ""
-"Unable to authenticate with remote desktop server at %s: %s\n"
-"Retry connection again?"
+msgid "Unable to authenticate with remote desktop server at %s: %s\n"
msgstr ""
-"无法使用 %s 中的远程桌面服务器验证:%s\n"
-"重新尝试连接?"
-#: ../src/virt-viewer-app.c:1476
+#: ../src/virt-viewer-app.c:1525
#, c-format
msgid "Unable to authenticate with remote desktop server: %s"
msgstr "无法使用远程桌面服务器验证:%s"
-#: ../src/virt-viewer-app.c:1484
+#: ../src/virt-viewer-app.c:1533
#, c-format
msgid "USB redirection error: %s"
msgstr "USB 重新定向错误:%s"
-#: ../src/virt-viewer-app.c:1735
+#: ../src/virt-viewer-app.c:1786
#, c-format
msgid "Zoom level must be within %d-%d\n"
msgstr ""
-#: ../src/virt-viewer-app.c:2245
+#: ../src/virt-viewer-app.c:2296
#, c-format
msgid "Display %d"
msgstr "显示 %d"
-#: ../src/virt-viewer-app.c:2418
+#: ../src/virt-viewer-app.c:2552
#, c-format
msgid "Invalid kiosk-quit argument: %s"
msgstr "无效的 kiosk-quit 参数:%s"
-#: ../src/virt-viewer-app.c:2427
+#: ../src/virt-viewer-app.c:2561
msgid "Zoom level of window, in percentage"
msgstr "窗口缩放级别,以百分比计"
-#: ../src/virt-viewer-app.c:2429
+#: ../src/virt-viewer-app.c:2563
msgid "Open in full screen mode (adjusts guest resolution to fit the client)"
msgstr ""
-#: ../src/virt-viewer-app.c:2431
+#: ../src/virt-viewer-app.c:2565
msgid "Customise hotkeys"
msgstr "自定义快捷键"
-#: ../src/virt-viewer-app.c:2433
+#: ../src/virt-viewer-app.c:2567
msgid "Enable kiosk mode"
msgstr "启用 kiosk 模式"
-#: ../src/virt-viewer-app.c:2435
+#: ../src/virt-viewer-app.c:2569
msgid "Quit on given condition in kiosk mode"
msgstr ""
-#: ../src/virt-viewer-app.c:2435
+#: ../src/virt-viewer-app.c:2569
msgid "<never|on-disconnect>"
msgstr "<never|on-disconnect>"
-#: ../src/virt-viewer-app.c:2437
+#: ../src/virt-viewer-app.c:2571
msgid "Display verbose information"
msgstr "显示详细信息"
-#: ../src/virt-viewer-app.c:2439
+#: ../src/virt-viewer-app.c:2573
msgid "Display debugging information"
msgstr "显示调试信息"
@@ -385,11 +390,13 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required for the %s connection:\n"
msgstr ""
+#.
#. * Local variables:
#. * c-indent-level: 4
#. * c-basic-offset: 4
#. * indent-tabs-mode: nil
#. * End:
+#.
#: ../src/virt-viewer-auth.xml.h:1
msgid "Authentication required"
msgstr "所需验证"
@@ -410,6 +417,10 @@ msgstr "用户名:"
msgid "Show password"
msgstr ""
+#: ../src/virt-viewer-display-vnc.c:133
+msgid "VNC does not provide GUID"
+msgstr ""
+
#: ../src/virt-viewer-main.c:38
#, c-format
msgid "%s version %s\n"
@@ -448,31 +459,34 @@ msgstr "运行 '%s --help' 来查看可用命令行选项的完整列表"
msgid "Virtual machine graphical console"
msgstr ""
-#: ../src/virt-viewer-main.c:108
+#: ../src/virt-viewer-main.c:107
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Usage: %s [OPTIONS] DOMAIN-NAME|ID|UUID\n"
+"Usage: %s [OPTIONS] [DOMAIN-NAME|ID|UUID]\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
msgstr ""
+
+#: ../src/virt-viewer-main.c:112
+#, c-format
+msgid ""
"\n"
-"用法:%s [选项] 域名|ID|UUID\n"
-"\n"
-"%s\n"
+"No DOMAIN-NAME|ID|UUID was specified for '--wait'\n"
"\n"
+msgstr ""
-#: ../src/virt-viewer-session-spice.c:535
+#: ../src/virt-viewer-session-spice.c:694
msgid "Invalid password"
msgstr ""
#. Create the widgets
-#: ../src/virt-viewer-session-spice.c:632
+#: ../src/virt-viewer-session-spice.c:786
msgid "Select USB devices for redirection"
msgstr "为重新定向选择 USB 设备"
-#: ../src/virt-viewer-session-vnc.c:148
+#: ../src/virt-viewer-session-vnc.c:153
#, c-format
msgid "Unsupported authentication type %d"
msgstr "不支持的验证类型 %d"
@@ -481,117 +495,127 @@ msgstr "不支持的验证类型 %d"
msgid "No virtual machine found"
msgstr ""
-#: ../src/virt-viewer-window.c:589
+#: ../src/virt-viewer-vm-connection.c:93
+msgid "No virtual machine was chosen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/virt-viewer-window.c:537
msgid "Ctrl+Alt+_Del"
msgstr "Ctrl+Alt+_Del"
-#: ../src/virt-viewer-window.c:590
+#: ../src/virt-viewer-window.c:538
msgid "Ctrl+Alt+_Backspace"
msgstr "Ctrl+Alt+_Backspace"
-#: ../src/virt-viewer-window.c:592
+#: ../src/virt-viewer-window.c:540
msgid "Ctrl+Alt+F_1"
msgstr "Ctrl+Alt+F_1"
-#: ../src/virt-viewer-window.c:593
+#: ../src/virt-viewer-window.c:541
msgid "Ctrl+Alt+F_2"
msgstr "Ctrl+Alt+F_2"
-#: ../src/virt-viewer-window.c:594
+#: ../src/virt-viewer-window.c:542
msgid "Ctrl+Alt+F_3"
msgstr "Ctrl+Alt+F_3"
-#: ../src/virt-viewer-window.c:595
+#: ../src/virt-viewer-window.c:543
msgid "Ctrl+Alt+F_4"
msgstr "Ctrl+Alt+F_4"
-#: ../src/virt-viewer-window.c:596
+#: ../src/virt-viewer-window.c:544
msgid "Ctrl+Alt+F_5"
msgstr "Ctrl+Alt+F_5"
-#: ../src/virt-viewer-window.c:597
+#: ../src/virt-viewer-window.c:545
msgid "Ctrl+Alt+F_6"
msgstr "Ctrl+Alt+F_6"
-#: ../src/virt-viewer-window.c:598
+#: ../src/virt-viewer-window.c:546
msgid "Ctrl+Alt+F_7"
msgstr "Ctrl+Alt+F_7"
-#: ../src/virt-viewer-window.c:599
+#: ../src/virt-viewer-window.c:547
msgid "Ctrl+Alt+F_8"
msgstr "Ctrl+Alt+F_8"
-#: ../src/virt-viewer-window.c:600
+#: ../src/virt-viewer-window.c:548
msgid "Ctrl+Alt+F_9"
msgstr "Ctrl+Alt+F_9"
-#: ../src/virt-viewer-window.c:601
+#: ../src/virt-viewer-window.c:549
msgid "Ctrl+Alt+F1_0"
msgstr "Ctrl+Alt+F1_0"
-#: ../src/virt-viewer-window.c:602
+#: ../src/virt-viewer-window.c:550
msgid "Ctrl+Alt+F11"
msgstr "Ctrl+Alt+F11"
-#: ../src/virt-viewer-window.c:603
+#: ../src/virt-viewer-window.c:551
msgid "Ctrl+Alt+F12"
msgstr "Ctrl+Alt+F12"
-#: ../src/virt-viewer-window.c:985 ../src/virt-viewer.xml.h:2
+#: ../src/virt-viewer-window.c:933 ../src/virt-viewer.xml.h:2
msgid "Screenshot"
msgstr "截屏"
-#: ../src/virt-viewer-window.c:1047 ../src/virt-viewer-window.c:1049
+#: ../src/virt-viewer-window.c:1002 ../src/virt-viewer-window.c:1004
msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: ../src/virt-viewer-window.c:1107
+#: ../src/virt-viewer-window.c:1062
msgid "Disconnect"
msgstr "断开连接"
-#: ../src/virt-viewer-window.c:1116 ../src/virt-viewer-window.c:1117
+#: ../src/virt-viewer-window.c:1071 ../src/virt-viewer-window.c:1072
#: ../src/virt-viewer.xml.h:3
msgid "USB device selection"
msgstr "USB 设备选择"
-#: ../src/virt-viewer-window.c:1126
+#: ../src/virt-viewer-window.c:1081
msgid "Send key combination"
msgstr "发送按键组合"
-#: ../src/virt-viewer-window.c:1135 ../src/virt-viewer-window.c:1136
+#: ../src/virt-viewer-window.c:1090 ../src/virt-viewer-window.c:1091
msgid "Leave fullscreen"
msgstr "离开全屏"
-#: ../src/virt-viewer-window.c:1218
+#: ../src/virt-viewer-window.c:1173
msgid "Ctrl+Alt"
msgstr "Ctrl+Alt"
-#: ../src/virt-viewer-window.c:1221
+#: ../src/virt-viewer-window.c:1176
#, c-format
msgid "(Press %s to release pointer)"
msgstr "(按 %s 释放光标)"
#. translators:
-#. * This is "<ungrab (or empty)><space (or empty)><subtitle (or empty)> -
-#. <appname>"
-#. * Such as: "(Press Ctrl+Alt to release pointer) BigCorpTycoon MOTD - Virt
-#. Viewer"
-#: ../src/virt-viewer-window.c:1232
+#. * This is "<ungrab (or empty)><space (or empty)><subtitle (or empty)> - <appname>"
+#. * Such as: "(Press Ctrl+Alt to release pointer) BigCorpTycoon MOTD - Virt Viewer"
+#.
+#: ../src/virt-viewer-window.c:1187
#, c-format
msgid "%s%s%s - %s"
msgstr "%s%s%s - %s"
#. translators: <space>
-#: ../src/virt-viewer-window.c:1236
+#: ../src/virt-viewer-window.c:1191
msgid " "
msgstr " "
-#: ../src/virt-viewer-file.c:707
+#: ../src/virt-viewer-file.c:825
+#, c-format
+msgid ""
+"At least %s version %s is required to setup this connection, see %s for "
+"details"
+msgstr ""
+
+#: ../src/virt-viewer-file.c:833
#, c-format
msgid "At least %s version %s is required to setup this connection"
msgstr ""
-#: ../src/virt-viewer.c:170
+#: ../src/virt-viewer.c:163
msgid "Waiting for guest domain to re-start"
msgstr "等待虚拟机域重启"
@@ -600,59 +624,69 @@ msgstr "等待虚拟机域重启"
msgid "Cannot determine the graphic type for the guest %s"
msgstr "无法确定虚拟机 %s 的图形类型"
-#: ../src/virt-viewer.c:446
+#: ../src/virt-viewer.c:448
#, c-format
msgid "Cannot determine the host for the guest %s"
msgstr "无法确定虚拟机 %s 的主机"
-#: ../src/virt-viewer.c:475
+#: ../src/virt-viewer.c:476
#, c-format
msgid "Guest '%s' is not reachable"
msgstr ""
-#: ../src/virt-viewer.c:690
+#: ../src/virt-viewer.c:697
#, c-format
msgid "Virtual machine %s is not running"
msgstr ""
-#: ../src/virt-viewer.c:715
+#: ../src/virt-viewer.c:720
msgid "Waiting for libvirt to start"
msgstr "等待 libvirt 启动"
-#: ../src/virt-viewer.c:719
+#: ../src/virt-viewer.c:724
msgid "Finding guest domain"
msgstr "正在查找虚拟机域"
-#: ../src/virt-viewer.c:723
+#: ../src/virt-viewer.c:728
msgid "Waiting for guest domain to be created"
msgstr "正在等待生成虚拟机域"
-#: ../src/virt-viewer.c:743
+#: ../src/virt-viewer.c:750
msgid "Checking guest domain status"
msgstr "正在检查虚拟机域状态"
-#: ../src/virt-viewer.c:750
+#: ../src/virt-viewer.c:753
+msgid "Cannot get guest state"
+msgstr ""
+
+#: ../src/virt-viewer.c:759
msgid "Waiting for guest domain to start"
msgstr "正在等待虚拟机域启动"
-#: ../src/virt-viewer.c:854
+#: ../src/virt-viewer.c:863
#, c-format
msgid "Unable to connect to libvirt with URI: %s."
msgstr ""
-#: ../src/virt-viewer.c:855
+#: ../src/virt-viewer.c:864
msgid "[none]"
msgstr "[无]"
-#: ../src/virt-viewer.c:862
+#: ../src/virt-viewer.c:871
msgid "Authentication failed."
msgstr ""
+#: ../src/virt-viewer.c:931
+msgid "Failed to connect: "
+msgstr ""
+
+#.
#. * Local variables:
#. * c-indent-level: 4
#. * c-basic-offset: 4
#. * indent-tabs-mode: nil
#. * End:
+#.
#: ../src/virt-viewer.xml.h:1
msgid "_File"
msgstr "文件(_F)"
@@ -665,35 +699,39 @@ msgstr "插入智能卡"
msgid "Smartcard removal"
msgstr "删除智能卡"
-#: ../src/virt-viewer.xml.h:6
+#: ../src/virt-viewer.xml.h:6 ../src/virt-viewer-preferences.xml.h:1
+msgid "Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../src/virt-viewer.xml.h:7
msgid "_View"
msgstr "查看(_V)"
-#: ../src/virt-viewer.xml.h:7
+#: ../src/virt-viewer.xml.h:8
msgid "Full screen"
msgstr "全屏"
-#: ../src/virt-viewer.xml.h:8
+#: ../src/virt-viewer.xml.h:9
msgid "_Zoom"
msgstr "缩放(_Z)"
-#: ../src/virt-viewer.xml.h:9
+#: ../src/virt-viewer.xml.h:10
msgid "Displays"
msgstr "画面"
-#: ../src/virt-viewer.xml.h:10
+#: ../src/virt-viewer.xml.h:11
msgid "Release cursor"
msgstr "释放光标"
-#: ../src/virt-viewer.xml.h:11
+#: ../src/virt-viewer.xml.h:12
msgid "_Send key"
msgstr "发送按键(_S)"
-#: ../src/virt-viewer.xml.h:12
+#: ../src/virt-viewer.xml.h:13
msgid "_Help"
msgstr "帮助(_H)"
-#: ../src/virt-viewer.xml.h:13
+#: ../src/virt-viewer.xml.h:14
msgid "_Guest Details"
msgstr ""
@@ -720,3 +758,19 @@ msgstr ""
#: ../src/virt-viewer-vm-connection.xml.h:3
msgid "Available virtual machines"
msgstr ""
+
+#: ../src/virt-viewer-preferences.xml.h:2
+msgid "Folder sharing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/virt-viewer-preferences.xml.h:3
+msgid "Share folder"
+msgstr ""
+
+#: ../src/virt-viewer-preferences.xml.h:4
+msgid "Read-only"
+msgstr ""
+
+#: ../src/virt-viewer-preferences.xml.h:5
+msgid "Spice"
+msgstr ""