summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/te.po
diff options
context:
space:
mode:
authorkkrothap <kkrothap@fedoraproject.org>2010-01-28 10:54:40 +0000
committerkkrothap <kkrothap@fedoraproject.org>2010-01-28 10:54:40 +0000
commit5bdb8058b8226af34ba3c59843c299d1c1ca46ad (patch)
tree7e966e83be0131bbb2c80dc2484353c0164219b1 /po/te.po
parent4c866c011fd6e45dff15842dc13c9960650ba68c (diff)
downloadvirt-viewer-5bdb8058b8226af34ba3c59843c299d1c1ca46ad.tar.gz
virt-viewer-5bdb8058b8226af34ba3c59843c299d1c1ca46ad.tar.xz
virt-viewer-5bdb8058b8226af34ba3c59843c299d1c1ca46ad.zip
Sending translation for po/te.po
Diffstat (limited to 'po/te.po')
-rw-r--r--po/te.po312
1 files changed, 312 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
new file mode 100644
index 0000000..484709e
--- /dev/null
+++ b/po/te.po
@@ -0,0 +1,312 @@
+# translation of virt-viewer.tip.virt-viewer.po to Telugu
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: virt-viewer.tip.virt-viewer\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-25 10:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-28 16:26+0530\n"
+"Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Telugu <en@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
+
+#: ../src/main.c:34
+#, c-format
+msgid "%s version %s\n"
+msgstr "%s వర్షన్ %s\n"
+
+#: ../src/main.c:52
+msgid "Run '"
+msgstr "Run '"
+
+#: ../src/main.c:55
+msgid "display version information"
+msgstr "వర్షన్ సమాచారమును ప్రదర్శించుము"
+
+#: ../src/main.c:57
+msgid "display verbose information"
+msgstr "వెర్బోస్ సమాచారమును ప్రదర్శించుము"
+
+#: ../src/main.c:59
+msgid "direct connection with no automatic tunnels"
+msgstr "ఎటువంటి స్వయంచాలక టన్నెల్సు లేకుండా నేరుగా అనుసంధానము"
+
+#: ../src/main.c:61
+msgid "connect to hypervisor"
+msgstr "హైపర్విజర్‌కు అనుసంధానమవ్వు"
+
+#: ../src/main.c:63
+msgid "wait for domain to start"
+msgstr "ప్రారంభమగుటకు డొమైన్ కొరకు వేచివుండుము"
+
+#: ../src/main.c:65
+msgid "reconnect to domain upon restart"
+msgstr "పునఃప్రారంభముపై డొమైన్‌కు తిరిగిఅనుసంధానమవ్వు"
+
+#: ../src/main.c:67
+msgid "display debugging information"
+msgstr "డీబగ్గింగ్ సమాచారమును ప్రదర్శించుము"
+
+#. Setup command line options
+#: ../src/main.c:79
+msgid "- Virtual machine graphical console"
+msgstr "- వర్చ్యువల్ మిషన్ గ్రాఫికల్ కన్సోల్"
+
+#: ../src/main.c:95
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Usage: %s [OPTIONS] DOMAIN-NAME|ID|UUID\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"వినియోగము: %s [OPTIONS] DOMAIN-NAME|ID|UUID\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+
+#: ../src/viewer.c:878
+#, c-format
+msgid "Cannot determine the VNC port for the guest %s"
+msgstr "గెస్టు %s కొరకు VNC పోర్టును నిర్ధారించలేదు"
+
+#: ../src/viewer.c:884
+#, c-format
+msgid "Cannot determine the VNC host for the guest %s"
+msgstr "గెస్టు %s కొరకు VNC హోస్టును నిర్ధారించలేదు"
+
+#: ../src/viewer.c:984
+#, c-format
+msgid "Unable to connect to the VNC server %s"
+msgstr "VNC సేవిక %sకు అనుసంధానం కాలేక పోయింది"
+
+#: ../src/viewer.c:1001
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to authenticate with VNC server at %s: %s\n"
+"Retry connection again?"
+msgstr ""
+"%s వద్ద VNC సేవికతో ధృవీకరించలేక పోయింది: %s\n"
+"అనుసంధానమును మరలా ప్రయత్నించాలా?"
+
+#: ../src/viewer.c:1019
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to authenticate with VNC server at %s\n"
+"Unsupported authentication type %d"
+msgstr ""
+"%s వద్ద VNC సేవికతో దృవీకరించలేక పోయింది\n"
+"మద్దతీయని దృవీకరణ రకము %d"
+
+#: ../src/viewer.c:1111
+#, c-format
+msgid "Cannot find guest domain %s"
+msgstr "గెస్టు డొమైన్‌ %sను కనుగొనలేక పోయింది"
+
+#: ../src/viewer.c:1213
+#, c-format
+msgid "Unable to connect to libvirt with URI %s"
+msgstr "URI %sతో libvirtకు అనుసంధానం కాలేదు"
+
+#: ../src/viewer.c:1214
+msgid "[none]"
+msgstr "[ఏదీకాదు]"
+
+#.
+#. * Local variables:
+#. * c-indent-level: 8
+#. * c-basic-offset: 8
+#. * tab-width: 8
+#. * End:
+#.
+#: ../src/about.glade.h:1
+msgid "A remote desktop client built with GTK-VNC and libvirt"
+msgstr "GTK-VNC మరియు libvirtతో వొక రిమోట్ డెస్కుటాప్ క్లైంట్ నిర్మించబడింది"
+
+#: ../src/about.glade.h:2
+msgid "About Glade"
+msgstr "గ్లేడ్ గురించి"
+
+#: ../src/about.glade.h:3
+msgid ""
+"Copyright 2007-2008 Daniel P. Berrange\n"
+"Copyright 2007-2008 Red Hat, Inc."
+msgstr ""
+"Copyright 2007-2008 Daniel P. Berrange\n"
+"Copyright 2007-2008 Red Hat, Inc."
+
+#: ../src/about.glade.h:5
+msgid "The Fedora Translation Team"
+msgstr "Fedora అనువాద సమూహం"
+
+#: ../src/about.glade.h:6
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
+"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
+"(at your option) any later version.\n"
+"\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
+"GNU General Public License for more details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
+"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
+"Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n"
+msgstr ""
+"ఈ ప్రోగ్రామ్ ఉచిత సాఫ్టువేర్; ఉచిత సాఫ్టువేర్ సంస్థ తరుపున ప్రచురితమైన\n"
+"GNU జనరల్ పబ్లిక్ లైసెన్సు కు లోబడి దీనిని మీరు పునఃపంపిణి మరియు/లేదా\n"
+"సవరణ చేయవచ్చు; మీరు అనుసరించవలిసినది లైసెన్సు యొక్క వర్షన్ 2, లేదా\n"
+"(మీ ఐచ్చికం వద్ద) దాని తరువాతి వర్షన్ కాని.\n"
+"\n"
+"పవర్ నిర్వాహకి అది ఉపయోగపడుతుందనే నమ్మకం తో పంపిణీ చేయబడింది,\n"
+"అయితే ఏ హామి లేదు; వ్యాపారసంబంధితంగా కాని లేదా ప్రతిపాదిత ప్రయోజనం కొరకు\n"
+"కాని హామీ లేదు. అధికవివరములకొరకు GNU జనరల్ పబ్లిక్ లైసెన్సు ను\n"
+"చూడండి.\n"
+"\n"
+"ఈ ప్రోగ్రామ్ తో మీరు GNU జనరల్ పబ్లిక్ లైసెన్సు నకలు ను పొంది ఉంటారు;\n"
+"పొందకపోతే, Free Software Foundation, Inc., Temple Place,\n"
+"Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USAకు వ్రాయండి.\n"
+
+#: ../src/about.glade.h:20
+msgid "virt-manager.org"
+msgstr "virt-manager.org"
+
+#: ../src/auth.glade.h:1
+msgid "Authentication required"
+msgstr "ధృవీకరణము అవసరమైంది"
+
+#: ../src/auth.glade.h:2
+msgid "Password:"
+msgstr "సంకేతపదము:"
+
+#: ../src/auth.glade.h:3
+msgid "Username:"
+msgstr "వినియోగదారినామము:"
+
+#: ../src/auth.glade.h:4
+msgid "gtk-cancel"
+msgstr "gtk-cancel"
+
+#: ../src/auth.glade.h:5
+msgid "gtk-ok"
+msgstr "gtk-ok"
+
+#: ../src/auth.glade.h:6
+msgid "label"
+msgstr "లేబుల్"
+
+#: ../src/viewer.glade.h:1
+msgid "Automatically resize"
+msgstr "స్వయంచాలకంగా పునఃపరిమాణము"
+
+#: ../src/viewer.glade.h:2
+msgid "Ctrl+Alt+F11"
+msgstr "Ctrl+Alt+F11"
+
+#: ../src/viewer.glade.h:3
+msgid "Ctrl+Alt+F12"
+msgstr "Ctrl+Alt+F12"
+
+#: ../src/viewer.glade.h:4
+msgid "Ctrl+Alt+F1_0"
+msgstr "Ctrl+Alt+F1_0"
+
+#: ../src/viewer.glade.h:5
+msgid "Ctrl+Alt+F_1"
+msgstr "Ctrl+Alt+F_1"
+
+#: ../src/viewer.glade.h:6
+msgid "Ctrl+Alt+F_2"
+msgstr "Ctrl+Alt+F_2"
+
+#: ../src/viewer.glade.h:7
+msgid "Ctrl+Alt+F_3"
+msgstr "Ctrl+Alt+F_3"
+
+#: ../src/viewer.glade.h:8
+msgid "Ctrl+Alt+F_4"
+msgstr "Ctrl+Alt+F_4"
+
+#: ../src/viewer.glade.h:9
+msgid "Ctrl+Alt+F_5"
+msgstr "Ctrl+Alt+F_5"
+
+#: ../src/viewer.glade.h:10
+msgid "Ctrl+Alt+F_6"
+msgstr "Ctrl+Alt+F_6"
+
+#: ../src/viewer.glade.h:11
+msgid "Ctrl+Alt+F_7"
+msgstr "Ctrl+Alt+F_7"
+
+#: ../src/viewer.glade.h:12
+msgid "Ctrl+Alt+F_8"
+msgstr "Ctrl+Alt+F_8"
+
+#: ../src/viewer.glade.h:13
+msgid "Ctrl+Alt+F_9"
+msgstr "Ctrl+Alt+F_9"
+
+#: ../src/viewer.glade.h:14
+msgid "Ctrl+Alt+_Backspace"
+msgstr "Ctrl+Alt+_Backspace"
+
+#: ../src/viewer.glade.h:15
+msgid "Ctrl+Alt+_Del"
+msgstr "Ctrl+Alt+_Del"
+
+#: ../src/viewer.glade.h:16
+msgid "Full screen"
+msgstr "నిండు తెర"
+
+#: ../src/viewer.glade.h:17
+msgid "Screenshot"
+msgstr "స్క్రీన్‌షాట్"
+
+#: ../src/viewer.glade.h:18
+msgid "_File"
+msgstr "ఫైలు (_F)"
+
+#: ../src/viewer.glade.h:19
+msgid "_Help"
+msgstr "సహాయము(_H)"
+
+#: ../src/viewer.glade.h:20
+msgid "_PrintScreen"
+msgstr "ప్రింట్‌స్క్రీన్ (_P)"
+
+#: ../src/viewer.glade.h:21
+msgid "_Send key"
+msgstr "పంపు కీ(_S)"
+
+#: ../src/viewer.glade.h:22
+msgid "_View"
+msgstr "దర్శించు (_V)"
+
+#: ../src/viewer.glade.h:23
+msgid "gtk-about"
+msgstr "gtk-about"
+
+#: ../src/viewer.glade.h:24
+msgid "gtk-quit"
+msgstr "gtk-quit"
+
+#: ../src/viewer.glade.h:25
+msgid "page 1"
+msgstr "పేజీ 1"
+
+#: ../src/viewer.glade.h:26
+msgid "page 2"
+msgstr "పేజీ 2"
+