summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel P. Berrange <berrange@redhat.com>2015-01-12 11:25:52 +0000
committerDaniel P. Berrange <berrange@redhat.com>2015-01-12 11:25:52 +0000
commit675e47f0b4942f699d519b7e14d08d1992f83db6 (patch)
tree72458a177a163a180c42647c284db138215d385e /po/ru.po
parenta2a38b272118571a54fccbb71f8da0cfe95e933e (diff)
downloadvirt-viewer-675e47f0b4942f699d519b7e14d08d1992f83db6.tar.gz
virt-viewer-675e47f0b4942f699d519b7e14d08d1992f83db6.tar.xz
virt-viewer-675e47f0b4942f699d519b7e14d08d1992f83db6.zip
Refresh translations from transifex
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po279
1 files changed, 183 insertions, 96 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 75f02db..80e7ff6 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-viewer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-21 11:04+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-21 10:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-12 11:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-12 11:21+0000\n"
"Last-Translator: Daniel Berrange <dan-transifex@berrange.com>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/virt-viewer/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -112,58 +112,87 @@ msgstr "Ошибка. Лишние аргументы при использов
msgid "Error: can't handle multiple URIs\n"
msgstr "Ошибка. Обработка нескольких URI не допускается.\n"
-#: ../src/remote-viewer.c:279 ../src/remote-viewer.c:1084
+#: ../src/remote-viewer.c:298 ../src/remote-viewer.c:1287
msgid "Failed to initiate connection"
msgstr "Не удалось установить соединение"
-#: ../src/remote-viewer.c:294
+#: ../src/remote-viewer.c:313
msgid "Display disabled by controller"
msgstr "Дисплей отключен контроллером"
-#: ../src/remote-viewer.c:592
+#: ../src/remote-viewer.c:609
#, c-format
msgid "Controller connection failed: %s"
msgstr "Ошибка подключения контроллера: %s"
+#: ../src/remote-viewer.c:752
+msgid "_Change CD"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote-viewer.c:846
+msgid "failed to parse ovirt uri"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote-viewer.c:883
+#, c-format
+msgid "oVirt VM %s is not running"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote-viewer.c:897
+#, c-format
+msgid "oVirt VM %s has no display"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote-viewer.c:922
+#, c-format
+msgid "oVirt VM %s has unknown display type: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote-viewer.c:938
+#, c-format
+msgid "Failed to create a session type %s"
+msgstr ""
+
#. Create the widgets
-#: ../src/remote-viewer.c:924
+#: ../src/remote-viewer.c:1068
msgid "Connection details"
msgstr "Свойства подключения"
-#: ../src/remote-viewer.c:939
+#: ../src/remote-viewer.c:1083
msgid "_Connection Address"
msgstr ""
-#: ../src/remote-viewer.c:951
+#: ../src/remote-viewer.c:1095
msgid "For example, spice://foo.example.org:5900"
msgstr ""
-#: ../src/remote-viewer.c:964
+#: ../src/remote-viewer.c:1108
msgid "_Recent Connections"
msgstr ""
-#: ../src/remote-viewer.c:1020
+#: ../src/remote-viewer.c:1208
msgid "Couldn't create a Spice session"
msgstr "Не удалось создать сеанс Spice"
-#: ../src/remote-viewer.c:1034
+#: ../src/remote-viewer.c:1222
msgid "Setting up Spice session..."
msgstr "Инициализация сеанса Spice..."
-#: ../src/remote-viewer.c:1055
+#: ../src/remote-viewer.c:1244
#, c-format
msgid "Invalid file %s"
msgstr "Недопустимый файл %s"
-#: ../src/remote-viewer.c:1062
+#: ../src/remote-viewer.c:1251
msgid "Cannot determine the connection type from URI"
msgstr "Не удалось определить тип подключения в URI"
-#: ../src/remote-viewer.c:1068
-msgid "Couldn't open oVirt session"
+#: ../src/remote-viewer.c:1259
+#, c-format
+msgid "Couldn't open oVirt session: %s"
msgstr ""
-#: ../src/remote-viewer.c:1075
+#: ../src/remote-viewer.c:1269
#, c-format
msgid "Couldn't create a session for this type: %s"
msgstr "Не удалось создать сеанс этого типа: %s"
@@ -212,117 +241,135 @@ msgstr "Эта программа относится к категории св
msgid "The Fedora Translation Team"
msgstr "Команда локализации Fedora"
-#: ../src/virt-viewer-app.c:400
+#: ../src/virt-viewer-app.c:484
msgid "Do you want to close the session?"
msgstr "Закрыть сеанс?"
-#: ../src/virt-viewer-app.c:402
+#: ../src/virt-viewer-app.c:486
msgid "Do not ask me again"
msgstr "Больше не спрашивать"
-#: ../src/virt-viewer-app.c:841
+#: ../src/virt-viewer-app.c:948
#, c-format
msgid "Waiting for display %d..."
msgstr "Ожидание просмотра %d..."
-#: ../src/virt-viewer-app.c:946
+#: ../src/virt-viewer-app.c:1057
#, c-format
msgid "Unknown graphic type for the guest %s"
msgstr "Неизвестный тип графической подсистемы для гостя %s"
-#: ../src/virt-viewer-app.c:1027
+#: ../src/virt-viewer-app.c:1138
msgid "Connect to ssh failed."
msgstr "Ошибка соединения ssh."
-#: ../src/virt-viewer-app.c:1029
+#: ../src/virt-viewer-app.c:1140
msgid "Can't connect to channel, SSH only supported."
msgstr "Не удалось подключиться к каналу. Поддерживается только SSH."
-#: ../src/virt-viewer-app.c:1041
+#: ../src/virt-viewer-app.c:1152
msgid "Connect to channel unsupported."
msgstr "Подключение к каналу не поддерживается."
-#: ../src/virt-viewer-app.c:1123
+#: ../src/virt-viewer-app.c:1214
+msgid "Display can only be attached through libvirt with --attach"
+msgstr ""
+
+#: ../src/virt-viewer-app.c:1237
msgid "Connecting to graphic server"
msgstr "Подключение к графическому серверу"
-#: ../src/virt-viewer-app.c:1256
+#: ../src/virt-viewer-app.c:1336
msgid "Guest domain has shutdown"
msgstr "Гостевой домен завершил работу"
-#: ../src/virt-viewer-app.c:1317
+#: ../src/virt-viewer-app.c:1397
msgid "Connected to graphic server"
msgstr "Установлено соединение с графическим сервером"
-#: ../src/virt-viewer-app.c:1344
+#: ../src/virt-viewer-app.c:1424
#, c-format
msgid "Unable to connect to the graphic server %s"
msgstr "Не удалось установить соединение с сервером %s"
-#: ../src/virt-viewer-app.c:1376
+#: ../src/virt-viewer-app.c:1456
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate with remote desktop server at %s: %s\n"
"Retry connection again?"
msgstr "Не удалось пройти аутентификацию на удаленном сервере: %s: %s\nПовторить попытку подключения?"
-#: ../src/virt-viewer-app.c:1396
+#: ../src/virt-viewer-app.c:1476
#, c-format
msgid "Unable to authenticate with remote desktop server: %s"
msgstr "Не удалось пройти аутентификацию на удаленном сервере: %s"
-#: ../src/virt-viewer-app.c:1404
+#: ../src/virt-viewer-app.c:1484
#, c-format
msgid "USB redirection error: %s"
msgstr "Ошибка перенаправления USB: %s"
-#: ../src/virt-viewer-app.c:1632
+#: ../src/virt-viewer-app.c:1735
#, c-format
msgid "Zoom level must be within %d-%d\n"
msgstr ""
-#: ../src/virt-viewer-app.c:2126
+#: ../src/virt-viewer-app.c:2245
#, c-format
msgid "Display %d"
msgstr "Экран %d"
-#: ../src/virt-viewer-app.c:2301
+#: ../src/virt-viewer-app.c:2418
#, c-format
msgid "Invalid kiosk-quit argument: %s"
msgstr ""
-#: ../src/virt-viewer-app.c:2310
+#: ../src/virt-viewer-app.c:2427
msgid "Zoom level of window, in percentage"
msgstr "Масштаб окна в процентах"
-#: ../src/virt-viewer-app.c:2312
+#: ../src/virt-viewer-app.c:2429
msgid "Open in full screen mode (adjusts guest resolution to fit the client)"
msgstr ""
-#: ../src/virt-viewer-app.c:2314
+#: ../src/virt-viewer-app.c:2431
msgid "Customise hotkeys"
msgstr "Настроить комбинации клавиш"
-#: ../src/virt-viewer-app.c:2316
+#: ../src/virt-viewer-app.c:2433
msgid "Enable kiosk mode"
msgstr ""
-#: ../src/virt-viewer-app.c:2318
+#: ../src/virt-viewer-app.c:2435
msgid "Quit on given condition in kiosk mode"
msgstr ""
-#: ../src/virt-viewer-app.c:2318
+#: ../src/virt-viewer-app.c:2435
msgid "<never|on-disconnect>"
msgstr ""
-#: ../src/virt-viewer-app.c:2320
+#: ../src/virt-viewer-app.c:2437
msgid "Display verbose information"
msgstr "Подробный вывод"
-#: ../src/virt-viewer-app.c:2322
+#: ../src/virt-viewer-app.c:2439
msgid "Display debugging information"
msgstr "Показать сообщения диагностики"
+#: ../src/virt-viewer-auth.c:88
+#, c-format
+msgid ""
+"Authentication is required for the %s connection to:\n"
+"\n"
+"<b>%s</b>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/virt-viewer-auth.c:92
+#, c-format
+msgid "Authentication is required for the %s connection:\n"
+msgstr ""
+
#. * Local variables:
#. * c-indent-level: 4
#. * c-basic-offset: 4
@@ -332,7 +379,7 @@ msgstr "Показать сообщения диагностики"
msgid "Authentication required"
msgstr "Требуется проверка подлинности"
-#: ../src/virt-viewer-auth.xml.h:2
+#: ../src/virt-viewer-auth.xml.h:2 ../src/virt-viewer-guest-details.xml.h:4
msgid "label"
msgstr "метка"
@@ -344,6 +391,10 @@ msgstr "Пароль:"
msgid "Username:"
msgstr "Пользователь:"
+#: ../src/virt-viewer-auth.xml.h:5
+msgid "Show password"
+msgstr ""
+
#: ../src/virt-viewer-main.c:38
#, c-format
msgid "%s version %s\n"
@@ -392,12 +443,12 @@ msgid ""
"\n"
msgstr "\nФормат: %s [ПАРАМЕТРЫ] ДОМЕН|ID|UUID\n\n%s\n\n"
-#: ../src/virt-viewer-session-spice.c:506
-msgid "invalid password"
-msgstr "неверный пароль"
+#: ../src/virt-viewer-session-spice.c:535
+msgid "Invalid password"
+msgstr ""
#. Create the widgets
-#: ../src/virt-viewer-session-spice.c:588
+#: ../src/virt-viewer-session-spice.c:632
msgid "Select USB devices for redirection"
msgstr "Выбрать устройства USB для перенаправления"
@@ -406,88 +457,96 @@ msgstr "Выбрать устройства USB для перенаправле
msgid "Unsupported authentication type %d"
msgstr "Неподдерживаемый тип аутентификации %d"
-#: ../src/virt-viewer-window.c:587
+#: ../src/virt-viewer-vm-connection.c:64
+msgid "No virtual machine found"
+msgstr ""
+
+#: ../src/virt-viewer-window.c:589
msgid "Ctrl+Alt+_Del"
msgstr "Ctrl+Alt+_Del"
-#: ../src/virt-viewer-window.c:588
+#: ../src/virt-viewer-window.c:590
msgid "Ctrl+Alt+_Backspace"
msgstr "Ctrl+Alt+_Backspace"
-#: ../src/virt-viewer-window.c:590
+#: ../src/virt-viewer-window.c:592
msgid "Ctrl+Alt+F_1"
msgstr "Ctrl+Alt+F_1"
-#: ../src/virt-viewer-window.c:591
+#: ../src/virt-viewer-window.c:593
msgid "Ctrl+Alt+F_2"
msgstr "Ctrl+Alt+F_2"
-#: ../src/virt-viewer-window.c:592
+#: ../src/virt-viewer-window.c:594
msgid "Ctrl+Alt+F_3"
msgstr "Ctrl+Alt+F_3"
-#: ../src/virt-viewer-window.c:593
+#: ../src/virt-viewer-window.c:595
msgid "Ctrl+Alt+F_4"
msgstr "Ctrl+Alt+F_4"
-#: ../src/virt-viewer-window.c:594
+#: ../src/virt-viewer-window.c:596
msgid "Ctrl+Alt+F_5"
msgstr "Ctrl+Alt+F_5"
-#: ../src/virt-viewer-window.c:595
+#: ../src/virt-viewer-window.c:597
msgid "Ctrl+Alt+F_6"
msgstr "Ctrl+Alt+F_6"
-#: ../src/virt-viewer-window.c:596
+#: ../src/virt-viewer-window.c:598
msgid "Ctrl+Alt+F_7"
msgstr "Ctrl+Alt+F_7"
-#: ../src/virt-viewer-window.c:597
+#: ../src/virt-viewer-window.c:599
msgid "Ctrl+Alt+F_8"
msgstr "Ctrl+Alt+F_8"
-#: ../src/virt-viewer-window.c:598
+#: ../src/virt-viewer-window.c:600
msgid "Ctrl+Alt+F_9"
msgstr "Ctrl+Alt+F_9"
-#: ../src/virt-viewer-window.c:599
+#: ../src/virt-viewer-window.c:601
msgid "Ctrl+Alt+F1_0"
msgstr "Ctrl+Alt+F1_0"
-#: ../src/virt-viewer-window.c:600
+#: ../src/virt-viewer-window.c:602
msgid "Ctrl+Alt+F11"
msgstr "Ctrl+Alt+F11"
-#: ../src/virt-viewer-window.c:601
+#: ../src/virt-viewer-window.c:603
msgid "Ctrl+Alt+F12"
msgstr "Ctrl+Alt+F12"
-#: ../src/virt-viewer-window.c:975 ../src/virt-viewer.xml.h:2
+#: ../src/virt-viewer-window.c:985 ../src/virt-viewer.xml.h:2
msgid "Screenshot"
msgstr "Снимок экрана"
-#: ../src/virt-viewer-window.c:1051
+#: ../src/virt-viewer-window.c:1047 ../src/virt-viewer-window.c:1049
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../src/virt-viewer-window.c:1107
msgid "Disconnect"
msgstr "Отключиться"
-#: ../src/virt-viewer-window.c:1060 ../src/virt-viewer-window.c:1061
+#: ../src/virt-viewer-window.c:1116 ../src/virt-viewer-window.c:1117
#: ../src/virt-viewer.xml.h:3
msgid "USB device selection"
msgstr "Выбор устройства USB"
-#: ../src/virt-viewer-window.c:1070
+#: ../src/virt-viewer-window.c:1126
msgid "Send key combination"
msgstr "Отправить комбинацию клавиш"
-#: ../src/virt-viewer-window.c:1079 ../src/virt-viewer-window.c:1080
+#: ../src/virt-viewer-window.c:1135 ../src/virt-viewer-window.c:1136
msgid "Leave fullscreen"
msgstr "Выйти из полноэкранного режима"
-#: ../src/virt-viewer-window.c:1162
+#: ../src/virt-viewer-window.c:1218
msgid "Ctrl+Alt"
msgstr "Ctrl+Alt"
-#: ../src/virt-viewer-window.c:1165
+#: ../src/virt-viewer-window.c:1221
#, c-format
msgid "(Press %s to release pointer)"
msgstr "(нажмите %s для освобождения курсора)"
@@ -497,78 +556,78 @@ msgstr "(нажмите %s для освобождения курсора)"
#. <appname>"
#. * Such as: "(Press Ctrl+Alt to release pointer) BigCorpTycoon MOTD - Virt
#. Viewer"
-#: ../src/virt-viewer-window.c:1176
+#: ../src/virt-viewer-window.c:1232
#, c-format
msgid "%s%s%s - %s"
msgstr "%s%s%s - %s"
#. translators: <space>
-#: ../src/virt-viewer-window.c:1180
+#: ../src/virt-viewer-window.c:1236
msgid " "
msgstr " "
-#: ../src/virt-viewer-file.c:624
+#: ../src/virt-viewer-file.c:707
#, c-format
msgid "At least %s version %s is required to setup this connection"
msgstr ""
-#: ../src/virt-viewer.c:133
+#: ../src/virt-viewer.c:170
msgid "Waiting for guest domain to re-start"
msgstr "Ожидание перезапуска гостевого домена"
-#: ../src/virt-viewer.c:318
+#: ../src/virt-viewer.c:409
#, c-format
msgid "Cannot determine the graphic type for the guest %s"
msgstr "Не удалось определить тип графической подсистемы для гостя %s"
-#: ../src/virt-viewer.c:341
-#, c-format
-msgid "Cannot determine the graphic address for the guest %s"
-msgstr "Не удалось определить адрес графического интерфейса для гостя %s"
-
-#: ../src/virt-viewer.c:354
+#: ../src/virt-viewer.c:446
#, c-format
msgid "Cannot determine the host for the guest %s"
msgstr "Не удалось определить хост для гостя %s"
-#: ../src/virt-viewer.c:540
+#: ../src/virt-viewer.c:475
+#, c-format
+msgid "Guest '%s' is not reachable"
+msgstr ""
+
+#: ../src/virt-viewer.c:690
+#, c-format
+msgid "Virtual machine %s is not running"
+msgstr ""
+
+#: ../src/virt-viewer.c:715
msgid "Waiting for libvirt to start"
msgstr "Ожидание запуска libvirt"
-#: ../src/virt-viewer.c:544
+#: ../src/virt-viewer.c:719
msgid "Finding guest domain"
msgstr "Поиск гостевого домена"
-#: ../src/virt-viewer.c:548
+#: ../src/virt-viewer.c:723
msgid "Waiting for guest domain to be created"
msgstr "Ожидание создания гостевого домена"
-#: ../src/virt-viewer.c:553
-#, c-format
-msgid "Cannot find guest domain %s"
-msgstr "Гостевой домен %s не найден"
-
-#: ../src/virt-viewer.c:566
+#: ../src/virt-viewer.c:743
msgid "Checking guest domain status"
msgstr "Проверка статуса гостевого домена"
-#: ../src/virt-viewer.c:573
+#: ../src/virt-viewer.c:750
msgid "Waiting for guest domain to start"
msgstr "Ожидание запуска гостевого домена"
-#: ../src/virt-viewer.c:580
-msgid "Waiting for guest domain to start server"
-msgstr "Ожидание запуска сервера гостевого домена"
-
-#: ../src/virt-viewer.c:694
+#: ../src/virt-viewer.c:854
#, c-format
-msgid "Unable to connect to libvirt with URI %s"
-msgstr "Не удалось подключиться к libvirt на URI %s"
+msgid "Unable to connect to libvirt with URI: %s."
+msgstr ""
-#: ../src/virt-viewer.c:695
+#: ../src/virt-viewer.c:855
msgid "[none]"
msgstr "[нет]"
+#: ../src/virt-viewer.c:862
+msgid "Authentication failed."
+msgstr ""
+
#. * Local variables:
#. * c-indent-level: 4
#. * c-basic-offset: 4
@@ -613,3 +672,31 @@ msgstr "О_тправить клавишу"
#: ../src/virt-viewer.xml.h:12
msgid "_Help"
msgstr "_Справка"
+
+#: ../src/virt-viewer.xml.h:13
+msgid "_Guest Details"
+msgstr ""
+
+#: ../src/virt-viewer-guest-details.xml.h:1
+msgid "Guest Details"
+msgstr ""
+
+#: ../src/virt-viewer-guest-details.xml.h:2
+msgid "Name:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/virt-viewer-guest-details.xml.h:3
+msgid "GUID:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/virt-viewer-vm-connection.xml.h:1
+msgid "Choose a virtual machine"
+msgstr ""
+
+#: ../src/virt-viewer-vm-connection.xml.h:2
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/virt-viewer-vm-connection.xml.h:3
+msgid "Available virtual machines"
+msgstr ""