summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel P. Berrange <berrange@redhat.com>2014-07-21 11:06:33 +0100
committerDaniel P. Berrange <berrange@redhat.com>2014-07-21 11:06:33 +0100
commit2575ab49f2a7a792ada728a1cc7c2583aa11a223 (patch)
treebe1883393235334c9d31d95adfd2edd61d6b27cf /po/it.po
parentd29fc63dc2c975c736eed80f641c7b02a322e0dd (diff)
downloadvirt-viewer-2575ab49f2a7a792ada728a1cc7c2583aa11a223.tar.gz
virt-viewer-2575ab49f2a7a792ada728a1cc7c2583aa11a223.tar.xz
virt-viewer-2575ab49f2a7a792ada728a1cc7c2583aa11a223.zip
Refresh translations from transifex
Signed-off-by: Daniel P. Berrange <berrange@redhat.com>
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r--po/it.po204
1 files changed, 101 insertions, 103 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index ac3f508..0d319aa 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -14,17 +14,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-viewer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-24 17:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-24 17:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-21 11:04+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-21 10:04+0000\n"
"Last-Translator: Daniel Berrange <dan-transifex@berrange.com>\n"
-"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/it/)\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/virt-viewer/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../data/remote-viewer.desktop.in.h:1 ../src/remote-viewer-main.c:111
+#: ../data/remote-viewer.desktop.in.h:1 ../src/remote-viewer-main.c:112
msgid "Remote Viewer"
msgstr "Visualizzatore remoto"
@@ -93,76 +93,79 @@ msgstr "Imposta il titolo della finestra"
msgid "Open connection using Spice controller communication"
msgstr "Apri collegamento usando una comunicazione SPICE"
-#. Setup command line options
-#: ../src/remote-viewer-main.c:114
-msgid "- Remote viewer client"
-msgstr "- Client visualizzatore remoto"
+#: ../src/remote-viewer-main.c:116
+msgid "Remote viewer client"
+msgstr ""
-#: ../src/remote-viewer-main.c:131
+#: ../src/remote-viewer-main.c:134
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options\n"
msgstr "%s\nEseguire '%s --help' per avere un elenco completo di opzioni della linea di comando disponibili\n"
-#: ../src/remote-viewer-main.c:143
+#: ../src/remote-viewer-main.c:146
#, c-format
msgid "Error: extra arguments given while using Spice controller\n"
msgstr "Errore: presenti troppi argomenti durante l'uso del controllore Spice\n"
-#: ../src/remote-viewer-main.c:150
+#: ../src/remote-viewer-main.c:153
#, c-format
msgid "Error: can't handle multiple URIs\n"
msgstr "Errore: impossibile gestire URI multipli\n"
-#: ../src/remote-viewer.c:284 ../src/remote-viewer.c:1030
+#: ../src/remote-viewer.c:279 ../src/remote-viewer.c:1084
msgid "Failed to initiate connection"
msgstr "Inizializzazione connessione fallita"
-#: ../src/remote-viewer.c:299
+#: ../src/remote-viewer.c:294
msgid "Display disabled by controller"
msgstr "Schermo disabilitato dal controller"
-#: ../src/remote-viewer.c:597
+#: ../src/remote-viewer.c:592
#, c-format
msgid "Controller connection failed: %s"
msgstr "Connessione controller fallita: %s"
#. Create the widgets
-#: ../src/remote-viewer.c:885
+#: ../src/remote-viewer.c:924
msgid "Connection details"
msgstr "Dettagli connessione"
-#: ../src/remote-viewer.c:900
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#: ../src/remote-viewer.c:939
+msgid "_Connection Address"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote-viewer.c:951
+msgid "For example, spice://foo.example.org:5900"
+msgstr ""
-#: ../src/remote-viewer.c:908
-msgid "Recent connections:"
-msgstr "Connessioni recenti:"
+#: ../src/remote-viewer.c:964
+msgid "_Recent Connections"
+msgstr ""
-#: ../src/remote-viewer.c:962
+#: ../src/remote-viewer.c:1020
msgid "Couldn't create a Spice session"
msgstr "Impossibile creare una sessione di Spice"
-#: ../src/remote-viewer.c:976
+#: ../src/remote-viewer.c:1034
msgid "Setting up Spice session..."
msgstr "Impostazione sessione Spice in corso..."
-#: ../src/remote-viewer.c:1001
+#: ../src/remote-viewer.c:1055
#, c-format
msgid "Invalid file %s"
msgstr "File %s non valido"
-#: ../src/remote-viewer.c:1008
+#: ../src/remote-viewer.c:1062
msgid "Cannot determine the connection type from URI"
msgstr "Impossibile determinare il tipo di connessione dall'URI"
-#: ../src/remote-viewer.c:1014
+#: ../src/remote-viewer.c:1068
msgid "Couldn't open oVirt session"
msgstr "Impossibile aprire la sessione oVirt"
-#: ../src/remote-viewer.c:1021
+#: ../src/remote-viewer.c:1075
#, c-format
msgid "Couldn't create a session for this type: %s"
msgstr "Impossibile creare una sessione per questo tipo: %s"
@@ -179,8 +182,8 @@ msgstr "Informazioni su Glade"
#: ../src/virt-viewer-about.xml.h:2
msgid ""
"Copyright (C) 2007-2012 Daniel P. Berrange\n"
-"Copyright (C) 2007-2012 Red Hat, Inc."
-msgstr "Copyright (C) 2007-2012 Daniel P. Berrange\nCopyright (C) 2007-2012 Red Hat, Inc."
+"Copyright (C) 2007-2014 Red Hat, Inc."
+msgstr ""
#: ../src/virt-viewer-about.xml.h:4
msgid "A remote desktop client built with GTK-VNC, SPICE-GTK and libvirt"
@@ -211,114 +214,114 @@ msgstr "Questo programma è un sofware libero, è possibile ridistribuirlo e/o m
msgid "The Fedora Translation Team"
msgstr "Il Fedora Translation Team"
-#: ../src/virt-viewer-app.c:383
+#: ../src/virt-viewer-app.c:400
msgid "Do you want to close the session?"
msgstr "Desideri terminare la sessione?"
-#: ../src/virt-viewer-app.c:385
+#: ../src/virt-viewer-app.c:402
msgid "Do not ask me again"
msgstr "Non chiedermelo più"
-#: ../src/virt-viewer-app.c:806
+#: ../src/virt-viewer-app.c:841
#, c-format
msgid "Waiting for display %d..."
msgstr "In attesa del display %d..."
-#: ../src/virt-viewer-app.c:914
+#: ../src/virt-viewer-app.c:946
#, c-format
msgid "Unknown graphic type for the guest %s"
msgstr "Impossibile determinare il tipo grafico per il guest %s"
-#: ../src/virt-viewer-app.c:995
+#: ../src/virt-viewer-app.c:1027
msgid "Connect to ssh failed."
msgstr "Connessione a ssh fallita."
-#: ../src/virt-viewer-app.c:997
+#: ../src/virt-viewer-app.c:1029
msgid "Can't connect to channel, SSH only supported."
msgstr "Impossibile connettersi al canale, è supportato solo SSH."
-#: ../src/virt-viewer-app.c:1009
+#: ../src/virt-viewer-app.c:1041
msgid "Connect to channel unsupported."
msgstr "Connessione al canale non supportata."
-#: ../src/virt-viewer-app.c:1091
+#: ../src/virt-viewer-app.c:1123
msgid "Connecting to graphic server"
msgstr "Connessione al server grafico in corso"
-#: ../src/virt-viewer-app.c:1224
+#: ../src/virt-viewer-app.c:1256
msgid "Guest domain has shutdown"
msgstr "Il dominio del guest si è arrestato"
-#: ../src/virt-viewer-app.c:1284
+#: ../src/virt-viewer-app.c:1317
msgid "Connected to graphic server"
msgstr "Connesso al server grafico"
-#: ../src/virt-viewer-app.c:1309
+#: ../src/virt-viewer-app.c:1344
#, c-format
msgid "Unable to connect to the graphic server %s"
msgstr "Impossibile connettersi al server grafico %s"
-#: ../src/virt-viewer-app.c:1338
+#: ../src/virt-viewer-app.c:1376
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate with remote desktop server at %s: %s\n"
"Retry connection again?"
msgstr "Impossibile eseguire l'autenticazione con il server desktop remoto su %s: %s\nRiprovare il collegamento?"
-#: ../src/virt-viewer-app.c:1358
+#: ../src/virt-viewer-app.c:1396
#, c-format
msgid "Unable to authenticate with remote desktop server: %s"
msgstr "Impossibile eseguire l'autenticazione con il server desktop remoto su: %s"
-#: ../src/virt-viewer-app.c:1366
+#: ../src/virt-viewer-app.c:1404
#, c-format
msgid "USB redirection error: %s"
msgstr "Errore di reindirizzamento USB: %s"
-#: ../src/virt-viewer-app.c:1584
+#: ../src/virt-viewer-app.c:1632
#, c-format
msgid "Zoom level must be within %d-%d\n"
msgstr "Livello di Zoom deve essere tra %d-%d\n"
-#: ../src/virt-viewer-app.c:2080
+#: ../src/virt-viewer-app.c:2126
#, c-format
msgid "Display %d"
msgstr "Visualizza %d"
-#: ../src/virt-viewer-app.c:2255
+#: ../src/virt-viewer-app.c:2301
#, c-format
msgid "Invalid kiosk-quit argument: %s"
msgstr "Argomento kiosk-quit invalido: %s"
-#: ../src/virt-viewer-app.c:2264
+#: ../src/virt-viewer-app.c:2310
msgid "Zoom level of window, in percentage"
msgstr "Livello di zoom della finestra, in percentuale"
-#: ../src/virt-viewer-app.c:2266
+#: ../src/virt-viewer-app.c:2312
msgid "Open in full screen mode (adjusts guest resolution to fit the client)"
msgstr ""
-#: ../src/virt-viewer-app.c:2268
+#: ../src/virt-viewer-app.c:2314
msgid "Customise hotkeys"
msgstr "Personalizza i tasti di scelta rapida"
-#: ../src/virt-viewer-app.c:2270
+#: ../src/virt-viewer-app.c:2316
msgid "Enable kiosk mode"
msgstr "Abilita modalità Kiosk"
-#: ../src/virt-viewer-app.c:2272
+#: ../src/virt-viewer-app.c:2318
msgid "Quit on given condition in kiosk mode"
msgstr "Esci dalla modalità kiosk in una data condizione"
-#: ../src/virt-viewer-app.c:2272
+#: ../src/virt-viewer-app.c:2318
msgid "<never|on-disconnect>"
msgstr "<never|on-disconnect>"
-#: ../src/virt-viewer-app.c:2274
+#: ../src/virt-viewer-app.c:2320
msgid "Display verbose information"
msgstr "Mostra informazioni dettagliate"
-#: ../src/virt-viewer-app.c:2276
+#: ../src/virt-viewer-app.c:2322
msgid "Display debugging information"
msgstr "Mostra le informazioni di debug"
@@ -368,21 +371,20 @@ msgstr "Attendi l'avvio del dominio"
msgid "Reconnect to domain upon restart"
msgstr "Riconnetti con il dominio previo riavvio"
-#: ../src/virt-viewer-main.c:76
+#: ../src/virt-viewer-main.c:77
msgid "Virt Viewer"
msgstr "Virt Viewer"
-#: ../src/virt-viewer-main.c:79
+#: ../src/virt-viewer-main.c:80
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options"
msgstr "Eseguire '%s --help' per avere un elenco completo di opzioni della linea di comando disponibili"
-#. Setup command line options
-#: ../src/virt-viewer-main.c:84
-msgid "- Virtual machine graphical console"
-msgstr "- Console grafica della virtual machine"
+#: ../src/virt-viewer-main.c:86
+msgid "Virtual machine graphical console"
+msgstr ""
-#: ../src/virt-viewer-main.c:105
+#: ../src/virt-viewer-main.c:108
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -392,102 +394,102 @@ msgid ""
"\n"
msgstr "\nUtilizzo: %s [OPZIONI] NOME-DOMINIO|ID|UUID\n\n%s\n\n"
-#: ../src/virt-viewer-session-spice.c:499
+#: ../src/virt-viewer-session-spice.c:506
msgid "invalid password"
msgstr "password non valida"
#. Create the widgets
-#: ../src/virt-viewer-session-spice.c:553
+#: ../src/virt-viewer-session-spice.c:588
msgid "Select USB devices for redirection"
msgstr "Seleziona i dispositivi USB per il reindirizzamento"
-#: ../src/virt-viewer-session-vnc.c:150
+#: ../src/virt-viewer-session-vnc.c:148
#, c-format
msgid "Unsupported authentication type %d"
msgstr "Tipo di autenticazione %d non supportata"
-#: ../src/virt-viewer-window.c:580
+#: ../src/virt-viewer-window.c:587
msgid "Ctrl+Alt+_Del"
msgstr "Ctrl+Alt+_Del"
-#: ../src/virt-viewer-window.c:581
+#: ../src/virt-viewer-window.c:588
msgid "Ctrl+Alt+_Backspace"
msgstr "Ctrl+Alt+_Backspace"
-#: ../src/virt-viewer-window.c:583
+#: ../src/virt-viewer-window.c:590
msgid "Ctrl+Alt+F_1"
msgstr "Ctrl+Alt+F_1"
-#: ../src/virt-viewer-window.c:584
+#: ../src/virt-viewer-window.c:591
msgid "Ctrl+Alt+F_2"
msgstr "Ctrl+Alt+F_2"
-#: ../src/virt-viewer-window.c:585
+#: ../src/virt-viewer-window.c:592
msgid "Ctrl+Alt+F_3"
msgstr "Ctrl+Alt+F_3"
-#: ../src/virt-viewer-window.c:586
+#: ../src/virt-viewer-window.c:593
msgid "Ctrl+Alt+F_4"
msgstr "Ctrl+Alt+F_4"
-#: ../src/virt-viewer-window.c:587
+#: ../src/virt-viewer-window.c:594
msgid "Ctrl+Alt+F_5"
msgstr "Ctrl+Alt+F_5"
-#: ../src/virt-viewer-window.c:588
+#: ../src/virt-viewer-window.c:595
msgid "Ctrl+Alt+F_6"
msgstr "Ctrl+Alt+F_6"
-#: ../src/virt-viewer-window.c:589
+#: ../src/virt-viewer-window.c:596
msgid "Ctrl+Alt+F_7"
msgstr "Ctrl+Alt+F_7"
-#: ../src/virt-viewer-window.c:590
+#: ../src/virt-viewer-window.c:597
msgid "Ctrl+Alt+F_8"
msgstr "Ctrl+Alt+F_8"
-#: ../src/virt-viewer-window.c:591
+#: ../src/virt-viewer-window.c:598
msgid "Ctrl+Alt+F_9"
msgstr "Ctrl+Alt+F_9"
-#: ../src/virt-viewer-window.c:592
+#: ../src/virt-viewer-window.c:599
msgid "Ctrl+Alt+F1_0"
msgstr "Ctrl+Alt+F1_0"
-#: ../src/virt-viewer-window.c:593
+#: ../src/virt-viewer-window.c:600
msgid "Ctrl+Alt+F11"
msgstr "Ctrl+Alt+F11"
-#: ../src/virt-viewer-window.c:594
+#: ../src/virt-viewer-window.c:601
msgid "Ctrl+Alt+F12"
msgstr "Ctrl+Alt+F12"
-#: ../src/virt-viewer-window.c:985 ../src/virt-viewer.xml.h:2
+#: ../src/virt-viewer-window.c:975 ../src/virt-viewer.xml.h:2
msgid "Screenshot"
msgstr "Schermata"
-#: ../src/virt-viewer-window.c:1061
+#: ../src/virt-viewer-window.c:1051
msgid "Disconnect"
msgstr "Scollega"
-#: ../src/virt-viewer-window.c:1068 ../src/virt-viewer-window.c:1069
+#: ../src/virt-viewer-window.c:1060 ../src/virt-viewer-window.c:1061
#: ../src/virt-viewer.xml.h:3
msgid "USB device selection"
msgstr "Selezione dispositivo USB"
-#: ../src/virt-viewer-window.c:1077
+#: ../src/virt-viewer-window.c:1070
msgid "Send key combination"
msgstr "Invia combinazione di tasti"
-#: ../src/virt-viewer-window.c:1086 ../src/virt-viewer-window.c:1087
+#: ../src/virt-viewer-window.c:1079 ../src/virt-viewer-window.c:1080
msgid "Leave fullscreen"
msgstr "Lascia a schermo intero"
-#: ../src/virt-viewer-window.c:1166
+#: ../src/virt-viewer-window.c:1162
msgid "Ctrl+Alt"
msgstr "Ctrl+Alt"
-#: ../src/virt-viewer-window.c:1169
+#: ../src/virt-viewer-window.c:1165
#, c-format
msgid "(Press %s to release pointer)"
msgstr "(Premere %s per rilasciare il puntatore)"
@@ -497,13 +499,13 @@ msgstr "(Premere %s per rilasciare il puntatore)"
#. <appname>"
#. * Such as: "(Press Ctrl+Alt to release pointer) BigCorpTycoon MOTD - Virt
#. Viewer"
-#: ../src/virt-viewer-window.c:1180
+#: ../src/virt-viewer-window.c:1176
#, c-format
msgid "%s%s%s - %s"
msgstr "%s%s%s - %s"
#. translators: <space>
-#: ../src/virt-viewer-window.c:1184
+#: ../src/virt-viewer-window.c:1180
msgid " "
msgstr " "
@@ -531,41 +533,41 @@ msgstr "Impossibile determinare l'indirizzo grafico per il guest %s"
msgid "Cannot determine the host for the guest %s"
msgstr "Impossibile determinare l'host per il guest %s"
-#: ../src/virt-viewer.c:539
+#: ../src/virt-viewer.c:540
msgid "Waiting for libvirt to start"
msgstr "In attesa dell'avvio di libvirt"
-#: ../src/virt-viewer.c:543
+#: ../src/virt-viewer.c:544
msgid "Finding guest domain"
msgstr "Ricerca dominio guest in corso"
-#: ../src/virt-viewer.c:547
+#: ../src/virt-viewer.c:548
msgid "Waiting for guest domain to be created"
msgstr "In attesa di creazione del dominio guest"
-#: ../src/virt-viewer.c:552
+#: ../src/virt-viewer.c:553
#, c-format
msgid "Cannot find guest domain %s"
msgstr "Impossibile trovare il dominio guest %s"
-#: ../src/virt-viewer.c:565
+#: ../src/virt-viewer.c:566
msgid "Checking guest domain status"
msgstr "Controllo stato del dominio guest in corso"
-#: ../src/virt-viewer.c:572
+#: ../src/virt-viewer.c:573
msgid "Waiting for guest domain to start"
msgstr "In attesa dell'avvio del dominio guest"
-#: ../src/virt-viewer.c:579
+#: ../src/virt-viewer.c:580
msgid "Waiting for guest domain to start server"
msgstr "In attesa che il dominio guest avvii il server"
-#: ../src/virt-viewer.c:693
+#: ../src/virt-viewer.c:694
#, c-format
msgid "Unable to connect to libvirt with URI %s"
msgstr "Impossibile connettersi a libvirt con la URI %s"
-#: ../src/virt-viewer.c:694
+#: ../src/virt-viewer.c:695
msgid "[none]"
msgstr "[nessuno]"
@@ -599,21 +601,17 @@ msgid "_Zoom"
msgstr "_Zoom"
#: ../src/virt-viewer.xml.h:9
-msgid "Automatically resize"
-msgstr "Ridimensiona automaticamente"
-
-#: ../src/virt-viewer.xml.h:10
msgid "Displays"
msgstr "Display"
-#: ../src/virt-viewer.xml.h:11
+#: ../src/virt-viewer.xml.h:10
msgid "Release cursor"
msgstr "Rilascia il cursore"
-#: ../src/virt-viewer.xml.h:12
+#: ../src/virt-viewer.xml.h:11
msgid "_Send key"
msgstr "_Invia combinazione tasti"
-#: ../src/virt-viewer.xml.h:13
+#: ../src/virt-viewer.xml.h:12
msgid "_Help"
msgstr "_Aiuto"