summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/base/ca/shared/conf/logging.properties
blob: 796cfc07152b08b2afc4102d2ba60f3162f3ba96 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
# --- BEGIN COPYRIGHT BLOCK ---
# Copyright (C) 2006-2010 Red Hat, Inc.
# All rights reserved.
# Modifications: configuration parameters
# --- END COPYRIGHT BLOCK ---

# Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one or more
# contributor license agreements.  See the NOTICE file distributed with
# this work for additional information regarding copyright ownership.
# The ASF licenses this file to You under the Apache License, Version 2.0
# (the "License"); you may not use this file except in compliance with
# the License.  You may obtain a copy of the License at
#
#     http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
#
# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
# See the License for the specific language governing permissions and
# limitations under the License.

handlers = 1catalina.org.apache.juli.FileHandler, 2localhost.org.apache.juli.FileHandler, 3manager.org.apache.juli.FileHandler, 4host-manager.org.apache.juli.FileHandler, java.util.logging.ConsoleHandler

.handlers = 1catalina.org.apache.juli.FileHandler, java.util.logging.ConsoleHandler

############################################################
# Handler specific properties.
# Describes specific configuration info for Handlers.
############################################################

1catalina.org.apache.juli.FileHandler.level = FINE
1catalina.org.apache.juli.FileHandler.directory = ${catalina.base}/logs
1catalina.org.apache.juli.FileHandler.prefix = catalina.

2localhost.org.apache.juli.FileHandler.level = FINE
2localhost.org.apache.juli.FileHandler.directory = ${catalina.base}/logs
2localhost.org.apache.juli.FileHandler.prefix = localhost.

3manager.org.apache.juli.FileHandler.level = FINE
3manager.org.apache.juli.FileHandler.directory = ${catalina.base}/logs
3manager.org.apache.juli.FileHandler.prefix = manager.

4host-manager.org.apache.juli.FileHandler.level = FINE
4host-manager.org.apache.juli.FileHandler.directory = ${catalina.base}/logs
4host-manager.org.apache.juli.FileHandler.prefix = host-manager.

java.util.logging.ConsoleHandler.level = FINE
java.util.logging.ConsoleHandler.formatter = java.util.logging.SimpleFormatter


############################################################
# Facility specific properties.
# Provides extra control for each logger.
############################################################

org.apache.catalina.core.ContainerBase.[Catalina].[localhost].level = INFO
org.apache.catalina.core.ContainerBase.[Catalina].[localhost].handlers = 2localhost.org.apache.juli.FileHandler

org.apache.catalina.core.ContainerBase.[Catalina].[localhost].[/manager].level = INFO
org.apache.catalina.core.ContainerBase.[Catalina].[localhost].[/manager].handlers = 3manager.org.apache.juli.FileHandler

org.apache.catalina.core.ContainerBase.[Catalina].[localhost].[/host-manager].level = INFO
org.apache.catalina.core.ContainerBase.[Catalina].[localhost].[/host-manager].handlers = 4host-manager.org.apache.juli.FileHandler

# For example, set the com.xyz.foo logger to only log SEVERE
# messages:
#org.apache.catalina.startup.ContextConfig.level = FINE
#org.apache.catalina.startup.HostConfig.level = FINE
#org.apache.catalina.session.ManagerBase.level = FINE
#org.apache.catalina.core.AprLifecycleListener.level=FINE
a id='n355' href='#n355'>355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295 2296 2297 2298 2299 2300 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 2308 2309 2310 2311 2312 2313 2314 2315 2316 2317 2318 2319 2320 2321 2322 2323 2324 2325 2326 2327 2328 2329 2330 2331 2332 2333 2334 2335 2336 2337 2338 2339 2340 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358 2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367 2368 2369 2370 2371 2372 2373 2374 2375 2376 2377 2378 2379 2380 2381 2382 2383 2384 2385 2386 2387 2388 2389 2390 2391 2392 2393 2394 2395 2396 2397 2398 2399 2400 2401 2402 2403 2404 2405 2406 2407 2408 2409 2410 2411 2412 2413 2414 2415 2416 2417 2418 2419 2420 2421 2422 2423 2424 2425 2426 2427 2428 2429 2430 2431 2432 2433 2434 2435 2436 2437 2438 2439 2440 2441 2442 2443 2444 2445 2446 2447 2448 2449 2450 2451 2452 2453 2454 2455 2456 2457 2458 2459 2460 2461 2462 2463 2464 2465 2466 2467 2468 2469 2470 2471 2472 2473 2474 2475 2476 2477 2478 2479 2480 2481 2482 2483 2484 2485 2486 2487 2488 2489 2490 2491 2492 2493 2494 2495 2496 2497 2498 2499 2500 2501 2502 2503 2504 2505 2506 2507 2508 2509 2510 2511 2512 2513 2514 2515 2516 2517 2518 2519 2520 2521 2522 2523 2524 2525 2526 2527 2528 2529 2530 2531 2532 2533 2534 2535 2536 2537 2538 2539 2540 2541 2542 2543 2544 2545 2546 2547 2548 2549 2550 2551 2552 2553 2554 2555 2556 2557 2558 2559 2560 2561 2562 2563 2564 2565 2566 2567 2568 2569 2570 2571 2572 2573 2574 2575 2576 2577 2578 2579 2580 2581 2582 2583 2584 2585 2586 2587 2588 2589 2590 2591 2592 2593 2594 2595 2596 2597 2598 2599 2600 2601 2602 2603 2604 2605 2606 2607 2608 2609 2610 2611 2612 2613 2614 2615 2616 2617 2618 2619 2620 2621 2622 2623 2624 2625 2626 2627 2628 2629 2630 2631 2632 2633 2634 2635 2636 2637 2638 2639 2640 2641 2642 2643 2644 2645 2646 2647 2648 2649 2650 2651 2652 2653 2654 2655 2656 2657 2658 2659 2660 2661 2662 2663 2664 2665 2666 2667 2668 2669 2670 2671 2672 2673 2674 2675 2676 2677 2678 2679 2680 2681 2682 2683 2684 2685 2686 2687 2688 2689 2690 2691 2692 2693 2694 2695 2696 2697 2698 2699 2700 2701 2702 2703 2704 2705 2706 2707 2708 2709 2710 2711 2712 2713 2714 2715 2716 2717 2718 2719 2720 2721 2722 2723 2724 2725 2726 2727 2728 2729 2730 2731 2732 2733 2734 2735 2736 2737 2738 2739 2740 2741 2742 2743 2744 2745 2746 2747 2748 2749 2750 2751 2752 2753 2754 2755 2756 2757 2758 2759 2760 2761 2762 2763 2764 2765 2766 2767 2768 2769 2770 2771 2772 2773 2774 2775 2776 2777 2778 2779 2780 2781 2782 2783 2784 2785 2786 2787 2788 2789 2790 2791 2792 2793 2794 2795 2796 2797 2798 2799 2800 2801 2802 2803 2804 2805 2806 2807 2808 2809 2810 2811 2812 2813 2814 2815 2816 2817 2818 2819 2820 2821 2822 2823 2824 2825 2826 2827 2828 2829 2830 2831 2832 2833 2834 2835 2836 2837 2838 2839 2840 2841 2842 2843 2844 2845 2846 2847 2848 2849 2850 2851 2852 2853 2854 2855 2856 2857 2858 2859 2860 2861 2862 2863 2864 2865 2866 2867 2868 2869 2870 2871 2872 2873 2874 2875 2876 2877 2878 2879 2880 2881 2882 2883 2884 2885 2886 2887 2888 2889 2890 2891 2892 2893 2894 2895 2896 2897 2898 2899 2900 2901 2902 2903 2904 2905 2906 2907 2908 2909 2910 2911 2912 2913 2914 2915 2916 2917 2918 2919 2920 2921 2922 2923 2924 2925 2926 2927 2928 2929 2930 2931 2932 2933 2934 2935 2936 2937 2938 2939 2940 2941 2942 2943 2944 2945 2946 2947 2948 2949 2950 2951 2952 2953 2954 2955 2956 2957 2958 2959 2960 2961 2962 2963 2964 2965 2966 2967 2968 2969 2970 2971 2972 2973 2974 2975 2976 2977 2978 2979 2980 2981 2982 2983 2984 2985 2986 2987 2988 2989 2990 2991 2992 2993 2994 2995 2996 2997 2998 2999 3000 3001 3002 3003 3004 3005 3006 3007 3008 3009 3010 3011 3012 3013 3014 3015 3016 3017 3018 3019 3020 3021 3022 3023 3024 3025 3026 3027 3028 3029 3030 3031 3032 3033 3034 3035 3036 3037 3038 3039 3040 3041 3042 3043 3044 3045 3046 3047 3048 3049 3050 3051 3052 3053 3054 3055 3056 3057 3058 3059 3060 3061 3062 3063 3064 3065 3066 3067 3068 3069 3070 3071 3072 3073 3074 3075 3076 3077 3078 3079 3080 3081 3082 3083 3084 3085 3086 3087 3088 3089 3090 3091 3092 3093 3094 3095 3096 3097 3098 3099 3100 3101 3102 3103 3104 3105 3106 3107 3108 3109 3110 3111 3112 3113 3114 3115 3116 3117 3118 3119 3120 3121 3122 3123 3124 3125 3126 3127 3128 3129 3130 3131 3132 3133 3134 3135 3136 3137 3138 3139 3140 3141 3142 3143 3144 3145 3146 3147 3148 3149 3150 3151 3152 3153 3154 3155 3156 3157 3158 3159 3160 3161 3162 3163 3164 3165 3166 3167 3168 3169 3170 3171 3172 3173 3174 3175 3176 3177 3178 3179 3180 3181 3182 3183 3184 3185 3186 3187 3188 3189 3190 3191 3192 3193 3194 3195 3196 3197 3198 3199 3200 3201 3202 3203 3204 3205 3206 3207 3208 3209 3210 3211 3212 3213 3214 3215 3216 3217 3218 3219 3220 3221 3222 3223 3224 3225 3226 3227 3228 3229 3230 3231 3232 3233 3234 3235 3236 3237 3238 3239 3240 3241 3242 3243 3244 3245 3246 3247 3248 3249 3250 3251 3252 3253 3254 3255 3256 3257 3258 3259 3260 3261 3262 3263 3264 3265 3266 3267 3268 3269 3270 3271 3272 3273 3274 3275 3276 3277 3278 3279 3280 3281 3282 3283 3284 3285 3286 3287 3288 3289 3290 3291 3292 3293 3294 3295 3296 3297 3298 3299 3300 3301 3302 3303 3304 3305 3306 3307 3308 3309 3310 3311 3312 3313 3314 3315 3316 3317 3318 3319 3320 3321 3322 3323 3324 3325 3326 3327 3328 3329 3330 3331 3332 3333 3334 3335 3336 3337 3338 3339 3340 3341 3342 3343 3344 3345 3346 3347 3348 3349 3350 3351 3352 3353 3354 3355 3356 3357 3358 3359 3360 3361 3362 3363 3364 3365 3366 3367 3368 3369 3370 3371 3372 3373 3374 3375 3376 3377 3378 3379 3380 3381 3382 3383 3384 3385 3386 3387 3388 3389 3390 3391 3392 3393 3394 3395 3396 3397 3398 3399 3400 3401 3402 3403 3404 3405 3406 3407 3408 3409 3410 3411 3412 3413 3414 3415 3416 3417 3418 3419 3420 3421 3422 3423 3424 3425 3426 3427 3428 3429 3430 3431 3432 3433 3434 3435 3436 3437 3438 3439 3440 3441 3442 3443 3444 3445 3446 3447 3448 3449 3450 3451 3452 3453 3454 3455 3456 3457 3458 3459 3460 3461 3462 3463 3464 3465 3466 3467 3468 3469 3470 3471 3472 3473 3474 3475 3476 3477 3478 3479 3480 3481 3482 3483 3484 3485 3486 3487 3488 3489 3490 3491 3492 3493 3494 3495 3496 3497 3498 3499 3500 3501 3502 3503 3504 3505 3506 3507 3508 3509 3510 3511 3512 3513 3514 3515 3516 3517 3518 3519 3520 3521 3522 3523 3524 3525 3526 3527 3528 3529 3530 3531 3532 3533 3534 3535 3536 3537 3538 3539 3540 3541 3542 3543 3544 3545 3546 3547 3548 3549 3550 3551 3552 3553 3554 3555 3556 3557 3558 3559 3560 3561 3562 3563 3564 3565 3566 3567 3568 3569 3570 3571 3572 3573 3574 3575 3576 3577 3578 3579 3580 3581 3582 3583 3584 3585 3586 3587 3588 3589 3590 3591 3592 3593 3594 3595 3596 3597 3598 3599 3600 3601 3602 3603 3604 3605 3606 3607 3608 3609 3610 3611 3612 3613 3614 3615 3616 3617 3618 3619 3620 3621 3622 3623 3624 3625 3626 3627 3628 3629 3630 3631 3632 3633 3634 3635 3636 3637 3638 3639 3640 3641 3642 3643 3644 3645 3646 3647 3648 3649 3650 3651 3652 3653 3654 3655 3656 3657 3658 3659 3660 3661 3662 3663 3664 3665 3666 3667 3668 3669 3670 3671 3672 3673 3674 3675 3676 3677 3678 3679 3680 3681 3682 3683 3684 3685 3686 3687 3688 3689 3690 3691 3692 3693 3694 3695 3696 3697 3698 3699 3700 3701 3702 3703 3704 3705 3706 3707 3708 3709 3710 3711 3712 3713 3714 3715 3716 3717 3718 3719 3720 3721 3722 3723 3724 3725 3726 3727 3728 3729 3730 3731 3732 3733 3734 3735 3736 3737 3738 3739 3740 3741 3742 3743 3744 3745 3746 3747 3748 3749 3750 3751 3752 3753 3754 3755 3756 3757 3758 3759 3760 3761 3762 3763 3764 3765 3766 3767 3768 3769 3770 3771 3772 3773 3774 3775 3776 3777 3778 3779 3780 3781 3782 3783 3784 3785 3786 3787 3788 3789 3790 3791 3792 3793 3794 3795 3796 3797 3798 3799 3800 3801 3802 3803 3804 3805 3806 3807 3808 3809 3810 3811 3812 3813 3814 3815 3816 3817 3818 3819 3820 3821 3822 3823 3824 3825 3826 3827 3828 3829 3830 3831 3832 3833 3834 3835 3836 3837 3838 3839 3840 3841 3842 3843 3844 3845 3846 3847 3848 3849 3850 3851 3852 3853 3854 3855 3856 3857 3858 3859 3860 3861 3862 3863 3864 3865 3866 3867 3868 3869 3870 3871 3872 3873 3874 3875 3876 3877 3878 3879 3880 3881 3882 3883 3884 3885 3886 3887 3888 3889 3890 3891 3892 3893 3894 3895 3896 3897 3898 3899 3900 3901 3902 3903 3904 3905 3906 3907 3908 3909 3910 3911 3912 3913 3914 3915 3916 3917 3918 3919 3920 3921 3922 3923 3924 3925 3926 3927 3928 3929 3930 3931 3932 3933 3934 3935 3936 3937 3938 3939 3940 3941 3942 3943 3944 3945 3946 3947 3948 3949 3950 3951 3952 3953 3954 3955 3956 3957 3958 3959 3960 3961 3962 3963 3964 3965 3966 3967 3968 3969 3970 3971 3972 3973 3974 3975 3976 3977 3978 3979 3980 3981 3982 3983 3984 3985 3986 3987 3988 3989 3990 3991 3992 3993 3994 3995 3996 3997 3998 3999 4000 4001 4002 4003 4004 4005 4006 4007 4008 4009 4010 4011 4012 4013 4014 4015 4016 4017 4018 4019 4020 4021 4022 4023 4024 4025 4026 4027 4028 4029 4030 4031 4032 4033 4034 4035 4036 4037 4038 4039 4040 4041 4042 4043 4044 4045 4046 4047 4048 4049 4050 4051 4052 4053 4054 4055 4056 4057 4058 4059 4060 4061 4062 4063 4064 4065 4066 4067 4068 4069 4070 4071 4072 4073 4074 4075 4076 4077 4078 4079 4080 4081 4082 4083 4084 4085 4086 4087 4088 4089 4090 4091 4092 4093 4094 4095 4096 4097 4098 4099 4100 4101 4102 4103 4104 4105 4106 4107 4108 4109 4110 4111 4112 4113 4114 4115 4116 4117 4118 4119 4120 4121 4122 4123 4124 4125 4126 4127 4128 4129 4130 4131 4132 4133 4134 4135 4136 4137 4138 4139 4140 4141 4142 4143 4144 4145 4146 4147 4148 4149 4150 4151 4152 4153 4154 4155 4156 4157 4158 4159 4160 4161 4162 4163 4164 4165 4166 4167 4168 4169 4170 4171 4172 4173 4174 4175 4176 4177 4178 4179 4180 4181 4182 4183 4184 4185 4186 4187 4188 4189 4190 4191 4192 4193 4194 4195 4196 4197 4198 4199 4200 4201 4202 4203 4204 4205 4206 4207 4208 4209 4210 4211 4212 4213 4214 4215 4216 4217 4218 4219 4220 4221 4222 4223 4224 4225 4226 4227 4228 4229 4230 4231 4232 4233 4234 4235 4236 4237 4238 4239 4240 4241 4242 4243 4244 4245 4246 4247 4248 4249 4250 4251 4252 4253 4254 4255 4256 4257 4258 4259 4260 4261 4262 4263 4264 4265 4266 4267 4268 4269 4270 4271 4272 4273 4274 4275 4276 4277 4278 4279 4280 4281 4282 4283 4284 4285 4286 4287 4288 4289 4290 4291 4292 4293 4294 4295 4296 4297 4298 4299 4300 4301 4302 4303 4304 4305 4306 4307 4308 4309 4310 4311 4312 4313 4314 4315 4316 4317 4318 4319 4320 4321 4322 4323 4324 4325 4326 4327 4328 4329 4330 4331 4332 4333 4334 4335 4336 4337 4338 4339 4340 4341 4342 4343 4344 4345 4346 4347 4348 4349 4350 4351 4352 4353 4354 4355 4356 4357 4358 4359 4360 4361 4362 4363 4364 4365 4366 4367 4368 4369 4370 4371 4372 4373 4374 4375 4376 4377 4378 4379 4380 4381 4382 4383 4384 4385 4386 4387 4388 4389 4390 4391 4392 4393 4394 4395 4396 4397 4398 4399 4400 4401 4402 4403 4404 4405 4406 4407 4408 4409 4410 4411 4412 4413 4414 4415 4416 4417 4418 4419 4420 4421 4422 4423 4424 4425 4426 4427 4428 4429 4430 4431 4432 4433 4434 4435 4436 4437 4438 4439 4440 4441 4442 4443 4444 4445 4446 4447 4448 4449 4450 4451 4452 4453 4454 4455 4456 4457 4458 4459 4460 4461 4462 4463 4464 4465 4466 4467 4468 4469 4470 4471 4472 4473 4474 4475 4476 4477 4478 4479 4480 4481 4482 4483 4484 4485 4486 4487 4488 4489 4490 4491 4492 4493 4494 4495 4496 4497 4498 4499 4500 4501 4502 4503 4504 4505 4506 4507 4508 4509 4510 4511 4512 4513 4514 4515 4516 4517 4518 4519 4520 4521 4522 4523 4524 4525 4526 4527 4528 4529 4530 4531 4532 4533 4534 4535 4536 4537 4538 4539 4540 4541 4542 4543 4544 4545 4546 4547 4548 4549 4550 4551 4552 4553 4554 4555 4556 4557 4558 4559 4560 4561 4562 4563 4564 4565 4566 4567 4568 4569 4570 4571 4572 4573 4574 4575 4576 4577 4578 4579 4580 4581 4582 4583 4584 4585 4586 4587 4588 4589 4590 4591 4592 4593 4594 4595 4596 4597 4598 4599 4600 4601 4602 4603 4604 4605 4606 4607 4608 4609 4610 4611 4612 4613 4614 4615 4616 4617 4618 4619 4620 4621 4622 4623 4624 4625 4626 4627 4628 4629 4630 4631 4632 4633 4634 4635 4636 4637 4638 4639 4640 4641 4642 4643 4644 4645 4646 4647 4648 4649 4650 4651 4652 4653 4654 4655 4656 4657 4658 4659 4660 4661 4662 4663 4664 4665 4666 4667 4668 4669 4670 4671 4672 4673 4674 4675 4676 4677 4678 4679 4680 4681 4682 4683 4684 4685 4686 4687 4688 4689 4690 4691 4692 4693 4694 4695 4696 4697 4698 4699 4700 4701 4702 4703 4704 4705 4706 4707 4708 4709 4710 4711 4712 4713 4714 4715 4716 4717 4718 4719 4720 4721 4722 4723 4724 4725 4726 4727 4728 4729 4730 4731 4732 4733 4734 4735 4736 4737 4738 4739 4740 4741 4742 4743 4744 4745 4746 4747 4748 4749 4750 4751 4752 4753 4754 4755 4756 4757 4758 4759 4760 4761 4762 4763 4764 4765 4766 4767 4768 4769 4770 4771 4772 4773 4774 4775 4776 4777 4778 4779 4780 4781 4782 4783 4784 4785 4786 4787 4788 4789 4790 4791 4792 4793 4794 4795 4796 4797 4798 4799 4800 4801 4802 4803 4804 4805 4806 4807 4808 4809 4810 4811 4812 4813 4814 4815 4816 4817 4818 4819 4820 4821 4822 4823 4824 4825 4826 4827 4828 4829 4830 4831 4832 4833 4834 4835 4836 4837 4838 4839 4840 4841 4842 4843 4844 4845 4846 4847 4848 4849 4850 4851 4852 4853 4854 4855 4856 4857 4858 4859 4860 4861 4862 4863 4864 4865 4866 4867 4868 4869 4870 4871 4872 4873 4874 4875 4876 4877 4878 4879 4880 4881 4882 4883 4884 4885 4886 4887 4888 4889 4890 4891 4892 4893 4894 4895 4896 4897 4898 4899 4900 4901 4902 4903 4904 4905 4906 4907 4908 4909 4910 4911 4912 4913 4914 4915 4916 4917 4918 4919 4920 4921 4922 4923 4924 4925 4926 4927 4928 4929 4930 4931 4932 4933 4934 4935 4936 4937 4938 4939 4940 4941 4942 4943 4944 4945 4946 4947 4948 4949 4950 4951 4952 4953 4954 4955 4956 4957 4958 4959 4960 4961 4962 4963 4964 4965 4966 4967 4968 4969 4970 4971 4972 4973 4974 4975 4976 4977 4978 4979 4980 4981 4982 4983 4984 4985 4986 4987 4988 4989 4990 4991 4992 4993 4994 4995 4996 4997 4998 4999 5000 5001 5002 5003 5004 5005 5006 5007 5008 5009 5010 5011 5012 5013 5014 5015 5016 5017 5018 5019 5020 5021 5022 5023 5024 5025 5026 5027 5028 5029 5030 5031 5032 5033 5034 5035 5036 5037 5038 5039 5040 5041 5042 5043 5044 5045 5046 5047 5048 5049 5050 5051 5052 5053 5054 5055 5056 5057 5058 5059 5060 5061 5062 5063 5064 5065 5066 5067 5068 5069 5070 5071 5072 5073 5074 5075 5076 5077 5078 5079 5080 5081 5082 5083 5084 5085 5086 5087 5088 5089 5090 5091 5092 5093 5094 5095 5096 5097 5098 5099 5100 5101 5102 5103 5104 5105 5106 5107 5108 5109 5110 5111 5112 5113 5114 5115 5116 5117 5118 5119 5120 5121 5122 5123 5124 5125 5126 5127 5128 5129 5130 5131 5132 5133 5134 5135 5136 5137 5138 5139 5140 5141 5142 5143 5144 5145 5146 5147 5148 5149 5150 5151 5152 5153 5154 5155 5156 5157 5158 5159 5160 5161 5162 5163 5164 5165 5166 5167 5168 5169 5170 5171 5172 5173 5174 5175 5176 5177 5178 5179 5180 5181 5182 5183 5184 5185 5186 5187 5188 5189 5190 5191 5192 5193 5194 5195 5196 5197 5198 5199 5200 5201 5202 5203 5204 5205 5206 5207 5208 5209 5210 5211 5212 5213 5214 5215 5216 5217 5218 5219 5220 5221 5222 5223 5224 5225 5226 5227 5228 5229 5230 5231 5232 5233 5234 5235 5236 5237 5238 5239 5240 5241 5242 5243 5244 5245 5246 5247 5248 5249 5250 5251 5252 5253 5254 5255 5256 5257 5258 5259 5260 5261 5262 5263 5264 5265 5266 5267 5268 5269 5270 5271 5272 5273 5274 5275 5276 5277 5278 5279 5280 5281 5282 5283 5284 5285 5286 5287 5288 5289 5290 5291 5292 5293 5294 5295 5296 5297 5298 5299 5300 5301 5302 5303 5304 5305 5306 5307 5308 5309 5310 5311 5312 5313 5314 5315 5316 5317 5318 5319 5320 5321 5322 5323 5324 5325 5326 5327 5328 5329 5330 5331 5332 5333 5334 5335 5336 5337 5338 5339 5340 5341 5342 5343 5344 5345 5346 5347 5348 5349 5350 5351 5352 5353 5354 5355 5356 5357 5358 5359 5360 5361 5362 5363 5364 5365 5366 5367 5368 5369 5370 5371 5372 5373 5374 5375 5376 5377 5378 5379 5380 5381 5382 5383 5384 5385 5386 5387 5388 5389 5390 5391 5392 5393 5394 5395 5396 5397 5398 5399 5400 5401 5402 5403 5404 5405 5406 5407 5408 5409 5410 5411 5412 5413 5414 5415 5416 5417 5418 5419 5420 5421 5422 5423 5424 5425 5426 5427 5428 5429 5430 5431 5432 5433 5434 5435 5436 5437 5438 5439 5440 5441 5442 5443 5444 5445 5446 5447 5448 5449 5450 5451 5452 5453 5454 5455 5456 5457 5458 5459 5460 5461 5462 5463 5464 5465 5466 5467 5468 5469 5470 5471 5472 5473 5474 5475 5476 5477 5478 5479 5480 5481 5482 5483 5484 5485 5486 5487 5488 5489 5490 5491 5492 5493 5494 5495 5496 5497 5498 5499 5500 5501 5502 5503 5504 5505 5506 5507 5508 5509 5510 5511 5512 5513 5514 5515 5516 5517 5518 5519 5520 5521 5522 5523 5524 5525 5526 5527 5528 5529 5530 5531 5532 5533 5534 5535 5536 5537 5538 5539 5540 5541 5542 5543 5544 5545 5546 5547 5548 5549 5550 5551 5552 5553 5554 5555 5556 5557 5558 5559 5560 5561 5562 5563 5564 5565 5566 5567 5568 5569 5570 5571 5572 5573 5574 5575 5576 5577 5578 5579 5580 5581 5582 5583 5584 5585 5586 5587 5588 5589 5590 5591 5592 5593 5594 5595 5596 5597 5598 5599 5600 5601 5602 5603 5604 5605 5606 5607 5608 5609 5610 5611 5612 5613 5614 5615 5616 5617 5618 5619 5620 5621 5622 5623 5624 5625 5626 5627 5628 5629 5630 5631 5632 5633 5634 5635 5636 5637 5638 5639 5640 5641 5642 5643 5644 5645 5646 5647 5648 5649 5650 5651 5652 5653 5654 5655 5656 5657 5658 5659 5660 5661 5662 5663 5664 5665 5666 5667 5668 5669 5670 5671 5672 5673 5674 5675 5676 5677 5678 5679 5680 5681 5682 5683 5684 5685 5686 5687 5688 5689 5690 5691 5692 5693 5694 5695 5696 5697 5698 5699 5700 5701 5702 5703 5704 5705 5706 5707 5708 5709 5710 5711 5712 5713 5714 5715 5716 5717 5718 5719 5720 5721 5722 5723 5724 5725 5726 5727 5728 5729 5730 5731 5732 5733 5734 5735 5736 5737 5738 5739 5740 5741 5742 5743 5744 5745 5746 5747 5748 5749 5750 5751 5752 5753 5754 5755 5756 5757 5758 5759 5760 5761 5762 5763 5764 5765 5766 5767 5768 5769 5770 5771 5772 5773 5774 5775 5776 5777 5778 5779 5780 5781 5782 5783 5784 5785 5786 5787 5788 5789 5790 5791 5792 5793 5794 5795 5796 5797 5798 5799 5800 5801 5802 5803 5804 5805 5806 5807 5808 5809 5810 5811 5812 5813 5814 5815 5816 5817 5818 5819 5820 5821 5822 5823 5824 5825 5826 5827 5828 5829 5830 5831 5832 5833 5834 5835 5836 5837 5838 5839 5840 5841 5842 5843 5844 5845 5846 5847 5848 5849 5850 5851 5852 5853 5854 5855 5856 5857 5858 5859 5860 5861 5862 5863 5864 5865 5866 5867 5868 5869 5870 5871 5872 5873 5874 5875 5876 5877 5878 5879 5880 5881 5882 5883 5884 5885 5886 5887 5888 5889 5890 5891 5892 5893 5894 5895 5896 5897 5898 5899 5900 5901 5902 5903 5904 5905 5906 5907 5908 5909 5910 5911 5912 5913 5914 5915 5916 5917 5918 5919 5920 5921 5922 5923 5924 5925 5926 5927 5928 5929 5930 5931 5932 5933 5934 5935 5936 5937 5938 5939 5940 5941 5942 5943 5944 5945 5946 5947 5948 5949 5950 5951 5952 5953 5954 5955 5956 5957 5958 5959 5960 5961 5962 5963 5964 5965 5966 5967 5968 5969 5970 5971 5972 5973 5974 5975 5976 5977 5978 5979 5980 5981 5982 5983 5984 5985 5986 5987 5988 5989 5990 5991 5992 5993 5994 5995 5996 5997 5998 5999 6000 6001 6002 6003 6004 6005 6006 6007 6008 6009 6010 6011 6012 6013 6014 6015 6016 6017 6018 6019 6020 6021 6022 6023 6024 6025 6026 6027 6028 6029 6030 6031 6032 6033 6034 6035 6036 6037 6038 6039 6040 6041 6042 6043 6044 6045 6046 6047 6048 6049 6050 6051 6052 6053 6054 6055 6056 6057 6058 6059 6060 6061 6062 6063 6064 6065 6066 6067 6068 6069 6070 6071 6072 6073 6074 6075 6076 6077 6078 6079 6080 6081 6082 6083 6084 6085 6086 6087 6088 6089 6090 6091 6092 6093 6094 6095 6096 6097 6098 6099 6100 6101 6102 6103 6104 6105 6106 6107 6108 6109 6110 6111 6112 6113 6114 6115 6116 6117 6118 6119 6120 6121 6122 6123 6124 6125 6126 6127 6128 6129 6130 6131 6132 6133 6134 6135 6136 6137 6138 6139 6140 6141 6142 6143 6144 6145 6146 6147 6148 6149 6150 6151 6152 6153 6154 6155 6156 6157 6158 6159 6160 6161 6162 6163 6164 6165 6166 6167 6168 6169 6170 6171 6172 6173 6174 6175 6176 6177 6178 6179 6180 6181 6182 6183 6184 6185 6186 6187 6188 6189 6190 6191 6192 6193 6194 6195 6196 6197 6198 6199 6200 6201 6202 6203 6204 6205 6206 6207 6208 6209 6210 6211 6212 6213 6214 6215 6216 6217 6218 6219 6220 6221 6222 6223 6224 6225 6226 6227 6228 6229 6230 6231 6232 6233 6234 6235 6236 6237 6238 6239 6240 6241 6242 6243 6244 6245 6246 6247 6248 6249 6250 6251 6252 6253 6254 6255 6256 6257 6258 6259 6260 6261 6262 6263 6264 6265 6266 6267 6268 6269 6270 6271 6272 6273 6274 6275 6276 6277 6278 6279 6280 6281 6282 6283 6284 6285 6286 6287 6288 6289 6290 6291 6292 6293 6294 6295 6296 6297 6298 6299 6300 6301 6302 6303 6304 6305 6306 6307 6308 6309 6310 6311 6312 6313 6314 6315 6316 6317 6318 6319 6320 6321 6322 6323 6324 6325 6326 6327 6328 6329 6330 6331 6332 6333 6334 6335 6336 6337 6338 6339 6340 6341 6342 6343 6344 6345 6346 6347 6348 6349 6350 6351 6352 6353 6354 6355 6356 6357 6358 6359 6360 6361 6362 6363 6364 6365 6366 6367 6368 6369 6370 6371 6372 6373 6374 6375 6376 6377 6378 6379 6380 6381 6382 6383 6384 6385 6386 6387 6388 6389 6390 6391 6392 6393 6394 6395 6396 6397 6398 6399 6400 6401 6402 6403 6404 6405 6406 6407 6408 6409 6410 6411 6412 6413 6414 6415 6416 6417 6418 6419 6420 6421 6422 6423 6424 6425 6426 6427 6428 6429 6430 6431 6432 6433 6434 6435 6436 6437 6438 6439 6440 6441 6442 6443 6444 6445 6446 6447 6448 6449 6450 6451 6452 6453 6454 6455 6456 6457 6458 6459 6460 6461 6462 6463 6464 6465 6466 6467 6468 6469 6470 6471 6472 6473 6474 6475 6476 6477 6478 6479 6480 6481 6482 6483 6484 6485 6486 6487 6488 6489 6490 6491 6492 6493 6494 6495 6496 6497 6498 6499 6500 6501 6502 6503 6504 6505 6506 6507 6508 6509 6510 6511 6512 6513 6514 6515 6516 6517 6518 6519 6520 6521 6522 6523 6524 6525 6526 6527 6528 6529 6530 6531 6532 6533 6534 6535 6536 6537 6538 6539 6540 6541 6542 6543 6544 6545 6546 6547 6548 6549 6550 6551 6552 6553 6554 6555 6556 6557 6558 6559 6560 6561 6562 6563 6564 6565 6566 6567 6568 6569 6570 6571 6572 6573 6574 6575 6576 6577 6578 6579 6580 6581 6582 6583 6584 6585 6586 6587 6588 6589 6590 6591 6592 6593 6594 6595 6596 6597 6598 6599 6600 6601 6602 6603 6604 6605 6606 6607 6608 6609 6610 6611 6612 6613 6614 6615 6616 6617 6618 6619 6620 6621 6622 6623 6624 6625 6626 6627 6628 6629 6630 6631 6632 6633 6634 6635 6636 6637 6638 6639 6640 6641 6642 6643 6644 6645 6646 6647 6648 6649 6650 6651 6652 6653 6654 6655 6656 6657 6658 6659 6660 6661 6662 6663 6664 6665 6666 6667 6668 6669 6670 6671 6672 6673 6674 6675 6676 6677 6678 6679 6680 6681 6682 6683 6684 6685 6686 6687 6688 6689 6690 6691 6692 6693 6694 6695 6696 6697 6698 6699 6700 6701 6702 6703 6704 6705 6706 6707 6708 6709 6710 6711 6712 6713 6714 6715 6716 6717 6718 6719 6720 6721 6722 6723 6724 6725 6726 6727 6728 6729 6730 6731 6732 6733 6734 6735 6736 6737 6738 6739 6740 6741 6742 6743 6744 6745 6746 6747 6748 6749 6750 6751 6752 6753 6754 6755 6756 6757 6758 6759 6760 6761 6762 6763 6764 6765 6766 6767 6768 6769 6770 6771 6772 6773 6774 6775 6776 6777 6778 6779 6780 6781 6782 6783 6784 6785 6786 6787 6788 6789 6790 6791 6792 6793 6794 6795 6796 6797 6798 6799 6800 6801 6802 6803 6804 6805 6806 6807 6808 6809 6810 6811 6812 6813 6814 6815 6816 6817 6818 6819 6820 6821 6822 6823 6824 6825 6826 6827 6828 6829 6830 6831 6832 6833 6834 6835 6836 6837 6838 6839 6840 6841 6842 6843 6844 6845 6846 6847 6848 6849 6850 6851 6852 6853 6854 6855 6856 6857 6858 6859 6860 6861 6862 6863 6864 6865 6866 6867 6868 6869 6870 6871 6872 6873 6874 6875 6876 6877 6878 6879 6880 6881 6882 6883 6884 6885 6886 6887 6888 6889 6890 6891 6892 6893 6894 6895 6896 6897 6898 6899 6900 6901 6902 6903 6904 6905 6906 6907 6908 6909 6910 6911 6912 6913 6914 6915 6916 6917 6918 6919 6920 6921 6922 6923 6924 6925 6926 6927 6928 6929 6930 6931 6932 6933 6934 6935 6936 6937 6938 6939 6940 6941 6942 6943 6944 6945 6946 6947 6948 6949 6950 6951 6952 6953 6954 6955 6956 6957 6958 6959 6960 6961 6962 6963 6964 6965 6966 6967 6968 6969 6970 6971 6972 6973 6974 6975 6976 6977 6978 6979 6980 6981 6982 6983 6984 6985 6986 6987 6988 6989 6990 6991 6992 6993 6994 6995 6996 6997 6998 6999 7000 7001 7002 7003 7004 7005 7006 7007
# translation of zh_TW.po to Chinese Traditional
# Translation of anaconda to Traditional Chinese
# Copyright (C) 2002 Red Hat, Inc.
# This file is distributed under the same license as the anaconda package.
# Ben Wu <hpwu@redhat.com>, 2002,2003, 2004.
# Jouston Huang <jouston@jouston.no-ip.com>, 2004.
# Chester Cheng <ccheng@redhat.com>, 2004, 2005, 2006.
# Chester CHENG <ccheng@redhat.com>, 2004.
# Waika Liu <wliu@redhat.com>, 2005.
# Walter Cheuk <wwycheuk@netvigator.com>, 2005-2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zh_TW\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-11 12:45-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-25 01:00+1000\n"
"Last-Translator: Walter Cheuk <wwycheuk@netvigator.com>\n"
"Language-Team: Chinese Traditional <zh_TW@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"

#: ../anaconda:98
msgid "Starting VNC..."
msgstr "VNC 啟動中..."

#: ../anaconda:133
#, c-format
msgid "%s %s installation on host %s"
msgstr "%s %s 安裝在主機 %s"

#: ../anaconda:135
#, c-format
msgid "%s %s installation"
msgstr "%s %s 安裝"

#: ../anaconda:155
msgid "Unable to set vnc password - using no password!"
msgstr "無法設定 vnc 的密碼 - 密碼未設定!"

#: ../anaconda:156
msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length."
msgstr "請確定您的密碼不得少於六個字元。"

#: ../anaconda:179
msgid ""
"\n"
"\n"
"WARNING!!! VNC server running with NO PASSWORD!\n"
"You can use the vncpassword=<password> boot option\n"
"if you would like to secure the server.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"警告!!! VNC 伺服器以無密碼的方式執行!\n"
"假如您想要保護伺服器的安全,您可以\n"
"使用 vncpassword=<password> 的開機選項。\n"
"\n"

#: ../anaconda:183
msgid "The VNC server is now running."
msgstr "VNC 伺服器現在正在執行。"

#: ../anaconda:186
#, c-format
msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..."
msgstr "試著要連線到主機 %s 的 vnc 用戶端..."

#: ../anaconda:200
msgid "Giving up attempting to connect after 50 tries!\n"
msgstr "在嘗試 50 次後,放棄嘗試連線!\n"

#: ../anaconda:202
#, c-format
msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install."
msgstr "請手動連接您的 vnc 用戶端至 %s 以開始進行安裝。"

#: ../anaconda:204
msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
msgstr "請手動連接您的 vnc 用戶端以開始進行安裝。"

#: ../anaconda:208
msgid "Will try to connect again in 15 seconds..."
msgstr "將在 15 秒後試著再連線一次..."

#: ../anaconda:212
msgid "Connected!"
msgstr "已連線!"

#: ../anaconda:216
#, c-format
msgid "Please connect to %s to begin the install..."
msgstr "請連線至 %s 以進行安裝..."

#: ../anaconda:218
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "請連線以進行安裝..."

#: ../anaconda:616 ../anaconda:806 ../gui.py:244 ../gui.py:1174
#: ../rescue.py:43 ../rescue.py:230 ../rescue.py:311 ../rescue.py:339
#: ../rescue.py:349 ../rescue.py:421 ../rescue.py:427 ../text.py:386
#: ../text.py:559 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:30
#: ../textw/network_text.py:176 ../textw/network_text.py:407
#: ../textw/network_text.py:415 ../loader2/cdinstall.c:136
#: ../loader2/cdinstall.c:137 ../loader2/cdinstall.c:256
#: ../loader2/cdinstall.c:259 ../loader2/cdinstall.c:376
#: ../loader2/cdinstall.c:381 ../loader2/cdinstall.c:386
#: ../loader2/cdinstall.c:450 ../loader2/dirbrowser.c:139
#: ../loader2/driverdisk.c:269 ../loader2/driverdisk.c:300
#: ../loader2/driverdisk.c:334 ../loader2/driverdisk.c:372
#: ../loader2/driverdisk.c:386 ../loader2/driverdisk.c:400
#: ../loader2/driverdisk.c:579 ../loader2/driverdisk.c:617
#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:208
#: ../loader2/hdinstall.c:104 ../loader2/hdinstall.c:155
#: ../loader2/hdinstall.c:214 ../loader2/hdinstall.c:381
#: ../loader2/hdinstall.c:432 ../loader2/hdinstall.c:467
#: ../loader2/hdinstall.c:536 ../loader2/hdinstall.c:579
#: ../loader2/hdinstall.c:592 ../loader2/kbd.c:128 ../loader2/kickstart.c:121
#: ../loader2/kickstart.c:131 ../loader2/kickstart.c:174
#: ../loader2/kickstart.c:273 ../loader2/kickstart.c:408 ../loader2/lang.c:103
#: ../loader2/lang.c:380 ../loader2/loader.c:307 ../loader2/loader.c:320
#: ../loader2/loader.c:331 ../loader2/loader.c:734 ../loader2/loader.c:897
#: ../loader2/mediacheck.c:329 ../loader2/mediacheck.c:387
#: ../loader2/mediacheck.c:432 ../loader2/method.c:153 ../loader2/method.c:372
#: ../loader2/method.c:457 ../loader2/modules.c:972 ../loader2/net.c:233
#: ../loader2/net.c:271 ../loader2/net.c:542 ../loader2/net.c:904
#: ../loader2/net.c:927 ../loader2/net.c:1084 ../loader2/nfsinstall.c:54
#: ../loader2/nfsinstall.c:125 ../loader2/nfsinstall.c:212
#: ../loader2/nfsinstall.c:221 ../loader2/nfsinstall.c:259
#: ../loader2/telnetd.c:84 ../loader2/urlinstall.c:67
#: ../loader2/urlinstall.c:139 ../loader2/urlinstall.c:152
#: ../loader2/urlinstall.c:445 ../loader2/urlinstall.c:454
#: ../loader2/urlinstall.c:465 ../loader2/urls.c:172 ../loader2/urls.c:182
#: ../loader2/urls.c:191 ../loader2/urls.c:257 ../loader2/urls.c:322
#: ../loader2/urls.c:327 ../loader2/urls.c:333 ../loader2/urls.c:447
msgid "OK"
msgstr "確定"

#: ../anaconda:662
msgid "Unknown Error"
msgstr "不明的錯誤"

#: ../anaconda:665
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "讀取 kickstart 設定的第二部份時發生錯誤: %s!"

#: ../anaconda:790
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer.  Starting text "
"mode."
msgstr "您沒有足夠的記憶體可使用圖形安裝模式,進入文字安裝模式。"

#: ../anaconda:853
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "強制進入文字安裝模式"

#: ../anaconda:880
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "找不到視訊硬體,進入 headless 安裝模式"

#: ../anaconda:891 ../anaconda:1120 ../bar.py:23
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "無法產生 X 硬體狀態物件。"

#: ../anaconda:915
msgid "Graphical installation not available...  Starting text mode."
msgstr "無法使用圖形模式安裝...  開始文字模式安裝。"

#: ../anaconda:923
msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!"
msgstr "DISPLAY 變數並未設定。啟動文字模式!"

#: ../anaconda:1006
msgid "Press <enter> for a shell"
msgstr "按下 <enter> 以啟動命令列"

#: ../anaconda:1032
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "正在啟動圖形安裝介面..."

#: ../anaconda:1086
msgid "Unknown install method"
msgstr "未知的安裝方式"

#: ../anaconda:1087
msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda."
msgstr "Anaconda 安裝程式並不支援您指定的安裝方法。"

#: ../anaconda:1089
#, c-format
msgid "unknown install method: %s"
msgstr "未知的安裝方式:%s"

#: ../autopart.py:967
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions"
msgstr "無法配置磁柱為主的分割區為主要分割區"

#: ../autopart.py:970
msgid "Could not allocate partitions as primary partitions"
msgstr "無法配置分割區為主要分割區"

#: ../autopart.py:973
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions"
msgstr "無法配置磁柱為主的分割區"

#: ../autopart.py:976
msgid "Could not allocate partitions"
msgstr "無法配置分割區"

#: ../autopart.py:1038
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
"boot from this partition. Use a partition belonging to a BSD disk label or "
"change this device disk label to BSD."
msgstr ""
"開機分割區 %s 並不屬於 BSD 的磁碟標籤。SRM 將無法從這個分割區開機。請使用屬"
"於 BSD 磁碟標籤的分割區,或將這個裝置磁碟標籤改為 BSD。"

#: ../autopart.py:1040
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
"beginning for the bootloader to live on. Make sure that there's at least 5MB "
"of free space at the beginning of the disk that contains /boot"
msgstr ""
"開機分割區 %s 並不屬於一個擁有足夠剩餘空間在欲安裝開機管理程式的磁碟起始處。 "
"請確定在包含 /boot 的磁碟起始處有至少 5MB 的剩餘空間"

#: ../autopart.py:1042
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition.  EFI won't be able to boot from "
"this partition."
msgstr "Boot 分割區 %s 不是 VFAT 分割區。 EFI 將無法從這個分割區開機。"

#: ../autopart.py:1044
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk.  OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
msgstr ""
"Boot 分割區並非放置在磁碟足夠前的位置。  OpenFirmware 將無法從這個分割區啟動"
"安裝程式。"

#: ../autopart.py:1051
#, python-format
msgid "Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
msgstr "Boot 分割區 %s 可能不符合您系統架構的開機限制。"

#: ../autopart.py:1077
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
"allocated logical volumes in %s."
msgstr "新增這個分割區將不會留下足夠的空間給在 %s 已經分配好的邏輯磁區。"

#: ../autopart.py:1267
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "要求的分割區不存在"

#: ../autopart.py:1268
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
"\n"
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
"無法找到 %s 分割區以讓 %s 使用。\n"
"\n"
"請按『確定』重新啟動您的系統。"

#: ../autopart.py:1295
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "要求的 Raid 裝置並不存在"

#: ../autopart.py:1296
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
"\n"
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
"無法找到 %s Raid 裝置以讓 %s 使用。\n"
"\n"
"請按『確定』重新啟動您的系統。"

#: ../autopart.py:1327
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "要求的磁區群組不存在"

#: ../autopart.py:1328
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
"\n"
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
"無法找到 %s 磁區群組以讓 %s 使用。\n"
"\n"
"請按『確定』重新啟動您的系統。"

#: ../autopart.py:1365
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "要求的邏輯磁區不存在"

#: ../autopart.py:1366
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
"\n"
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
"無法找到 %s 邏輯磁區以讓 %s 使用。\n"
"\n"
"請按『確定』重新啟動您的系統。"

#: ../autopart.py:1480 ../autopart.py:1528
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "自動分割磁碟發生錯誤"

#: ../autopart.py:1481
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
"您的磁碟分割發生下列錯誤:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"請按『確定』重新啟動您的系統。"

#: ../autopart.py:1491
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "自動分割磁碟時的警告"

#: ../autopart.py:1492
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"自動分割時發生下列錯誤:\n"
"\n"
"%s"

#: ../autopart.py:1505 ../autopart.py:1522
msgid ""
"\n"
"\n"
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"按下『確定』以重新啟動您的系統。"

#: ../autopart.py:1506 ../iw/partition_gui.py:998
#: ../textw/partition_text.py:227
msgid "Error Partitioning"
msgstr "設定分割區錯誤"

#: ../autopart.py:1507
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
"\n"
"%s.%s"
msgstr ""
"無法配置要求的分割區: \n"
"\n"
"%s.%s"

#: ../autopart.py:1524
msgid ""
"\n"
"\n"
"You can choose a different automatic partitioning option, or click 'Back' to "
"select manual partitioning.\n"
"\n"
"Press 'OK' to continue."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"您可以選擇不同的自動磁碟分割選項,或點選『上一步』以選取手動磁碟分割。\n"
"\n"
"請按下『確定』以繼續。"

#: ../autopart.py:1529
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"This can happen if there is not enough space on your hard drive(s) for the "
"installation.%s"
msgstr ""
"您的磁碟分割發生下列錯誤:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"這有可能是因為您磁碟機上的剩餘空間不足以讓安裝程式使用。%s"

#: ../autopart.py:1540
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "無法復原的錯誤"

#: ../autopart.py:1541
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "您的系統現在將重新開機。"

#: ../autopart.py:1688 ../bootloader.py:183 ../gui.py:1171 ../image.py:464
#: ../partedUtils.py:298 ../partedUtils.py:328 ../partedUtils.py:904
#: ../partedUtils.py:961 ../upgrade.py:328 ../upgrade.py:476
#: ../yuminstall.py:149 ../iw/blpasswidget.py:145
#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42 ../iw/bootloader_main_gui.py:92
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:199 ../iw/upgrade_swap_gui.py:207
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:214 ../iw/zfcp_gui.py:248
#: ../textw/bootloader_text.py:124 ../textw/bootloader_text.py:459
#: ../textw/partition_text.py:231 ../textw/upgrade_text.py:176
#: ../loader2/loader.c:374
msgid "Warning"
msgstr "警告"

#: ../autopart.py:1694
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
"\n"
"The manual disk partitioning tool, Disk Druid, allows you to create "
"partitions in an interactive environment. You can set the file system types, "
"mount points, partition sizes, and more."
msgstr ""
"「自動分割磁碟」可以根據您所選擇的安裝類型來幫您自動分割。您也可以根據您的需"
"求自行分割。\n"
"\n"
"手動建立分割區的工具程式 - Disk Druid,允許您使用互動式的環境來分割磁碟。您可"
"以設定檔案系統類型、掛載點、分割區大小等等。"

#: ../autopart.py:1705
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
msgstr "在安裝程式幫您自動分割磁碟之前,您必須先選擇如何分配您的硬碟空間。"

#: ../autopart.py:1710
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "移除系統上所有的分割區"

#: ../autopart.py:1711
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "移除系統上所有的 Linux 分割區"

#: ../autopart.py:1712
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "保留所有分割區並使用現有的可用空間"

#: ../autopart.py:1714
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
"s\n"
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
"您選擇了移除以下磁碟機上所有的分割區(所有資料):%s\n"
"您確定要繼續嗎?"

#: ../autopart.py:1718
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
"following drives:%s\n"
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
"您選擇了移除以下磁碟機中所有的 Linux 分割區(包含其上的所有資料):%s\n"
"您確定要繼續嗎?"

#: ../backend.py:96
#, python-format
msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "正在升級 %s-%s-%s.%s.\n"

#: ../backend.py:98
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "正在安裝 %s-%s-%s.%s.\n"

#: ../bootloader.py:120
msgid "Bootloader"
msgstr "開機管理程式"

#: ../bootloader.py:120
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "正在安裝開機管理程式..."

#: ../bootloader.py:184
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system.  Your boot loader "
"configuration will not be changed."
msgstr "您的系統沒有安裝核心套件。 您的開機管理程式設定將不會變動。"

#: ../cmdline.py:44
msgid "Completed"
msgstr "已完成"

#: ../cmdline.py:52
msgid "In progress...   "
msgstr "正在進行...   "

#: ../cmdline.py:73
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr "在命令列模式不能輸入問題!"

#: ../cmdline.py:92
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr "在命令列模式無法處理 parted 的例外狀況!"

#: ../cmdline.py:138
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr "已完成 [%d/%d]"

#: ../cmdline.py:144
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr "正在安裝套件 %s-%s-%s... "

#: ../constants.py:66
#, python-format
msgid ""
"An unhandled exception has occurred.  This is most likely a bug.  Please "
"save a copy of the detailed exception and file a bug report against anaconda "
"at %s"
msgstr ""
"發生無法處理的例外狀況。這極可能是一個程式錯誤。請複製一份完整的文字敘述,並"
"針對 anaconda 回報給 %s"

#: ../exception.py:401 ../exception.py:417
msgid "Dump Written"
msgstr "Dump 寫入"

#: ../exception.py:402
msgid ""
"Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system "
"will now be reset."
msgstr "你的系統設定值已經寫入到軟碟之中。 現在系統將重新啟動。"

#: ../exception.py:409 ../exception.py:425
msgid "Dump Not Written"
msgstr "Dump 並未寫入"

#: ../exception.py:410
msgid "There was a problem writing the system state to the floppy."
msgstr "將系統狀態寫入軟碟時出現問題。"

#: ../exception.py:418
msgid ""
"Your system's state has been successfully written to the remote host.\n"
"Your system will now be reset."
msgstr ""
"你的系統狀態已經成功寫入到遠端機器中。\n"
"現在系統將重新啟動。"

#: ../exception.py:426
msgid "There was a problem writing the system state to the remote host."
msgstr "將系統狀態寫入遠端機器時出現問題。"

#: ../fsset.py:196
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "格式化時順便檢查是否有損壞的磁區"

#: ../fsset.py:197
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "檢查 /dev/%s 是否有損壞的磁區..."

#: ../fsset.py:629 ../fsset.py:1403 ../fsset.py:1441 ../fsset.py:1452
#: ../fsset.py:1503 ../fsset.py:1514 ../fsset.py:1549 ../fsset.py:1599
#: ../fsset.py:1643 ../fsset.py:1662 ../image.py:133 ../image.py:171
#: ../image.py:342 ../packages.py:304 ../partedUtils.py:714
#: ../partIntfHelpers.py:403 ../upgrade.py:373 ../upgrade.py:400
#: ../yuminstall.py:133 ../yuminstall.py:571 ../iw/osbootwidget.py:216
#: ../iw/osbootwidget.py:225 ../iw/raid_dialog_gui.py:605
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:644 ../textw/upgrade_text.py:164
#: ../textw/upgrade_text.py:171 ../loader2/cdinstall.c:137
#: ../loader2/cdinstall.c:450 ../loader2/driverdisk.c:334
#: ../loader2/driverdisk.c:372 ../loader2/driverdisk.c:400
#: ../loader2/driverdisk.c:472 ../loader2/hdinstall.c:104
#: ../loader2/hdinstall.c:155 ../loader2/hdinstall.c:214
#: ../loader2/hdinstall.c:432 ../loader2/hdinstall.c:536
#: ../loader2/hdinstall.c:579 ../loader2/hdinstall.c:592
#: ../loader2/kickstart.c:273 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/loader.c:331
#: ../loader2/loader.c:734 ../loader2/mediacheck.c:329
#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:153 ../loader2/method.c:372
#: ../loader2/method.c:457 ../loader2/nfsinstall.c:125
#: ../loader2/nfsinstall.c:212 ../loader2/nfsinstall.c:221
#: ../loader2/telnetd.c:84 ../loader2/urlinstall.c:67
#: ../loader2/urlinstall.c:139 ../loader2/urlinstall.c:152
#: ../loader2/urls.c:172 ../loader2/urls.c:182 ../loader2/urls.c:191
#: ../loader2/urls.c:322 ../loader2/urls.c:327
msgid "Error"
msgstr "錯誤"

#: ../fsset.py:630
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3.  It is possible to continue without "
"migrating this file system if desired.\n"
"\n"
"Would you like to continue without migrating %s?"
msgstr ""
"轉換 %s 至 ext3 時發生錯誤。 若選擇不轉換則可以繼續安裝下去。\n"
"\n"
"您要選擇不轉換 %s 繼續安裝嗎?"

#: ../fsset.py:1311
msgid "RAID Device"
msgstr "RAID 裝置"

#: ../fsset.py:1315 ../fsset.py:1321
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "Apple 啟動載入程式"

#: ../fsset.py:1326 ../partitions.py:868
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "PPC PReP 開機"

#: ../fsset.py:1329
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "開機分割區的第一個磁區"

#: ../fsset.py:1330
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "主要開機紀錄(MBR)"

#: ../fsset.py:1404
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s.  This problem is "
"serious, and the install cannot continue.\n"
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
"初始化裝置 %s 上的 swap 分割區時發生錯誤。 這個問題很嚴重,安裝無法繼續。\n"
"\n"
"請按 <Enter> 重新啟動您的系統。"

#: ../fsset.py:1442
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
"\n"
"The /etc/fstab on your upgrade partition does not reference a valid swap "
"partition.\n"
"\n"
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
"啟動 swap 裝置 %s 發生錯誤:%s\n"
"\n"
"您升級後的分割區上的 /etc/fstab 並沒有參照到可用的 swap 分割區。\n"
"\n"
"請按『確定』重新啟動您的系統。"

#: ../fsset.py:1453
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
"\n"
"This most likely means this swap partition has not been initialized.\n"
"\n"
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
"啟動 swap 裝置 %s 發生錯誤: %s\n"
"\n"
"很有可能是您的 swap 分割區尚未初始化。\n"
"\n"
"請按『確定』重新啟動您的系統。"

#: ../fsset.py:1504
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
"this device.\n"
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system"
msgstr ""
"在裝置 /dev/%s 上偵測到損壞的磁區。 我們不建議您使用這個裝置。\n"
"\n"
"請按下 <Enter> 鍵重新開機"

#: ../fsset.py:1515
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s.  This problem is serious, "
"and the install cannot continue.\n"
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
"檢查 %s 是否有損壞磁區時發生錯誤。 這個問題很嚴重,安裝無法繼續。\n"
"\n"
"請按 <Enter> 重新啟動您的系統。"

#: ../fsset.py:1550
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s.  This problem is serious, and the "
"install cannot continue.\n"
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
"格式化 %s 時發生錯誤。 這個問題很嚴重,安裝無法繼續。\n"
"\n"
"請按 <Enter> 鍵重新啟動您的系統。"

#: ../fsset.py:1600
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s.  This problem is serious, and the "
"install cannot continue.\n"
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
"轉換 %s 時發生錯誤。 這個問題很嚴重,安裝無法繼續。\n"
"\n"
"請按 <Enter> 鍵重新啟動您的系統。"

#: ../fsset.py:1621 ../fsset.py:1630
msgid "Invalid mount point"
msgstr "錯誤的掛載點"

#: ../fsset.py:1622
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s.  Some element of this path is "
"not a directory. This is a fatal error and the install cannot continue.\n"
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
"試著要建立 %s 時發生錯誤。 這個路徑的一些元素並不是目錄。 這是個嚴重錯誤,安"
"裝無法繼續。\n"
"\n"
"請按 <Enter> 鍵重新啟動您的系統。"

#: ../fsset.py:1631
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s.  This is a fatal error and "
"the install cannot continue.\n"
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
"試著要建立 %s: %s 時發生錯誤。 這是個嚴重錯誤,安裝無法繼續。\n"
"\n"
"請按 <Enter> 鍵重新啟動您的系統。"

#: ../fsset.py:1644
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
"\n"
"This most likely means this partition has not been formatted.\n"
"\n"
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
"掛載裝置 %s  %s: %s 發生錯誤\n"
"\n"
"很有可能是因為此分割區並未格式化。\n"
"\n"
"請按『確定』重新啟動您的系統。"

#: ../fsset.py:1663
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
"This is most likely means that your fstab is incorrect.\n"
"\n"
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
"找不到 / 進入點。\n"
"\n"
"這有可能是因為您的 fstab 不正確。\n"
"\n"
"請按『確定』重新啟動您的系統。"

#: ../fsset.py:2328
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "複製標籤"

#: ../fsset.py:2329
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s.  Labels across devices must "
"be unique for your system to function properly.\n"
"\n"
"Please fix this problem and restart the installation process."
msgstr ""
"在您系統上多於一個裝置被標籤為 %s 。每個裝置的標籤名稱都必須是不同的,您的系"
"統才能正常運作。\n"
"\n"
"請修正這個問題,然後再重新啟動安裝程序。"

#: ../fsset.py:2336 ../gui.py:799 ../gui.py:1284 ../image.py:92
#: ../image.py:474 ../packages.py:764 ../yuminstall.py:160
#: ../iw/confirm_gui.py:67 ../iw/confirm_gui.py:101
#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr "重新開機(_R)"

#: ../fsset.py:2589
msgid "Formatting"
msgstr "正在格式化"

#: ../fsset.py:2590
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "正在格式化 %s 檔案系統..."

#: ../gui.py:110
msgid "An error occurred copying the screenshots over."
msgstr "複製螢幕截圖時發生錯誤。"

#: ../gui.py:122
msgid "Screenshots Copied"
msgstr "螢幕截圖已經複製完畢"

#: ../gui.py:123
msgid ""
"The screenshots have been saved into the directory:\n"
"\n"
"\t/root/anaconda-screenshots/\n"
"\n"
"You can access these when you reboot and login as root."
msgstr ""
"螢幕截圖已經儲存到以下目錄:\n"
"\n"
"\t/root/anaconda-screenshots/\n"
"\n"
"在您重新開機並登入為 root 後,您即可存取這些檔案。"

#: ../gui.py:167
msgid "Saving Screenshot"
msgstr "正在儲存螢幕截圖"

#: ../gui.py:168
#, python-format
msgid "A screenshot named '%s' has been saved."
msgstr "名為 '%s' 的螢幕截圖已經儲存了。"

#: ../gui.py:171
msgid "Error Saving Screenshot"
msgstr "儲存螢幕截圖時發生錯誤"

#: ../gui.py:172
msgid ""
"An error occurred while saving the screenshot.  If this occurred during "
"package installation, you may need to try several times for it to succeed."
msgstr ""
"儲存螢幕截圖時發生錯誤。 假如這發生在套件安裝階段,您也許需要多試幾次才能成"
"功。"

#: ../gui.py:241 ../text.py:383
msgid "Fix"
msgstr "修護"

#: ../gui.py:242 ../rescue.py:182 ../text.py:384
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:48
#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../loader2/driverdisk.c:515
#: ../loader2/driverdisk.c:526 ../loader2/hdinstall.c:327
#: ../loader2/loader.c:374
msgid "Yes"
msgstr "是"

#: ../gui.py:243 ../rescue.py:182 ../rescue.py:184 ../text.py:385
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:52
#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../textw/upgrade_text.py:260
#: ../loader2/driverdisk.c:515 ../loader2/driverdisk.c:526
#: ../loader2/loader.c:374
msgid "No"
msgstr "否"

#: ../gui.py:245 ../text.py:387 ../loader2/net.c:276 ../loader2/net.c:593
msgid "Retry"
msgstr "重試"

#: ../gui.py:246 ../text.py:388
msgid "Ignore"
msgstr "忽略"

#: ../gui.py:247 ../gui.py:704 ../partIntfHelpers.py:233
#: ../partIntfHelpers.py:526 ../text.py:108 ../text.py:109 ../text.py:360
#: ../text.py:362 ../text.py:389 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:48
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:96 ../textw/bootloader_text.py:199
#: ../textw/constants_text.py:40 ../loader2/dirbrowser.c:139
#: ../loader2/driverdisk.c:270 ../loader2/loader.c:320
msgid "Cancel"
msgstr "取消"

#: ../gui.py:794 ../text.py:346
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"解析 kickstart 設定時發生錯誤:\n"
"\n"
"%s"

#: ../gui.py:796 ../text.py:348
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "解析 kickstart 設定發生錯誤"

#: ../gui.py:804 ../text.py:358
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
msgstr ""
"現在請插入一片磁片。 所有磁片上的內容都會被清除,所以請小心的選擇您所插入的磁"
"片。"

#: ../gui.py:919
msgid "default:LTR"
msgstr "預設:LTR"

#: ../gui.py:994 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:51
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "遺失發行公告。\n"

#: ../gui.py:1172
msgid "The release notes are missing."
msgstr "找不到發行公告。"

#: ../gui.py:1271
msgid "Error!"
msgstr "錯誤!"

#: ../gui.py:1272
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
"\n"
"className = %s"
msgstr ""
"當試著要載入一個安裝程式的介面元件時發生錯誤。\n"
"\n"
"className = %s"

#: ../gui.py:1276 ../gui.py:1281 ../packages.py:309 ../packages.py:756
#: ../packages.py:761 ../yuminstall.py:577
msgid "_Exit"
msgstr "離開(_E)"

#: ../gui.py:1277 ../yuminstall.py:147
msgid "_Retry"
msgstr "重試(_R)"

#: ../gui.py:1280 ../packages.py:760
msgid "The installer will now exit..."
msgstr "安裝程式即將關閉..."

#: ../gui.py:1283 ../packages.py:763
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "您的系統現在將重新開機..."

#: ../gui.py:1286 ../packages.py:765
msgid "Rebooting System"
msgstr "正在重新啟動系統"

#: ../gui.py:1368
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "%s 系統安裝程式"

#: ../gui.py:1374
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "無法載入標題列"

#: ../gui.py:1434
msgid "Install Window"
msgstr "安裝視窗"

#: ../hdrlist.py:47 ../hdrlist.py:877
msgid ""
"This group includes all the packages available.  Note that there are "
"substantially more packages than just the ones in all the other package "
"groups on this page."
msgstr ""
"這個群組包括所有可使用的套件。 請注意,這個群組比起這一頁中所有其他的套件群組"
"實質上含有更多的套件。"

#: ../hdrlist.py:717
msgid "Everything"
msgstr "全部安裝"

#: ../hdrlist.py:881
msgid ""
"Choose this group to get the minimal possible set of packages.  Useful for "
"creating small router/firewall boxes, for example."
msgstr ""
"選擇這個群組將會安裝盡可能最小的套件組。  例如,這在建立小型的路由器/防火牆機"
"器時很有用。"

#: ../hdrlist.py:930
msgid "Miscellaneous"
msgstr "其他"

#: ../image.py:83
msgid "Required Install Media"
msgstr "需要的安裝媒體"

#: ../image.py:84
#, python-format
msgid ""
"The software you have selected to install will require the following CDs:\n"
"\n"
"%s\n"
"Please have these ready before proceeding with the installation.  If you "
"need to abort the installation and reboot please select \"Reboot\"."
msgstr ""
"您所選取要安裝的軟體需要下列的光碟片:\n"
"\n"
"%s\n"
"請在開始安裝之前準備好這些光碟片,假如您需要放棄安裝並且重新開機,請選擇『重"
"新開機』。"

#: ../image.py:92 ../packages.py:761 ../packages.py:764
#: ../iw/confirm_gui.py:67 ../iw/confirm_gui.py:101
#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Back"
msgstr "上一步(_B)"

#: ../image.py:92 ../image.py:475 ../iw/partition_gui.py:1012
msgid "_Continue"
msgstr "繼續(_C)"

#: ../image.py:134
#, python-format
msgid ""
"An error occurred unmounting the CD.  Please make sure you're not accessing %"
"s from the shell on tty2 and then click OK to retry."
msgstr ""
"卸載光碟時發生一個錯誤。  請確定您沒有從 shell 存取 tty2 上的 %s, 然後點選"
"『確定』再試一次。"

#: ../image.py:167
msgid "Copying File"
msgstr "正在複製檔案"

#: ../image.py:168
msgid "Transferring install image to hard drive..."
msgstr "正在傳送安裝映像檔到硬碟..."

#: ../image.py:172
msgid ""
"An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are "
"probably out of disk space."
msgstr "傳送安裝映像檔到硬碟時發生錯誤。 你的硬碟空間可能不夠。"

#: ../image.py:300
msgid "Change CDROM"
msgstr "轉換光碟"

#: ../image.py:301
#, python-format
msgid "Please insert %s disc %d to continue."
msgstr "請插入 %s 光碟片 %d 以繼續。"

#: ../image.py:336
msgid "Wrong CDROM"
msgstr "錯誤的光碟"

#: ../image.py:337
#, python-format
msgid "That's not the correct %s CDROM."
msgstr "這不是正確的 %s 光碟。"

#: ../image.py:343
msgid "Unable to access the CDROM."
msgstr "無法存取光碟機"

#: ../installclass.py:63
msgid "Install on System"
msgstr "安裝到系統"

#: ../kickstart.py:71
msgid "Scriptlet Failure"
msgstr "小型程序檔失敗"

#: ../kickstart.py:72
#, python-format
msgid ""
"There was an error running the scriptlet.  You may examine the output in %"
"s.  This is a fatal error and your install will be aborted.\n"
"\n"
"Press the OK button to reboot your system."
msgstr ""
"執行小型程序時發生錯誤。 請檢查 %s 的訊息。 這是嚴重的錯誤,您的安裝過程將"
"會中止。\n"
"\n"
"請按下『確定』重新啟動您的系統。"

#: ../kickstart.py:668 ../kickstart.py:686
msgid "Running..."
msgstr "執行中..."

#: ../kickstart.py:669
msgid "Running pre-install scripts"
msgstr "執行安裝前的程序檔"

#: ../kickstart.py:687
msgid "Running post-install scripts"
msgstr "執行安裝後的程序檔"

#: ../network.py:44
msgid "Hostname must be 64 or less characters in length."
msgstr "主機名稱不可多於 64 個字元。"

#: ../network.py:47
msgid "Hostname must start with a valid character in the range 'a-z' or 'A-Z'"
msgstr "主機名稱必須以 'a-z' 或 'A-Z' 等有效字元開頭"

#: ../network.py:52
msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'"
msgstr "主機名稱只能包含 'a-z'、'A-Z'、'-' 或 '.' 等字元"

#: ../packages.py:47
msgid "Proceed with upgrade?"
msgstr "確定系統升級?"

#: ../packages.py:48
msgid ""
"The file systems of the Linux installation you have chosen to upgrade have "
"already been mounted. You cannot go back past this point. \n"
"\n"
msgstr ""
"您選擇要升級的檔案系統已經掛載了。 過了這步安裝階段,您將無法回到上一步。\n"
"\n"

#: ../packages.py:52
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr "您想要繼續升級系統嗎?"

#: ../packages.py:305
#, python-format
msgid ""
"You are trying to install on a machine which isn't supported by this release "
"of %s."
msgstr "您正試著要在這個 %s 發行沒有支援的機器上執行安裝。"

#: ../packages.py:383 ../yuminstall.py:869
msgid "Post Install"
msgstr "最後階段安裝"

#: ../packages.py:384 ../yuminstall.py:870
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "正在執行最後階段的安裝設定..."

#: ../packages.py:519
msgid ""
"\n"
"\n"
"The following packages were available in this version but NOT upgraded:\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"以下套件已收入此版本但並沒有升級:\n"

#: ../packages.py:522
msgid ""
"\n"
"\n"
"The following packages were available in this version but NOT installed:\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"以下套件已收入此版本但並沒有安裝:\n"

#: ../packages.py:742
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "警告! 這是測試版的軟體!"

#: ../packages.py:743
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
"\n"
"This is not a final release and is not intended for use on production "
"systems.  The purpose of this release is to collect feedback from testers, "
"and it is not suitable for day to day usage.\n"
"\n"
"To report feedback, please visit:\n"
"\n"
"   %s\n"
"\n"
"and file a report against '%s'.\n"
msgstr ""
"感謝您下載 %s 的測試版。\n"
"\n"
"這不是最後的完整版本,所以不適用在生產的系統上。這個版本的目的是要從測試者收"
"集回應與使用心得,並不適合日常的用途。\n"
"\n"
"如要回報程式問題或錯誤,請造訪:\n"
"\n"
"   %s\n"
"\n"
"並針對 '%s' 呈送一份報告。\n"

#: ../packages.py:756
msgid "_Install anyway"
msgstr "繼續安裝(_I)"

#: ../partedUtils.py:199 ../textw/partition_text.py:558
msgid "Foreign"
msgstr "Foreign"

#: ../partedUtils.py:299
#, python-format
msgid ""
"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted.  LDL formatted "
"DASDs are not supported for usage during an install of %s.  If you wish to "
"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
"of ALL DATA on this drive.\n"
"\n"
"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
msgstr ""
"裝置 %s 為 LDL 格式化的,非為 CDL 格式化的。  在 %s 的安裝過程中,並不支援 使"
"用 LDL 格式化的 DASDs,如要使用這個磁碟來進行安裝,必須先初始化磁碟,這將 會"
"造成磁碟上『所有資料』的流失。\n"
"\n"
"您想要使用 CDL 格式重新格式化這個 DASD 嗎?"

#: ../partedUtils.py:329
#, python-format
msgid ""
"/dev/%s currently has a %s partition layout.  To use this disk for the "
"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
"on this drive.\n"
"\n"
"Would you like to format this drive?"
msgstr ""
"/dev/%s 目前已經有 %s 個分割區。要在這硬碟上安裝 %s ,必須重新格式化硬碟,這"
"會刪除硬碟上「所有資料」。\n"
"\n"
"您要格式化硬碟嗎?"

#: ../partedUtils.py:338
msgid "_Ignore drive"
msgstr "忽略硬碟(_I)"

#: ../partedUtils.py:339
msgid "_Format drive"
msgstr "格式化硬碟(_F)"

#: ../partedUtils.py:715
#, python-format
msgid "Error mounting file system on %s: %s"
msgstr "掛載檔案系統在 %s 發生錯誤: %s"

#: ../partedUtils.py:803
msgid "Initializing"
msgstr "正在初始化磁碟"

#: ../partedUtils.py:804
#, python-format
msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
msgstr "正在格式化磁碟 %s ,請稍候...\n"

#: ../partedUtils.py:905
#, python-format
msgid ""
"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
"drive.\n"
"\n"
"This operation will override any previous installation choices about which "
"drives to ignore.\n"
"\n"
"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
msgstr ""
"無法讀取 %s (%s) 裝置上的磁碟分割表。要建立新分割區必須先初始化分割表,這將會"
"造成磁碟上所有的資料流失。\n"
"\n"
"這個操作將會強制覆寫之前任何關於要忽略那一個磁碟的安裝選擇。\n"
"\n"
"您想要初始化磁碟且刪除所有的資料嗎?"

#: ../partedUtils.py:962
#, python-format
msgid ""
"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
"\n"
"This operation will override any previous installation choices about which "
"drives to ignore.\n"
"\n"
"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
msgstr ""
"無法讀取 %s 裝置上的磁碟分割表。 要建立新分割區必須先初始化分割表,這將會造成"
"磁碟上所有的資料流失。\n"
"\n"
"這個操作將會強制覆寫之前任何關於要忽略那一個磁碟的安裝選擇。\n"
"\n"
"您想要初始化磁碟且刪除所有的資料嗎?"

#: ../partedUtils.py:1080
msgid "No Drives Found"
msgstr "找不到磁碟機"

#: ../partedUtils.py:1081
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
msgstr ""
"發生錯誤 - 找不到可用來建立新檔案系統的磁碟機。 請檢查您的硬體以找出問題發生"
"的原因。"

#: ../partIntfHelpers.py:35
msgid "Please enter a volume group name."
msgstr "請輸入一個磁區群組名稱。"

#: ../partIntfHelpers.py:39
msgid "Volume Group Names must be less than 128 characters"
msgstr "磁區群組名稱必須少於 128 個字元"

#: ../partIntfHelpers.py:42
#, python-format
msgid "Error - the volume group name %s is not valid."
msgstr "錯誤 - 磁區群組名稱 %s 無效。"

#: ../partIntfHelpers.py:47
msgid ""
"Error - the volume group name contains illegal characters or spaces.  "
"Acceptable characters are letters, digits, '.' or '_'."
msgstr ""
"錯誤 - 磁區群組名稱包含不合規格的字元或空白。  可使用的字元是字母、數字、'.' "
"或 '_'。"

#: ../partIntfHelpers.py:57
msgid "Please enter a logical volume name."
msgstr "請輸入一個邏輯磁區名稱。"

#: ../partIntfHelpers.py:61
msgid "Logical Volume Names must be less than 128 characters"
msgstr "邏輯磁區名稱必須小於 128 個字元"

#: ../partIntfHelpers.py:65
#, python-format
msgid "Error - the logical volume name %s is not valid."
msgstr "錯誤 - 邏輯磁區名稱 %s 無效。"

#: ../partIntfHelpers.py:71
msgid ""
"Error - the logical volume name contains illegal characters or spaces.  "
"Acceptable characters are letters, digits, '.' or '_'."
msgstr ""
"錯誤 - 邏輯磁區名稱包含不合規格的字元或空白。  可使用的字元是字母、數字、'.' "
"或 '_'。"

#: ../partIntfHelpers.py:95
#, python-format
msgid ""
"The mount point %s is invalid.  Mount points must start with '/' and cannot "
"end with '/', and must contain printable characters and no spaces."
msgstr ""
"掛載點 %s 無效。掛載點必須以 '/' 開始而且不能以 '/' 結尾,並只能包含可列"
"印字元,不包括空白。"

#: ../partIntfHelpers.py:102
msgid "Please specify a mount point for this partition."
msgstr "請為這個分割區指定掛載點。"

#: ../partIntfHelpers.py:110
msgid "This partition is holding the data for the hard drive install."
msgstr "這個分割區包含了硬碟安裝時要用到的資料。"

#: ../partIntfHelpers.py:116
#, python-format
msgid "This partition is part of the RAID device /dev/md%s."
msgstr "這個分割區是 RAID 裝置 /dev/md%s 的一部份。"

#: ../partIntfHelpers.py:119
msgid "This partition is part of a RAID device."
msgstr "這個分割區是 RAID 裝置的一部份。"

#: ../partIntfHelpers.py:124
#, python-format
msgid "This partition is part of the LVM volume group '%s'."
msgstr "這個分割區是 LVM 磁區群組 '%s' 的一部份。"

#: ../partIntfHelpers.py:127
msgid "This partition is part of a LVM volume group."
msgstr "這個分割區是 LVM 磁區群組的一部份。"

#: ../partIntfHelpers.py:142 ../partIntfHelpers.py:150
#: ../partIntfHelpers.py:157 ../partIntfHelpers.py:167
#: ../partIntfHelpers.py:184
msgid "Unable To Delete"
msgstr "無法刪除"

#: ../partIntfHelpers.py:143
msgid "You must first select a partition to delete."
msgstr "您必須先選擇要刪除的分割區。"

#: ../partIntfHelpers.py:151
msgid "You cannot delete free space."
msgstr "您無法刪除剩餘空間。"

#: ../partIntfHelpers.py:158
msgid "You cannot delete a partition of a LDL formatted DASD."
msgstr "您無法刪除 LDL 格式化的 DASD 的分割區。"

#: ../partIntfHelpers.py:168
#, python-format
msgid ""
"You cannot delete this partition, as it is an extended partition which "
"contains %s"
msgstr "這個分割區是包含 %s 的延伸分割區,您無法刪除它。"

#: ../partIntfHelpers.py:185
msgid ""
"You cannot delete this partition:\n"
"\n"
msgstr ""
"您無法刪除這個分割區:\n"
"\n"

#: ../partIntfHelpers.py:229 ../partIntfHelpers.py:525
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:745
msgid "Confirm Delete"
msgstr "確認刪除"

#: ../partIntfHelpers.py:230
#, python-format
msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "您將要刪除『/dev/%s』裝置上的所有分割區。"

#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:526
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:748 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1100
#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1359
msgid "_Delete"
msgstr "刪除(_D)"

#: ../partIntfHelpers.py:291
msgid "Notice"
msgstr "提示"

#: ../partIntfHelpers.py:292
#, python-format
msgid ""
"The following partitions were not deleted because they are in use:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"以下的分割區無法刪除因為它們正在使用中:\n"
"\n"
"%s"

#: ../partIntfHelpers.py:308 ../partIntfHelpers.py:321
#: ../partIntfHelpers.py:347 ../partIntfHelpers.py:358
msgid "Unable To Edit"
msgstr "無法編輯"

#: ../partIntfHelpers.py:309
msgid "You must select a partition to edit"
msgstr "您必須選擇要編輯的分割區"

#: ../partIntfHelpers.py:321 ../partIntfHelpers.py:359
msgid ""
"You cannot edit this partition:\n"
"\n"
msgstr ""
"您無法編輯這個分割區:\n"
"\n"

#: ../partIntfHelpers.py:348
#, python-format
msgid ""
"You cannot edit this partition, as it is an extended partition which "
"contains %s"
msgstr "這個分割區是包含 %s 的延伸分割區,您無法編輯它。"

#: ../partIntfHelpers.py:380
msgid "Format as Swap?"
msgstr "格式化成 swap 分割區?"

#: ../partIntfHelpers.py:381
#, python-format
msgid ""
"/dev/%s has a partition type of 0x82 (Linux swap) but does not appear to be "
"formatted as a Linux swap partition.\n"
"\n"
"Would you like to format this partition as a swap partition?"
msgstr ""
"/dev/%s 的分割區類型為 0x82 (Linux swap),但尚未格式化。\n"
"\n"
"您想要將之格式化成 swap 分割區嗎?"

#: ../partIntfHelpers.py:401 ../iw/autopartition_gui.py:62
#, python-format
msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
msgstr "您至少需選擇一台磁碟機以便安裝 %s 系統。"

#: ../partIntfHelpers.py:407
msgid ""
"You have chosen to use a pre-existing partition for this installation "
"without formatting it. We recommend that you format this partition to make "
"sure files from a previous operating system installation do not cause "
"problems with this installation of Linux. However, if this partition "
"contains files that you need to keep, such as home directories, then  "
"continue without formatting this partition."
msgstr ""
"您已經選擇使用一個既有的分割區來用作安裝,且選擇不格式化,我們建議您格式化這"
"個分割區,以確保之前安裝的作業系統檔案不會影響到這次的 Linux 安裝。 然而,假"
"如該分割區含有您想要保留的檔案,例如使用者的家目錄,您可以選擇繼續而不進行格"
"式化。"

#: ../partIntfHelpers.py:415
msgid "Format?"
msgstr "要格式化嗎?"

#: ../partIntfHelpers.py:415 ../iw/partition_gui.py:1010
msgid "_Modify Partition"
msgstr "調整分割區(_M)"

#: ../partIntfHelpers.py:415
msgid "Do _Not Format"
msgstr "不格式化(_N)"

#: ../partIntfHelpers.py:423
msgid "Error with Partitioning"
msgstr "磁碟分割錯誤"

#: ../partIntfHelpers.py:424
#, python-format
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme. "
"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s.\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"您的磁碟分割發生下列嚴重錯誤。 這些錯誤必須在您繼續安裝 %s 前先更正。\n"
"\n"
"%s"

#: ../partIntfHelpers.py:438
msgid "Partitioning Warning"
msgstr "磁碟分割警告"

#: ../partIntfHelpers.py:439
#, python-format
msgid ""
"The following warnings exist with your requested partition scheme.\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr ""
"您的磁碟分割架構出現以下的警告訊息。\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"您確定要繼續嗎?"

#: ../partIntfHelpers.py:453 ../iw/partition_gui.py:666
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
msgstr "下列已存在的分割區要被格式化,將會刪除所有資料。"

#: ../partIntfHelpers.py:456
msgid ""
"Select 'Yes' to continue and format these partitions, or 'No' to go back and "
"change these settings."
msgstr "選擇 '是' 以繼續格式化這些分割區,或 '否' 回到上一步並更改設定。"

#: ../partIntfHelpers.py:462
msgid "Format Warning"
msgstr "格式化警告"

#: ../partIntfHelpers.py:510
#, python-format
msgid ""
"You are about to delete the volume group \"%s\".\n"
"\n"
"ALL logical volumes in this volume group will be lost!"
msgstr ""
"您即將要刪除磁區群組 \"%s\"\n"
"\n"
"在這個磁區群組中的所有邏輯磁區將會消失!"

#: ../partIntfHelpers.py:514
#, python-format
msgid "You are about to delete the logical volume \"%s\"."
msgstr "您將要刪除邏輯磁區 \"%s\"。"

#: ../partIntfHelpers.py:517
msgid "You are about to delete a RAID device."
msgstr "您將要刪除一個 RAID 裝置。"

#: ../partIntfHelpers.py:520
#, python-format
msgid "You are about to delete the /dev/%s partition."
msgstr "您將要刪除 /dev/%s 分割區。"

#: ../partIntfHelpers.py:523
msgid "The partition you selected will be deleted."
msgstr "您所選取的分割區即將被刪除。"

#: ../partIntfHelpers.py:533
msgid "Confirm Reset"
msgstr "確認還原"

#: ../partIntfHelpers.py:534
msgid "Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr "您確定要將磁碟分割表重設至原來的狀態?"

#: ../partitioning.py:57
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "安裝無法繼續。"

#: ../partitioning.py:58
msgid ""
"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
"with the installation process?"
msgstr "您選擇的磁碟分割選項已經啟動了。 您無法再回到磁碟編輯視窗。 您想要繼續安裝嗎?"

#: ../partitioning.py:89
msgid "Low Memory"
msgstr "記憶體空間不足"

#: ../partitioning.py:90
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
"disk immediately. Is that OK?"
msgstr ""
"因為您的電腦記憶體空間不足,我們需要立即啟動 swap 空間。現在須要立即將您的新"
"磁碟分割表寫到磁碟,您是否同意?"

#: ../partitions.py:803
#, python-format
msgid ""
"You have not defined a root partition (/), which is required for "
"installation of %s to continue."
msgstr "您還沒指定 root 分割區 (/),為了讓 %s 安裝程式繼續,您必須先指定。"

#: ../partitions.py:808
#, python-format
msgid ""
"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
"install %s."
msgstr "您的 root 分割區小於 250 MB,空間太小不足以安裝 %s。"

#: ../partitions.py:815
msgid "You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
msgstr "您必須建立一個 FAT 類型的 /boot/efi 分割區,大小為 50 MB。"

#: ../partitions.py:835
msgid "You must create an Apple Bootstrap partition."
msgstr "您必須建立一個 Apple 的開機分割區。"

#: ../partitions.py:857
msgid "You must create a PPC PReP Boot partition."
msgstr "您必須建立一個 PPC PReP 的開機分割區。"

#: ../partitions.py:865 ../partitions.py:876
#, python-format
msgid ""
"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
"for a normal %s install."
msgstr "你的 %s 分割區小於 %s MB,比正常安裝 %s 的建議值還要小。"

#: ../partitions.py:905 ../partRequests.py:675
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
msgstr "啟動分割區(/boot)只能建立在 RAID 1 裝置上。"

#: ../partitions.py:912
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "開機分割區不能在一個邏輯磁區上。"

#: ../partitions.py:930
msgid ""
"You have not specified a swap partition.  Although not strictly required in "
"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
msgstr ""
"您尚未指定 swap 分割區。 雖然並沒有強制規定一定要有,但有的話對安裝效率會有很"
"大的改善。"

#: ../partitions.py:937
#, python-format
msgid ""
"You have specified more than 32 swap devices.  The kernel for %s only "
"supports 32 swap devices."
msgstr "您指定了超過 32 個 swap 裝置。 %s 的核心只支援到 32 個。"

#: ../partitions.py:948
#, python-format
msgid ""
"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
"system.  This could negatively impact performance."
msgstr "您配置了比您系統記憶體 (%dM) 還要少的 swap 空間 (%dM)。 這可能會影響效能。"

#: ../partitions.py:1238
msgid "the partition in use by the installer."
msgstr "此分割區正被安裝程式使用。"

#: ../partitions.py:1241
msgid "a partition which is a member of a RAID array."
msgstr "為磁碟陣列成員之一的分割區。"

#: ../partitions.py:1244
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "LVM 磁區群組成員的一個分割區。"

#: ../partRequests.py:249
#, python-format
msgid "This mount point is invalid.  The %s directory must be on the / file system."
msgstr "掛載點無效。  %s 目錄必須在 / 檔案系統上。"

#: ../partRequests.py:252
#, python-format
msgid ""
"The mount point %s cannot be used.  It must be a symbolic link for proper "
"system operation.  Please select a different mount point."
msgstr "無法使用掛載點 \"%s\",它必須是符號連結,系統才能正常運作。請另外指定一個。"

#: ../partRequests.py:259
msgid "This mount point must be on a linux file system."
msgstr "這個掛載點必須在 linux 檔案系統上。"

#: ../partRequests.py:280
#, python-format
msgid ""
"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
"point."
msgstr "您所要求的掛載點 \"%s\" 已被使用,請另外指定一個。"

#: ../partRequests.py:294
#, python-format
msgid ""
"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
"MB."
msgstr "這個 %s 分割區的大小 (大小 = %10.2f MB) 超過最大值 %10.2f MB。"

#: ../partRequests.py:490
#, python-format
msgid ""
"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
"of %s MB."
msgstr "您所指定的分割區大小 (大小 = %s MB) 超過最大值 %s MB。"

#: ../partRequests.py:495
#, python-format
msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
msgstr "您所指定的分割區大小是負數的!(大小 = %s MB)"

#: ../partRequests.py:499
msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
msgstr "分割區不能啟始低於第一個磁柱。"

#: ../partRequests.py:502
msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
msgstr "分割區不能結束在一個負的磁柱值。"

#: ../partRequests.py:667
msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
msgstr "沒有磁碟陣列成員,或不是磁碟陣列等級所指定的。"

#: ../partRequests.py:679
#, python-format
msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
msgstr "%s 類型的 RAID 裝置需要至少 %s 的成員。"

#: ../partRequests.py:688
#, python-format
msgid ""
"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
"will need to add members to the RAID device."
msgstr ""
"這個磁碟陣列裝置最多能有 %s 個備援裝置(spares)。 想要有更多的備援裝置,您必須"
"新增成員至磁碟陣列裝置中。"

#: ../rescue.py:126
msgid "Starting Interface"
msgstr "正在啟動介面"

#: ../rescue.py:127
#, python-format
msgid "Attempting to start %s"
msgstr "準備要啟動 %s"

#: ../rescue.py:180
msgid "Setup Networking"
msgstr "設定網路連線"

#: ../rescue.py:181
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "您是否想要啟動這部系統上的網路介面卡?"

#: ../rescue.py:226 ../text.py:555
msgid "Cancelled"
msgstr "已取消"

#: ../rescue.py:227 ../text.py:556
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr "現在無法回到上一層安裝步驟。您必須再試一次。"

#: ../rescue.py:245 ../rescue.py:281 ../rescue.py:441
msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
msgstr "完成後請退出 shell,您的系統將會重新啟動。"

#: ../rescue.py:265 ../rescue.py:334 ../rescue.py:342 ../rescue.py:416
msgid "Rescue"
msgstr "救援"

#: ../rescue.py:266
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
"mount it under the directory %s.  You can then make any changes required to "
"your system.  If you want to proceed with this step choose 'Continue'.  You "
"can also choose to mount your file systems read-only instead of read-write "
"by choosing 'Read-Only'.\n"
"\n"
"If for some reason this process fails you can choose 'Skip' and this step "
"will be skipped and you will go directly to a command shell.\n"
"\n"
msgstr ""
"緊急救援環境會自動幫您找 Linux 安裝的地方並幫您掛載在 %s 目錄下。 您可以視需"
"求做任何的變更。 若您想要執行這個步驟,請選擇 『繼續』。 您也可以選取『只能讀"
"取』來掛載您的檔案系統為只能讀取而不是可以讀寫。\n"
"\n"
"若有其他原因造成執行失敗,您可以選擇『跳過』,系統將會帶您進入命令列狀態。\n"
"\n"

#: ../rescue.py:276 ../iw/partition_gui.py:568 ../loader2/cdinstall.c:109
#: ../loader2/cdinstall.c:117 ../loader2/driverdisk.c:473
msgid "Continue"
msgstr "繼續"

#: ../rescue.py:276 ../rescue.py:285
msgid "Read-Only"
msgstr "只能讀取"

#: ../rescue.py:276 ../rescue.py:278 ../textw/upgrade_text.py:122
#: ../loader2/cdinstall.c:257 ../loader2/cdinstall.c:259
#: ../loader2/method.c:419
msgid "Skip"
msgstr "跳過"

#: ../rescue.py:308
msgid "System to Rescue"
msgstr "要救援的系統"

#: ../rescue.py:309
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "您的 Linux 安裝在那一個分割區呢?"

#: ../rescue.py:311 ../rescue.py:315
msgid "Exit"
msgstr "離開"

#: ../rescue.py:335
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount.  Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions.  "
"The system will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
"您選擇不要掛載在系統的分割區有問題。 按 return 鍵以取得 shell,您可以執行 "
"fsck 然後掛載分割區。 當您退出 shell 後,系統將自動重新啟動。"

#: ../rescue.py:343
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
"\n"
"Press <return> to get a shell. If you would like to make your system the "
"root environment, run the command:\n"
"\n"
"\tchroot %s\n"
"\n"
"The system will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
"您的系統被掛載在 %s\n"
"\n"
"請按 <return> 進入 shell。 若您想使您的系統成為 root 環境,請執行下列指令:\n"
"\n"
"\tchroot %s\n"
"\n"
"當您離開 shell 時,系統將會自動重新啟動。"

#: ../rescue.py:417
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
"be mounted under %s.\n"
"\n"
"Press <return> to get a shell. The system will reboot automatically when you "
"exit from the shell."
msgstr ""
"在掛載您的系統時發生錯誤。 有些分割區可能已經掛載於 %s\n"
"\n"
"請按 <return> 取得 shell。 當您離開 shell 時,系統將會自動重新啟動。"

#: ../rescue.py:423
msgid "Rescue Mode"
msgstr "救援模式"

#: ../rescue.py:424
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
"您沒有任何的 Linux 分割區。按 return 鍵以取得 shell。 當您退出 shell 後,系統"
"將自動重新啟動。"

#: ../rescue.py:438
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "您的系統被掛載在 %s 目錄下。"

#: ../text.py:153 ../text.py:165
msgid "Save"
msgstr "儲存"

#: ../text.py:153 ../text.py:155 ../text.py:167
msgid "Remote"
msgstr "遠端"

#: ../text.py:153 ../text.py:155 ../text.py:163
msgid "Debug"
msgstr "除錯程式"

#: ../text.py:159
msgid "Exception Occurred"
msgstr "發生例外狀況"

#: ../text.py:188
msgid "Save to Remote Host"
msgstr "存至遠端主機"

#: ../text.py:191
msgid "Host"
msgstr "主機"

#: ../text.py:193
msgid "Remote path"
msgstr "遠端路徑"

#: ../text.py:195
msgid "User name"
msgstr "使用者名稱"

#: ../text.py:197
msgid "Password"
msgstr "密碼"

#: ../text.py:254
msgid "Help not available"
msgstr "找不到輔助訊息"

#: ../text.py:255
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "找不到這個安裝階段的輔助訊息。"

#: ../text.py:357
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "儲存當機轉儲"

#: ../text.py:411 ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:131
#, c-format, python-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "歡迎使用 %s"

#: ../text.py:418
msgid " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr "      <F1> 輔助訊息 | <Tab> 移動游標 | <space> 選取 | <F12> 下一個畫面"

#: ../text.py:420
msgid ""
"  <Tab>/<Alt-Tab> between elements   |  <Space> selects   |  <F12> next "
"screen"
msgstr "     <Tab>/<Alt-Tab> 移動游標  | <Space> 選取  | <F12> 下一個畫面"

#: ../upgradeclass.py:19
msgid "Upgrade Existing System"
msgstr "升級舊有系統"

#: ../upgradeclass.py:23
msgid "Upgrade"
msgstr "升級"

#: ../upgrade.py:76
msgid "Searching"
msgstr "尋找中"

#: ../upgrade.py:77
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "正在尋找 %s 安裝程式..."

#: ../upgrade.py:129 ../upgrade.py:137
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "不完整的檔案系統"

#: ../upgrade.py:130
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
"cleanly.  Please boot your Linux installation, let the file systems be "
"checked and shut down cleanly to upgrade.\n"
"%s"
msgstr ""
"在你的 Linux 系統上有下列的檔案系統沒有完整的卸載。 請重新開機繼續安裝程式,"
"並且讓安裝程式自動檢查檔案系統,再來正常關機以進行系統升級。\n"
"%s"

#: ../upgrade.py:138
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
"cleanly.  Would you like to mount them anyway?\n"
"%s"
msgstr ""
"在你的 Linux 系統上有下列的檔案系統沒有完整的卸載。 您還是想要掛載它們嗎?\n"
"%s"

#: ../upgrade.py:275 ../upgrade.py:281
msgid "Mount failed"
msgstr "掛載失敗"

#: ../upgrade.py:276
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
msgstr ""
"一個或多個列在 /etc/fstab 中的檔案系統無法掛載到您的 Linux 系統上。 請修正這"
"個問題並試著再升級一次。"

#: ../upgrade.py:282
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted.  Please fix this problem and "
"try to upgrade again."
msgstr ""
"一個或多個列在 /etc/fstab  中的檔案系統無法掛載到您的 Linux 系統上。 請修正這"
"個問題並試著再升級一次。"

#: ../upgrade.py:299
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
"the upgrade.\n"
"\n"
msgstr ""
"下列檔案為絕對符號連結(absolute symbolic links),在升級時並不支援。 請改成"
"相對符號連結(relative symbolic links)後再重新執行升級。\n"
"\n"

#: ../upgrade.py:305
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "絕對符號連結"

#: ../upgrade.py:316
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade.  Please return them to their original "
"state as symbolic links and restart the upgrade.\n"
"\n"
msgstr ""
"下列的目錄應該改為符號連結,如不是的話將會導致系統升級時發生問題,請將它們改"
"成原本的符號連結狀態後,再重新執行升級。\n"
"\n"

#: ../upgrade.py:322
msgid "Invalid Directories"
msgstr "無效的目錄"

#: ../upgrade.py:329
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "找不到 %s"

#: ../upgrade.py:361
msgid "Finding"
msgstr "搜尋中"

#: ../upgrade.py:362
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "正在尋找要升級的套件..."

#: ../upgrade.py:374
msgid ""
"The installation program is unable to upgrade systems with a pre-rpm 4.x "
"database. Please install the errata rpm packages for your release as "
"described in the release notes and then run the upgrade procedure."
msgstr ""
"安裝程式無法升級使用 rpm 4.x 或以前版本的資料庫的系統。請依照發行公告中所描述"
"的事項來安裝適用於此發行的除錯 rpm 套件,然後再執行升級程序。"

#: ../upgrade.py:401
msgid "An error occurred when finding the packages to upgrade."
msgstr "尋找要升級的套件時發生錯誤。"

#: ../upgrade.py:477
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
"version of %s.  Are you sure you wish to continue the upgrade process?"
msgstr "您正打算從太舊而不適合升級的系統,升級到 %s。您確定要繼續升級程序嗎?"

#: ../urlinstall.py:45
msgid "Connecting..."
msgstr "連接中..."

#: ../vnc.py:57
msgid "Unable to Start X"
msgstr "無法啟動 X"

#: ../vnc.py:58
msgid ""
"X was unable to start on your machine.  Would you like to start VNC to "
"connect to this computer from another computer and perform a graphical "
"install or continue with a text mode install?"
msgstr ""
"X 無法在您的機器上執行。您要啟動 VNC 使其他電腦可以連進來執行圖形模式安裝或是"
"使用文字模式繼續安裝?"

#: ../vnc.py:65 ../vnc.py:68
msgid "Use text mode"
msgstr "使用文字模式安裝"

#: ../vnc.py:66
msgid "Start VNC"
msgstr "啟動 VNC"

#: ../vnc.py:76
msgid "VNC Configuration"
msgstr "VNC 設定"

#: ../vnc.py:80
msgid "No password"
msgstr "不設定密碼"

#: ../vnc.py:83
msgid ""
"A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring "
"your installation progress.  Please enter a password to be used for the "
"installation"
msgstr "密碼可以避免其他人連接到您的電腦,監控您的安裝過程。請為安裝過程輸入密碼"

#: ../vnc.py:91 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:437
msgid "Password:"
msgstr "密碼:"

#: ../vnc.py:92 ../textw/userauth_text.py:43
msgid "Password (confirm):"
msgstr "密碼確認:"

#: ../vnc.py:114 ../textw/userauth_text.py:64
msgid "Password Mismatch"
msgstr "密碼不符"

#: ../vnc.py:115 ../textw/userauth_text.py:65
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr "您輸入的密碼不相符,請重新輸入。"

#: ../vnc.py:120 ../textw/userauth_text.py:59
msgid "Password Length"
msgstr "密碼長度"

#: ../vnc.py:121
msgid "The password must be at least six characters long."
msgstr "密碼長度不得少於六個字元。"

#: ../xsetup.py:55
msgid "DDC Probed Monitor"
msgstr "用 DDC 偵測到的螢幕"

#: ../yuminstall.py:90
msgid "Processing"
msgstr "處理中"

#: ../yuminstall.py:91
msgid "Preparing to install..."
msgstr "正在準備安裝..."

#: ../yuminstall.py:134
#, python-format
msgid ""
"The package %s-%s-%s.%s cannot be opened. This is due to a missing file or "
"perhaps a corrupt package.  If you are installing from CD media this usually "
"means the CD media is corrupt, or the CD drive is unable to read the media.\n"
"\n"
"Press 'Retry' to try again."
msgstr ""
"無法開啟 %s-%s-%s.%s 套件,這個因為檔案遺失或者是套件已毀損。 假如您是從 CD 媒體"
"安裝,通常這表示該 CD 媒體已毀損,或者光碟機無法讀取該媒體。\n"
"\n"
"請按『重試』再試一次。"

#: ../yuminstall.py:146
msgid "Re_boot"
msgstr "重新開機(_B)"

#: ../yuminstall.py:150
msgid ""
"If you reboot, your system will be left in an inconsistent state that will "
"likely require reinstallation.  Are you sure you wish to continue?"
msgstr "如果您重開機,系統會處於不一致的狀態,可能會需要重新安裝。您確定要繼續嗎?"

#: ../yuminstall.py:159
msgid "_Cancel"
msgstr "取消(_C)"

#: ../yuminstall.py:446
msgid "Error running transaction"
msgstr "執行異動程序時發生錯誤"

#: ../yuminstall.py:556
msgid "Retrieving installation information..."
msgstr "正在取得安裝資訊..."

#: ../yuminstall.py:572
#, python-format
msgid ""
"Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata "
"directory.  Please ensure that your install tree has been correctly "
"generated.  %s"
msgstr ""
"無法讀取有關套件的資料。可能是因為缺少了有關軟體庫的資料。請確定您的安裝樹已經正確產生。  %s"

#: ../yuminstall.py:599
msgid "Uncategorized"
msgstr "未分類"

#: ../yuminstall.py:852
msgid "Install Starting"
msgstr "安裝開始"

#: ../yuminstall.py:853
msgid "Starting install process.  This may take several minutes..."
msgstr "開始安裝程序,這要花上幾分鐘..."

#: ../yuminstall.py:969
msgid "Installation Progress"
msgstr "安裝進度"

#: ../yuminstall.py:1013
msgid "Dependency Check"
msgstr "套件相依性檢查"

#: ../yuminstall.py:1014
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "正在檢查安裝套件的相依性..."

#: ../zfcp.py:28
msgid ""
"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
"(FCP). You need to provide 5 parameters for each device: a 16 bit device "
"number, a 16bit SCSI ID, a 64 bit World Wide Port Name (WWPN), a 16bit SCSI "
"LUN and a 64 bit FCP LUN."
msgstr ""
"zSeries 的電腦可以透過光纖通道(FCP,Fibre Channel)存取符合業界標準的 SCSI "
"裝置。您需要為每個裝置設定五個參數:16 位元的裝置號碼、16 位元的 SCSI ID、64 "
"位元的 World Wide Port Number(WWPN)、16 位元的 SCSI LUN、以及 64 位元的 "
"FCP LUN。"

#: ../zfcp.py:30
msgid "Device number"
msgstr "裝置號碼"

#: ../zfcp.py:31
msgid "You have not specified a device number or the number is invalid"
msgstr "您尚未指定裝置號碼,或裝置號碼不正確。"

#: ../zfcp.py:33
msgid "SCSI Id"
msgstr "SCSI ID"

#: ../zfcp.py:34
msgid "You have not specified a SCSI ID or the ID is invalid."
msgstr "您尚未指定 SCSI ID,或 SCSI ID 不正確。"

#: ../zfcp.py:36 ../textw/zfcp_text.py:101
msgid "WWPN"
msgstr "WWPN"

#: ../zfcp.py:37
msgid "You have not specified a worldwide port name or the name is invalid."
msgstr "您尚未指定 worldwide 連接埠名稱,或該名稱不正確。"

#: ../zfcp.py:39
msgid "SCSI LUN"
msgstr "SCSI LUN"

#: ../zfcp.py:40
msgid "You have not specified a SCSI LUN or the number is invalid."
msgstr "您尚未指定 SCSI LUN,或該數字不正確。"

#: ../zfcp.py:42 ../textw/zfcp_text.py:101
msgid "FCP LUN"
msgstr "FCP LUN"

#: ../zfcp.py:43
msgid "You have not specified a FCP LUN or the number is invalid."
msgstr "您尚未指定 FCP LUN,或裝置號碼不正確"

#: ../iw/account_gui.py:25
msgid "Set Root Password"
msgstr "設定 Root 密碼"

#: ../iw/account_gui.py:41 ../iw/account_gui.py:49 ../iw/account_gui.py:56
#: ../iw/account_gui.py:65 ../textw/userauth_text.py:69
msgid "Error with Password"
msgstr "密碼發生錯誤"

#: ../iw/account_gui.py:42
msgid ""
"You must enter your root password and confirm it by typing it a second time "
"to continue."
msgstr "您必須輸入您的 root 密碼,並再輸入一次以作確認,才能繼續安裝過程。"

#: ../iw/account_gui.py:50
msgid "The passwords you entered were different.  Please try again."
msgstr "您輸入的密碼不相符,請重新輸入。"

#: ../iw/account_gui.py:57
msgid "The root password must be at least six characters long."
msgstr "root 密碼不得少於六個字元。"

#: ../iw/account_gui.py:66 ../textw/userauth_text.py:70
msgid ""
"Requested password contains non-ascii characters which are not allowed for "
"use in password."
msgstr "所要求的密碼含有非 ASCII 的字元,這些字元不允許使用在密碼上。"

#: ../iw/account_gui.py:93
msgid ""
"The root account is used for administering the system.  Enter a password for "
"the root user."
msgstr "root 為系統管理專用的帳號。請為 root 使用者輸入密碼。"

#: ../iw/account_gui.py:110
msgid "Root _Password: "
msgstr "Root 密碼(_P): "

#: ../iw/account_gui.py:113
msgid "_Confirm: "
msgstr "密碼確認(_C): "

#: ../iw/autopartition_gui.py:34 ../iw/partition_gui.py:1418
#: ../textw/partition_text.py:1522
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr "自動分割磁碟"

#: ../iw/autopartition_gui.py:104 ../iw/partition_gui.py:1480
msgid "I want to have automatic partitioning:"
msgstr "我想要自動分割磁碟:"

#: ../iw/autopartition_gui.py:135 ../iw/partition_gui.py:1511
msgid "Select the drive(s) to use for this installation:"
msgstr "選擇您想要用於安裝的磁碟機:"

#: ../iw/autopartition_gui.py:159 ../iw/partition_gui.py:1535
msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created"
msgstr "檢視(並於有需要時修改)建立了的分割區(_V)"

#: ../iw/blpasswidget.py:37
msgid ""
"A boot loader password prevents users from changing options passed to the "
"kernel.  For greater system security, it is recommended that you set a "
"password."
msgstr ""
"開機管理程式密碼可以防止使用者更改開機時傳遞給核心的參數。 為求安全起見,我們"
"建議您設定密碼,但您不一定要設定。"

#: ../iw/blpasswidget.py:42
msgid "_Use a boot loader password"
msgstr "使用開機管理程式密碼(_U)"

#: ../iw/blpasswidget.py:73
msgid "Change _password"
msgstr "更改密碼(_P)"

#: ../iw/blpasswidget.py:96
msgid "Enter Boot Loader Password"
msgstr "輸入開機管理程式密碼"

#: ../iw/blpasswidget.py:102
msgid ""
"Enter a boot loader password and then confirm it.  (Note that your BIOS "
"keymap may be different than the actual keymap you are used to.)"
msgstr ""
"請輸入開機管理程式的密碼,然後再輸入一次以作確認。(請注意您的 BIOS 鍵盤配置 "
"也許與您平時使用的實際鍵盤配置不一樣。)"

#: ../iw/blpasswidget.py:109
msgid "_Password:"
msgstr "密碼(_P):"

#: ../iw/blpasswidget.py:115
msgid "Con_firm:"
msgstr "密碼確認(_F):"

#: ../iw/blpasswidget.py:136
msgid "Passwords don't match"
msgstr "密碼不符"

#: ../iw/blpasswidget.py:137 ../textw/bootloader_text.py:450
msgid "Passwords do not match"
msgstr "密碼不符"

#: ../iw/blpasswidget.py:146 ../textw/bootloader_text.py:460
msgid ""
"Your boot loader password is less than six characters.  We recommend a "
"longer boot loader password.\n"
"\n"
"Would you like to continue with this password?"
msgstr ""
"您的開機管理程式密碼少於6個字元。 建議您使用長一點的密碼。\n"
"\n"
"您想要繼續使用這個密碼嗎?"

#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:27
msgid "Advanced Boot Loader Configuration"
msgstr "進階開機管理程式設定"

#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:43 ../textw/bootloader_text.py:125
msgid ""
"Forcing the use of LBA32 for your bootloader when not supported by the BIOS "
"can cause your machine to be unable to boot.\n"
"\n"
"Would you like to continue and force LBA32 mode?"
msgstr ""
"若您的 BIOS 不支援而強制使用 LBA32,將會導致您的機器無法開機。\n"
"\n"
"您確定要繼續,並強制使用 LBA32 嗎?"

#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:49
msgid "Force LBA32"
msgstr "強制使用 LBA32"

#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:70
msgid "_Force LBA32 (not normally required)"
msgstr "強制使用 LBA32 (_F)(通常不需要)"

#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:74
msgid ""
"If you wish to add default options to the boot command, enter them into the "
"'General kernel parameters' field."
msgstr "假如您想要新增預設的開機選項,請在『一般核心參數』欄位中輸入它們。"

#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:80
msgid "_General kernel parameters"
msgstr "一般核心參數(_G)"

#: ../iw/bootloader_main_gui.py:30 ../textw/bootloader_text.py:42
#: ../textw/bootloader_text.py:108 ../textw/bootloader_text.py:165
#: ../textw/bootloader_text.py:288 ../textw/bootloader_text.py:402
msgid "Boot Loader Configuration"
msgstr "開機管理程式設定"

#: ../iw/bootloader_main_gui.py:75
msgid "Change Boot Loader"
msgstr "變更開機管理程式"

#: ../iw/bootloader_main_gui.py:93
msgid ""
"You have elected to not install any boot loader. It is strongly recommended "
"that you install a boot loader unless you have an advanced need.  A boot "
"loader is almost always required in order to reboot your system into Linux "
"directly from the hard drive.\n"
"\n"
"Would you like to continue and not install a boot loader?"
msgstr ""
"您選擇不安裝任何開機管理程式。除非您有進階需求,否則我們強烈建議您安裝開機管"
"理程式。為了從硬碟直接開機,進入 Linux 作業系統,通常是需要開機管理程式的。\n"
"\n"
"您確定您要繼續,並略過安裝開機管理程式?"

#: ../iw/bootloader_main_gui.py:97
msgid "C_ontinue with no boot loader"
msgstr "不安裝開機管理程式並繼續(_O)"

#: ../iw/bootloader_main_gui.py:120
msgid ""
"Please select the boot loader that the computer will use.  GRUB is the "
"default boot loader. However, if you do not wish to overwrite your current "
"boot loader, select \"Do not install a boot loader.\"  "
msgstr ""
"請選擇您的開機管理程式。 預設為 GRUB。 若您不想覆蓋原先的開機管理程式,請選擇"
"「不安裝開機管理程式」。"

#: ../iw/bootloader_main_gui.py:128
msgid "Use _GRUB as the boot loader"
msgstr "使用 _GRUB 為開機管理程式"

#: ../iw/bootloader_main_gui.py:130
msgid "_Do not install a boot loader"
msgstr "不安裝開機管理程式(_D)"

#: ../iw/bootloader_main_gui.py:149
#, python-format
msgid "The %s boot loader will be installed on /dev/%s."
msgstr "%s 開機管理程式將會安裝在 /dev/%s。"

#: ../iw/bootloader_main_gui.py:154
msgid "No boot loader will be installed."
msgstr "將不安裝開機管理程式。"

#: ../iw/bootloader_main_gui.py:205
msgid "_Change boot loader"
msgstr "更改開機管理程式(_C)"

#: ../iw/bootloader_main_gui.py:229
msgid "Configure advanced boot loader _options"
msgstr "設定進階開機管理程式選項(_O)"

#: ../iw/bootlocwidget.py:39
msgid "Install Boot Loader record on:"
msgstr "安裝開機管理程式紀錄於:"

#: ../iw/bootlocwidget.py:70
msgid "_Change Drive Order"
msgstr "更改磁碟順序(_C)"

#: ../iw/bootlocwidget.py:82
msgid "Edit Drive Order"
msgstr "編輯磁碟順序"

#: ../iw/bootlocwidget.py:87
msgid ""
"Arrange the drives to be in the same order as used by the BIOS. Changing the "
"drive order may be useful if you have multiple SCSI adapters or both SCSI "
"and IDE adapters and want to boot from the SCSI device.\n"
"\n"
"Changing the drive order will change where the installation program locates "
"the Master Boot Record (MBR)."
msgstr ""
"請依照您的 BIOS 所處理磁碟的順序來安排您的磁碟。  這通常只在當您有多張 SCSI "
"介面卡或同時擁有 SCSI 與 IDE 介面卡,而且您想要從 SCSI 裝置開機時才有用。\n"
"\n"
"這將會改變安裝程式找尋主要開機紀錄(MBR)的位置。"

#: ../iw/confirm_gui.py:57
msgid "About to Install"
msgstr "即將開始安裝"

#: ../iw/confirm_gui.py:64 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:35
#: ../textw/confirm_text.py:63
msgid "Reboot?"
msgstr "重新開機?"

#: ../iw/confirm_gui.py:65 ../iw/confirm_gui.py:99 ../textw/confirm_text.py:36
#: ../textw/confirm_text.py:64
msgid "The system will be rebooted now."
msgstr "系統現在將重新開機。"

#: ../iw/confirm_gui.py:82
#, python-format
msgid "Click next to begin installation of %s."
msgstr "按『下一步』開始安裝 %s。"

#: ../iw/confirm_gui.py:83
#, python-format
msgid ""
"A complete log of the installation can be found in the file '%s' after "
"rebooting your system.\n"
"\n"
"A kickstart file containing the installation options selected can be found "
"in the file '%s' after rebooting the system."
msgstr ""
"重新開機後,安裝過程的完整紀錄可以在 '%s' 檔案中找到。\n"
"\n"
"包含您所選擇之安裝選項的一個 kickstart 檔案,在重新開機後,也可在 '%s' 檔案中"
"找到。"

#: ../iw/confirm_gui.py:90
msgid "About to Upgrade"
msgstr "即將開始升級"

#: ../iw/confirm_gui.py:115
#, python-format
msgid "Click next to begin upgrade of %s."
msgstr "按『下一步』開始升級 %s。"

#: ../iw/confirm_gui.py:116
#, python-format
msgid ""
"A complete log of the upgrade can be found in the file '%s' after rebooting "
"your system."
msgstr "重新開機後,升級過程的完整紀錄可以在 '%s' 檔案中找到。"

#: ../iw/congrats_gui.py:23
msgid "Congratulations"
msgstr "恭喜您"

#: ../iw/congrats_gui.py:59
msgid ""
"Remove any media used during the installation process and press the \"Reboot"
"\" button to reboot your system.\n"
"\n"
msgstr ""
"請移除安裝過程中所使用的任何安裝媒體(磁碟片或光碟片),然後再按下「重新開"
"機」按鈕以重新啟動您的系統。\n"
"\n"

#: ../iw/congrats_gui.py:64
#, python-format
msgid ""
"Congratulations, the installation is complete.\n"
"\n"
"%s%s"
msgstr ""
"恭喜您,安裝已完成。\n"
"\n"
"%s%s"

#: ../iw/dependencies_gui.py:21
msgid "Unresolved Dependencies"
msgstr "未解決的套件相依性問題"

#: ../iw/dependencies_gui.py:34 ../textw/packages_text.py:29
#: ../textw/packages_text.py:356
#, python-format
msgid "Total install size: %s"
msgstr "總安裝大小: %s"

#: ../iw/dependencies_gui.py:74 ../iw/progress_gui.py:348
#: ../textw/packages_text.py:387
msgid "Package"
msgstr "套件"

#: ../iw/dependencies_gui.py:76 ../textw/packages_text.py:387
msgid "Requirement"
msgstr "需要下列套件"

#: ../iw/dependencies_gui.py:90
msgid "_Install packages to satisfy dependencies"
msgstr "安裝相關套件以滿足相依性(_I)"

#: ../iw/dependencies_gui.py:93
msgid "_Do not install packages that have dependencies"
msgstr "不安裝具有相依性的套件(_D)"

#: ../iw/dependencies_gui.py:97
msgid "I_gnore package dependencies"
msgstr "忽略套件相依性(_G)"

#: ../iw/desktop_choice_gui.py:25 ../textw/desktop_choice_text.py:24
msgid "Package Defaults"
msgstr "預設套件"

#: ../iw/desktop_choice_gui.py:56
msgid ""
"The default installation environment includes our recommended package "
"selection, including:\n"
"\n"
msgstr ""
"預設的安裝環境含有我們所建議的套件選擇,包括如下:\n"
"\n"

#: ../iw/desktop_choice_gui.py:58
#, python-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"After installation, additional software can be added or removed using the "
"'system-config-packages' tool.\n"
"\n"
"If you are familiar with %s, you may have specific packages you would like "
"to install or avoid installing. Check the box below to customize your "
"installation."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"在安裝程式完成後,您可以使用 'system-config-packages' 工具來增加或移除額外的"
"軟體。\n"
"\n"
"假如您對 %s 很熟悉,您也許有想安裝或想避免安裝的特定套件,請勾選以下的選取盒"
"來自訂您的安裝。"

#: ../iw/desktop_choice_gui.py:70
msgid ""
"If you would like to change the default package set to be installed you can "
"choose to customize this below."
msgstr "假如您想要更改欲安裝的預設套件組,您可以在以下選取要自訂套件選擇。"

#: ../iw/desktop_choice_gui.py:78
msgid "_Install default software packages"
msgstr "安裝預設的軟體套件(_I)"

#: ../iw/desktop_choice_gui.py:79
msgid "_Customize software packages to be installed"
msgstr "自訂要安裝的軟體套件(_C)"

#: ../iw/driveorderwidget.py:44
msgid "Drive"
msgstr "磁碟機"

#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../textw/partition_text.py:1438
msgid "Size"
msgstr "大小"

#: ../iw/driveorderwidget.py:44
msgid "Model"
msgstr "型號"

#: ../iw/examine_gui.py:33
msgid "Upgrade Examine"
msgstr "升級檢視"

#: ../iw/examine_gui.py:60
#, python-format
msgid "_Install %s"
msgstr "安裝 %s(_I)"

#: ../iw/examine_gui.py:62
msgid ""
"Choose this option to freshly install your system. Existing software and "
"data may be overwritten depending on your configuration choices."
msgstr ""
"選擇這個選項以完整安裝您的系統,取決於您的設定選項,目前的軟體與資料也許會被"
"覆寫。"

#: ../iw/examine_gui.py:66
msgid "_Upgrade an existing installation"
msgstr "升級現有系統(_U)"

#: ../iw/examine_gui.py:68
#, python-format
msgid ""
"Choose this option if you would like to upgrade your existing %s system.  "
"This option will preserve the existing data on your drives."
msgstr ""
"假如您想要升級目前的 %s 系統,請選擇這個選項。 這個選項將會保留硬碟上現有的資"
"料。"

#: ../iw/examine_gui.py:131 ../iw/pixmapRadioButtonGroup_gui.py:197
msgid "The following installed system will be upgraded:"
msgstr "將會升級下列已安裝的系統:"

#: ../iw/examine_gui.py:144
msgid "Unknown Linux system"
msgstr "未知的 Linux 系統"

#: ../iw/GroupSelector.py:81
#, python-format
msgid "Packages in %s"
msgstr "%s 中的套件"

#: ../iw/GroupSelector.py:315
#, python-format
msgid ""
"No description available for %s.\n"
"\n"
msgstr ""
"沒有給 %s 的可用描述。\n"
"\n"

#: ../iw/GroupSelector.py:337
#, python-format
msgid "[%d of %d optional packages installed]"
msgstr "[已安裝 %d / %d 個選用套件]"

#: ../iw/installpath_gui.py:26 ../textw/installpath_text.py:48
msgid "Installation Type"
msgstr "安裝類型"

#: ../iw/ipwidget.py:92
msgid "IP Address is missing"
msgstr "未輸入 IP 位址"

#: ../iw/ipwidget.py:97
msgid "IP Addresses must contain numbers between 1 and 255"
msgstr "IP 位址中的號碼應介於 1 到 255 之間"

#: ../iw/ipwidget.py:102 ../iw/ipwidget.py:104
msgid "IP Addresses must contain numbers between 0 and 255"
msgstr "IP 位址中的號碼應介於 0 到 255 之間"

#: ../iw/language_gui.py:24 ../textw/language_text.py:40
msgid "Language Selection"
msgstr "選擇語言"

#: ../iw/language_gui.py:65 ../textw/language_text.py:41 ../loader2/lang.c:378
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr "在安裝的過程中你想使用哪種語言?"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:115 ../iw/lvm_dialog_gui.py:162
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:173 ../iw/lvm_dialog_gui.py:213
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:289 ../iw/lvm_dialog_gui.py:592
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:659 ../iw/lvm_dialog_gui.py:870
#: ../textw/partition_text.py:1291 ../textw/partition_text.py:1310
msgid "Not enough space"
msgstr "空間不足"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:116
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because otherwise the space "
"required by the currently defined logical volumes will be increased to more "
"than the available space."
msgstr ""
"無法更改實體容量的大小,因為目前定義的邏輯磁區所需的空間將會增大至超過可使用"
"的空間。"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:125
msgid "Confirm Physical Extent Change"
msgstr "確認變更實體容量"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:126
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will require the sizes of "
"the current logical volume requests to be rounded up in size to an integer "
"multiple of the physical extent.\n"
"\n"
"This change will take affect immediately."
msgstr ""
"這個實體容量數值的變更將需要目前的邏輯磁區大小調整為一個整數乘以實體容量的大"
"小。\n"
"\n"
"這個變更會立即生效。"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:135 ../iw/lvm_dialog_gui.py:195
#: ../iw/network_gui.py:165 ../iw/network_gui.py:169 ../iw/network_gui.py:192
msgid "C_ontinue"
msgstr "繼續(_O)"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:163
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
"10.2f MB) is larger than the smallest physical volume (%10.2f MB) in the "
"volume group."
msgstr ""
"無法變更實體容量的大小,因為選取的數值(%10.2f MB) 大於磁區群組中最小的實體磁"
"區(%10.2f MB)。"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:174
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
"10.2f MB) is too large compared to the size of the smallest physical volume "
"(%10.2f MB) in the volume group."
msgstr ""
"無法變更實體容量的大小,因為選取的數值(%10.2f MB) 大於磁區群組中最小的實體磁"
"區(%10.2f MB)。"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:188
msgid "Too small"
msgstr "太小"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:189
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will waste substantial space "
"on one or more of the physical volumes in the volume group."
msgstr "這個實體容量數值的變更將會浪費在磁區群組中一或更多的實體磁區上相當大的空間。"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:214
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the resulting maximum "
"logical volume size (%10.2f MB) is smaller than one or more of the currently "
"defined logical volumes."
msgstr ""
"無法變更實體容量的大小,因為結果最大的邏輯磁區大小 (%10.2f MB) 小於一或多個目"
"前已定義的邏輯磁區。"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:290
msgid ""
"You cannot remove this physical volume because otherwise the volume group "
"will be too small to hold the currently defined logical volumes."
msgstr ""
"您不能移除這個實體磁區,因為這樣會導致磁區群組將會太小而無法容納目前已定義的"
"邏輯磁區。"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1137
msgid "Make Logical Volume"
msgstr "建立邏輯磁區"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr "編輯邏輯磁區: %s"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:375 ../textw/partition_text.py:1135
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr "編輯邏輯磁區"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:388 ../iw/partition_dialog_gui.py:292
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:284
msgid "_Mount Point:"
msgstr "檔案系統掛載點(_M):"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:396
msgid "_File System Type:"
msgstr "檔案系統類型(_F):"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:404 ../iw/partition_dialog_gui.py:311
msgid "Original File System Type:"
msgstr "原本的檔案系統類型:"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:409 ../iw/partition_dialog_gui.py:322
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:305
msgid "Unknown"
msgstr "不知名的類型"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:415
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr "邏輯磁區名稱(_L):"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:423 ../textw/partition_text.py:286
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr "邏輯磁區名稱:"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:431 ../iw/partition_dialog_gui.py:367
msgid "_Size (MB):"
msgstr "大小 (MB)(_S):"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:437 ../iw/partition_dialog_gui.py:384
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:427 ../textw/partition_text.py:301
#: ../textw/partition_text.py:378 ../textw/partition_text.py:461
#: ../textw/partition_text.py:569
msgid "Size (MB):"
msgstr "大小 (MB):"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:452
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(最大空間為 %s MB)"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:513
msgid "Illegal size"
msgstr "無效的大小"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:514
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "您必須輸入一個有效的、大於零的數字。"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:547
msgid "Mount point in use"
msgstr "掛載點已被使用"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:548
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr "您所要求的掛載點 \"%s\" 已經被使用,請另外指定一個。"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:559 ../textw/partition_text.py:1259
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr "無效的邏輯磁區名稱"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:578 ../textw/partition_text.py:1276
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr "無效的邏輯磁區名稱"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:579 ../textw/partition_text.py:1277
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "邏輯磁區名稱 \"%s\" 已被使用。 請選擇另外一個。"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:593
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
"size (%10.2f MB). To increase this limit you can increase the Physical "
"Extent size for this Volume Group."
msgstr ""
"目前要求的大小 (%10.2f MB) 大於邏輯磁區大小的最大值 (%10.2f MB)。 如要增加這"
"個容量限制,您可以為這個磁區群組增加實體容量。"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:636 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:910
#: ../textw/partition_text.py:932 ../textw/partition_text.py:1105
#: ../textw/partition_text.py:1330
msgid "Error With Request"
msgstr "請求錯誤"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:660 ../iw/lvm_dialog_gui.py:871
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
"only has %g MB.  Please either make the volume group larger or make the "
"logical volume(s) smaller."
msgstr ""
"您所設定的邏輯磁區需要 %g MB,不過磁區群組只有 %g MB。  請加大磁區群組的大"
"小,或縮小邏輯磁區的空間。"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:710
msgid "No free slots"
msgstr "沒有可用的位置"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:711
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr "您不能在每一個磁區群組建立超過 %s 邏輯磁區。"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:717
msgid "No free space"
msgstr "沒有剩餘空間"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:718
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
"currently existing logical volumes"
msgstr ""
"這個磁區群組已經沒有剩餘的空間來建立邏輯磁區。 如要新增一個邏輯磁區,您必須要"
"縮小一或多個目前已有的邏輯磁區空間"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:746
#, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr "您確定要刪除邏輯磁區 \"%s\" 嗎?"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:882
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "無效的磁區群組名稱"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:895
msgid "Name in use"
msgstr "名稱已被使用"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:896
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "您所輸入的磁區群組名稱 \"%s\" 已被使用。 請另外指定一個。"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:940
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "實體磁區不足"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:941
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
"\n"
"Create a partition or RAID array of type \"physical volume (LVM)\" and then "
"select the \"LVM\" option again."
msgstr ""
"需要至少一個未使用的實體磁區分割區,以用來建立一個 LVM 磁區群組。\n"
"\n"
"首先,建立一個分割區或 \"實體磁區 (LVM)\" 類型的 RAID 陣列,然後再選擇 \"LVM"
"\" 選項。"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:952
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "建立 LVM 磁區群組"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:955
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "編輯 LVM 磁區群組: %s"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:957
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "編輯 LVM 磁區群組"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:973
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "磁區群組名稱(_V):"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:981
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "磁區群組名稱:"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:989
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "實體容量(_P):"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1004
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "要使用的實體磁區(_U):"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1010
msgid "Used Space:"
msgstr "已用的空間:"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1027
msgid "Free Space:"
msgstr "剩餘磁碟空間:"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1045
msgid "Total Space:"
msgstr "全部磁碟空間:"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1074
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "邏輯磁區名稱"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1077 ../iw/partition_gui.py:364
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:147 ../textw/partition_text.py:1438
#: ../textw/upgrade_text.py:110
msgid "Mount Point"
msgstr "掛載點"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1080 ../iw/partition_gui.py:369
msgid "Size (MB)"
msgstr "大小 (MB)"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1094 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:98
msgid "_Add"
msgstr "新增(_A)"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1097 ../iw/network_gui.py:531
#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1358 ../iw/zfcp_gui.py:101
msgid "_Edit"
msgstr "編輯(_E)"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1112
msgid "Logical Volumes"
msgstr "邏輯磁區"

#: ../iw/mouse_gui.py:24
msgid "Mouse Configuration"
msgstr "滑鼠設定"

#: ../iw/mouse_gui.py:78 ../textw/mouse_text.py:20
msgid "/dev/ttyS0 (COM1 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS0 (DOS 下的 COM1)"

#: ../iw/mouse_gui.py:79 ../textw/mouse_text.py:21
msgid "/dev/ttyS1 (COM2 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS1 (DOS 下的 COM2)"

#: ../iw/mouse_gui.py:80 ../textw/mouse_text.py:22
msgid "/dev/ttyS2 (COM3 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS2 (DOS 下的 COM3)"

#: ../iw/mouse_gui.py:81 ../textw/mouse_text.py:23
msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS3 (DOS 下的 COM4)"

#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:157
msgid "_Device"
msgstr "裝置(_D)"

#: ../iw/mouse_gui.py:137
msgid "_Model"
msgstr "型號(_M)"

#: ../iw/mouse_gui.py:235
msgid "_Emulate 3 buttons"
msgstr "模擬三鍵式滑鼠(_E)"

#: ../iw/mouse_gui.py:250
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "選擇系統上所使用的滑鼠。"

#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:608
msgid "Gateway"
msgstr "閘道器(Gateway)"

#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:610
msgid "Primary DNS"
msgstr "主 DNS"

#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:612
msgid "Secondary DNS"
msgstr "次 DNS"

#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:614
msgid "Tertiary DNS"
msgstr "第三 DNS"

#: ../iw/network_gui.py:30
msgid "_Gateway"
msgstr "閘道器(_G)"

#: ../iw/network_gui.py:30
msgid "_Primary DNS"
msgstr "主 DNS(_P)"

#: ../iw/network_gui.py:31
msgid "_Secondary DNS"
msgstr "次 DNS(_S)"

#: ../iw/network_gui.py:31
msgid "_Tertiary DNS"
msgstr "第三 DNS(_T)"

#: ../iw/network_gui.py:35
msgid "Network Configuration"
msgstr "網路設定"

#: ../iw/network_gui.py:164 ../iw/network_gui.py:168 ../iw/network_gui.py:172
#: ../iw/network_gui.py:177 ../iw/network_gui.py:183 ../iw/network_gui.py:187
#: ../iw/network_gui.py:192 ../iw/zfcp_gui.py:160 ../iw/zfcp_gui.py:224
#: ../textw/zfcp_text.py:62
msgid "Error With Data"
msgstr "資料錯誤"

#: ../iw/network_gui.py:165
msgid ""
"You have not specified a hostname.  Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
msgstr "您還未指定主機名稱。 取決於您的網路環境,這也許會導致問題的發生。"

#: ../iw/network_gui.py:169
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\".  Depending on your network "
"environment this may cause problems later."
msgstr "您還未指定 \"%s\" 欄位。  取決於您的網路環境,這樣的設定也許會造成問題。"

#: ../iw/network_gui.py:173 ../textw/network_text.py:412
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"由於下列的原因,主機名稱 \"%s\" 無效:\n"
"\n"
"%s"

#: ../iw/network_gui.py:178
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
"%s"
msgstr ""
"轉換為 \"%s\" 輸入的數值時發生錯誤:\n"
"%s"

#: ../iw/network_gui.py:184
#, python-format
msgid "A value is required for the field \"%s\"."
msgstr "欄位 \"%s\" 需要一個數值。"

#: ../iw/network_gui.py:188
msgid "The IP information you have entered is invalid."
msgstr "您輸入的 IP 資訊無效。"

#: ../iw/network_gui.py:192
msgid ""
"You have no active network devices.  Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active.\n"
"\n"
"NOTE: If you have a PCMCIA-based network adapter you should leave it "
"inactive at this point. When you reboot your system the adapter will be "
"activated automatically."
msgstr ""
"您沒有使用中的網路裝置。  預設下,如沒有至少一個裝置在使用中, 您的系統將無法"
"使用網路通訊。\n"
"\n"
"請注意: 假如您有 PCMCIA 的網路介面卡,在此您應該讓它保持未啟動的狀態。 當您重"
"新開機後,介面卡將會自動被啟動。"

#: ../iw/network_gui.py:211
#, python-format
msgid "Edit Interface %s"
msgstr "編輯網路界面 %s"

#: ../iw/network_gui.py:222
msgid "Configure using _DHCP"
msgstr "使用動態 IP 配置(_DHCP)"

#: ../iw/network_gui.py:228
msgid "_Activate on boot"
msgstr "開機時立即啟動(_A)"

#: ../iw/network_gui.py:237
msgid "_IP Address"
msgstr "_IP 位址"

#: ../iw/network_gui.py:238
msgid "Net_mask"
msgstr "網路遮罩(_M)"

#: ../iw/network_gui.py:243
msgid "_Point to Point (IP)"
msgstr "點對點 (I_P)"

#: ../iw/network_gui.py:247
msgid "_ESSID"
msgstr "_ESSID"

#: ../iw/network_gui.py:248
msgid "Encryption _Key"
msgstr "加密金鑰(_K)"

#: ../iw/network_gui.py:259
msgid "Hardware address:"
msgstr "硬體位址:"

#: ../iw/network_gui.py:298
#, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "設定 %s"

#: ../iw/network_gui.py:472
msgid "Active on Boot"
msgstr "開機時立即啟動"

#: ../iw/network_gui.py:474 ../iw/osbootwidget.py:67
#: ../iw/partition_gui.py:363 ../textw/bootloader_text.py:193
#: ../textw/bootloader_text.py:264 ../textw/mouse_text.py:38
#: ../textw/partition_text.py:1438
msgid "Device"
msgstr "裝置"

#: ../iw/network_gui.py:476
msgid "IP/Netmask"
msgstr "IP/網路遮罩"

#: ../iw/network_gui.py:538
msgid "Network Devices"
msgstr "網路裝置"

#: ../iw/network_gui.py:549
msgid "Set the hostname:"
msgstr "設定主機名稱:"

#: ../iw/network_gui.py:554
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "自動由 DHCP 取得(_A)"

#: ../iw/network_gui.py:561
msgid "_manually"
msgstr "手動設定(_M)"

#: ../iw/network_gui.py:565
msgid "(ex. \"host.domain.com\")"
msgstr "(例如:\"host.domain.com\")"

#: ../iw/network_gui.py:571 ../loader2/net.c:817
msgid "Hostname"
msgstr "主機名稱"

#: ../iw/network_gui.py:619
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "其他設定"

#: ../iw/osbootwidget.py:43
msgid ""
"You can configure the boot loader to boot other operating systems. It will "
"allow you to select an operating system to boot from the list. To add "
"additional operating systems, which are not automatically detected, click "
"'Add.' To change the operating system booted by default, select 'Default' by "
"the desired operating system."
msgstr ""
"您可以設定開機管理程式來啟動其他的作業系統。 您可以從清單中選擇您要啟動的作業"
"系統。 如要增加沒有被自動偵測到的作業系統, 請點選『新增』。 如要更改預設開機"
"的作業系統,請在想要的作業系統上選取『預設開機』。"

#: ../iw/osbootwidget.py:67 ../textw/bootloader_text.py:264
msgid "Default"
msgstr "預設"

#: ../iw/osbootwidget.py:67
msgid "Label"
msgstr "標籤"

#: ../iw/osbootwidget.py:130
msgid "Image"
msgstr "映像"

#: ../iw/osbootwidget.py:137
msgid ""
"Enter a label to be displayed in the boot loader menu. The device (or hard "
"drive and partition number) is the device from which it boots."
msgstr ""
"請輸入要顯示在開機管理程式中的標籤。 這裡的裝置(或硬碟與分割區號碼) 就是要"
"用來開機的裝置。"

#: ../iw/osbootwidget.py:149
msgid "_Label"
msgstr "標籤(_L)"

#: ../iw/osbootwidget.py:188
msgid "Default Boot _Target"
msgstr "設成預設開機(_T)"

#: ../iw/osbootwidget.py:217
msgid "You must specify a label for the entry"
msgstr "您必須指定一個標籤給這個紀錄項"

#: ../iw/osbootwidget.py:226
msgid "Boot label contains illegal characters"
msgstr "開機識別標籤包含不合規格的字元"

#: ../iw/osbootwidget.py:250
msgid "Duplicate Label"
msgstr "複製標籤"

#: ../iw/osbootwidget.py:251
msgid "This label is already in use for another boot entry."
msgstr "這個識別標籤已被另一個開機紀錄使用。"

#: ../iw/osbootwidget.py:264
msgid "Duplicate Device"
msgstr "複製裝置"

#: ../iw/osbootwidget.py:265
msgid "This device is already being used for another boot entry."
msgstr "這個裝置已經被另一個開機紀錄使用。"

#: ../iw/osbootwidget.py:329 ../textw/bootloader_text.py:353
msgid "Cannot Delete"
msgstr "無法刪除"

#: ../iw/osbootwidget.py:330 ../textw/bootloader_text.py:354
#, python-format
msgid ""
"This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are "
"about to install."
msgstr "無法刪除這個開機目標,因為它是用於您將要安裝的 %s 系統。"

#: ../iw/partition_dialog_gui.py:58
msgid "Additional Size Options"
msgstr "額外的大小選項"

#: ../iw/partition_dialog_gui.py:63
msgid "_Fixed size"
msgstr "固定大小(_F)"

#: ../iw/partition_dialog_gui.py:65
msgid "Fill all space _up to (MB):"
msgstr "填滿分割區直到 (MB)(_U):"

#: ../iw/partition_dialog_gui.py:75
msgid "Fill to maximum _allowable size"
msgstr "填滿分割區至可使用的最大值(_A)"

#: ../iw/partition_dialog_gui.py:180
msgid "The end cylinder must be greater than the start cylinder."
msgstr "結束的磁柱號碼必須大於開始的磁柱號碼。"

#: ../iw/partition_dialog_gui.py:269 ../textw/partition_text.py:711
msgid "Add Partition"
msgstr "新增分割區"

#: ../iw/partition_dialog_gui.py:272
#, python-format
msgid "Edit Partition: /dev/%s"
msgstr "編輯分割區: /dev/%s"

#: ../iw/partition_dialog_gui.py:274
msgid "Edit Partition"
msgstr "編輯分割區"

#: ../iw/partition_dialog_gui.py:301 ../iw/raid_dialog_gui.py:292
msgid "File System _Type:"
msgstr "檔案系統類型(_T):"

#: ../iw/partition_dialog_gui.py:333
msgid "Allowable _Drives:"
msgstr "可使用的磁碟機(_D):"

#: ../iw/partition_dialog_gui.py:346
msgid "Drive:"
msgstr "磁碟機:"

#: ../iw/partition_dialog_gui.py:355
msgid "Original File System Label:"
msgstr "原本的檔案系統標籤:"

#: ../iw/partition_dialog_gui.py:390
msgid "_Start Cylinder:"
msgstr "啟始磁柱(_S):"

#: ../iw/partition_dialog_gui.py:408
msgid "_End Cylinder:"
msgstr "結束磁柱(_E):"

#: ../iw/partition_dialog_gui.py:459
msgid "Force to be a _primary partition"
msgstr "強制成為主要分割區(_P)"

#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1438
msgid "Type"
msgstr "類型"

#: ../iw/partition_gui.py:368
msgid "Format"
msgstr "格式化"

#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1438
msgid "Start"
msgstr "開始"

#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1438
msgid "End"
msgstr "結束"

#: ../iw/partition_gui.py:408
msgid ""
"Mount Point/\n"
"RAID/Volume"
msgstr ""
"掛載點/\n"
"RAID/磁區"

#: ../iw/partition_gui.py:410
msgid ""
"Size\n"
"(MB)"
msgstr ""
"大小\n"
"(MB)"

#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1432
msgid "Partitioning"
msgstr "設定分割區"

#: ../iw/partition_gui.py:634
msgid "The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
msgstr "您的磁碟分割發生下列錯誤。"

#: ../iw/partition_gui.py:637
#, python-format
msgid "These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
msgstr "在您繼續安裝 %s 之前必須先更正這些錯誤。"

#: ../iw/partition_gui.py:643
msgid "Partitioning Errors"
msgstr "磁碟分割錯誤"

#: ../iw/partition_gui.py:649
msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme."
msgstr "您所選擇的磁碟分割有下列警告存在。"

#: ../iw/partition_gui.py:651
msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr "您想要繼續使用您設定好的磁碟分割嗎?"

#: ../iw/partition_gui.py:656
msgid "Partitioning Warnings"
msgstr "磁碟分割警告"

#: ../iw/partition_gui.py:678
msgid "Format Warnings"
msgstr "格式化警告"

#: ../iw/partition_gui.py:683
msgid "_Format"
msgstr "格式化(_F)"

#: ../iw/partition_gui.py:718
msgid "LVM Volume Groups"
msgstr "LVM 磁區群組"

#: ../iw/partition_gui.py:753
msgid "RAID Devices"
msgstr "RAID 裝置"

#: ../iw/partition_gui.py:781 ../iw/partition_gui.py:907
#: ../textw/partition_text.py:96 ../textw/partition_text.py:159
msgid "None"
msgstr "沒有"

#: ../iw/partition_gui.py:799 ../loader2/hdinstall.c:327
msgid "Hard Drives"
msgstr "硬碟"

#: ../iw/partition_gui.py:870 ../textw/partition_text.py:141
#: ../textw/partition_text.py:180
msgid "Free space"
msgstr "剩餘空間"

#: ../iw/partition_gui.py:872 ../textw/partition_text.py:143
msgid "Extended"
msgstr "延伸"

#: ../iw/partition_gui.py:874 ../textw/partition_text.py:145
msgid "software RAID"
msgstr "軟體磁碟陣列(RAID)"

#: ../iw/partition_gui.py:909
msgid "Free"
msgstr "剩餘空間"

#: ../iw/partition_gui.py:999 ../textw/partition_text.py:228
#, python-format
msgid "Could not allocate requested partitions: %s."
msgstr "無法配置要求的分割區: %s。"

#: ../iw/partition_gui.py:1008
#, python-format
msgid "Warning: %s."
msgstr "警告: %s。"

#: ../iw/partition_gui.py:1192 ../iw/partition_gui.py:1206
msgid "Not supported"
msgstr "不支援"

#: ../iw/partition_gui.py:1193
msgid "LVM is NOT supported on this platform."
msgstr "這個平台不支援 LVM。"

#: ../iw/partition_gui.py:1207
msgid "Software RAID is NOT supported on this platform."
msgstr "這個平台不支援軟體 RAID。"

#: ../iw/partition_gui.py:1214
msgid "No RAID minor device numbers available"
msgstr "找不到 RAID 鏡像(minor)裝置的號碼"

#: ../iw/partition_gui.py:1215
msgid ""
"A software RAID device cannot be created because all of the available RAID "
"minor device numbers have been used."
msgstr "無法建立軟體 RAID 裝置,因為所有的 RAID 鏡像(minor)裝置號碼都已經被使用了。"

#: ../iw/partition_gui.py:1229
msgid "RAID Options"
msgstr "RAID 選項"

#: ../iw/partition_gui.py:1240
#, python-format
msgid ""
"Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID "
"device.  A RAID device can be configured to provide additional speed and "
"reliability compared to using an individual drive.  For more information on "
"using RAID devices please consult the %s documentation.\n"
"\n"
"You currently have %s software RAID partition(s) free to use.\n"
"\n"
msgstr ""
"軟體 RAID 讓您可以結合許多磁碟成為一個較大的 RAID 裝置。  比起使用單獨的磁"
"碟,RAID 裝置可以設定為提供額外的速度與可靠性。  如需關於使用 RAID 裝置的更多"
"資訊,請參閱 %s 說明文件。\n"
"\n"
"您目前可以使用 %s 軟體 RAID 分割區。\n"
"\n"

#: ../iw/partition_gui.py:1251
msgid ""
"To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software "
"RAID'.  Then you can create a RAID device which can be formatted and "
"mounted.\n"
"\n"
msgstr ""
"如要使用 RAID,您必須首先建立至少兩個『軟體 RAID』類型的分割區。 然後您便可以"
"建立可格式化與被掛載的 RAID 裝置。\n"
"\n"

#: ../iw/partition_gui.py:1257
msgid "What do you want to do now?"
msgstr "現在您想要怎麼做?"

#: ../iw/partition_gui.py:1266
msgid "Create a software RAID _partition."
msgstr "建立軟體 RAID 分割區(_P)。"

#: ../iw/partition_gui.py:1269
#, python-format
msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]."
msgstr "建立 RAID 裝置 [預設為 /dev/md%s](_D)。"

#: ../iw/partition_gui.py:1273
#, python-format
msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]."
msgstr "完整複製一個磁碟以建立 RAID 裝置 [預設為 /dev/md%s](_D)。"

#: ../iw/partition_gui.py:1312
msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor"
msgstr "無法建立磁碟複製編輯器"

#: ../iw/partition_gui.py:1313
msgid "The drive clone editor could not be created for some reason."
msgstr "由於某種原因,無法建立磁碟複製編輯器。"

#: ../iw/partition_gui.py:1357
msgid "Ne_w"
msgstr "新增(_W)"

#: ../iw/partition_gui.py:1360
msgid "Re_set"
msgstr "重設(_S)"

#: ../iw/partition_gui.py:1361
msgid "R_AID"
msgstr "R_AID"

#: ../iw/partition_gui.py:1362
msgid "_LVM"
msgstr "_LVM"

#: ../iw/partition_gui.py:1403
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "隱藏 RAID 裝置/LVM 磁區群組成員(_G)"

#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:91 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:112
#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:114 ../textw/partition_text.py:251
#: ../textw/partition_text.py:253 ../textw/partition_text.py:255
#: ../textw/partition_text.py:280
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "『不適用』"

#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:245
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr "您想要如何處理這個分割區上的檔案系統?"

#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:253
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr "不變動(_U)(保留資料)"

#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:259
msgid "_Format partition as:"
msgstr "格式化分割區為(_F):"

#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:282
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr "轉換分割區為(_G):"

#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:304
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr "格式化時檢查是否有損壞的磁區(_B)?"

#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:339
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive.  This is done "
"by selecting the drive in the 'Allowable Drives' checklist."
msgstr ""
"'%s' 類型的分割區必須限制在單一的磁碟中。  這可藉由在 『可使用的磁碟』清單中"
"選擇磁碟來做到。"

#: ../iw/partmethod_gui.py:25 ../textw/partmethod_text.py:24
msgid "Disk Partitioning Setup"
msgstr "磁碟分割設定"

#: ../iw/partmethod_gui.py:53
msgid "_Automatically partition"
msgstr "自動分割磁碟(_A)"

#: ../iw/partmethod_gui.py:56
msgid "Manually partition with _Disk Druid"
msgstr "使用 _Disk Druid 手動分割磁碟"

#: ../iw/progress_gui.py:42
#, python-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s MB"

#: ../iw/progress_gui.py:45
#, python-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"

#: ../iw/progress_gui.py:48
#, python-format
msgid "%s Byte"
msgstr "%s 位元組"

#: ../iw/progress_gui.py:50
#, python-format
msgid "%s Bytes"
msgstr "%s 位元組"

#: ../iw/progress_gui.py:54
msgid "Installing Packages"
msgstr "正在安裝套件"

#: ../iw/progress_gui.py:168
#, python-format
msgid "Remaining time: %s minutes"
msgstr "剩餘時間: %s 分鐘"

#: ../iw/progress_gui.py:184
#, python-format
msgid "Downloading %s"
msgstr "正在下載 %s"

#: ../iw/progress_gui.py:224
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)"
msgstr "正在安裝套件 %s-%s-%s.%s (%s)"

#: ../iw/progress_gui.py:349
msgid "Summary"
msgstr "摘要"

#: ../iw/progress_gui.py:378 ../textw/progress_text.py:131
msgid "Status: "
msgstr "狀態: "

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:251
msgid ""
"At least two unused software RAID partitions are needed to create a RAID "
"device.\n"
"\n"
"First create at least two partitions of type \"software RAID\", and then "
"select the \"RAID\" option again."
msgstr ""
"需要至少兩個未使用的軟體 RAID 分割區來建立 RAID 裝置。\n"
"\n"
"首先建立至少兩個「軟體 RAID」類型的分割區,然後再選擇「RAID」選項。"

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:265 ../iw/raid_dialog_gui.py:669
#: ../textw/partition_text.py:967
msgid "Make RAID Device"
msgstr "建立 RAID 裝置"

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:268
#, python-format
msgid "Edit RAID Device: /dev/md%s"
msgstr "編輯 RAID 裝置: /dev/md%s"

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:270 ../textw/partition_text.py:965
msgid "Edit RAID Device"
msgstr "編輯 RAID 裝置"

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:311
msgid "RAID _Device:"
msgstr "RAID 裝置(_D):"

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:329
msgid "RAID _Level:"
msgstr "RAID 類型(_L):"

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:370
msgid "_RAID Members:"
msgstr "_RAID 成員:"

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:387
msgid "Number of _spares:"
msgstr "備援裝置的數量(_S):"

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:397
msgid "_Format partition?"
msgstr "格式化分割區(_F)?"

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:476
msgid ""
"The source drive has no partitions to be cloned.  You must first define "
"partitions of type 'software RAID' on this drive before it can be cloned."
msgstr ""
"來源磁碟沒有要複製的分割區。  在做磁碟複製之前,您必須在該磁碟上先定義『軟體 "
"RAID』類型的分割區。"

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:480 ../iw/raid_dialog_gui.py:486
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:498 ../iw/raid_dialog_gui.py:511
msgid "Source Drive Error"
msgstr "來源磁碟錯誤"

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:487
msgid ""
"The source drive selected has partitions on it which are not of type "
"'software RAID'.\n"
"\n"
"These partitions will have to be removed before this drive can be cloned. "
msgstr ""
"選取的來源磁碟含有非『軟體 RAID』類型的分割區。\n"
"在做磁碟複製之前,必須先移除這些分割區。"

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:499
#, python-format
msgid ""
"The source drive selected has partitions which are not constrained to the "
"drive /dev/%s.\n"
"\n"
"These partitions will have to be removed or restricted to this drive before "
"this drive can be cloned. "
msgstr ""
"選取的來源磁碟含有不限於磁碟 /dev/%s 的分割區。\n"
"\n"
"在做磁碟複製之前,這些分割區必須先移除或將之限於這個磁碟。"

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:512
msgid ""
"The source drive selected has software RAID partition(s) which are members "
"of an active software RAID device.\n"
"\n"
"These partitions will have to be removed before this drive can be cloned."
msgstr ""
"選取的來源磁碟含有使用中的軟體 RAID 裝置的軟體 RAID 分割區成員。\n"
"\n"
"在做磁碟複製之前,必須先移除這些分割區。"

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:525 ../iw/raid_dialog_gui.py:531
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:544
msgid "Target Drive Error"
msgstr "目的磁碟錯誤"

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:526
msgid "Please select the target drives for the clone operation."
msgstr "請選擇複製操作的目的磁碟。"

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:532
#, python-format
msgid "The source drive /dev/%s cannot be selected as a target drive as well."
msgstr "來源磁碟 /dev/%s 不能同時被選取為目的磁碟。"

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:545
#, python-format
msgid ""
"The target drive /dev/%s has a partition which cannot be removed for the "
"following reason:\n"
"\n"
"\"%s\"\n"
"\n"
"This partition must be removed before this drive can be a target."
msgstr ""
"因為下列的原因,目的磁碟 /dev/%s 有一個分割區無法移除:\n"
"\n"
"\"%s\"\n"
"\n"
"要這個磁碟作目的磁碟,必須移除這個分割區。"

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:606
msgid "Please select a source drive."
msgstr "請選擇一個來源磁碟。"

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:626
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s will now be cloned to the following drives:\n"
"\n"
msgstr ""
"磁碟 /dev/%s 現在將會被複製到下列的磁碟:\n"
"\n"

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:631
msgid ""
"\n"
"\n"
"WARNING! ALL DATA ON THE TARGET DRIVES WILL BE DESTROYED."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"警告! 目的磁碟上的所有資料將會被摧毀。"

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:634
msgid "Final Warning"
msgstr "最後警告"

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:636
msgid "Clone Drives"
msgstr "複製磁碟"

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:645
msgid "There was an error clearing the target drives.  Cloning failed."
msgstr "清除目的磁碟時發生錯誤。 磁碟複製失敗。"

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:679
msgid ""
"Clone Drive Tool\n"
"\n"
"This tool allows you to significantly reduce the amount of effort required "
"to setup RAID arrays.  The idea is to take a source drive which has been "
"prepared with the desired partitioning layout, and clone this layout onto "
"other similar sized drives.  Then a RAID device can be created.\n"
"\n"
"NOTE: The source drive must have partitions which are restricted to be on "
"that drive only, and can only contain unused software RAID partitions.  "
"Other partition types are not allowed.\n"
"\n"
"EVERYTHING on the target drive(s) will be destroyed by this process."
msgstr ""
"磁碟複製工具\n"
"\n"
"這個工具使您大大的減少設定 RAID 陣列所需的時間。 它的用途是以一個已經準備好想"
"要的磁碟分割配置的來源磁碟,然後完整複製這個配置到其他容量相近的磁碟上。然"
"後,就可以建立 RAID 裝置了。\n"
"\n"
"請注意:來源磁碟的分割區必須限制存放在該磁碟上,而且只能含有未使用的軟體 "
"RAID 分割區。 其他分割區類型無法使用。\n"
"\n"
"在目的磁碟上的所有資料將會完全被摧毀。"

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:699
msgid "Source Drive:"
msgstr "來源磁碟:"

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:707
msgid "Target Drive(s):"
msgstr "目的磁碟:"

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:715
msgid "Drives"
msgstr "磁碟"

#: ../iw/release_notes_viewer_gui.py:182
msgid "Release Notes"
msgstr "發行公告"

#: ../iw/release_notes_viewer_gui.py:186
msgid "Unable to load file!"
msgstr "無法載入檔案!"

#: ../iw/timezone_gui.py:59 ../textw/timezone_text.py:97
msgid "Time Zone Selection"
msgstr "選擇時區"

#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:27 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:72
msgid "Upgrade Boot Loader Configuration"
msgstr "升級開機管理程式設定"

#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:68
msgid "_Update boot loader configuration"
msgstr "更新開機管理程式設定(_U)"

#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:69
msgid "This will update your current boot loader."
msgstr "這將會更新您目前的開機管理程式。"

#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:72 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:49
#, python-format
msgid "The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s."
msgstr "安裝程式偵測到 %s 開機管理程式已安裝在 %s。"

#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:76
msgid "This is the recommended option."
msgstr "這是建議選項。"

#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:80 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:57
msgid ""
"The installer is unable to detect the boot loader currently in use on your "
"system."
msgstr "安裝程式偵測不到目前在您系統使用的開機管理程式。"

#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:89
msgid "_Create new boot loader configuration"
msgstr "建立新的開機管理程式設定(_C)"

#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:91
msgid ""
"This will let you create a new boot loader configuration.  If you wish to "
"switch boot loaders, you should choose this."
msgstr ""
"這將會讓您建立一個新的開機管理程式設定。 如果您希望轉換不同的開機管理程式,您"
"應該選取這個。"

#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:98
msgid "_Skip boot loader updating"
msgstr "略過更新開機管理程式(_S)"

#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:99
msgid ""
"This will make no changes to boot loader configuration.  If you are using a "
"third party boot loader, you should choose this."
msgstr ""
"這將不會改變開機管理程式設定。  如果您使用第三者的開機管理程式,您應該選取這"
"個。"

#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:111
msgid "What would you like to do?"
msgstr "您想要怎麼做?"

#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:28 ../textw/upgrade_text.py:33
msgid "Migrate File Systems"
msgstr "轉換檔案系統"

#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:53 ../textw/upgrade_text.py:35
#, python-format
msgid ""
"This release of %s supports the ext3 journalling file system.  It has "
"several benefits over the ext2 file system traditionally shipped in %s.  It "
"is possible to migrate the ext2 formatted partitions to ext3 without data "
"loss.\n"
"\n"
"Which of these partitions would you like to migrate?"
msgstr ""
"這個 %s 版本支援 ext3 日誌式檔案系統。 比之前 %s 所附的傳統 ext2 檔案系統有許"
"多新的功能。 您可以直接從 ext2 轉換到 ext3 檔案系統而不流失資料。\n"
"\n"
"您想要轉換哪些分割區?"

#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:30
msgid "Upgrade Swap Partition"
msgstr "升級 swap 分割區"

#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:100
#, python-format
msgid ""
"The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as "
"twice as much swap space as RAM on the system.  You currently have %dMB of "
"swap configured, but you may create additional swap space on one of your "
"file systems now."
msgstr ""
"2.4 版核心比舊版本的核心需要更多的 swap 空間,約為您系統記憶體大小的兩倍。 您"
"現在配置了 %d MB 的 swap 空間,您現在可以再新增一個 swap 空間在您的系統上。"

#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:107
#, python-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"The installer has detected %s MB of RAM.\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"安裝程式偵測到 %s MB 的記憶體。\n"

#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:119
msgid "I _want to create a swap file"
msgstr "我想要建立一個 swap 檔案(_W)"

#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:128
msgid "Select the _partition to put the swap file on:"
msgstr "選擇要放置 swap 檔案的分割區(_P):"

#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:147 ../textw/upgrade_text.py:111
msgid "Partition"
msgstr "設定分割區"

#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:147
msgid "Free Space (MB)"
msgstr "剩餘空間 (MB)"

#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:165
#, python-format
msgid ""
"It is recommended that your swap file be at least %d MB.  Please enter a "
"size for the swap file:"
msgstr "建議您的 swap 檔案至少要 %d MB。 請輸入 swap 檔案的大小:"

#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:180
msgid "Swap file _size (MB):"
msgstr "swap 檔案大小 (MB)(_S):"

#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:190
msgid "I _don't want to create a swap file"
msgstr "我不想要建立 swap 檔案(_D)"

#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:200
msgid ""
"It is stongly recommended that you create a swap file.  Failure to do so "
"could cause the installer to abort abnormally.  Are you sure that you wish "
"to continue?"
msgstr ""
"強烈建議您建立一個 swap 檔案。 若不建立將可能會造成安裝程式不正常中止。 您確"
"定要繼續?"

#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:208 ../textw/upgrade_text.py:177
msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size."
msgstr "swap 檔案的大小必須介於 1 至 2000 MB 之間。"

#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:215 ../textw/upgrade_text.py:172
msgid "There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
msgstr "您所選擇的裝置空間不足以建立 swap 分割區。"

#: ../iw/zfcp_gui.py:24
msgid "ZFCP Configuration"
msgstr "ZFCP 設定"

#: ../iw/zfcp_gui.py:104
msgid "_Remove"
msgstr "移除(_R)"

#: ../iw/zfcp_gui.py:111 ../textw/zfcp_text.py:115
msgid "FCP Devices"
msgstr "FCP 裝置"

#: ../iw/zfcp_gui.py:122
msgid "Add FCP device"
msgstr "新增 FCP 裝置"

#: ../iw/zfcp_gui.py:185
#, python-format
msgid "Edit FCP device %s"
msgstr "編輯 FCP 裝置 %s"

#: ../iw/zfcp_gui.py:249
msgid ""
"You're about to remove a FCP disk from your configuration. Are you sure that "
"you wish to continue?"
msgstr "您正打算從設定中移除 FCP 磁碟,請問是否繼續?"

#: ../iw/zipl_gui.py:32
msgid "z/IPL Boot Loader Configuration"
msgstr "z/IPL 開機管理程式設定"

#: ../iw/zipl_gui.py:75
msgid "The z/IPL boot loader will be installed on your system."
msgstr "z/IPL 開機管理程式將會安裝在您的系統中。"

#: ../iw/zipl_gui.py:77
msgid ""
"The z/IPL Boot Loader will now be installed on your system.\n"
"\n"
"The root partition will be the one you selected previously in the partition "
"setup.\n"
"\n"
"The kernel used to start the machine will be the one to be installed by "
"default.\n"
"\n"
"If you wish to make changes later after the installation feel free to change "
"the /etc/zipl.conf configuration file.\n"
"\n"
"You can now enter any additional kernel parameters which your machine or "
"your setup may require."
msgstr ""
"現在將要安裝 z/IPL 開機管理程式。\n"
"\n"
"root 分割區將會是您之前在分割區設定中選擇的那個。\n"
"\n"
"使用來啟動機器的核心會是預設安裝的那個。\n"
"\n"
"假如您想要在安裝後作任何的變更,請更改 /etc/zipl.conf 設定檔案。\n"
"\n"
"現在您可以輸入任何您機器或設定所需的額外核心參數。"

#: ../iw/zipl_gui.py:104 ../textw/zipl_text.py:60
msgid "Kernel Parameters"
msgstr "核心參數"

#: ../iw/zipl_gui.py:107 ../iw/zipl_gui.py:110
msgid "Chandev Parameters"
msgstr "Chandev 參數"

#: ../textw/bootloader_text.py:28
msgid "Which boot loader would you like to use?"
msgstr "您想要使用哪個開機管理程式呢?"

#: ../textw/bootloader_text.py:38
msgid "Use GRUB Boot Loader"
msgstr "使用 GRUB 開機管理程式"

#: ../textw/bootloader_text.py:39
msgid "No Boot Loader"
msgstr "不使用開機管理程式"

#: ../textw/bootloader_text.py:59
msgid "Skip Boot Loader"
msgstr "略過開機管理程式"

#: ../textw/bootloader_text.py:60
msgid ""
"You have elected to not install any boot loader. It is strongly recommended "
"that you install a boot loader unless you have an advanced need.  A boot "
"loader is almost always required in order to reboot your system into Linux "
"directly from the hard drive.\n"
"\n"
"Are you sure you want to skip boot loader installation?"
msgstr ""
"您選擇不安裝任何開機管理程式。 除非您有進階需求,否則強烈建議您安裝開機管理程"
"式。為了從硬碟直接開機,通常是需要開機管理程式的。\n"
"\n"
"您確定您要略過安裝開機管理程式?"

#: ../textw/bootloader_text.py:93
msgid ""
"A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time "
"for the system to function properly. If you need to pass boot options to the "
"kernel, enter them now. If you don't need any or aren't sure, leave this "
"blank."
msgstr ""
"某些系統需要在開機時傳遞特別的參數給核心程式,才能正常啟動。 如果您的系統必須"
"傳遞這些資訊,請在下面輸入。如果不需要或不確定,請先不要填。"

#: ../textw/bootloader_text.py:102
msgid "Force use of LBA32 (not normally required)"
msgstr "強制使用 LBA32 (通常不需要)"

#: ../textw/bootloader_text.py:166
msgid "Where do you want to install the boot loader?"
msgstr "您想把開機管理程式安裝在那裡?"

#: ../textw/bootloader_text.py:194 ../textw/bootloader_text.py:264
msgid "Boot label"
msgstr "開機標籤"

#: ../textw/bootloader_text.py:198
msgid "Clear"
msgstr "清除"

#: ../textw/bootloader_text.py:206
msgid "Edit Boot Label"
msgstr "編輯開機標籤"

#: ../textw/bootloader_text.py:224 ../textw/bootloader_text.py:229
msgid "Invalid Boot Label"
msgstr "無效的開機標籤"

#: ../textw/bootloader_text.py:225
msgid "Boot label may not be empty."
msgstr "開機標籤不能是空白的。"

#: ../textw/bootloader_text.py:230
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "開機標籤包含不合規格的字元。"

#: ../textw/bootloader_text.py:279 ../textw/partition_text.py:1443
#: ../textw/zfcp_text.py:108
msgid "Edit"
msgstr "修改"

#: ../textw/bootloader_text.py:283
#, python-format
msgid ""
"The boot manager %s uses can boot other operating systems as well. You need "
"to tell me what partitions you would like to be able to boot and what label "
"you want to use for each of them."
msgstr ""
"%s 使用的開機管理程式也可以啟動其他作業系統,您必須告訴我這些系統所在的分割"
"區,並分別給予一個識別標籤。"

#: ../textw/bootloader_text.py:297
msgid " <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>"
msgstr "      <Space> 選取按鈕 | <F2> 選取預設開機項目 | <F12> 下一個畫面"

#: ../textw/bootloader_text.py:397
msgid ""
"A boot loader password prevents users from passing arbitrary options to the "
"kernel.  For highest security, we recommend setting a password, but this is "
"not necessary for more casual users."
msgstr ""
"開機管理程式密碼可以防止使用者開機時任意的傳遞參數給核心。 為求安全起見,我們"
"建議您設定密碼,但您不一定要設定。"

#: ../textw/bootloader_text.py:407
msgid "Use a GRUB Password"
msgstr "使用 GRUB 密碼"

#: ../textw/bootloader_text.py:419
msgid "Boot Loader Password:"
msgstr "開機管理程式密碼:"

#: ../textw/bootloader_text.py:420
msgid "Confirm:"
msgstr "密碼確認:"

#: ../textw/bootloader_text.py:449
msgid "Passwords Do Not Match"
msgstr "密碼不符"

#: ../textw/bootloader_text.py:454
msgid "Password Too Short"
msgstr "密碼太短"

#: ../textw/bootloader_text.py:455
msgid "Boot loader password is too short"
msgstr "開機管理程式密碼太短"

#: ../textw/complete_text.py:27
msgid ""
"Press <Enter> to end the installation process.\n"
"\n"
msgstr ""
"按下 <Enter> 以結束安裝程式。\n"
"\n"

#: ../textw/complete_text.py:28
msgid "<Enter> to exit"
msgstr "按 <Enter> 鍵離開"

#: ../textw/complete_text.py:30
msgid ""
"Remove any media used during the installation process and press <Enter> to "
"reboot your system.\n"
"\n"
msgstr ""
"請移除安裝過程中您所使用的任何安裝媒體(磁碟片或光碟片),然後再按下 <Enter> "
"重新開機。\n"
"\n"

#: ../textw/complete_text.py:33
msgid "<Enter> to reboot"
msgstr "按下 <Enter> 重新啟動"

#: ../textw/complete_text.py:37
#, python-format
msgid ""
"Congratulations, your %s installation is complete.\n"
"\n"
"%s%s"
msgstr ""
"恭喜您,您的 %s 安裝已完成。\n"
"\n"
"%s%s"

#: ../textw/complete_text.py:40
#, python-format
msgid ""
"For information on errata (updates and bug fixes), visit http://www.redhat."
"com/errata/.\n"
"\n"
"Information on using your system is available in the %s manuals at http://"
"www.redhat.com/docs/."
msgstr ""
"想了解關於這一版已知的問題及相關修正,請登入 http://www.redhat.com/"
"errata/ 。\n"
"\n"
"關於系統使用及設定的相關資訊,您可以在 http://www.redhat.com/docs/ 取得 %s 手"
"冊。"

#: ../textw/complete_text.py:46
msgid "Complete"
msgstr "安裝完成"

#: ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr "重新開機"

#: ../textw/confirm_text.py:22
msgid "Installation to begin"
msgstr "開始安裝"

#: ../textw/confirm_text.py:23
#, python-format
msgid ""
"A complete log of your installation will be in %s after rebooting your "
"system. You may want to keep this file for later reference."
msgstr "重新開機後,完整的安裝過程會記錄在 %s。您可以留下這個檔案以供日後參考。"

#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28
#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/confirm_text.py:56
#: ../textw/constants_text.py:44 ../loader2/cdinstall.c:386
#: ../loader2/driverdisk.c:270 ../loader2/driverdisk.c:301
#: ../loader2/driverdisk.c:386 ../loader2/driverselect.c:70
#: ../loader2/driverselect.c:182 ../loader2/driverselect.c:208
#: ../loader2/hdinstall.c:327 ../loader2/hdinstall.c:381 ../loader2/kbd.c:128
#: ../loader2/loader.c:307 ../loader2/loader.c:897 ../loader2/loader.c:919
#: ../loader2/net.c:233 ../loader2/net.c:271 ../loader2/net.c:542
#: ../loader2/net.c:1084 ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:257
#: ../loader2/urls.c:447
msgid "Back"
msgstr "上一步"

#: ../textw/confirm_text.py:50
msgid "Upgrade to begin"
msgstr "開始升級系統"

#: ../textw/confirm_text.py:51
#, python-format
msgid ""
"A complete log of your upgrade will be in %s after rebooting your system. "
"You may want to keep this file for later reference."
msgstr "重新開機後,完整的升級過程會記錄在 %s。您可以留下這個檔案以供日後參考。"

#: ../textw/desktop_choice_text.py:27
#, python-format
msgid ""
"The default installation environment includes our recommended package "
"selection.  After installation, additional software can be added or removed "
"using the 'system-config-packages' tool.\n"
"\n"
"However %s ships with many more applications, and you may customize the "
"selection of software installed if you want."
msgstr ""
"預設的安裝環境包括了我們所建議的套件選擇,在安裝完成後,您可以使用 'system-"
"config-packages' 工具來新增或移除其他的軟體。\n"
"\n"
"然而,在 %s 中提供了許多更多的應用程式,而您可以自訂要安裝的軟體套件。"

#: ../textw/desktop_choice_text.py:37
msgid "Customize software selection"
msgstr "自訂軟體選擇"

#: ../textw/installpath_text.py:49
msgid "What type of system would you like to install?"
msgstr "您想要安裝哪一種系統?"

#: ../textw/keyboard_text.py:38
msgid "Keyboard Selection"
msgstr "選擇鍵盤"

#: ../textw/keyboard_text.py:39
msgid "Which model keyboard is attached to this computer?"
msgstr "您使用的是那一種鍵盤?"

#: ../textw/mouse_text.py:39
msgid "What device is your mouse located on?"
msgstr "您的滑鼠接在什麼地方?"

#: ../textw/mouse_text.py:71
msgid "Which model mouse is attached to this computer?"
msgstr "您所用的滑鼠型號?"

#: ../textw/mouse_text.py:82
msgid "Emulate 3 Buttons?"
msgstr "模擬三鍵式滑鼠?"

#: ../textw/mouse_text.py:85
msgid "Mouse Selection"
msgstr "選擇滑鼠"

#: ../textw/network_text.py:28
msgid "Invalid IP string"
msgstr "無效的 IP 字串"

#: ../textw/network_text.py:29
#, python-format
msgid "The entered IP '%s' is not a valid IP."
msgstr "所輸入的 IP '%s' 不是有效的 IP。"

#: ../textw/network_text.py:66
msgid "IP Address"
msgstr "IP 位址"

#: ../textw/network_text.py:67
msgid "Netmask"
msgstr "網路遮罩"

#: ../textw/network_text.py:69
msgid "Point to Point (IP)"
msgstr "點對點 (IP)"

#: ../textw/network_text.py:73 ../loader2/net.c:228
msgid "ESSID"
msgstr "ESSID"

#: ../textw/network_text.py:74 ../loader2/net.c:229
msgid "Encryption Key"
msgstr "加密金鑰"

#: ../textw/network_text.py:86
#, python-format
msgid "Network Device: %s"
msgstr "網路裝置: %s"

#: ../textw/network_text.py:92
#, python-format
msgid "Description: %s"
msgstr "說明: %s"

#: ../textw/network_text.py:96
#, python-format
msgid "Hardware Address: %s"
msgstr "硬體位址:%s"

#: ../textw/network_text.py:101
msgid "Configure using DHCP"
msgstr "使用動態 IP 配置(DHCP)"

#: ../textw/network_text.py:114
msgid "Activate on boot"
msgstr "開機時立即啟動"

#: ../textw/network_text.py:140
#, python-format
msgid "Network Configuration for %s"
msgstr "%s 的網路設定"

#: ../textw/network_text.py:173
msgid "Invalid information"
msgstr "無效的資料"

#: ../textw/network_text.py:174
msgid "You must enter valid IP information to continue"
msgstr "您必須輸入有效的 IP 位址才能繼續"

#: ../textw/network_text.py:258
msgid "Gateway:"
msgstr "閘道器:"

#: ../textw/network_text.py:268
msgid "Primary DNS:"
msgstr "主 DNS:"

#: ../textw/network_text.py:273
msgid "Secondary DNS:"
msgstr "次 DNS:"

#: ../textw/network_text.py:278
msgid "Tertiary DNS:"
msgstr "第三 DNS:"

#: ../textw/network_text.py:285
msgid "Miscellaneous Network Settings"
msgstr "其他網路設定"

#: ../textw/network_text.py:353
msgid "automatically via DHCP"
msgstr "自動由 DHCP 取得"

#: ../textw/network_text.py:357
msgid "manually"
msgstr "手動設定"

#: ../textw/network_text.py:376
msgid "Hostname Configuration"
msgstr "主機名稱設定"

#: ../textw/network_text.py:379
msgid ""
"If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by "
"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter in "
"a hostname for your system. If you do not, your system will be known as "
"'localhost.'"
msgstr ""
"假如您的系統位處於一個大型的網路環境中,主機名稱是由 DHCP 伺服器所指派, 請選"
"擇自動由 DHCP 取得。 否則請選擇手動設定,並且為您的系統輸入一個主機名稱, 假"
"如您沒有指定的話,您的系統將會被稱為 'localhost'。"

#: ../textw/network_text.py:405 ../textw/network_text.py:411
msgid "Invalid Hostname"
msgstr "無效的主機名稱"

#: ../textw/network_text.py:406
msgid "You have not specified a hostname."
msgstr "您沒有指定一個主機名稱。"

#: ../textw/packages_text.py:59
msgid "Select individual packages"
msgstr "選擇個別套件"

#: ../textw/packages_text.py:66
msgid "Package Group Selection"
msgstr "選擇套件群組"

#: ../textw/packages_text.py:76
msgid "<Space>,<+>,<-> selection   |   <F2> Group Details   |   <F12> next screen"
msgstr "      <Space>,<+>,<-> 選擇   |   <F2> 群組細節   |   <F12> 下一個畫面"

#: ../textw/packages_text.py:122
msgid "Package Group Details"
msgstr "套件群組細節"

#: ../textw/packages_text.py:177
msgid "Package :"
msgstr "套件:"

#: ../textw/packages_text.py:182
msgid "Size    :"
msgstr "大小    :"

#: ../textw/packages_text.py:183
#, python-format
msgid "%.1f KBytes"
msgstr "%.1f KB"

#: ../textw/packages_text.py:202
msgid "Total size"
msgstr "全部大小"

#: ../textw/packages_text.py:323
msgid "Individual Package Selection"
msgstr "選擇個別套件"

#: ../textw/packages_text.py:331
msgid "   <Space>,<+>,<-> selection   |   <F1> help   |   <F2> package description"
msgstr "      <Space>,<+>,<-> 選擇   |   <F1> 輔助訊息   |   <F2> 套件說明"

#: ../textw/packages_text.py:379
msgid "Package Dependencies"
msgstr "套件相依性"

#: ../textw/packages_text.py:381
msgid ""
"Some of the packages you have selected to install require packages you have "
"not selected. If you just select OK all of those required packages will be "
"installed."
msgstr ""
"您選擇的某些套件需要一些相依套件才能正常使用,但您並未選擇安裝其附件。 如果您"
"選擇 『確定』,則這些相依套件也會一併被安裝。"

#: ../textw/packages_text.py:402
msgid "Install packages to satisfy dependencies"
msgstr "安裝相關套件以滿足相依性"

#: ../textw/packages_text.py:403
msgid "Do not install packages that have dependencies"
msgstr "不安裝具有相依性的套件"

#: ../textw/packages_text.py:404
msgid "Ignore package dependencies"
msgstr "忽略套件相依性"

#: ../textw/partition_text.py:42
msgid "Must specify a value"
msgstr "必須指定一個值"

#: ../textw/partition_text.py:45
msgid "Requested value is not an integer"
msgstr "輸入的值不是整數"

#: ../textw/partition_text.py:47
msgid "Requested value is too large"
msgstr "輸入的值太大"

#: ../textw/partition_text.py:101
#, python-format
msgid "RAID Device %s"
msgstr "RAID 裝置 %s"

#: ../textw/partition_text.py:231
#, python-format
msgid "Warning: %s"
msgstr "警告: %s"

#: ../textw/partition_text.py:232
msgid "Modify Partition"
msgstr "調整分割區"

#: ../textw/partition_text.py:232
msgid "Add anyway"
msgstr "確定繼續"

#: ../textw/partition_text.py:270
msgid "Mount Point:"
msgstr "檔案系統掛載點:"

#: ../textw/partition_text.py:322
msgid "File System type:"
msgstr "檔案系統類型:"

#: ../textw/partition_text.py:356
msgid "Allowable Drives:"
msgstr "可使用的磁碟機:"

#: ../textw/partition_text.py:412
msgid "Fixed Size:"
msgstr "固定大小:"

#: ../textw/partition_text.py:414
msgid "Fill maximum size of (MB):"
msgstr "填滿至最大空間 (MB):"

#: ../textw/partition_text.py:418
msgid "Fill all available space:"
msgstr "填滿至最大的可用空間:"

#: ../textw/partition_text.py:441
msgid "Start Cylinder:"
msgstr "啟始磁柱:"

#: ../textw/partition_text.py:454
msgid "End Cylinder:"
msgstr "結束磁柱:"

#: ../textw/partition_text.py:477
msgid "Volume Group:"
msgstr "磁區群組:"

#: ../textw/partition_text.py:499
msgid "RAID Level:"
msgstr "RAID 類型:"

#: ../textw/partition_text.py:517
msgid "RAID Members:"
msgstr "RAID 成員:"

#: ../textw/partition_text.py:536
msgid "Number of spares?"
msgstr "spares 的數量?"

#: ../textw/partition_text.py:550
msgid "File System Type:"
msgstr "檔案系統類型:"

#: ../textw/partition_text.py:563
msgid "File System Label:"
msgstr "檔案系統標籤:"

#: ../textw/partition_text.py:574
msgid "File System Option:"
msgstr "檔案系統選項:"

#: ../textw/partition_text.py:577 ../textw/partition_text.py:815
#: ../textw/partition_text.py:1052 ../textw/partition_text.py:1222
#, python-format
msgid "Format as %s"
msgstr "格式化為 %s"

#: ../textw/partition_text.py:579 ../textw/partition_text.py:817
#: ../textw/partition_text.py:1054 ../textw/partition_text.py:1224
#, python-format
msgid "Migrate to %s"
msgstr "轉換成 %s"

#: ../textw/partition_text.py:581 ../textw/partition_text.py:819
#: ../textw/partition_text.py:1056 ../textw/partition_text.py:1226
msgid "Leave unchanged"
msgstr "不變動"

#: ../textw/partition_text.py:597 ../textw/partition_text.py:792
#: ../textw/partition_text.py:1032 ../textw/partition_text.py:1202
msgid "File System Options"
msgstr "檔案系統選項"

#: ../textw/partition_text.py:600
msgid ""
"Please choose how you would like to prepare the file system on this "
"partition."
msgstr "請選擇您想要處理這個分割區上檔案系統的方式。"

#: ../textw/partition_text.py:608
msgid "Check for bad blocks"
msgstr "格式化時檢查是否有損壞的磁區"

#: ../textw/partition_text.py:612
msgid "Leave unchanged (preserve data)"
msgstr "不變動 (保留資料)"

#: ../textw/partition_text.py:621
msgid "Format as:"
msgstr "格式化為:"

#: ../textw/partition_text.py:641
msgid "Migrate to:"
msgstr "轉換成:"

#: ../textw/partition_text.py:753
msgid "Force to be a primary partition"
msgstr "強制成為主要分割區"

#: ../textw/partition_text.py:770
msgid "Not Supported"
msgstr "不支援"

#: ../textw/partition_text.py:771
msgid "LVM Volume Groups can only be edited in the graphical installer."
msgstr "LVM 磁區群組只可在圖形安裝程式中編輯。"

#: ../textw/partition_text.py:847 ../textw/partition_text.py:900
msgid "Invalid Entry for Partition Size"
msgstr "輸入的分割區大小無效"

#: ../textw/partition_text.py:859
msgid "Invalid Entry for Maximum Size"
msgstr "輸入的最大值無效"

#: ../textw/partition_text.py:878
msgid "Invalid Entry for Starting Cylinder"
msgstr "輸入的啟始磁柱值無效"

#: ../textw/partition_text.py:892
msgid "Invalid Entry for End Cylinder"
msgstr "輸入的結束磁柱值無效"

#: ../textw/partition_text.py:1005
msgid "No RAID partitions"
msgstr "沒有 RAID 分割區"

#: ../textw/partition_text.py:1006
msgid "At least two software RAID partitions are needed."
msgstr "需要最少兩個以上的軟體 RAID 分割區。"

#: ../textw/partition_text.py:1018 ../textw/partition_text.py:1189
msgid "Format partition?"
msgstr "格式化分割區?"

#: ../textw/partition_text.py:1080
msgid "Invalid Entry for RAID Spares"
msgstr "輸入的 RAID Spares 無效"

#: ../textw/partition_text.py:1093
msgid "Too many spares"
msgstr "太多備用磁碟機"

#: ../textw/partition_text.py:1094
msgid "The maximum number of spares with a RAID0 array is 0."
msgstr "RAID0 的最大 spares 值為 0。"

#: ../textw/partition_text.py:1175
msgid "No Volume Groups"
msgstr "無磁區群組"

#: ../textw/partition_text.py:1176
msgid "No volume groups in which to create a logical volume"
msgstr "沒有可以用來建立邏輯磁區的磁區群組。"

#: ../textw/partition_text.py:1292
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
"size (%10.2f MB). "
msgstr "目前要求的大小 (%10.2f MB) 大於邏輯磁區大小的最大值 (%10.2f MB)。"

#: ../textw/partition_text.py:1311
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than the available size in "
"the volume group (%10.2f MB)."
msgstr "目前要求的大小 (%10.2f MB) 大於磁區群組大小的最大值 (%10.2f MB)。"

#: ../textw/partition_text.py:1365
msgid "New Partition or Logical Volume?"
msgstr "新分割區或邏輯磁區?"

#: ../textw/partition_text.py:1366
msgid "Would you like to create a new partition or a new logical volume?"
msgstr "您想建立新的分割區或新的邏輯磁區嗎?"

#: ../textw/partition_text.py:1368
msgid "partition"
msgstr "分割區"

#: ../textw/partition_text.py:1368
msgid "logical volume"
msgstr "邏輯磁區"

#: ../textw/partition_text.py:1442
msgid "New"
msgstr "新增"

#: ../textw/partition_text.py:1444
msgid "Delete"
msgstr "刪除"

#: ../textw/partition_text.py:1445
msgid "RAID"
msgstr "RAID"

#: ../textw/partition_text.py:1448
msgid "    F1-Help     F2-New      F3-Edit   F4-Delete    F5-Reset    F12-OK        "
msgstr "    F1-求助     F2-新增     F3-修改    F4-刪除    F5-重置     F12-確定"

#: ../textw/partition_text.py:1477
msgid "No Root Partition"
msgstr "沒有 root 分割區"

#: ../textw/partition_text.py:1478
msgid "Must have a / partition to install on."
msgstr "必須有 / 分割區作安裝。"

#: ../textw/partition_text.py:1545 ../textw/partition_text.py:1641
msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?"
msgstr "您想安裝程序使用哪些磁碟機?"

#: ../textw/partition_text.py:1614
msgid "Partitioning Type"
msgstr "分割類型"

#: ../textw/partition_text.py:1616 tmp/autopart.glade.h:1
msgid ""
"Installation requires partitioning of your hard drive.  By default, a "
"partitioning layout is chosen which is reasonable for most users.  You can "
"either choose to use this or create your own."
msgstr "安裝過程需要重新分割您的硬碟。預設上會選擇一種對大部份使用者都適用的分割區方式。您可以選擇使用這分割區方式,或自行建立。"

#: ../textw/partmethod_text.py:26
msgid "Autopartition"
msgstr "自動磁碟分割"

#: ../textw/partmethod_text.py:27
msgid "Disk Druid"
msgstr "Disk Druid"

#: ../textw/progress_text.py:66
#, python-format
msgid "Downloading - %s"
msgstr "正在下載 - %s"

#: ../textw/progress_text.py:99
msgid "Package Installation"
msgstr "安裝套件"

#: ../textw/progress_text.py:101
msgid " Name   : "
msgstr " 套件名稱: "

#: ../textw/progress_text.py:102
msgid " Size   : "
msgstr " 大    小: "

#: ../textw/progress_text.py:103
msgid " Summary: "
msgstr " 摘    要: "

#: ../textw/progress_text.py:148
msgid "    Packages"
msgstr "      套件數"

#: ../textw/progress_text.py:149
msgid "      Bytes"
msgstr "      位元組"

#: ../textw/progress_text.py:150
msgid "        Time"
msgstr "        時間"

#: ../textw/progress_text.py:152
msgid "Total    :"
msgstr "套件總數:"

#: ../textw/progress_text.py:159
msgid "Completed:   "
msgstr "已完成:"

#: ../textw/progress_text.py:169
msgid "Remaining:  "
msgstr "剩餘:"

#: ../textw/timezone_text.py:79
msgid "What time zone are you located in?"
msgstr "您位於那一個時區?"

#: ../textw/timezone_text.py:94
msgid "System clock uses UTC"
msgstr "系統時鐘使用 UTC"

#: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:53
#: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:60
msgid "Update boot loader configuration"
msgstr "更新開機管理程式設定"

#: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:64
msgid "Skip boot loader updating"
msgstr "略過更新開機管理程式"

#: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:66
msgid "Create new boot loader configuration"
msgstr "建立新的開機管理程式設定"

#: ../textw/upgrade_text.py:93
#, python-format
msgid ""
"The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as "
"twice as much swap space as RAM on the system. You currently have %dMB of "
"swap configured, but you may create additional swap space on one of your "
"file systems now."
msgstr ""
"2.4 版的核心比舊版的核心需要更多的 swap 空間,約是您系統記憶體的兩倍。 您現在"
"配置了 %d MB 的 swap 空間,您現在可以新增另一個 swap 空間於您的系統上。"

#: ../textw/upgrade_text.py:111
msgid "Free Space"
msgstr "剩餘磁碟空間"

#: ../textw/upgrade_text.py:126
msgid "RAM detected (MB):"
msgstr "偵測到的記憶體 (MB):"

#: ../textw/upgrade_text.py:129
msgid "Suggested size (MB):"
msgstr "建議大小 (MB):"

#: ../textw/upgrade_text.py:132
msgid "Swap file size (MB):"
msgstr "swap 檔案大小 (MB):"

#: ../textw/upgrade_text.py:140
msgid "Add Swap"
msgstr "新增 swap 分割區"

#: ../textw/upgrade_text.py:165
msgid "The value you entered is not a valid number."
msgstr "您必須輸入一個有效數字。"

#: ../textw/upgrade_text.py:198
msgid "Reinstall System"
msgstr "重新安裝系統"

#: ../textw/upgrade_text.py:207
msgid "System to Upgrade"
msgstr "要升級的系統"

#: ../textw/upgrade_text.py:208
msgid ""
"One or more existing Linux installations have been found on your system.\n"
"\n"
"Please choose one to upgrade, or select 'Reinstall System' to freshly "
"install your system."
msgstr ""
"在您的系統上找到一個或更多舊有的 Linux 安裝。\n"
"\n"
"請選擇一個來做升級,或選擇『重新安裝系統』來完整安裝您的系統。"

#: ../textw/upgrade_text.py:245
msgid "Customize Packages to Upgrade"
msgstr "自訂升級套件"

#: ../textw/upgrade_text.py:246
msgid ""
"The packages you have installed, and any other packages which are needed to "
"satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would you "
"like to customize the set of packages that will be upgraded?"
msgstr ""
"您原來已經安裝的套件及其所需的附屬套件已被選擇要安裝,您想自訂要升級的套件"
"嗎?"

#: ../textw/userauth_text.py:27
msgid "Root Password"
msgstr "Root 密碼"

#: ../textw/userauth_text.py:29
msgid ""
"Pick a root password. You must type it twice to ensure you know what it is "
"and didn't make a mistake in typing. Remember that the root password is a "
"critical part of system security!"
msgstr ""
"輸入 root 密碼,您必須輸入兩次以做確認,切記 root 密碼對系統安全是非常重要"
"的!"

#: ../textw/userauth_text.py:60
msgid "The root password must be at least 6 characters long."
msgstr "root 密碼不得少於六個字元。"

#: ../textw/welcome_text.py:22
#, python-format
msgid "%s"
msgstr "%s"

#: ../textw/welcome_text.py:23
#, python-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
"\n"
msgstr ""
"歡迎使用 %s!\n"
"\n"

#: ../textw/zfcp_text.py:43
msgid "FCP Device"
msgstr "FCP 裝置"

#: ../textw/zfcp_text.py:101
msgid "Device #"
msgstr "裝置 #"

#: ../textw/zfcp_text.py:107
msgid "Add"
msgstr "新增"

#: ../textw/zfcp_text.py:109
msgid "Remove"
msgstr "移除"

#: ../textw/zipl_text.py:24
msgid ""
"The z/IPL Boot Loader will be installed on your system after installation is "
"complete. You can now enter any additional kernel and chandev parameters "
"which your machine or your setup may require."
msgstr ""
"在完成安裝後,將會安裝 z/IPL 開機管理程式,現在您可以輸入您的機器或設定所需的"
"任何其他的核心或 chandev 參數。"

#: ../textw/zipl_text.py:56
msgid "z/IPL Configuration"
msgstr "z/IPL 設定"

#: ../textw/zipl_text.py:64 ../textw/zipl_text.py:68
msgid "Chandev line "
msgstr "Chandev line"

#: ../installclasses/custom.py:11
msgid "_Custom"
msgstr "自訂安裝(_C)"

#: ../installclasses/custom.py:13 ../installclasses/fedora.py:13
msgid ""
"Select this installation type to gain complete control over the installation "
"process, including software package selection and partitioning."
msgstr "藉由這個安裝類型,您可以完全控制整個安裝過程,包括選擇軟體套件與分割硬碟。"

#: ../installclasses/fedora.py:11
msgid "_Fedora"
msgstr "_Fedora"

#: ../installclasses/personal_desktop.py:11
msgid "_Personal Desktop"
msgstr "個人電腦(_P)"

#: ../installclasses/personal_desktop.py:13
msgid ""
"Perfect for personal computers or laptops, select this installation type to "
"install a graphical desktop environment and create a system ideal for home "
"or desktop use."
msgstr ""
"個人電腦與筆記型電腦的最佳選擇。請使用這選項來安裝圖形桌面環境,建立適用於家"
"庭或桌上型的電腦系統。"

#: ../installclasses/personal_desktop.py:18
#: ../installclasses/rhel_desktop.py:16
msgid ""
"\tDesktop shell (GNOME)\n"
"\tOffice suite (OpenOffice.org)\n"
"\tWeb browser \n"
"\tEmail (Evolution)\n"
"\tInstant messaging\n"
"\tSound and video applications\n"
"\tGames\n"
msgstr ""
"\t圖形桌面環境 (GNOME)\n"
"\t辦公室套裝軟體 (OpenOffice.org)\n"
"\t網頁瀏覽器 (Mozilla)\n"
"\t電子郵件 (Evolution)\n"
"\t即時通訊\n"
"\t音效與視訊應用程式\n"
"\t遊戲\n"

#: ../installclasses/rhel_as.py:9 ../installclasses/rhel_as.py:11
msgid "Red Hat Enterprise Linux AS"
msgstr "Red Hat Enterprise Linux AS"

#: ../installclasses/rhel_as.py:16 ../installclasses/rhel_es.py:16
msgid ""
"\tDesktop shell (GNOME)\n"
"\tAdministration Tools\n"
"\tServer Configuration Tools\n"
"\tWeb Server\n"
"\tWindows File Server (SMB)\n"
msgstr ""
"\t圖形桌面環境(GNOME)\n"
"\t管理工具\n"
"\t伺服器設定工具\n"
"\t網頁伺服器\n"
"\tWindows 檔案伺服器(SMB)\n"

#: ../installclasses/rhel_desktop.py:9 ../installclasses/rhel_desktop.py:11
msgid "Red Hat Enterprise Linux Desktop"
msgstr "Red Hat Enterprise Linux Desktop"

#: ../installclasses/rhel_es.py:9 ../installclasses/rhel_es.py:11
msgid "Red Hat Enterprise Linux ES"
msgstr "Red Hat Enterprise Linux ES"

#: ../installclasses/rhel_ws.py:9 ../installclasses/rhel_ws.py:11
msgid "Red Hat Enterprise Linux WS"
msgstr "Red Hat Enterprise Linux WS"

#: ../installclasses/rhel_ws.py:16 ../installclasses/workstation.py:14
msgid ""
"\tDesktop shell (GNOME)\n"
"\tOffice suite (OpenOffice.org)\n"
"\tWeb browser \n"
"\tEmail (Evolution)\n"
"\tInstant messaging\n"
"\tSound and video applications\n"
"\tGames\n"
"\tSoftware Development Tools\n"
"\tAdministration Tools\n"
msgstr ""
"\t圖形桌面環境 (GNOME)\n"
"\t辦公室套裝軟體 (OpenOffice.org)\n"
"\t網頁瀏覽器 (Mozilla) \n"
"\t電子郵件 (Evolution)\n"
"\t即時通訊\n"
"\t音效與視訊應用程式\n"
"\t遊戲\n"
"\t軟體開發工具\n"
"\t管理工具\n"

#: ../installclasses/server.py:11
msgid "_Server"
msgstr "伺服器(_S)"

#: ../installclasses/server.py:13
msgid ""
"Select this installation type if you would like to set up file sharing, "
"print sharing, and Web services. Additional services can also be enabled, "
"and you can choose whether or not to install a graphical environment."
msgstr ""
"假如您想要設定檔案分享、列印分享與網頁服務,請選擇這個安裝類型。您也可以啟用"
"額外的服務,並選擇是否要安裝圖形環境。"

#: ../installclasses/workstation.py:8
msgid "_Workstation"
msgstr "工作站(_W)"

#: ../installclasses/workstation.py:10
msgid ""
"This option installs a graphical desktop environment with tools for software "
"development and system administration. "
msgstr "這個選項將安裝圖形桌面環境,以及軟體開發與系統管理等工具。"

#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:109
#: ../loader2/mediacheck.c:346
msgid "Media Check"
msgstr "媒體測試"

#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:91
#: ../loader2/cdinstall.c:109 ../loader2/cdinstall.c:117
#: ../loader2/method.c:419
msgid "Test"
msgstr "測試"

#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:92
msgid "Eject CD"
msgstr "退出光碟片"

#: ../loader2/cdinstall.c:89
#, c-format
msgid ""
"Choose \"%s\" to test the CD currently in the drive, or \"%s\" to eject the "
"CD and insert another for testing."
msgstr ""
"選取 \"%s\" 來測試光碟機裡的光碟片,或選取 \"%s\" 退出光碟片並放入另一片以作"
"測試。"

#: ../loader2/cdinstall.c:110
#, c-format
msgid ""
"If you would like to test additional media, insert the next CD and press \"%s"
"\". Testing each CD is not strictly required, however it is highly "
"recommended.  Minimally, the CDs should be tested prior to using them for "
"the first time. After they have been successfully tested, it is not required "
"to retest each CD prior to using it again."
msgstr "如果您想要測試額外的媒介,請插入下一張光碟,並按下「%s」。您不一定要測試每一張光碟;然而我們強烈建議您這麼做。最起碼,您在第一次使用光碟前,應該先進行測試。光碟測試成功後,您就不需要每次都進行測試。"

#: ../loader2/cdinstall.c:133 ../loader2/cdinstall.c:378
#, c-format
msgid ""
"The %s CD was not found in any of your CDROM drives. Please insert the %s CD "
"and press %s to retry."
msgstr "在您的光碟機中找不到 %s 光碟片。 請置入 %s 光碟片,並按下 %s 重試。"

#: ../loader2/cdinstall.c:256
msgid "CD Found"
msgstr "找到光碟片"

#: ../loader2/cdinstall.c:258
#, c-format
msgid ""
"To begin testing the CD media before installation press %s.\n"
"\n"
"Choose %s to skip the media test and start the installation."
msgstr ""
"想在安裝前開始測試光碟媒體,請按下 %s\n"
"\n"
"選取 %s 略過媒體測試並開始安裝程式。"

#: ../loader2/cdinstall.c:373
#, c-format
msgid ""
"No %s CD was found which matches your boot media.  Please insert the %s CD "
"and press %s to retry."
msgstr "在您的光碟機中找不到開機媒體光碟片 %s,請置入 %s 光碟片,並按下 %s 重試。"

#: ../loader2/cdinstall.c:385
msgid "CD Not Found"
msgstr "找不到光碟片"

#: ../loader2/cdinstall.c:451
msgid "Cannot find kickstart file on CDROM."
msgstr "在光碟片上找不到 kickstart 檔案。"

#: ../loader2/driverdisk.c:124 ../loader2/firewire.c:52
msgid "Loading"
msgstr "載入中"

#: ../loader2/driverdisk.c:124
msgid "Reading driver disk..."
msgstr "讀取驅動程式磁片中..."

#: ../loader2/driverdisk.c:264 ../loader2/driverdisk.c:296
msgid "Driver Disk Source"
msgstr "驅動程式磁片來源"

#: ../loader2/driverdisk.c:265
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for a driver disk.  "
"Which would you like to use?"
msgstr "你的系統有多個裝置可當作驅動程式磁片的來源。 您想要使用那一個?"

#: ../loader2/driverdisk.c:297
msgid ""
"There are multiple partitions on this device which could contain the driver "
"disk image.  Which would you like to use?"
msgstr "這裝置中,有多個分割區包含驅動程式磁片的映像檔。您想要使用哪一個?"

#: ../loader2/driverdisk.c:335
msgid "Failed to mount partition."
msgstr "無法掛載分割區。"

#: ../loader2/driverdisk.c:343
msgid "Select driver disk image"
msgstr "選擇驅動程式磁片映像檔"

#: ../loader2/driverdisk.c:344
msgid "Select the file which is your driver disk image."
msgstr "請選擇您的驅動程式磁片映像檔。"

#: ../loader2/driverdisk.c:373
msgid "Failed to load driver disk from file."
msgstr "無法從檔案載入驅動程式磁片。"

#: ../loader2/driverdisk.c:384
#, c-format
msgid "Insert your driver disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr "請放入驅動程式磁片到 /dev/%s,並按「確定」繼續。"

#: ../loader2/driverdisk.c:386
msgid "Insert Driver Disk"
msgstr "放入驅動程式磁片"

#: ../loader2/driverdisk.c:401
msgid "Failed to mount driver disk."
msgstr "無法掛載驅動程式磁片。"

#: ../loader2/driverdisk.c:472
msgid "Manually choose"
msgstr "手動選取"

#: ../loader2/driverdisk.c:473
msgid "Load another disk"
msgstr "載入另一片磁片"

#: ../loader2/driverdisk.c:474
msgid ""
"No devices of the appropriate type were found on this driver disk.  Would "
"you like to manually select the driver, continue anyway, or load another "
"driver disk?"
msgstr ""
"在這片驅動程式磁片上找不到適當的裝置類型。 您想要手動選取驅動程式或繼續進行,"
"或者要放入另一片驅動程式磁片?"

#: ../loader2/driverdisk.c:515
msgid "Driver disk"
msgstr "驅動程式磁片"

#: ../loader2/driverdisk.c:516
msgid "Do you have a driver disk?"
msgstr "你有驅動程式的磁片嗎?"

#: ../loader2/driverdisk.c:526
msgid "More Driver Disks?"
msgstr "還有其他的驅動程式磁片嗎?"

#: ../loader2/driverdisk.c:527
msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr "您想要載入其他驅動程式磁片嗎?"

#: ../loader2/driverdisk.c:579 ../loader2/driverdisk.c:617
#: ../loader2/hdinstall.c:467 ../loader2/kickstart.c:121
#: ../loader2/kickstart.c:131 ../loader2/kickstart.c:174
#: ../loader2/kickstart.c:408 ../loader2/modules.c:972 ../loader2/net.c:904
#: ../loader2/net.c:927 ../loader2/nfsinstall.c:259
#: ../loader2/urlinstall.c:445 ../loader2/urlinstall.c:454
#: ../loader2/urlinstall.c:465
msgid "Kickstart Error"
msgstr "Kickstart 錯誤"

#: ../loader2/driverdisk.c:580
#, c-format
msgid "Unknown driver disk kickstart source: %s"
msgstr "未知的 kickstart 驅動程式磁片來源: %s"

#: ../loader2/driverdisk.c:618
#, c-format
msgid ""
"The following invalid argument was specified for the kickstart driver disk "
"command: %s:%s"
msgstr "下列 kickstart 驅動程式磁片之指令的引數無效: %s:%s"

#: ../loader2/driverselect.c:60
#, c-format
msgid ""
"Please enter any parameters which you wish to pass to the %s module "
"separated by spaces.  If you don't know what parameters to supply, skip this "
"screen by pressing the \"OK\" button."
msgstr ""
"請輸入您想要傳送到 %s 模組的任何參數(請以空白分隔)。 如果您不知道該加什麼參"
"數, 請按 \"OK\" 鈕跳過這個畫面。"

#: ../loader2/driverselect.c:80
msgid "Enter Module Parameters"
msgstr "請輸入模組參數"

#: ../loader2/driverselect.c:181
msgid "No drivers found"
msgstr "找不到驅動程式"

#: ../loader2/driverselect.c:181
msgid "Load driver disk"
msgstr "載入驅動程式磁片"

#: ../loader2/driverselect.c:182
msgid ""
"No drivers were found to manually insert.  Would you like to use a driver "
"disk?"
msgstr "找不到驅動程式,您想要使用一片驅動程式磁片嗎?"

#: ../loader2/driverselect.c:201
msgid ""
"Please select the driver below which you wish to load.  If it does not "
"appear and you have a driver disk, press F2."
msgstr ""
"請在以下選取您想要載入的驅動程式? 如果在清單中找不到您要的,而且您有一片驅動"
"程式磁片,請按 <F2>。"

#: ../loader2/driverselect.c:209
msgid "Specify optional module arguments"
msgstr "指定額外的模組引數"

#: ../loader2/driverselect.c:229
msgid "Select Device Driver to Load"
msgstr "選擇要載入的裝置驅動程式"

#: ../loader2/firewire.c:52 ../loader2/windows.c:65
#, c-format
msgid "Loading %s driver..."
msgstr "正在載入 %s 的驅動程式..."

#: ../loader2/hdinstall.c:100 ../loader2/hdinstall.c:151
#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/urlinstall.c:148
#, c-format
msgid ""
"The %s installation tree in that directory does not seem to match your boot "
"media."
msgstr "這個目錄中的 %s 安裝樹似乎與您的開機媒體不相符。"

#: ../loader2/hdinstall.c:215
msgid ""
"An error occured reading the install from the ISO images. Please check your "
"ISO images and try again."
msgstr "讀取 ISO 映像檔時發生錯誤。 請檢查您的 ISO 映像檔然後再試一次。"

#: ../loader2/hdinstall.c:328
msgid ""
"You don't seem to have any hard drives on your system! Would you like to "
"configure additional devices?"
msgstr "您的系統似乎沒有硬碟! 您想要設定其他裝置嗎?"

#: ../loader2/hdinstall.c:344
#, c-format
msgid ""
"What partition and directory on that partition hold the CD (iso9660) images "
"for %s? If you don't see the disk drive you're using listed here, press F2 "
"to configure additional devices."
msgstr ""
"在該分割區上那一個分割區與目錄含有 %s 的 CD (iso9660) 映像檔? 如果您在這裡沒"
"有看到您使用中的硬碟,按下 F2 來設定其他裝置。"

#: ../loader2/hdinstall.c:366
msgid "Directory holding images:"
msgstr "存放映像檔的目錄:"

#: ../loader2/hdinstall.c:393
msgid "Select Partition"
msgstr "選擇分割區"

#: ../loader2/hdinstall.c:433
#, c-format
msgid "Device %s does not appear to contain %s CDROM images."
msgstr "裝置 %s 並不含有 %s CDROM 的映像檔。"

#: ../loader2/hdinstall.c:468
#, c-format
msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s"
msgstr "硬碟 kickstart 方式之指令 %s 的引數不正確: %s"

#: ../loader2/hdinstall.c:537 ../loader2/hdinstall.c:593
msgid "Cannot find kickstart file on hard drive."
msgstr "在硬碟上找不到 kickstart 檔案。"

#: ../loader2/hdinstall.c:580
#, c-format
msgid "Cannot find hard drive for BIOS disk %s"
msgstr "無法為 BIOS 磁碟 %s 找到硬碟"

#: ../loader2/kbd.c:126
msgid "Keyboard Type"
msgstr "鍵盤類型"

#: ../loader2/kbd.c:127
msgid "What type of keyboard do you have?"
msgstr "您使用的是那一種鍵盤呢?"

#: ../loader2/kickstart.c:122
#, c-format
msgid "Error opening kickstart file %s: %s"
msgstr "開啟 kickstart 檔案 %s 發生錯誤: %s"

#: ../loader2/kickstart.c:132
#, c-format
msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %s"
msgstr "讀取 kickstart 檔案 %s 內容時發生錯誤: %s"

#: ../loader2/kickstart.c:175
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s."
msgstr "在 %s 位於第 %d 行在 kickstart 檔案 %s 有錯誤發生。"

#: ../loader2/kickstart.c:274
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "安裝磁片上找不到 ks.cfg 這個檔案。"

#: ../loader2/kickstart.c:409
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "關閉 kickstart 所用的參數 %s不正確:%s"

#: ../loader2/lang.c:53
#, c-format
msgid "Welcome to %s - Rescue Mode"
msgstr "歡迎使用 %s - 救援模式"

#: ../loader2/lang.c:54 ../loader2/loader.c:137
msgid "  <Tab>/<Alt-Tab> between elements  | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr "      <Tab>/<Alt-Tab> 移動游標 | <Space> 選取 | <F12> 下一個畫面"

#: ../loader2/lang.c:377
msgid "Choose a Language"
msgstr "選擇一個語言"

#: ../loader2/loader.c:109
msgid "Local CDROM"
msgstr "本機光碟機"

#: ../loader2/loader.c:111
msgid "Hard drive"
msgstr "硬碟"

#: ../loader2/loader.c:112
msgid "NFS image"
msgstr "NFS 映像檔"

#: ../loader2/loader.c:302
msgid "Update Disk Source"
msgstr "更新磁片來源"

#: ../loader2/loader.c:303
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for an update disk.  "
"Which would you like to use?"
msgstr "你的系統有多個裝置可以當作更新磁片的來源。 您想要使用那一個?"

#: ../loader2/loader.c:318
#, c-format
msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr "請放入您的更新磁片到 /dev/%s 並按 \"OK\" 繼續。"

#: ../loader2/loader.c:320
msgid "Updates Disk"
msgstr "更新磁片"

#: ../loader2/loader.c:332
msgid "Failed to mount updates disk"
msgstr "掛載更新磁片失敗"

#: ../loader2/loader.c:335
msgid "Updates"
msgstr "更新"

#: ../loader2/loader.c:335
msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr "正在讀取 anaconda 更新程式..."

#: ../loader2/loader.c:375
msgid ""
"No hard drives have been found.  You probably need to manually choose device "
"drivers for the installation to succeed.  Would you like to select drivers "
"now?"
msgstr ""
"找不到硬碟裝置。 為使安裝順利進行,或許您需要手動選取該裝置的驅動程式。 現在"
"您想要選取驅動程式嗎?"

#: ../loader2/loader.c:731
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "本機器沒有足夠的記憶體可供安裝 %s。"

#: ../loader2/loader.c:889
msgid "Rescue Method"
msgstr "救援方式"

#: ../loader2/loader.c:890
msgid "Installation Method"
msgstr "安裝方式"

#: ../loader2/loader.c:892
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "您的救援映像檔存放在那一種媒體上呢?"

#: ../loader2/loader.c:894
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "您想安裝的套件是放在那一種儲存媒體上呢?"

#: ../loader2/loader.c:918
msgid "No driver found"
msgstr "找不到驅動程式"

#: ../loader2/loader.c:918
msgid "Select driver"
msgstr "選擇驅動程式"

#: ../loader2/loader.c:919
msgid "Use a driver disk"
msgstr "使用驅動程式的磁片"

#: ../loader2/loader.c:920
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type.  "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
msgstr ""
"找不到這種安裝類型所需的任何裝置類型。您想要手動選取您的驅動程式或使用驅動程"
"式磁片?"

#: ../loader2/loader.c:1080
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "已經在您的系統上找到下列裝置。"

#: ../loader2/loader.c:1082
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system.  Would you like to load "
"any now?"
msgstr "並沒有為您的系統載入任何的裝置驅動程式,您想要現在載入嗎?"

#: ../loader2/loader.c:1086
msgid "Devices"
msgstr "裝置"

#: ../loader2/loader.c:1087
msgid "Done"
msgstr "完成"

#: ../loader2/loader.c:1088
msgid "Add Device"
msgstr "新增裝置"

#: ../loader2/loader.c:1228
#, c-format
msgid "loader has already been run.  Starting shell.\n"
msgstr "已經執行載入程式。 正在啟動 shell 。\n"

#: ../loader2/loader.c:1592
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "正在執行 anaconda,%s 系統的緊急救援模式 - 請稍候...\n"

#: ../loader2/loader.c:1594
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr "正在執行 anaconda,%s 系統安裝程式 - 請稍候...\n"

#: ../loader2/mediacheck.c:330
msgid ""
"Unable to read the disc checksum from the primary volume descriptor.  This "
"probably means the disc was created without adding the checksum."
msgstr "無法從主卷冊描述中讀取磁碟數值。 這也許表示在建立此磁碟時沒有加上檢測值資訊。"

#: ../loader2/mediacheck.c:338
#, c-format
msgid "Checking \"%s\"..."
msgstr "正在檢查 \"%s\"..."

#: ../loader2/mediacheck.c:340
#, c-format
msgid "Checking media now..."
msgstr "正在檢查媒體..."

#: ../loader2/mediacheck.c:387
#, c-format
msgid "Unable to find install image %s"
msgstr "找不到安裝映像檔 %s"

#: ../loader2/mediacheck.c:397 ../loader2/mediacheck.c:414
msgid "FAILED"
msgstr "失敗"

#: ../loader2/mediacheck.c:398
msgid ""
"The image which was just tested has errors. This could be due to a corrupt "
"download or a bad disc.  If applicable, please clean the disc and try "
"again.  If this test continues to fail you should not continue the install."
msgstr ""
"剛剛測試的影像檔的有錯誤,可能是下載檔或碟片已損壞。 如果可能的話,請"
"清潔您的碟片,然後再試一次。 假如這個測試再次失敗,您不應該繼續安裝。"

#: ../loader2/mediacheck.c:408
msgid "PASSED"
msgstr "通過測試"

#: ../loader2/mediacheck.c:409
msgid "It is OK to install from this media."
msgstr "可以使用這個媒體來安裝。"

#: ../loader2/mediacheck.c:415
msgid "No checksum information available, unable to verify media."
msgstr "找不到任何檢測資訊,無法驗證媒體。"

#: ../loader2/mediacheck.c:420
msgid "Media Check Result"
msgstr "媒體檢查結果"

#: ../loader2/mediacheck.c:424
#, c-format
msgid ""
"%s for the image:\n"
"\n"
"   %s"
msgstr ""
"映像檔的 %s:\n"
"\n"
"   %s"

#: ../loader2/mediacheck.c:428
#, c-format
msgid ""
"The media check %s\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"媒體檢查 %s\n"
"\n"
"%s"

#: ../loader2/method.c:154 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
#, c-format
msgid "Failed to read directory %s: %s"
msgstr "無法讀取目錄 %s: %s"

#: ../loader2/method.c:416
#, c-format
msgid ""
"Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n"
"\n"
"   %s?"
msgstr ""
"您想要對 ISO 映像檔執行 Checksum 測試嗎:\n"
"\n"
"   %s?"

#: ../loader2/method.c:419
msgid "Checksum Test"
msgstr "Checksum 測試"

#: ../loader2/modules.c:973
#, c-format
msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s"
msgstr "kickstart 方式之指令 %s 的裝置引數不正確: %s"

#: ../loader2/net.c:48
#, c-format
msgid ""
"Please enter the following information:\n"
"\n"
"    o the name or IP number of your %s server\n"
"    o the directory on that server containing\n"
"      %s for your architecture\n"
msgstr ""
"請輸入下列資訊:\n"
"\n"
"    o %s 伺服器的名稱或 IP 位址\n"
"    o 伺服器上含有適用於您主機架構\n"
"      的 %s 目錄\n"

#: ../loader2/net.c:222
#, c-format
msgid ""
"%s is a wireless network adapter.  Please provide the ESSID and encryption "
"key needed to access your wireless network.  If no key is needed, leave this "
"field blank and the install will continue."
msgstr ""
"%s 是無線網路卡。請輸入連接您無線網路所需的 ESSID 與加密金鑰。如果不需要金鑰"
"即可連接您的網路,請將欄位留空,繼續安裝。"

#: ../loader2/net.c:232
msgid "Wireless Settings"
msgstr "無線設定"

#: ../loader2/net.c:261
msgid "Nameserver IP"
msgstr "名稱伺服器的 IP 位址"

#: ../loader2/net.c:265
msgid "Nameserver"
msgstr "名稱伺服器"

#: ../loader2/net.c:266
msgid ""
"Your dynamic IP request returned IP configuration information, but it did "
"not include a DNS nameserver. If you know what your nameserver is, please "
"enter it now. If you don't have this information, you can leave this field "
"blank and the install will continue."
msgstr ""
"您的動態 IP 設定回應不包括 DNS 名稱伺服器。 如果您知道您的名稱伺服器,請現在"
"輸入。否則就留下空白,而安裝過程仍將繼續。"

#: ../loader2/net.c:276
msgid "Invalid IP Information"
msgstr "輸入的 IP 資料無效"

#: ../loader2/net.c:277
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "您輸入無效的 IP 位址。"

#: ../loader2/net.c:346 ../loader2/net.c:602
msgid "Dynamic IP"
msgstr "動態 IP"

#: ../loader2/net.c:347 ../loader2/net.c:603
#, c-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "正在傳送 %s 之 IP 資訊的要求..."

#: ../loader2/net.c:486
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be "
"entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)."
msgstr ""
"請輸入這部機器的 IP 設定。每一項都必須以 IP 位址的形式(十進制數目以小數點符"
"號相隔,例如 192.168.1.1)。"

#: ../loader2/net.c:492
msgid "IP address:"
msgstr "IP 位址:"

#: ../loader2/net.c:495
msgid "Netmask:"
msgstr "網路遮罩:"

#: ../loader2/net.c:498
msgid "Default gateway (IP):"
msgstr "預設閘道器的 IP 位址:"

#: ../loader2/net.c:501
msgid "Primary nameserver:"
msgstr "主名稱伺服器位址:"

#: ../loader2/net.c:528
msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)"
msgstr "使用動態 IP 設定 (BOOTP/DHCP)"

#: ../loader2/net.c:556
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "設定 TCP/IP"

#: ../loader2/net.c:593
msgid "Missing Information"
msgstr "資訊不足"

#: ../loader2/net.c:594
msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask."
msgstr "您必須輸入一個有效的 IP 位址及網路遮罩"

#: ../loader2/net.c:818
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "正在取得主機及網域名稱..."

#: ../loader2/net.c:905
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "kickstart 網路指令 %s 的引數不正確: %s"

#: ../loader2/net.c:928
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "錯誤的開機網路命令 %s 設定"

#: ../loader2/net.c:1080
msgid "Networking Device"
msgstr "網路裝置"

#: ../loader2/net.c:1081
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
msgstr "你的系統有多個網路裝置。 您想要透過那一個安裝?"

#: ../loader2/nfsinstall.c:44
msgid "NFS server name:"
msgstr "NFS 伺服器名稱:"

#: ../loader2/nfsinstall.c:47 ../loader2/urls.c:288
#, c-format
msgid "%s directory:"
msgstr "%s 安裝目錄:"

#: ../loader2/nfsinstall.c:53
msgid "NFS Setup"
msgstr "NFS 設定"

#: ../loader2/nfsinstall.c:126
msgid "Hostname specified with no DNS configured"
msgstr "指定了主機名稱,但未設定 DNS"

#: ../loader2/nfsinstall.c:209
#, c-format
msgid "That directory does not seem to contain a %s installation tree."
msgstr "該目錄並沒有 %s 的安裝樹。"

#: ../loader2/nfsinstall.c:222
msgid "That directory could not be mounted from the server."
msgstr "無法從該伺服器掛載這個目錄。"

#: ../loader2/nfsinstall.c:260
#, c-format
msgid "Bad argument to NFS kickstart method command %s: %s"
msgstr "NFS kickstart 方式之指令 %s 的引數不正確: %s"

#: ../loader2/telnetd.c:80 ../loader2/telnetd.c:122
msgid "Telnet"
msgstr "Telnet"

#: ../loader2/telnetd.c:80
msgid "Waiting for telnet connection..."
msgstr "正在等候 telnet 連線..."

#: ../loader2/telnetd.c:122
msgid "Running anaconda via telnet..."
msgstr "正在使用 telnet 執行 anaconda..."

#: ../loader2/urlinstall.c:68
#, c-format
msgid "Unable to retrieve %s://%s/%s/%s."
msgstr "無法擷取 %s://%s/%s/%s。"

#: ../loader2/urlinstall.c:140
msgid "Unable to retrieve the install image."
msgstr "無法擷取安裝映像檔。"

#: ../loader2/urlinstall.c:279
msgid "Media Detected"
msgstr "偵測到媒體"

#: ../loader2/urlinstall.c:280
msgid "Local installation media detected..."
msgstr "偵測到本機的安裝媒體..."

#: ../loader2/urlinstall.c:446
#, c-format
msgid "Bad argument to Url kickstart method command %s: %s"
msgstr "Url kickstart 方式之指令 %s 的引數不正確: %s"

#: ../loader2/urlinstall.c:455
msgid "Must supply a --url argument to Url kickstart method."
msgstr "必須提供一個 --url 引數給 Url 的 kickstart 方式。"

#: ../loader2/urlinstall.c:466
#, c-format
msgid "Unknown Url method %s"
msgstr "未知的 Url 方式 %s"

#: ../loader2/urls.c:173
#, c-format
msgid "Failed to log into %s: %s"
msgstr "無法登入到 %s: %s"

#: ../loader2/urls.c:183 ../loader2/urls.c:192
#, c-format
msgid "Failed to retrieve %s: %s"
msgstr "無法擷取 %s: %s"

#: ../loader2/urls.c:199
msgid "Retrieving"
msgstr "正在擷取資訊"

#: ../loader2/urls.c:283
msgid "FTP site name:"
msgstr "FTP 站台名稱:"

#: ../loader2/urls.c:284
msgid "Web site name:"
msgstr "網站名稱:"

#: ../loader2/urls.c:303
msgid "Use non-anonymous ftp"
msgstr "使用非匿名登入 FTP"

#: ../loader2/urls.c:312
msgid "FTP Setup"
msgstr "FTP 設定"

#: ../loader2/urls.c:313
msgid "HTTP Setup"
msgstr "HTTP 設定"

#: ../loader2/urls.c:323
msgid "You must enter a server name."
msgstr "您必須輸入一個伺服器名稱。"

#: ../loader2/urls.c:328
msgid "You must enter a directory."
msgstr "您必須輸入一個目錄名稱。"

#: ../loader2/urls.c:333
msgid "Unknown Host"
msgstr "未知的主機"

#: ../loader2/urls.c:334
#, c-format
msgid "%s is not a valid hostname."
msgstr "%s 不是有效的主機名稱。"

#: ../loader2/urls.c:407
msgid ""
"If you are using non anonymous ftp, enter the account name and password you "
"wish to use below."
msgstr "如果您使用非匿名的 ftp 站台,請在下面輸入你的帳號以及密碼。"

#: ../loader2/urls.c:412
msgid ""
"If you are using a HTTP proxy server enter the name of the HTTP proxy server "
"to use."
msgstr "如果您正使用 HTTP 代理伺服器,請輸入 HTTP 代理伺服器的名稱。"

#: ../loader2/urls.c:434
msgid "Account name:"
msgstr "帳號名稱:"

#: ../loader2/urls.c:459
msgid "Further FTP Setup"
msgstr "進階 FTP 設定"

#: ../loader2/urls.c:462
msgid "Further HTTP Setup"
msgstr "進階 HTTP 設定"

#: ../loader2/windows.c:64
msgid "Loading SCSI driver"
msgstr "正在載入 SCSI 驅動程式"

#: tmp/anaconda.glade.h:1
msgid "Hide _Help"
msgstr "隱藏輔助訊息(_H)"

#: tmp/anaconda.glade.h:2
msgid "Reboo_t"
msgstr "重新開機(_T)"

#: tmp/anaconda.glade.h:3
msgid "Show _Help"
msgstr "顯示輔助訊息(_H)"

#: tmp/anaconda.glade.h:4
msgid "_Debug"
msgstr "除錯程式(_D)"

#: tmp/anaconda.glade.h:5
msgid "_Next"
msgstr "下一步(_N)"

#: tmp/anaconda.glade.h:6
msgid "_Release Notes"
msgstr "發行公告(_R)"

#: tmp/autopart.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "Re_view and modify partitioning layout"
msgstr "檢視(並於有需要時修改)建立了的分割區(_V)"

#: tmp/autopart.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "_Select the drive(s) to use for this installation."
msgstr "選擇您想要用於安裝的磁碟機(_S)。"

#: tmp/exn.glade.h:1
msgid "Exception Info"
msgstr "例外狀況資訊"

#: tmp/exn.glade.h:2
msgid "_Exception details"
msgstr "例外狀況細節(_E)"

#: tmp/GroupSelector.glade.h:1
msgid ""
"Some packages associated with this group are not required to be installed "
"but may provide additional functionality.  Please choose the packages which "
"you would like to have installed."
msgstr "與這群組相關的部份套件不需要安裝,但可以提供額外的功能。請選擇您想要安裝的套件。"

#: tmp/GroupSelector.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "_Optional packages"
msgstr "可選的套件(_O)"

#: tmp/GroupSelector.glade.h:3
msgid "dialog1"
msgstr "dialog1"

#. generated from zone.tab
msgid "Acre"
msgstr "阿克里"

#. generated from zone.tab
msgid "Alagoas, Sergipe"
msgstr "阿拉戈阿斯、塞爾希培"

#. generated from zone.tab
msgid "Alaska Time"
msgstr "阿拉斯加標準時區"

#. generated from zone.tab
msgid "Alaska Time - Alaska panhandle"
msgstr "阿拉斯加標準時區 - 阿拉斯加帕瀚德爾"

#. generated from zone.tab
msgid "Alaska Time - Alaska panhandle neck"
msgstr "阿拉斯加標準時區 - 阿拉斯加帕瀚德爾 neck"

#. generated from zone.tab
msgid "Alaska Time - west Alaska"
msgstr "阿拉斯加標準時區 - 阿拉斯加西部"

#. generated from zone.tab
msgid "Aleutian Islands"
msgstr "阿留申群島"

#. generated from zone.tab
msgid "Amapa, E Para"
msgstr "阿馬帕、Para 東部"

#. generated from zone.tab
msgid "Amundsen-Scott Station, South Pole"
msgstr "阿蒙森─斯科特南極基地"

#. generated from zone.tab
msgid "Aqtobe (Aktobe)"
msgstr "Aqtobe (Aktobe)"

#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic islands"
msgstr "大西洋群島"

#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Time - E Labrador"
msgstr "大西洋標準時區 - 拉布拉多東部"

#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI"
msgstr ""
"大西洋標準時區 - 諾華史高沙省 (大部分地方)、NB、拉布拉多西部、魁北克東部 & "
"PEI"

#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
msgstr "大西洋標準時區 - 諾華史高沙省 - 不遵照 DST 1966-1971 的地方"

#. generated from zone.tab
msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
msgstr "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"

#. generated from zone.tab
msgid "Azores"
msgstr "亞速群島"

#. generated from zone.tab
msgid "Bahia"
msgstr "巴伊亞"

#. generated from zone.tab
msgid "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan"
msgstr "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan"

#. generated from zone.tab
msgid "Buenos Aires (BA, CF)"
msgstr "布宜諾斯艾利斯(BA,CF)"

#. generated from zone.tab
msgid "Canary Islands"
msgstr "加瑪利群島"

#. generated from zone.tab
msgid "Casey Station, Bailey Peninsula"
msgstr "凱西基地、Bailey 半島"

#. generated from zone.tab
#, fuzzy
msgid "Catamarca (CT), Chubut (CH)"
msgstr "卡達馬魯卡 (CT)"

#. generated from zone.tab
msgid "central China - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
msgstr "中國中部 - 甘肅、貴州、四川、雲南等等"

#. generated from zone.tab
msgid "central Crimea"
msgstr "克里米亞中部"

#. generated from zone.tab
msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
msgstr "中部標準時間 - 薩克其萬 - 中東"

#. generated from zone.tab
msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - most locations"
msgstr "中部標準時間 - 薩克其萬 - 大部分地區"

#. generated from zone.tab
msgid "Central Time"
msgstr "中部標準時間"

#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Campeche, Yucatan"
msgstr "中部標準時間 - 千伯徹、Yucatan"

#. generated from zone.tab
#, fuzzy
msgid "Central Time - central Nunavut"
msgstr "中部標準時間 - 肯那域西部"

#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
msgstr "中部標準時間 - 柯省、杜蘭哥、Nuevo Leon、Tamaulipas"

#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Manitoba & west Ontario"
msgstr "中部標準時間 - 緬尼吐巴省 & 安大略西部"

#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Michigan - Wisconsin border"
msgstr "中部標準時間 - 密西根 - 威斯康辛州外圍"

#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - most locations"
msgstr "中部標準時間 - 大部分地區"

#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - North Dakota - Oliver County"
msgstr "中部標準時間 - 北達科達州 -  奧立佛郡"

#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Quintana Roo"
msgstr "中部標準時間 - 基塔那路省"

#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
msgstr "中部標準時間 - 雨河 & 法蘭西斯堡、安大略"

#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - west Nunavut"
msgstr "中部標準時間 - 肯那域西部"

#. generated from zone.tab
msgid "Ceuta & Melilla"
msgstr "休達 & 美利拉"

#. generated from zone.tab
msgid "Chatham Islands"
msgstr "占松群島"

#. generated from zone.tab
msgid "Davis Station, Vestfold Hills"
msgstr "戴維斯基地、維斯特福爾得嶺"

#. generated from zone.tab
msgid "Dornod, Sukhbaatar"
msgstr "Dornod、沙克巴達"

#. generated from zone.tab
msgid "Dumont-d'Urville Base, Terre Adelie"
msgstr "Dumont-d'Urville Base, Terre Adelie"

#. generated from zone.tab
msgid "E Amazonas"
msgstr "亞馬遜河流域東部"

#. generated from zone.tab
msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
msgstr "中國東部 - 北京、廣東、上海等等。"

#. generated from zone.tab
msgid "east coast, north of Scoresbysund"
msgstr "東岸、Scoresbysund 北部"

#. generated from zone.tab
msgid "east Dem. Rep. of Congo"
msgstr "剛果共和國東部"

#. generated from zone.tab
msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
msgstr "復活島 & Sala y Gomez"

#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Crawford County"
msgstr "東部標準時間 - 印地安納 - 克勞馥郡"

#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Indiana - most locations"
msgstr "東部標準時間 - 印地安納 - 大部分地區"

#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Starke County"
msgstr "東部標準時間 - 印地安納 - 史達克郡"

#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Switzerland County"
msgstr "東部標準時間 - 印地安納 - 瑞士郡"

#. generated from zone.tab
#, fuzzy
msgid "Eastern Standard Time - Southampton Island"
msgstr "東部標準時間 - 肯那域東部"

#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time"
msgstr "東部標準時間"

#. generated from zone.tab
#, fuzzy
msgid "Eastern Time - east Nunavut"
msgstr "東部標準時間 - 肯那域東部"

#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area"
msgstr "東部標準時間 - 肯塔基州 - 路易斯維爾地區"

#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Kentucky - Wayne County"
msgstr "東部標準時間 - 肯塔基州 - 維恩郡"

#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Michigan - most locations"
msgstr "東部標準時間 - 密西根 - 大部分地方"

#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
msgstr "東部標準時間 -  安大略省 - 大部分地方"

#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
msgstr "東部標準時間 - 安大略省 & 魁北克 - 不遵照 DST 1967-1973 的地方"

#. generated from zone.tab
#, fuzzy
msgid "Eastern Time - Pangnirtung, Nunavut"
msgstr "東部標準時間 - 潘尼爾頓、肯那域"

#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Quebec - most locations"
msgstr "東部標準時間 -  魁北克 - 大部分地方"

#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
msgstr "東部標準時間 - 桑德灣、安大略省"

#. generated from zone.tab
msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
msgstr "婆羅州東部與南部、西里伯斯島、巴里島、Nusa Tengarra、東帝汶群島"

#. generated from zone.tab
msgid "east Uzbekistan"
msgstr "烏茲別克東部"

#. generated from zone.tab
msgid "Galapagos Islands"
msgstr "哥拉柏哥斯群島"

#. generated from zone.tab
msgid "Gambier Islands"
msgstr "Gambier 群島"

#. generated from zone.tab
msgid "Gilbert Islands"
msgstr "吉爾伯特群島"

#. generated from zone.tab
msgid "Hawaii"
msgstr "夏威夷"

#. generated from zone.tab
msgid "Heilongjiang"
msgstr "黑龍江"

#. generated from zone.tab
msgid "Irian Jaya & the Moluccas"
msgstr "伊里安查亞 & 摩祿加群島"

#. generated from zone.tab
msgid "Jan Mayen"
msgstr "央麥恩群島"

#. generated from zone.tab
msgid "Java & Sumatra"
msgstr "爪哇 & 蘇門答臘"

#. generated from zone.tab
msgid "Johnston Atoll"
msgstr "約翰斯頓島"

#. generated from zone.tab
msgid "Jujuy (JY)"
msgstr "胡胡伊 (JY)"

#. generated from zone.tab
msgid "Kosrae"
msgstr "科斯瑞"

#. generated from zone.tab
msgid "Kwajalein"
msgstr "瓜加林島"

#. generated from zone.tab
msgid "La Rioja (LR)"
msgstr "拉里歐哈省(LR)"

#. generated from zone.tab
msgid "Line Islands"
msgstr "列島群島"

#. generated from zone.tab
msgid "Lord Howe Island"
msgstr "豪勛爵島"

#. generated from zone.tab
msgid "Madeira Islands"
msgstr "馬德拉群島"

#. generated from zone.tab
msgid "mainland"
msgstr "大陸"

#. generated from zone.tab
msgid "Marquesas Islands"
msgstr "馬克薩斯群島"

#. generated from zone.tab
msgid "Mato Grosso"
msgstr "馬托格羅索"

#. generated from zone.tab
msgid "Mato Grosso do Sul"
msgstr "庫亞巴南馬托格羅索"

#. generated from zone.tab
msgid "Mawson Station, Holme Bay"
msgstr "Mawson 科學研究站、Holme Bay"

#. generated from zone.tab
msgid "McMurdo Station, Ross Island"
msgstr "麥克默多站、羅斯島"

#. generated from zone.tab
msgid "Mendoza (MZ)"
msgstr "門多薩 (MZ)"

#. generated from zone.tab
msgid "Midway Islands"
msgstr "中途島"

#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+00 - west Russia"
msgstr "莫斯科+00 - 俄羅斯西部"

#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+01 - Caspian Sea"
msgstr "莫斯科+01 - 裹海"

#. generated from zone.tab
msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
msgstr "莫斯科-01 - 加里寧格勒"

#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+02 - Urals"
msgstr "莫斯科+02 - 烏拉山"

#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+03 - Novosibirsk"
msgstr "莫斯科+03 - 新西伯利亞"

#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+03 - west Siberia"
msgstr "莫斯科+03 - 西伯利亞西部"

#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+04 - Yenisei River"
msgstr "莫斯科+04 - 葉尼塞河"

#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+05 - Lake Baikal"
msgstr "莫斯科+05 - 貝加爾湖"

#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+06 - Lena River"
msgstr "莫斯科+06 - 勒拿河"

#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+07 - Amur River"
msgstr "莫斯科+07 - 阿穆爾河"

#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+07 - Sakhalin Island"
msgstr "莫斯科+07 - 庫頁島"

#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+08 - Magadan"
msgstr "莫斯科+08 - 馬加丹"

#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+09 - Kamchatka"
msgstr "莫斯科+09 - 康察加半島"

#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
msgstr "莫斯科+10 - 白令海"

#. generated from zone.tab
msgid "most locations"
msgstr "大部分地區"

#. generated from zone.tab
msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
msgstr "大部分的地區 (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"

#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
msgstr "山岳部標準時間 - 亞利桑那"

#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
msgstr "山岳部標準時間 - 道森河 & 福聖約翰、英屬哥倫比亞"

#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Standard Time - Sonora"
msgstr "山岳部標準時間 - 索諾蘭"

#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time"
msgstr "山岳部時間"

#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan"
msgstr "山岳部時間 - 亞伯達、英屬哥倫比亞東部 & 薩克其萬西部"

#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
msgstr "山岳部時間 - 西北領地中部"

#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - Chihuahua"
msgstr "山岳部時間 - Chihuahua"

#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - Navajo"
msgstr "山岳部時間 - 納瓦約"

#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
msgstr "山岳部時間 - S Baja, Nayarit, Sinaloa"

#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
msgstr "山岳部時間 - 南愛達荷 & 東奧勒岡州"

#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - west Northwest Territories"
msgstr "山岳部時間 - 西北領地西部"

#. generated from zone.tab
msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr "巴西東北部 (MA, PI, CE, RN, PB)"

#. generated from zone.tab
msgid "Newfoundland Island"
msgstr "紐芬蘭島"

#. generated from zone.tab
msgid "New South Wales - most locations"
msgstr "新南威爾斯 - 大部份地區"

#. generated from zone.tab
msgid "New South Wales - Yancowinna"
msgstr "新南威爾斯 - Yancowinna"

#. generated from zone.tab
msgid "Northern Territory"
msgstr "北領地"

#. generated from zone.tab
msgid "Pacific Time"
msgstr "太平洋標準時間"

#. generated from zone.tab
msgid "Pacific Time - north Yukon"
msgstr "太平洋標準時間 - 育空北部"

#. generated from zone.tab
msgid "Pacific Time - south Yukon"
msgstr "太平洋標準時間 - 育空南部"

#. generated from zone.tab
msgid "Pacific Time - west British Columbia"
msgstr "太平洋標準時間 - 英屬哥倫比亞西部"

#. generated from zone.tab
msgid "Palmer Station, Anvers Island"
msgstr "Palmer 科學研究站、Anvers 島"

#. generated from zone.tab
msgid "peninsular Malaysia"
msgstr "馬來西亞半島"

#. generated from zone.tab
msgid "Pernambuco"
msgstr "貝南博古"

#. generated from zone.tab
msgid "Phoenix Islands"
msgstr "鳳凰島"

#. generated from zone.tab
msgid "Ponape (Pohnpei)"
msgstr "波納佩"

#. generated from zone.tab
msgid "Queensland - Holiday Islands"
msgstr "昆士蘭 - 假日島"

#. generated from zone.tab
msgid "Queensland - most locations"
msgstr "昆士蘭 - 大部分地區"

#. generated from zone.tab
msgid "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"
msgstr "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"

#. generated from zone.tab
msgid "Roraima"
msgstr "羅拉尹瑪"

#. generated from zone.tab
msgid "Rothera Station, Adelaide Island"
msgstr "Rothera 科學研究站、Adelaide 島"

#. generated from zone.tab
msgid "Ruthenia"
msgstr "羅塞尼亞"

#. generated from zone.tab
msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr "沙巴洲 & 砂拉越"

#. generated from zone.tab
msgid "San Juan (SJ)"
msgstr "聖胡安(SJ)"

#. generated from zone.tab
msgid "Santa Cruz (SC)"
msgstr "聖塔克魯斯(SC)"

#. generated from zone.tab
msgid "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit"
msgstr "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit"

#. generated from zone.tab
msgid "Society Islands"
msgstr "社會群島"

#. generated from zone.tab
msgid "South Australia"
msgstr "南澳"

#. generated from zone.tab
msgid "southwest Xinjiang Uyghur"
msgstr "新疆維吾爾西南部"

#. generated from zone.tab
msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
msgstr "巴西南部與東南部 (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"

#. generated from zone.tab
msgid "Svalbard"
msgstr "史瓦巴群島"

#. generated from zone.tab
msgid "Syowa Station, E Ongul I"
msgstr "Syowa 科學研究站、E Ongul I"

#. generated from zone.tab
msgid "Tasmania - King Island"
msgstr "塔斯馬尼亞 - 國王島"

#. generated from zone.tab
#, fuzzy
msgid "Tasmania - most locations"
msgstr "昆士蘭 - 大部分地區"

#. generated from zone.tab
msgid "Thule / Pituffik"
msgstr "Thule / Pituffik"

#. generated from zone.tab
msgid "Tibet & most of Xinjiang Uyghur"
msgstr "西藏與新疆維吾爾地區"

#. generated from zone.tab
msgid "Tierra del Fuego (TF)"
msgstr "火地島(TF)"

#. generated from zone.tab
msgid "Tocantins"
msgstr "托坎廷斯"

#. generated from zone.tab
#, fuzzy
msgid "Truk (Chuuk) and Yap"
msgstr "特魯克"

#. generated from zone.tab
msgid "Tucuman (TM)"
msgstr "土庫曼省(TM)"

#. generated from zone.tab
msgid "Victoria"
msgstr "維多利亞"

#. generated from zone.tab
msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
msgstr "東方科學研究站、南極"

#. generated from zone.tab
msgid "Wake Island"
msgstr "美屬威克島"

#. generated from zone.tab
msgid "W Amazonas"
msgstr "西亞馬遜河流域"

#. generated from zone.tab
msgid "west & central Borneo"
msgstr "波羅洲中西部"

#. generated from zone.tab
msgid "west Dem. Rep. of Congo"
msgstr "西剛果共和國"

#. generated from zone.tab
msgid "Western Australia"
msgstr "西澳"

#. generated from zone.tab
msgid "West Kazakhstan"
msgstr "西哈薩克"

#. generated from zone.tab
msgid "west Uzbekistan"
msgstr "西烏茲別克斯坦"

#. generated from zone.tab
msgid "W Para, Rondonia"
msgstr "W Para、朗多尼亞州"

#. generated from zone.tab
msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
msgstr "Zaporozh'ye, E Lugansk"

#. generated from lang-table
msgid "Afrikaans"
msgstr "南非荷蘭語"