summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/wp-includes/rss-functions.php
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'wp-includes/rss-functions.php')
0 files changed, 0 insertions, 0 deletions
72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295 2296 2297 2298 2299 2300 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 2308 2309 2310 2311 2312 2313 2314 2315 2316 2317 2318 2319 2320 2321 2322 2323 2324 2325 2326 2327 2328 2329 2330 2331 2332 2333 2334 2335 2336 2337 2338 2339 2340 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358 2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367 2368 2369 2370 2371 2372 2373 2374 2375 2376 2377 2378 2379 2380 2381 2382 2383 2384 2385 2386 2387 2388 2389 2390 2391 2392 2393 2394 2395 2396 2397 2398 2399 2400 2401 2402 2403 2404 2405 2406 2407 2408 2409 2410 2411 2412 2413 2414 2415 2416 2417 2418 2419 2420 2421 2422 2423 2424 2425 2426 2427 2428 2429 2430 2431 2432 2433 2434 2435 2436 2437 2438 2439 2440 2441 2442 2443 2444 2445 2446 2447 2448 2449 2450 2451 2452 2453 2454 2455 2456 2457 2458 2459 2460 2461 2462 2463 2464 2465 2466 2467 2468 2469 2470 2471 2472 2473 2474 2475 2476 2477 2478 2479 2480 2481 2482 2483 2484 2485 2486 2487 2488 2489 2490 2491 2492 2493 2494 2495 2496 2497 2498 2499 2500 2501 2502 2503 2504 2505 2506 2507 2508 2509 2510 2511 2512 2513 2514 2515 2516 2517 2518 2519 2520 2521 2522 2523 2524 2525 2526 2527 2528 2529 2530 2531 2532 2533 2534 2535 2536 2537 2538 2539 2540 2541 2542 2543 2544 2545 2546 2547 2548 2549 2550 2551 2552 2553 2554 2555 2556 2557 2558 2559 2560 2561 2562 2563 2564 2565 2566 2567 2568 2569 2570 2571 2572 2573 2574 2575 2576 2577 2578 2579 2580 2581 2582 2583 2584 2585 2586 2587 2588 2589 2590 2591 2592 2593 2594 2595 2596 2597 2598 2599 2600 2601 2602 2603 2604 2605 2606 2607 2608 2609 2610 2611 2612 2613 2614 2615 2616 2617 2618 2619 2620 2621 2622 2623 2624 2625 2626 2627 2628 2629 2630 2631 2632 2633 2634 2635 2636 2637 2638 2639 2640 2641 2642 2643 2644 2645 2646 2647 2648 2649 2650 2651 2652 2653 2654 2655 2656 2657 2658 2659 2660 2661 2662 2663 2664 2665 2666 2667 2668 2669 2670 2671 2672 2673 2674 2675 2676 2677 2678 2679 2680 2681 2682 2683 2684 2685 2686 2687 2688 2689 2690 2691 2692 2693 2694 2695 2696 2697 2698 2699 2700 2701 2702 2703 2704 2705 2706 2707 2708 2709 2710 2711 2712 2713 2714 2715 2716 2717 2718 2719 2720 2721 2722 2723 2724 2725 2726 2727 2728 2729 2730 2731 2732 2733 2734 2735 2736 2737 2738 2739 2740 2741 2742 2743 2744 2745 2746 2747 2748 2749 2750 2751 2752 2753 2754 2755 2756 2757 2758 2759 2760 2761 2762 2763 2764 2765 2766 2767 2768 2769 2770 2771 2772 2773 2774 2775 2776 2777 2778 2779 2780 2781 2782 2783 2784 2785 2786 2787 2788 2789 2790 2791 2792 2793 2794 2795 2796 2797 2798 2799 2800 2801 2802 2803 2804 2805 2806 2807 2808 2809 2810 2811 2812 2813 2814 2815 2816 2817 2818 2819 2820 2821 2822 2823 2824 2825 2826 2827 2828 2829 2830 2831 2832 2833 2834 2835 2836 2837 2838 2839 2840 2841 2842 2843 2844 2845 2846 2847 2848 2849 2850 2851 2852 2853 2854 2855 2856 2857 2858 2859 2860 2861 2862 2863 2864 2865 2866 2867 2868 2869 2870 2871 2872 2873 2874 2875 2876 2877 2878 2879 2880 2881 2882 2883 2884 2885 2886 2887 2888 2889 2890 2891 2892 2893 2894 2895 2896 2897 2898 2899 2900 2901 2902 2903 2904 2905 2906 2907 2908 2909 2910 2911 2912 2913 2914 2915 2916 2917 2918 2919 2920 2921 2922 2923 2924 2925 2926 2927 2928 2929 2930 2931 2932 2933 2934 2935 2936 2937 2938 2939 2940 2941 2942 2943 2944 2945 2946 2947 2948 2949 2950 2951 2952 2953 2954 2955 2956 2957 2958 2959 2960 2961 2962 2963 2964 2965 2966 2967 2968 2969 2970 2971 2972 2973 2974 2975 2976 2977 2978 2979 2980 2981 2982 2983 2984 2985 2986 2987 2988 2989 2990 2991 2992 2993 2994 2995 2996 2997 2998 2999 3000 3001 3002 3003 3004 3005 3006 3007 3008 3009 3010 3011 3012 3013 3014 3015 3016 3017 3018 3019 3020 3021 3022 3023 3024 3025 3026 3027 3028 3029 3030 3031 3032 3033 3034 3035 3036 3037 3038 3039 3040 3041 3042 3043 3044 3045 3046 3047 3048 3049 3050 3051 3052 3053 3054 3055 3056 3057 3058 3059 3060 3061 3062 3063 3064 3065 3066 3067 3068 3069 3070 3071 3072 3073 3074 3075 3076 3077 3078 3079 3080 3081 3082 3083 3084 3085 3086 3087 3088 3089 3090 3091 3092 3093 3094 3095 3096 3097 3098 3099 3100 3101 3102 3103 3104 3105 3106 3107 3108 3109 3110 3111 3112 3113 3114 3115 3116 3117 3118 3119 3120 3121 3122 3123 3124 3125 3126 3127 3128 3129 3130 3131 3132 3133 3134 3135 3136 3137 3138 3139 3140 3141 3142 3143 3144 3145 3146 3147 3148 3149 3150 3151 3152 3153 3154 3155 3156 3157 3158 3159 3160 3161 3162 3163 3164 3165 3166 3167 3168 3169 3170 3171 3172 3173 3174 3175 3176 3177 3178 3179 3180 3181 3182 3183 3184 3185 3186 3187 3188 3189 3190 3191 3192 3193 3194 3195 3196 3197 3198 3199 3200 3201 3202 3203 3204 3205 3206 3207 3208 3209 3210 3211 3212 3213 3214 3215 3216 3217 3218 3219 3220 3221 3222 3223 3224 3225 3226 3227 3228 3229 3230 3231 3232 3233 3234 3235 3236 3237 3238 3239 3240 3241 3242 3243 3244 3245 3246 3247 3248 3249 3250 3251 3252 3253 3254 3255 3256 3257 3258 3259 3260 3261 3262 3263 3264 3265 3266 3267 3268 3269 3270
# rhinstall Bahasa Indonesia
# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
# Mohammad DAMT <mdamt@cakraweb.com>, 1999.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ID-rhinstall 1.4\n"
"POT-Creation-Date: 1999-12-28 17:07-0500\n"
"PO-Revision-Date: 1998-09-22 13:40+0700\n"
"Last-Translator: Mohammad DAMT <mdamt@ldp.linux.or.id>\n"
"Language-Team: LDP Indonesia <http://ldp.linux.or.id>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain\n"
"Content-Transfer-Encoding: ISO-8859-1\n"

#: ../fstab.py:165 ../fstab.py:308
#, fuzzy
msgid "Formatting"
msgstr "Saya sedang memformat "

#: ../fstab.py:166
#, fuzzy, c-format
msgid "Formatting swap space on /dev/%s..."
msgstr "Saya sedang memformat area swap di device %s..."

#: ../fstab.py:178 ../fstab.py:244 ../fstab.py:358 ../libfdisk/newtfsedit.c:1540 ../loader/devices.c:178 ../loader/devices.c:183 ../loader/loader.c:471 ../loader/loader.c:481 ../loader/loader.c:697 ../loader/loader.c:742 ../loader/loader.c:880 ../loader/loader.c:885 ../loader/loader.c:1621 ../loader/loader.c:1667 ../loader/loader.c:1738 ../loader/urls.c:206 ../loader/urls.c:211 ../text.py:234 ../text.py:694 ../todo.py:340 ../todo.py:823 ../todo.py:852 ../todo.py:1176
msgid "Error"
msgstr "Error"

#: ../fstab.py:178
#, fuzzy
msgid "Error creating swap on device "
msgstr "Saya sedang memformat area swap di device %s..."

#: ../fstab.py:245
#, c-format
msgid "Error unmounting %s: %s"
msgstr "tidak bisa unmount %s: %s"

#: ../fstab.py:261 ../todo.py:480
msgid "Creating"
msgstr "Saya sedang membuat"

#: ../fstab.py:261
#, fuzzy
msgid "Creating RAID devices..."
msgstr "Membuat device RAID..."

#: ../fstab.py:309
#, fuzzy, c-format
msgid "Formatting %s filesystem..."
msgstr "Sedang membuat filesystem %s"

#: ../fstab.py:359
#, fuzzy, c-format
msgid "Error mounting %s: %s"
msgstr "tidak bisa mount %s: %s"

#: ../gui.py:269 ../gui.py:515
msgid "Next"
msgstr "Lanjutkan"

#: ../gui.py:270 ../gui.py:514 ../libfdisk/newtfsedit.c:1292 ../libfdisk/newtfsedit.c:1300 ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:67 ../loader/devices.c:168 ../loader/devices.c:218 ../loader/lang.c:537 ../loader/loader.c:255 ../loader/loader.c:603 ../loader/loader.c:639 ../loader/loader.c:742 ../loader/loader.c:1110 ../loader/net.c:162 ../loader/net.c:284 ../loader/urls.c:129 ../loader/urls.c:341 ../text.py:90 ../text.py:91 ../text.py:110 ../text.py:133 ../text.py:163 ../text.py:166 ../text.py:208 ../text.py:237 ../text.py:251 ../text.py:253 ../text.py:272 ../text.py:274 ../text.py:296 ../text.py:298 ../text.py:387 ../text.py:438 ../text.py:440 ../text.py:449 ../text.py:467 ../text.py:480 ../text.py:517 ../text.py:519 ../text.py:545 ../text.py:548 ../text.py:557 ../text.py:615 ../text.py:616 ../textw/constants.py:10 ../textw/lilo.py:27 ../textw/lilo.py:79 ../textw/lilo.py:86 ../textw/lilo.py:161 ../textw/packages.py:20 ../textw/packages.py:85 ../textw/packages.py:136 ../textw/packages.py:145 ../textw/partitioning.py:23 ../textw/partitioning.py:63 ../textw/partitioning.py:207 ../textw/silo.py:26 ../textw/silo.py:86 ../textw/silo.py:185 ../textw/timezone.py:63 ../textw/userauth.py:29 ../textw/userauth.py:141 ../textw/userauth.py:172 ../textw/userauth.py:244
msgid "Back"
msgstr "Kembali"

#: ../gui.py:271 ../gui.py:519
msgid "Show Help"
msgstr "Lihat Help"

#: ../gui.py:272 ../gui.py:518
msgid "Hide Help"
msgstr "Sembunyikan help"

#: ../gui.py:273 ../gui.py:517
msgid "Finish"
msgstr "Selesai"

#: ../gui.py:276 ../gui.py:540
msgid "Online Help"
msgstr "Help online"

#: ../gui.py:277 ../iw/language.py:10 ../text.py:52 ../text.py:934 ../text.py:963
msgid "Language Selection"
msgstr "Pilih Bahasa"

#: ../gui.py:481
msgid "Red Hat Linux Installer"
msgstr "Installer Red Hat Linux"

#: ../gui.py:485
msgid "Red Hat Linux Install Shell"
msgstr "Shell Install Red Hat Linux"

#: ../gui.py:496
#, c-format
msgid "Red Hat Linux Installer on %s"
msgstr "Installer Red Hat Linux untuk %s"

#: ../gui.py:497
#, c-format
msgid "Red Hat Linux Install Shell on %s"
msgstr "Shell Install Red Hat Linux untuk %s"

#: ../installclass.py:241
msgid "You are about to erase any preexisting Linux installations on your system."
msgstr "Anda akan menghapus instalasi Linux yang sudah ada di sistem ini"

#: ../installclass.py:278
msgid "You are about to erase ALL DATA on your hard drive to make room for your Linux installation."
msgstr ""

#: ../text.py:53
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr "Bahasa apa yang ingin dipakai saat proses instalasi?"

#: ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:66 ../loader/devices.c:167 ../loader/devices.c:178 ../loader/devices.c:183 ../loader/devices.c:218 ../loader/kickstart.c:58 ../loader/kickstart.c:68 ../loader/kickstart.c:107 ../loader/lang.c:270 ../loader/lang.c:537 ../loader/loader.c:255 ../loader/loader.c:471 ../loader/loader.c:481 ../loader/loader.c:639 ../loader/loader.c:697 ../loader/loader.c:742 ../loader/loader.c:880 ../loader/loader.c:885 ../loader/loader.c:971 ../loader/loader.c:1110 ../loader/loader.c:1621 ../loader/loader.c:1667 ../loader/loader.c:1730 ../loader/loader.c:1738 ../loader/net.c:162 ../loader/net.c:284 ../loader/net.c:557 ../loader/urls.c:129 ../loader/urls.c:206 ../loader/urls.c:211 ../loader/urls.c:341 ../text.py:55 ../text.py:110 ../text.py:163 ../text.py:208 ../text.py:251 ../text.py:296 ../text.py:387 ../text.py:407 ../text.py:438 ../text.py:517 ../text.py:545 ../text.py:615 ../text.py:639 ../text.py:653 ../text.py:673 ../text.py:686 ../text.py:698 ../text.py:893 ../text.py:897 ../text.py:1087 ../textw/lilo.py:26 ../textw/lilo.py:79 ../textw/packages.py:20 ../textw/packages.py:85 ../textw/packages.py:136 ../textw/partitioning.py:207 ../textw/silo.py:25 ../textw/silo.py:86 ../textw/timezone.py:63 ../textw/userauth.py:29 ../textw/userauth.py:43 ../textw/userauth.py:48 ../textw/userauth.py:82 ../textw/userauth.py:94 ../textw/userauth.py:102 ../textw/userauth.py:111 ../textw/userauth.py:172 ../textw/userauth.py:244
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: ../text.py:70
msgid "/dev/ttyS0 (COM1 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS0 (COM1 di DOS)"

#: ../text.py:71
msgid "/dev/ttyS1 (COM2 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS1 (COM2 di DOS)"

#: ../text.py:72
msgid "/dev/ttyS2 (COM3 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS2 (COM3 di DOS)"

#: ../text.py:73
msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS3 (COM4 di DOS)"

#: ../iw/lilo.py:197 ../iw/silo.py:245 ../text.py:88 ../textw/lilo.py:92 ../textw/lilo.py:151 ../textw/silo.py:118 ../textw/silo.py:175
msgid "Device"
msgstr "Perangkat"

#: ../text.py:89
#, c-format
msgid "What device is your mouse located on? %s %i"
msgstr "Perangkat apa yang disambung ke mouse? %s %i"

#. code to create dialog in gtk+
#: ../libfdisk/fsedit.c:645 ../libfdisk/fsedit.c:652 ../libfdisk/fsedit.c:659 ../libfdisk/fsedit.c:668 ../libfdisk/fsedit.c:694 ../libfdisk/fsedit.c:704 ../libfdisk/fsedit.c:733 ../libfdisk/fsedit.c:749 ../libfdisk/fsedit.c:1109 ../libfdisk/gnomefsedit.c:677 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1047 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1073 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1091 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1296 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1390 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1408 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1646 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1881 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1889 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1903 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1914 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1921 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1936 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1945 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1984 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2145 ../libfdisk/newtfsedit.c:113 ../libfdisk/newtfsedit.c:462 ../libfdisk/newtfsedit.c:540 ../libfdisk/newtfsedit.c:558 ../libfdisk/newtfsedit.c:576 ../libfdisk/newtfsedit.c:1292 ../libfdisk/newtfsedit.c:1300 ../libfdisk/newtfsedit.c:1425 ../libfdisk/newtfsedit.c:1446 ../libfdisk/newtfsedit.c:1540 ../loader/urls.c:217 ../text.py:90 ../text.py:557 ../textw/constants.py:10 ../textw/lilo.py:97 ../textw/lilo.py:110 ../textw/lilo.py:160 ../textw/silo.py:123 ../textw/silo.py:136 ../textw/silo.py:184
msgid "Ok"
msgstr "Ok"

#: ../text.py:112
msgid "Which model mouse is attached to this computer?"
msgstr "Mouse model apa yang digunakan komputer ini?"

#: ../text.py:121
msgid "Emulate 3 Buttons?"
msgstr "Emulasikan 3 tombol?"

#: ../text.py:123
msgid "Mouse Selection"
msgstr "Pilih Mouse"

#: ../text.py:161 ../text.py:936 ../text.py:965
msgid "Keyboard Selection"
msgstr "Pilih Keyboard"

#: ../text.py:162
msgid "Which model keyboard is attached to this computer?"
msgstr "Keyboard mana yang disambung ke komputer ini?"

#: ../text.py:201
msgid "Install GNOME Workstation"
msgstr "Install Workstation GNOME"

#: ../text.py:202
msgid "Install KDE Workstation"
msgstr "Install Workstation KDE"

#: ../text.py:203
msgid "Install Server System"
msgstr "Install sistem server"

#: ../text.py:204
msgid "Install Custom System"
msgstr "Install sistem custom"

#: ../text.py:205
msgid "Upgrade Existing Installation"
msgstr "Upgrade Instalasi yang ada"

#: ../text.py:206 ../text.py:968
msgid "Installation Type"
msgstr "Tipe Instalasi"

#: ../text.py:207
msgid "What type of system would you like to install?"
msgstr "Sistem macam mana yang hendak diinstal ?"

#: ../text.py:235
msgid "You don't have any Linux partitions. You can't upgrade this system!"
msgstr "Anda belum membuat satupun partisi Linux, jadi tidak bisa upgrade!"

#: ../text.py:248
msgid "System to Upgrade"
msgstr "Sistem yang hendak diupgrade"

#: ../text.py:249
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "Partisi mana yang menyimpan partisi root di instalasi ini?"

#: ../text.py:264
msgid "Customize Packages to Upgrade"
msgstr "Pilih paket yang hendak diupgrade"

#: ../text.py:265
msgid "The packages you have installed, and any other packages which are needed to satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would you like to customize the set of packages that will be upgraded?"
msgstr "Paket yang teelah diinstal dan paket lain yang juga harus diinstall telah dipilih. Apakah sekarang Anda ingin memilih paket yang hendak diupgrade ?"

#: ../libfdisk/fsedit.c:677 ../libfdisk/gnomefsedit.c:602 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1003 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1109 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2037 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2307 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2360 ../libfdisk/newtfsedit.c:499 ../libfdisk/newtfsedit.c:692 ../libfdisk/newtfsedit.c:1478 ../libfdisk/newtfsedit.c:1496 ../libfdisk/newtfsedit.c:1581 ../loader/loader.c:603 ../loader/net.c:703 ../text.py:272 ../text.py:449 ../text.py:467 ../text.py:474 ../textw/partitioning.py:172
msgid "Yes"
msgstr "YA"

#: ../libfdisk/fsedit.c:677 ../libfdisk/gnomefsedit.c:602 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1003 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1109 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2037 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2307 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2360 ../libfdisk/newtfsedit.c:499 ../libfdisk/newtfsedit.c:692 ../libfdisk/newtfsedit.c:1478 ../libfdisk/newtfsedit.c:1496 ../libfdisk/newtfsedit.c:1581 ../loader/net.c:703 ../text.py:272 ../text.py:277 ../text.py:449 ../text.py:467 ../text.py:477 ../textw/partitioning.py:172
msgid "No"
msgstr "Tidak"

#: ../text.py:287
msgid "Red Hat Linux"
msgstr "Linux Red Hat"

# i ../install.c:76
#: ../text.py:288
msgid ""
"Welcome to Red Hat Linux!\n"
"\n"
"This installation process is outlined in detail in the Official Red Hat Linux Installation Guide available from Red Hat Software. If you have access to this manual, you should read the installation section before continuing.\n"
"\n"
"If you have purchased Official Red Hat Linux, be sure to register your purchase through our web site, http://www.redhat.com/."
msgstr ""
"Selamat datang di Linux Red Hat!\n"
"\n"
"Proses instalasi ini dibahas secara detil di Linux Installation Guide yang tersedia di Red Hat Software. Bila Anda dapat membaca manual ini, sebaikya Anda baca dulu sebelum melanjutkan.\n"
"\n"
"Bila Anda telah membeli Red Hat Linux Official, maka segera daftarkan pembelian Anda di http://www.redhat.com."

#: ../text.py:359
msgid "Use bootp/dhcp"
msgstr "Gunakan bootp/dhcp"

#: ../loader/net.c:234 ../text.py:364
msgid "IP address:"
msgstr "Alamat IP:"

#: ../loader/net.c:237 ../text.py:365
msgid "Netmask:"
msgstr "Netmask:"

#: ../loader/net.c:240 ../text.py:366
msgid "Default gateway (IP):"
msgstr "Gateway default (IP):"

#: ../loader/net.c:243 ../text.py:367
msgid "Primary nameserver:"
msgstr "Nameserver Utama:"

#: ../iw/network.py:11 ../text.py:389
msgid "Network Configuration"
msgstr "Konfigurasi Jaringan"

#: ../text.py:405
msgid "Invalid information"
msgstr "Informasi yang dimasukkan salah"

#: ../text.py:406
msgid "You must enter valid IP information to continue"
msgstr "Anda harus memberikan alamat IP yang valid"

#: ../text.py:434
msgid "Hostname Configuration"
msgstr "Konfigurasi Hostname"

#: ../text.py:435
msgid "The hostname is the name of your computer.  If your computer is attached to a network, this may be assigned by your network administrator."
msgstr "Nama host adalah nama komputer Anda. Bila komputer Anda dihubungkan ke jaringan, maka biasanya namanya ditentukan oleh administrator jaringan."

#: ../iw/network.py:210 ../loader/net.c:458 ../loader/net.c:622 ../text.py:438
msgid "Hostname"
msgstr "Hostname"

#: ../text.py:450
msgid ""
"A custom boot disk provides a way of booting into your Linux system without depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to install lilo on your system, another operating system removes lilo, or lilo doesn't work with your hardware configuration. A custom boot disk can also be used with the Red Hat rescue image, making it much easier to recover from severe system failures.\n"
"\n"
"Would you like to create a boot disk for your system?"
msgstr ""
"Bootdisk membuat Anda dapat memboot Linux tanpa bergantung dari bootloader yang ada. Ini sangat berguna bila Anda tidak ingin menginstal LILO, atau  bila ada sistem operasi lain menghapus LILO, atau bila LILO tidak dapat bekerja dengan baik pada sistem Anda. Bootdisk ini juga digunakan pada rescue disk Red Hat, sehingga proses pemulihan dari kesalahan sistem menjadi relatif lebih mudah\n"
"\n"
"Apakah Anda ingin membuat bootdisk sekarang?"

#: ../text.py:469
msgid ""
"\n"
"On SMCC made Ultra machines floppy booting probably does not work\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Booting floopy SMCC pada mesin Ultra biasanya nggak jalan lho\n"
"\n"

#: ../text.py:472 ../text.py:682
msgid "Bootdisk"
msgstr "Bootdisk"

#: ../text.py:515
msgid "X probe results"
msgstr "Hasil deteksi X"

#: ../text.py:534 ../text.py:553
msgid "Unlisted Card"
msgstr "Card tidak ada"

#: ../text.py:542
msgid "Video Card Selection"
msgstr "Pilih Video card"

#: ../text.py:543
msgid "Which video card do you have?"
msgstr "Video card mana yang Anda pakai?"

#: ../text.py:555
msgid "X Server Selection"
msgstr "Pilih X Server"

#: ../text.py:555
msgid "Choose a server"
msgstr "Pilih server"

#: ../text.py:611
msgid "Installation to begin"
msgstr "Instalasi dimulai"

#: ../iw/confirm.py:30 ../text.py:612
msgid "A complete log of your installation will be in /tmp/install.log after rebooting your system. You may want to keep this file for later reference."
msgstr "Log lengkap dari proses instalasi disimpan di /tmp/install.log setelah sistem diboot. Simpanlah file ini bila perlu."

#: ../text.py:629 ../text.py:643 ../text.py:663
msgid "Complete"
msgstr "Selesai"

#: ../iw/congrats.py:31 ../text.py:630
msgid ""
"Congratulations, installation is complete.\n"
"\n"
"Remove the boot media and press return to reboot. For information on fixes which are available for this release of Red Hat Linux, consult the Errata available from http://www.redhat.com.\n"
"\n"
"Information on configuring your system is available in the post install chapter of the Official Red Hat Linux User's Guide."
msgstr ""
"Selamat, instalasi selesai.\n"
"\n"
"Keluarkan disket dari drive dan tekan ENTER untuk reboot. Mengenai hal-hal perbaikan dari Red Hat Linux ini, silahkan baca Errata di http://www.redhat.com.\n"
"\n"
"Cara-cara konfigurasi sistem tersedia setelah instalasi di the Official Red Hat Linux User's Guide."

#: ../text.py:644 ../text.py:664
#, fuzzy
msgid ""
"Congratulations, configuration is complete.\n"
"\n"
" For information on fixes which are available for this release of Red Hat Linux, consult the Errata available from http://www.redhat.com.\n"
"\n"
"Information on further configuring your system is available in the post install chapter of the Official Red Hat Linux User's Guide."
msgstr ""
"Selamat, instalasi selesai.\n"
"\n"
"Keluarkan disket dari drive dan tekan ENTER untuk reboot. Mengenai hal-hal perbaikan dari Red Hat Linux ini, silahkan baca Errata di http://www.redhat.com.\n"
"\n"
"Cara-cara konfigurasi sistem tersedia setelah instalasi di the Official Red Hat Linux User's Guide."

#: ../iw/bootdisk.py:50 ../text.py:683
msgid "Insert a blank floppy in the first floppy drive. All data on this disk will be erased during creation of the boot disk."
msgstr "Masukkan disket kosong di drive pertama Anda. Data di disket ini akan dihapus saat membuat boot disk."

#: ../text.py:686 ../text.py:687 ../text.py:698 ../text.py:699 ../textw/lilo.py:26 ../textw/silo.py:25
msgid "Skip"
msgstr "Lewatkan"

#: ../iw/bootdisk.py:54 ../text.py:695
msgid "An error occured while making the boot disk. Please make sure that there is a formatted floppy in the first floppy drive."
msgstr "Error terjadi saat membuat bootdisk. Silahkan diperiksa apakah ada disket kosong di drive."

#: ../text.py:757
msgid "Package Installation"
msgstr "Instalasi Paket"

#: ../text.py:759
msgid "Name   : "
msgstr "Nama   :"

#: ../text.py:760
msgid "Size   : "
msgstr "Ukuran  :"

#: ../text.py:761
msgid "Summary: "
msgstr "Keterangan:"

#: ../text.py:787
msgid "    Packages"
msgstr "Nama Paket"

#: ../text.py:788
msgid "       Bytes"
msgstr "       Byte"

#: ../text.py:789
msgid "        Time"
msgstr "        Waktu"

#: ../text.py:791
msgid "Total    :"
msgstr "Total    :"

#: ../text.py:798
msgid "Completed:   "
msgstr "Selesai:"

#: ../text.py:808
msgid "Remaining:  "
msgstr "Sisa Waktu:"

#: ../text.py:897 ../text.py:898
msgid "Debug"
msgstr "Debug"

#: ../text.py:910
msgid "Red Hat Linux (C) 1999 Red Hat, Inc."
msgstr "Red Hat Linux (C) 1999 Red Hat, Inc."

#: ../text.py:912
msgid "  <Tab>/<Alt-Tab> between elements   |  <Space> selects   |  <F12> next screen"
msgstr "  <Tab>/<Alt-Tab> switch elemen | <Spasi> memilih | <F12> layar selanjutnya"

#: ../text.py:938 ../text.py:1004
msgid "Hostname Setup"
msgstr "Setup hostname"

#: ../text.py:940 ../text.py:1006
msgid "Network Setup"
msgstr "Setup Network"

#: ../text.py:946 ../text.py:1012
msgid "Time Zone Setup"
msgstr "Setup Time Zone"

#: ../text.py:948 ../text.py:1014 ../textw/userauth.py:8
msgid "Root Password"
msgstr "Password Root"

#: ../text.py:950 ../text.py:1016 ../textw/userauth.py:148
msgid "User Account Setup"
msgstr "Setup account user"

#: ../text.py:952 ../text.py:1018
msgid "Authentication"
msgstr "Autentikasi"

#: ../text.py:958
#, fuzzy
msgid "Configuration Complete"
msgstr "Konfigurasi X"

#: ../iw/welcome.py:10 ../text.py:967
msgid "Welcome"
msgstr "Selamat Datang"

#: ../text.py:976 ../textw/silo.py:28 ../textw/silo.py:88 ../textw/silo.py:192
#, fuzzy
msgid "SILO Configuration"
msgstr "Konfigurasi LILO"

#: ../text.py:982 ../textw/lilo.py:29 ../textw/lilo.py:76 ../textw/lilo.py:169
msgid "LILO Configuration"
msgstr "Konfigurasi LILO"

#: ../iw/lilo.py:104 ../iw/lilo.py:219 ../iw/silo.py:125 ../iw/silo.py:268 ../text.py:986 ../text.py:992
msgid "Partition"
msgstr "Partisi"

#: ../text.py:988
msgid "Manually Partition"
msgstr "Partisi manual"

#: ../text.py:990
msgid "Automatic Partition"
msgstr "Partisi Otomatis"

#: ../text.py:994
msgid "Swap"
msgstr "Swap"

#: ../text.py:996
msgid "Filesystem Formatting"
msgstr "Sedang memformat sistem file"

#: ../iw/mouse.py:55 ../text.py:1008 ../text.py:1010
msgid "Mouse Configuration"
msgstr "Konfigurasi Mouse"

#: ../text.py:1020
msgid "Package Groups"
msgstr "Grup Paket"

#: ../text.py:1022 ../text.py:1049
msgid "Individual Packages"
msgstr "Pilih beberapa paket"

#: ../text.py:1024 ../textw/packages.py:114
msgid "Package Dependencies"
msgstr "Ketergantungan paket"

#: ../iw/xconfig.py:120 ../text.py:1026 ../text.py:1034
msgid "X Configuration"
msgstr "Konfigurasi X"

#: ../text.py:1028 ../text.py:1033 ../text.py:1050 ../text.py:1053
msgid "Boot Disk"
msgstr "Bootdisk"

#: ../text.py:1030
msgid "Installation Begins"
msgstr "Instalasi Mulai"

#: ../text.py:1032
msgid "Install System"
msgstr "Install sistem"

#: ../text.py:1036
msgid "Installation Complete"
msgstr "Instalasi Beres"

#: ../text.py:1041
msgid "Examine System"
msgstr "Periksa Sistem"

#: ../text.py:1048
msgid "Customize Upgrade"
msgstr "Upgrade custom"

#: ../text.py:1052
msgid "Upgrade System"
msgstr "Upgrade sistem"

#: ../text.py:1054
msgid "Upgrade Complete"
msgstr "Upgrade Beres"

#: ../text.py:1084
msgid "Cancelled"
msgstr "Dibatalkan"

#: ../text.py:1085
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr "Saya tidak dapat kembali ke tahap sebelumnya. Anda harus mengulangi lagi."

#: ../todo.py:341
#, fuzzy, c-format
msgid "Error copying file: %s"
msgstr "Error saat membuka file: %s"

#: ../todo.py:480
#, fuzzy
msgid "Creating boot disk..."
msgstr "Membuat bootdisk..."

#: ../todo.py:627
#, fuzzy
msgid "Reading"
msgstr "Saya sedang membaca"

#: ../todo.py:628
#, fuzzy
msgid "Reading package information..."
msgstr "Saya sedang membaca informasi paket..."

#: ../todo.py:796 ../todo.py:806
msgid "no suggestion"
msgstr "tidak tahu"

#: ../todo.py:812
#, fuzzy
msgid "Searching"
msgstr "Saya sedang mencari"

#: ../todo.py:813
msgid "Searching for Red Hat Linux installations..."
msgstr "Saya sedang mencari instalasi Red Hat Linux..."

#: ../todo.py:824 ../todo.py:853
#, fuzzy, c-format
msgid "Error mounting ext2 filesystem on %s: %s"
msgstr "Error saat memount filesistem ext2 %s: %s"

#: ../todo.py:872
#, fuzzy
msgid "Finding"
msgstr "Ketemu"

#: ../todo.py:873
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "Mencari paket yang hendak diupgrade..."

#: ../todo.py:1056
msgid "Processing"
msgstr "Mulai diproses"

#: ../todo.py:1057
#, fuzzy
msgid "Preparing to install..."
msgstr "Mengecek file yang hendak diinstall"

#: ../todo.py:1171
#, fuzzy
msgid "Rebuilding"
msgstr "Membangun ulang"

#: ../todo.py:1172
msgid "Rebuilding RPM database..."
msgstr "Membuat database RPM..."

#: ../todo.py:1177
msgid "Rebuild of RPM database failed. You may be out of disk space?"
msgstr "Gagal dalam pembuatan database RPM. Mungkin spasi disk habis?"

#: ../todo.py:1227
#, c-format
msgid "Upgrading %s.\n"
msgstr "Sedang mengupgrade %s.\n"

#: ../todo.py:1229
#, c-format
msgid "Installing %s.\n"
msgstr "Instalasi %s.\n"

#: ../todo.py:1250
msgid ""
"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've selected. You need more space on the following filesystems:\n"
"\n"
msgstr ""
"Sepertinya space hard drive Anda kurang untuk menginstall seluruh paketyang Anda pilih. Coba tambahkan lagi space di filesystem ini:\n"
"\n"

#: ../todo.py:1253
#, fuzzy
msgid "Mount Point"
msgstr "Lokasi Mount"

#: ../todo.py:1253
msgid "Space Needed"
msgstr "Spasi yg dibutuhkan"

#: ../todo.py:1267
msgid "Disk Space"
msgstr "Space disk"

#: ../todo.py:1289
#, fuzzy
msgid "Post Install"
msgstr "Install Tahap Akhir"

#: ../todo.py:1290
#, fuzzy
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Lakukan konfigurasi install tahap akhir.."

#: ../iw/xconfig.py:10 ../xf86config.py:241
msgid "Video Card"
msgstr "Card Video"

#: ../iw/xconfig.py:12 ../xf86config.py:243
msgid "Video Ram"
msgstr "Video Ram"

#: ../xf86config.py:245
#, fuzzy
msgid "X server"
msgstr "Server X"

#: ../xf86config.py:247
#, fuzzy
msgid "Unable to detect video card"
msgstr "Saya gagal mendeteksi video card"

#: ../iw/xconfig.py:11 ../xf86config.py:252 ../xf86config.py:254
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"

#: ../xf86config.py:254
msgid "Plug and Play Monitor"
msgstr "Monitor Plug and Play"

#: ../xf86config.py:256
#, fuzzy
msgid "Horizontal frequency range"
msgstr "Jangkauan Frekuensi Horizontal"

#: ../xf86config.py:258
#, fuzzy
msgid "Vertical frequency range"
msgstr "Jangkauan Frekuensi Vertikal"

#: ../iw/account.py:14
msgid "Account Configuration"
msgstr "Konfigurasi Account"

#: ../iw/account.py:130
msgid "Root Password: "
msgstr "Password Root:"

#: ../iw/account.py:133
msgid "Confirm: "
msgstr "Konfirmasi:"

#: ../iw/account.py:184 ../iw/account.py:227
msgid "Account Name"
msgstr "Nama Account"

#: ../iw/account.py:188 ../textw/userauth.py:80
msgid "Password"
msgstr "Password"

#: ../iw/account.py:192 ../textw/userauth.py:81
msgid "Password (confirm)"
msgstr "Password (lagi)"

#: ../iw/account.py:196 ../iw/account.py:227 ../textw/userauth.py:79 ../textw/userauth.py:160
msgid "Full Name"
msgstr "Nama Lengkap"

#: ../iw/account.py:205 ../libfdisk/newtfsedit.c:1298 ../textw/userauth.py:171
msgid "Add"
msgstr "Tambah"

#: ../iw/account.py:207 ../libfdisk/newtfsedit.c:1291 ../libfdisk/newtfsedit.c:1299 ../textw/lilo.py:160 ../textw/lilo.py:182 ../textw/partitioning.py:62 ../textw/silo.py:184 ../textw/silo.py:206 ../textw/userauth.py:172
msgid "Edit"
msgstr "Edit"

#: ../iw/account.py:209 ../libfdisk/newtfsedit.c:1291 ../libfdisk/newtfsedit.c:1299 ../textw/userauth.py:171
msgid "Delete"
msgstr "Hapus"

#: ../iw/account.py:211
msgid "New"
msgstr "Baru"

#: ../iw/auth.py:11 ../textw/userauth.py:246
msgid "Authentication Configuration"
msgstr "Konfigurasi Autentikasi"

#: ../iw/auth.py:50
msgid "Enable MD5 passwords"
msgstr "Gunakan password MD5"

#: ../iw/auth.py:51
msgid "Enable shadow passwords"
msgstr "Gunakan password shadow"

#: ../iw/auth.py:53 ../textw/userauth.py:251
msgid "Enable NIS"
msgstr "Gunakan NIS"

#: ../iw/auth.py:54
msgid "Use broadcast to find NIS server"
msgstr "Gunakan broadcast untuk mencari server NIS"

#: ../iw/auth.py:66
msgid "NIS Domain: "
msgstr "Domain NIS:"

#: ../iw/auth.py:68
msgid "NIS Server: "
msgstr "Server NIS:"

#: ../iw/bootdisk.py:10
msgid "Bootdisk Creation"
msgstr "Membuat Bootdisk"

#: ../iw/bootdisk.py:61
msgid "Skip boot disk creation"
msgstr "Tidak buat boot disk"

#: ../iw/confirm.py:11
msgid "About to Install"
msgstr "Sedang akan mulai install"

#: ../iw/confirm.py:27
msgid "Click next to begin installation of Red Hat Linux."
msgstr "Tekan next untuk memulai instalasi Red Hat Linux."

#: ../iw/congrats.py:11 ../iw/congrats.py:54
msgid "Congratulations"
msgstr "Selamet"

#: ../iw/congrats.py:13 ../iw/congrats.py:56
msgid "Exit"
msgstr "Keluar"

#: ../iw/congrats.py:76
#, fuzzy
msgid ""
"Congratulations, configuration is complete.\n"
"\n"
"For information on fixes which are available for this release of Red Hat Linux, consult the Errata available from http://www.redhat.com.\n"
"\n"
"Information on further configuring your system is available in the post install chapter of the Official Red Hat Linux User's Guide."
msgstr ""
"Selamat, instalasi selesai.\n"
"\n"
"Keluarkan disket dari drive dan tekan ENTER untuk reboot. Mengenai hal-hal perbaikan dari Red Hat Linux ini, silahkan baca Errata di http://www.redhat.com.\n"
"\n"
"Cara-cara konfigurasi sistem tersedia setelah instalasi di the Official Red Hat Linux User's Guide."

#: ../iw/dependencies.py:9
msgid "Unresolved Dependencies"
msgstr "Ketergantungan paket tidak diketahui"

#: ../iw/dependencies.py:30 ../iw/progress.py:121 ../textw/packages.py:121
msgid "Package"
msgstr "Nama Paket"

#: ../iw/dependencies.py:30 ../textw/packages.py:121
msgid "Requirement"
msgstr "Membutuhkan"

#: ../iw/dependencies.py:38 ../textw/packages.py:133
msgid "Install packages to satisfy dependencies"
msgstr "Install paketnya agar bisa dipakai"

#: ../iw/examine.py:10
msgid "Upgrade Examine"
msgstr "Periksa Upgrade"

#: ../iw/examine.py:34
msgid ""
"You don't have any Linux partitions.\n"
" You can't upgrade this sytem!"
msgstr ""
"Anda belum membuat satupun partisi Linux.\n"
"jadi tidak bisa upgrade!"

#: ../iw/examine.py:59
msgid "Customize packages to be upgraded"
msgstr "Pilih paket yang hendak diupgrade"

#: ../iw/fdisk.py:12 ../textw/partitioning.py:22
msgid "fdisk"
msgstr "fdisk"

#: ../iw/fdisk.py:79
msgid "Select drive to run fdisk on"
msgstr "Pilih drive untuk menjalankan fdisk"

#: ../iw/format.py:12
msgid "Choose partitions to Format"
msgstr "Pilih partisi yang hendak diformat"

#: ../iw/format.py:43
msgid "Check for bad blocks while formatting"
msgstr "Mengecek bad blok pada saat format"

#: ../iw/installpath.py:38
msgid "GNOME Workstation"
msgstr "Workstation GNOME"

#: ../iw/installpath.py:40
msgid "KDE Workstation"
msgstr "Workstation KDE"

#: ../iw/installpath.py:42 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2213 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2233
msgid "Server"
msgstr "Server"

#: ../iw/installpath.py:43
msgid "Custom"
msgstr "Bebas"

#: ../iw/installpath.py:92
msgid "Install Type"
msgstr "Install sistem"

#: ../iw/installpath.py:173
msgid "Install"
msgstr "Install"

#: ../iw/installpath.py:175
msgid "Upgrade"
msgstr "Upgrade"

#: ../iw/installpath.py:228
msgid "Use fdisk"
msgstr "Gunakan fdisk"

#: ../iw/keyboard.py:13
msgid "Keyboard Configuration"
msgstr "Konfigurasi Keyboard"

#: ../iw/keyboard.py:55
msgid "Model"
msgstr "Model"

#: ../iw/keyboard.py:74
msgid "Layout"
msgstr "Layout"

#: ../iw/keyboard.py:93
msgid "Variant"
msgstr "Varian"

#: ../iw/keyboard.py:108
msgid "Test your selection here:"
msgstr "Coba keyboardnya di sini:"

#: ../iw/language.py:16 ../loader/lang.c:268
msgid "What language should be used during the installation process?"
msgstr "Bahasa apa yang ingin dipakai saat proses instalasi?"

#: ../iw/lilo.py:18
msgid "Lilo Configuration"
msgstr "Konfigurasi LILO"

#: ../iw/lilo.py:109 ../iw/lilo.py:220 ../iw/silo.py:130 ../iw/silo.py:269
msgid "Type"
msgstr "Tipe"

#: ../iw/lilo.py:140
msgid "Install LILO boot record on:"
msgstr "Install boot record LILO di:"

#: ../iw/lilo.py:147 ../iw/silo.py:166 ../textw/silo.py:60
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Master Boot Record (MBR)"

#: ../iw/lilo.py:151 ../iw/silo.py:169 ../textw/silo.py:61
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Partisi pertama dari partisi boot"

#: ../iw/lilo.py:155 ../textw/lilo.py:20
msgid "Use linear mode (needed for some SCSI drives)"
msgstr "Gunakan mode linear (untuk beberapa drive SCSI)"

#: ../iw/lilo.py:165 ../iw/silo.py:196
msgid "Kernel parameters"
msgstr "Parameter Kernel"

#: ../iw/lilo.py:182 ../iw/silo.py:214
msgid "Create boot disk"
msgstr "Buat bootdisk"

#: ../iw/lilo.py:186
msgid "Do not install LILO"
msgstr "Jangan install LILO"

#: ../iw/lilo.py:197 ../iw/silo.py:245 ../textw/lilo.py:151 ../textw/silo.py:175
msgid "Default"
msgstr "Default"

#: ../iw/lilo.py:197 ../iw/silo.py:245 ../textw/lilo.py:151 ../textw/silo.py:175
msgid "Partition type"
msgstr "Tipe partisi"

#: ../iw/lilo.py:197 ../iw/lilo.py:231 ../iw/silo.py:245 ../iw/silo.py:280 ../textw/lilo.py:93 ../textw/lilo.py:151 ../textw/silo.py:119 ../textw/silo.py:175
msgid "Boot label"
msgstr "Label boot"

#: ../iw/mouse.py:134
msgid "Emulate 3 Buttons"
msgstr "Emulasikan 3 tombol"

#: ../iw/network.py:148
msgid "Configure using DHCP"
msgstr "Konfigurasikan pakai DHCP"

#: ../iw/network.py:154
msgid "Activate on boot"
msgstr "Aktifkan saat boot"

#: ../iw/network.py:163
msgid "IP Address"
msgstr "Alamat IP"

#: ../iw/network.py:164 ../loader/net.c:620
msgid "Netmask"
msgstr "Netmask"

#: ../iw/network.py:165 ../loader/loader.c:240
msgid "Network"
msgstr "Network"

#: ../iw/network.py:166
msgid "Broadcast"
msgstr "Broadcast"

#: ../iw/network.py:211
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"

#: ../iw/network.py:211
msgid "Primary DNS"
msgstr "DNS Primer"

#: ../iw/network.py:211
msgid "Secondary DNS"
msgstr "DNS Sekunder"

#: ../iw/network.py:211
msgid "Ternary DNS"
msgstr "DNS Tersier"

#: ../iw/package.py:20
msgid "Individual Package Selection"
msgstr "Pilih masing-masing paket"

#: ../iw/package.py:176
msgid "Up"
msgstr "Atas"

#: ../iw/package.py:324
msgid "Name: "
msgstr "Nama:"

#: ../iw/package.py:329
msgid "Package Details"
msgstr "Keterangan Paket"

#: ../iw/package.py:335
msgid "Size: "
msgstr "Ukuran :"

#: ../iw/package.py:341
msgid "Select Package For Installation"
msgstr "Pilih paket Instalasi"

#: ../iw/package.py:376 ../textw/packages.py:22 ../textw/packages.py:87
msgid "Package Group Selection"
msgstr "Pilihan Grup Paket"

#: ../iw/package.py:454 ../textw/packages.py:18
msgid "Select individual packages"
msgstr "Pilih beberapa paket"

#: ../iw/progress.py:29
msgid "Installing Packages"
msgstr "Instalasi paket"

#: ../iw/progress.py:122 ../iw/progress.py:157
msgid "Size"
msgstr "Ukuran"

#: ../iw/progress.py:123
msgid "Summary"
msgstr "Keterangan"

#: ../iw/progress.py:157
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: ../iw/progress.py:157
msgid "Packages"
msgstr "Nama Paket"

#: ../iw/progress.py:157
msgid "Time"
msgstr "Waktu"

#: ../iw/progress.py:162
msgid "Total"
msgstr "Total"

#: ../iw/progress.py:163
msgid "Completed"
msgstr "Selesai"

#: ../iw/progress.py:164
msgid "Remaining"
msgstr "Sisa waktu"

#: ../iw/rootpartition.py:16
msgid "Confirm Partitioning Selection"
msgstr "Konfirmasi pilihan partisi"

#: ../iw/rootpartition.py:32 ../textw/partitioning.py:22
msgid "Disk Druid"
msgstr "Setup disk"

#: ../iw/rootpartition.py:43 ../textw/partitioning.py:167
msgid "Low Memory"
msgstr "Memory kurang"

#: ../iw/rootpartition.py:44 ../textw/partitioning.py:168
msgid "As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the disk immediately. Is that okay?"
msgstr "Karena sepertinya Anda kurang memiliki memori di mesin ini, Sekarang kita perlu mengaktifkan swap secepatnya. Tetapi proses ini harus menuliskan partisi yang baru ke disk secepatnya. Ok ?"

#: ../iw/rootpartition.py:98 ../textw/partitioning.py:121
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr "Partisi otomatis"

#: ../iw/rootpartition.py:164 ../textw/partitioning.py:122
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"\n"
"If you don't want to do this, you can continue with this install by partitioning manually, or you can go back and perform a fully customized installation."
msgstr ""
"%s\n"
"\n"
"Bila Anda tidak ingin melakukan ini, Anda bisa lanjutkan dgn instalasi partisi manual, atau bisa kembali ke awal dan lakukan instalasi custom."

#: ../iw/rootpartition.py:178
msgid "Remove data"
msgstr "Hapus data"

#: ../iw/rootpartition.py:181 ../textw/partitioning.py:126
msgid "Manually partition"
msgstr "Partisi manual"

#: ../iw/silo.py:18
msgid "Silo Configuration"
msgstr "Konfigurasi LILO"

#: ../iw/silo.py:161
msgid "Install SILO boot record on:"
msgstr "Install boot record SILO di:"

#: ../iw/silo.py:174
msgid "Create PROM alias"
msgstr "Buat alias PROM"

#: ../iw/silo.py:192
msgid "Set default PROM boot device to linux"
msgstr "Set default boot PROM untuk Linux"

#: ../iw/silo.py:224
msgid "Do not install SILO"
msgstr "Jangan install SILO"

#: ../iw/timezone.py:30 ../textw/timezone.py:80
msgid "Time Zone Selection"
msgstr "Pilih Timezone"

#: ../iw/timezone.py:143
msgid "View:"
msgstr "Lihat:"

#: ../iw/timezone.py:151 ../iw/timezone.py:152
msgid "System clock uses UTC"
msgstr "Jam sistem menggunakan UTC"

#: ../iw/timezone.py:200
msgid "Use Daylight Saving Time (US only)"
msgstr "Gunakan Daylight Saving Time (US saja)"

#: ../iw/timezone.py:214
msgid "Location"
msgstr "Lokasi"

#: ../iw/timezone.py:215
msgid "UTC Offset"
msgstr "Offset UTC"

#: ../iw/xconfig.py:13
msgid "Horizontal Frequency Range"
msgstr "Jangkauan Frekuensi Horizontal"

#: ../iw/xconfig.py:14
msgid "Vertical Frequency Range"
msgstr "Jangkauan Frekuensi Vertikal"

#: ../iw/xconfig.py:15
msgid "Test failed"
msgstr "Test Gagal"

#: ../iw/xconfig.py:23 ../iw/xconfig.py:258
msgid "Customize X Configuration"
msgstr "Konfigurasi X Custom"

#: ../iw/xconfig.py:87
msgid "Bits per Pixel"
msgstr "Bits per pixel"

#: ../iw/xconfig.py:97 ../iw/xconfig.py:254
msgid "Test this configuration"
msgstr "Test Konfigurasi ini"

#: ../iw/xconfig.py:201
msgid "In most cases your video hardware can be probed to automatically determine the best settings for your display."
msgstr "Biasanya hardware video akan dideteksi otomatis untuk menentukan setting terbaik untuk sistem Anda."

#: ../iw/xconfig.py:209
msgid "Autoprobe results:"
msgstr "Hasil Deteksi:"

#: ../iw/xconfig.py:224
msgid "Your monitor could not be autodetected. Please choose it from the list below:"
msgstr "Monitor Anda tidak bisa dideteksi, silahkan pilih di daftar:"

#: ../iw/xconfig.py:261
msgid "Use Graphical Login"
msgstr "Gunakan login grafikal"

#: ../iw/xconfig.py:263
msgid "Skip X Configuration"
msgstr "Tidak Konfigurasikan X"

#: ../textw/lilo.py:14 ../textw/silo.py:14
msgid "A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time for the system to function properly. If you need to pass boot options to the kernel, enter them now. If you don't need any or aren't sure, leave this blank."
msgstr "Ada sistem yang harus memberikan option tambahan untuk kernel pada saat boot agar sistem berfungsi baik. Bila sistem ini juga demikian, ketikkan option kernelnya sekarang. Bila tidak, maka kosongkan saja."

#: ../textw/lilo.py:77 ../textw/silo.py:90
msgid "Where do you want to install the bootloader?"
msgstr "Dimana hendak diinstallkan bootloadernya?"

#: ../textw/lilo.py:97 ../textw/lilo.py:118 ../textw/silo.py:123 ../textw/silo.py:144
msgid "Clear"
msgstr "Hapus"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:677 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1646 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2145 ../libfdisk/newtfsedit.c:463 ../libfdisk/newtfsedit.c:1496 ../loader/devices.c:168 ../loader/loader.c:1730 ../textw/lilo.py:97 ../textw/lilo.py:115 ../textw/silo.py:123 ../textw/silo.py:141 ../textw/userauth.py:62
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"

#: ../textw/lilo.py:105 ../textw/silo.py:131
msgid "Edit Boot Label"
msgstr "Ganti label boot"

#: ../textw/lilo.py:164 ../textw/silo.py:187
msgid "The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what label you want to use for each of them."
msgstr "Boot manager yang digunakan Red Hat dapat juga digunakan untuk sistem operasi lain. Anda bisa menambahkan partisi yang Anda ingin gunakan untuk boot dan sertakan juga labelnya untuk masing-masing partisi"

#: ../textw/packages.py:115
msgid "Some of the packages you have selected to install require packages you have not selected. If you just select Ok all of those required packages will be installed."
msgstr "Ada beberapa paket yang Anda pilih ternyata memerlukan paket yang lainnya namun belum Anda pilih. Tekan Ok bila Anda setuju untuk menginstall paket lain tersebut."

#: ../textw/partitioning.py:14 ../textw/partitioning.py:56
msgid "Disk Setup"
msgstr "Setup Disk"

#: ../textw/partitioning.py:15
msgid ""
"Disk Druid is a tool for partitioning and setting up mount points. It is designed to be easier to use than Linux's traditional disk partitioning sofware, fdisk, as well as more powerful. However, there are some cases where fdisk may be preferred.\n"
"\n"
"Which tool would you like to use?"
msgstr ""
"Disk Druid adalah alat untuk mempartisi dan setting mount point. Program ini dirancang sedemikian rupa untuk memudahkan proses partisi, namun secanggih program partisi tradisional (misalnya fdisk). Tetapi adakalanya fdisk lebih enak digunakan daripada Disk Druid.\n"
"\n"
"Program mana yang hendak Anda gunakan?"

#: ../textw/partitioning.py:57
msgid "To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB dedicated to Linux. We suggest placing that partition on one of the first two hard drives in your system so you can boot into Linux with LILO."
msgstr "Untuk menginstal Red Hat Linux, Anda harus paling tidak memiliki satu partisi dengan ukuran minimal 150 MB untuk Linux. Saya sarankan untuk membuat partisi tersebut di salah satu dari dua hard disk pertama di sistem agar Anda dapat langsung memboot ke Linux dengan LILO."

#: ../loader/loader.c:303 ../loader/loader.c:328 ../textw/partitioning.py:62
msgid "Done"
msgstr "Selesai"

#: ../textw/partitioning.py:126 ../textw/partitioning.py:127
msgid "Continue"
msgstr "Lanjutkan"

#: ../textw/partitioning.py:187
msgid "What partitions would you like to format? We strongly suggest formatting all of the system partitions, including /, /usr, and /var. There is no need to format /home or /usr/local if they have already been configured during a previous install."
msgstr "Partisi mana yang ingin diformat? Saya menyarankan untuk memformat semua partisi sistem, termasuk /, /usr, dan /var. Partisi /home atau /usr/local tidak perlu diformat, bila sudah dikonfigurasikan sebelumnya."

#: ../textw/partitioning.py:204
msgid "Check for bad blocks during format"
msgstr "Mengecek bad blok pada saat format"

#: ../textw/partitioning.py:209
msgid "Choose Partitions to Format"
msgstr "Pilih partisi yang hendak diformat"

#: ../textw/silo.py:62
msgid "Create PROM alias `linux'"
msgstr "Buat alias `linux' PROM"

#: ../textw/silo.py:63
msgid "Set default PROM boot device"
msgstr "Set device boot default PROM"

#: ../textw/timezone.py:65
msgid "What time zone are you located in?"
msgstr "Anda sekarang ada di timezone apa?"

#: ../textw/timezone.py:77
msgid "Hardware clock set to GMT?"
msgstr "Jam hardware diset ke GMT?"

#: ../textw/userauth.py:10
msgid "Pick a root password. You must type it twice to ensure you know what it is and didn't make a mistake in typing. Remember that the root password is a critical part of system security!"
msgstr "Buatlah password root. Anda harus menuliskannya dua kali agar Anda ingat dan tidak salah ketik. Ingatlah selalu bahwa password root ini sangat penting dalam keamanan sistem!"

#: ../loader/urls.c:317 ../textw/userauth.py:23
msgid "Password:"
msgstr "Password:"

#: ../textw/userauth.py:24
msgid "Password (again):"
msgstr "Password (lagi):"

#: ../textw/userauth.py:40 ../textw/userauth.py:91
msgid "Password Length"
msgstr "Panjang Password"

#: ../textw/userauth.py:41
msgid "The root password must be at least 6 characters long."
msgstr "Password root haruslah minimal 6 karakter"

#: ../textw/userauth.py:45 ../textw/userauth.py:99
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Password tidak sama"

#: ../textw/userauth.py:46 ../textw/userauth.py:100
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr "Password yang Anda ketikkan saling berbeda. Ulangi lagi."

#: ../textw/userauth.py:71
msgid "Edit User"
msgstr "Edit User"

#: ../textw/userauth.py:73
msgid "Add User"
msgstr "Tambahkan user"

#: ../textw/userauth.py:78
msgid "User ID"
msgstr "User ID"

#: ../textw/userauth.py:92
msgid "The password must be at least 6 characters long."
msgstr "Password haruslah minimal 6 karakter"

#: ../textw/userauth.py:109
msgid "User Exists"
msgstr "User sudah ada"

#: ../textw/userauth.py:110
msgid "This user id already exists.  Choose another."
msgstr "User ini sudah ada. Coba cari nama lain."

#: ../textw/userauth.py:137
msgid "You should use a normal user account for most activities on your system. By not using the root account casually, you'll reduce the chance of disrupting your system's configuration."
msgstr "Anda harus gunakan account user biasa untuk menggunakan sistem ini. Jangan gunakan account root, kalau kebiasaan pakai account root nanti malah bisa merusak konfigurasi sistem."

#: ../textw/userauth.py:150
msgid "What user account would you like to have on the system? You should have at least one non-root account for normal work, but multi-user systems can have any number of accounts set up."
msgstr "User account macam mana yang hendak dipasang di sistem? Anda mesti paling tidak punya satu account yang bukan root, kalau sistem ini nantinya jadi sistem multi user, bikin banyak aja."

#: ../textw/userauth.py:160
msgid "User name"
msgstr "Nama user"

#: ../textw/userauth.py:184
msgid "Enter the information for the user."
msgstr "Masukkan keterangan tentang user ini."

#: ../textw/userauth.py:196
msgid "Change the information for this user."
msgstr "Ubah keterangan user ini."

#: ../textw/userauth.py:247
msgid "Use Shadow Passwords"
msgstr "Gunakan password shadow"

#: ../textw/userauth.py:249
msgid "Enable MD5 Passwords"
msgstr "Gunakan password MD5"

#: ../textw/userauth.py:256
msgid "NIS Domain:"
msgstr "Domain NIS:"

#: ../textw/userauth.py:258
msgid "NIS Server:"
msgstr "Server NIS:"

#: ../textw/userauth.py:260
msgid "or use:"
msgstr "atau gunakan:"

#: ../textw/userauth.py:263
msgid "Request server via broadcast"
msgstr "Ambil server pakai broadcast"

#: ../libfdisk/fsedit.c:645 ../libfdisk/fsedit.c:652 ../libfdisk/fsedit.c:659 ../libfdisk/fsedit.c:668 ../libfdisk/fsedit.c:694 ../libfdisk/fsedit.c:704
msgid "Bad Mount Point"
msgstr "Lokasi mount tidak dapat digunakan"

#: ../libfdisk/fsedit.c:646
#, c-format
msgid "The %s directory must be on the root filesystem."
msgstr "Direktori %s harus ada di filesystem root"

#: ../libfdisk/fsedit.c:653
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
"\n"
"Mount points must begin with a leading /."
msgstr ""
"Tidak bisa mount di %s, ilegal!.\n"
"\n"
"Lokasi mount harus dimulai dengan karakter slash (/)."

#: ../libfdisk/fsedit.c:660
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
"\n"
"Mount points may not end with a /."
msgstr ""
"Tidak bisa mount di %s, ilegal!.\n"
"\n"
"Lokasi mount tidak boleh diakhiri dengan karakter slash (/)."

#: ../libfdisk/fsedit.c:669
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
"\n"
"Mount points may only printable characters."
msgstr ""
"Tidak bisa mount di %s, ilegal!.\n"
"\n"
"Lokasi mount harus berupa nama dengan karakter biasa."

#: ../libfdisk/fsedit.c:678
msgid "You've asked to put your root (/) filesystem on a DOS-style FAT partition. You can do this, but you may not use any other filesystems for your Linux system. Additionally, there will be a speed penalty for not using Linux-native partitions. Do you want to continue?"
msgstr ""

#: ../libfdisk/fsedit.c:695
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
"\n"
"System partitions must be on Linux Native partitions."
msgstr ""
"Tidak bisa mount di %s, ilegal!.\n"
"\n"
"Partisi sistem harus berupa partisi Linux Native."

#: ../libfdisk/fsedit.c:705
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
"\n"
"/usr must be on a Linux Native partition or an NFS volume."
msgstr ""
"Tidak bisa mount di %s, ilegal!.\n"
"\n"
"Partisi /usr harus ada di partisi Linux Native atau volume NFS."

#: ../libfdisk/fsedit.c:733
msgid "Too Many Drives"
msgstr "Drive terlalu banyak"

#: ../libfdisk/fsedit.c:734
msgid "You have more drives than this program supports. Please use the standard fdisk program to setup your drives and please notify Red Hat Software that you saw this message."
msgstr "Anda memiliki hard disk lebih dari yang saya bisa bantu. Silahkan gunakan program fdisk untuk mensetup drive ini, dan beritahukan ke Red Hat Software bahwa Anda membaca pesan ini sekarang."

#: ../libfdisk/fsedit.c:749
msgid "No Drives Found"
msgstr "Tidak ditemukan drive apa pun"

#: ../libfdisk/fsedit.c:750
msgid "An error has occurred - no valid devices were found on which to create new filesystems.  Please check your hardware for the cause of this problem."
msgstr "Ada error - saya tidak bisa menemukan device untuk membuat filesystem. Segera periksa hardware Anda."

#: ../libfdisk/fsedit.c:1023 ../libfdisk/fsedit.c:1093
#, c-format
msgid "An error occurred reading the partition table for the block device %s.  The error was"
msgstr "Ada error sewaktu membaca tabel partisi pada device blok %s, yaitu "

#: ../libfdisk/fsedit.c:1066
#, c-format
msgid "The partition table on device %s is corrupted.  To create new partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive."
msgstr "Tabel partisi di device %s rusak. Untuk membuat partisi baru maka harus diformat dulu, dengan resiko SEMUA DATA HILANG di drive ini."

#: ../libfdisk/fsedit.c:1071
msgid "Bad Partition Table"
msgstr "Tabel Partisi Rusak"

#: ../libfdisk/fsedit.c:1072
msgid "Initialize"
msgstr "Inisialisasi"

#: ../libfdisk/fsedit.c:1072 ../libfdisk/fsedit.c:1097
msgid "Skip Drive"
msgstr "Lewati drive"

#: ../libfdisk/fsedit.c:1097 ../loader/net.c:329
msgid "Retry"
msgstr "Ulangi lagi"

#: ../libfdisk/fsedit.c:1109
msgid "BSD Disklabel"
msgstr "Disklabel BSD"

#: ../libfdisk/fsedit.c:1109
msgid "A disk with a BSD disklabel has been found. The Red Hat installation only supports BSD Disklabels in read-only mode, so you must use a custom install and fdisk (instead of Disk Druid) for machines with BSD Disklabels."
msgstr "Sebuah disk dengan disklabel BSD ditemukan. Instalasi Red Hat hanya bisa mengenal disklabel BSD dalam mode read-only, jadi Anda harus menggunakan instalasi khusus dan fdisk (jangan Disk Druid) untuk mesin dengan disklabel BSD."

#: ../libfdisk/fsedit.c:1139
#, c-format
msgid "System error %d"
msgstr "Error system %d"

#: ../libfdisk/fsedit.c:1148 ../libfdisk/fsedit.c:1150
msgid "Fdisk Error"
msgstr "Error Fdisk"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:520 ../libfdisk/gnomefsedit.c:716
msgid "<Swap Partition>"
msgstr "<Partisi swap>"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:528 ../libfdisk/gnomefsedit.c:718
msgid "<RAID Partition>"
msgstr "<Partisi RAID>"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:602 ../libfdisk/newtfsedit.c:692
msgid "Delete Partition"
msgstr "Hapus Partisi"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:603 ../libfdisk/newtfsedit.c:693
msgid "Are you sure you want to delete this partition?"
msgstr "Benar ingin menghapus partisi ini?"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:661 ../libfdisk/gnomefsedit.c:667 ../libfdisk/gnomefsedit.c:671 ../libfdisk/gnomefsedit.c:673 ../libfdisk/newtfsedit.c:260 ../libfdisk/newtfsedit.c:266 ../libfdisk/newtfsedit.c:270 ../libfdisk/newtfsedit.c:272
msgid "Edit Partition"
msgstr "Edit Partisi"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:688 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1655
msgid "Mount Point:"
msgstr "Lokasi Mount:"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:731
msgid "Size (Megs):"
msgstr "Ukuran (Mega):"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:762
msgid "Grow to fill disk?"
msgstr "Perbesar hingga habis kapasitas disk?"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:781 ../libfdisk/newtfsedit.c:332
msgid "Allocation Status:"
msgstr "Status Alokasi:"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:785 ../libfdisk/newtfsedit.c:334
msgid "Successful"
msgstr "Sukses"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:788 ../libfdisk/newtfsedit.c:336
msgid "Failed"
msgstr "Gagal"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:800 ../libfdisk/newtfsedit.c:341
msgid "Failure Reason:"
msgstr "Sebab kegagalan:"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:814 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1689
msgid "Partition Type:"
msgstr "Tipe partisi:"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:897
msgid "Allowable Drives:"
msgstr "Drive yang digunakan:"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1003 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1881 ../libfdisk/newtfsedit.c:499
msgid "No Mount Point"
msgstr "Lokasi Mount Tidak Ada"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1004 ../libfdisk/newtfsedit.c:500
msgid "You have not selected a mount point for this partition. Are you sure you want to do this?"
msgstr "Anda belum memilih lokasi mount untuk partisi ini. Benar ingin melanjutkan?"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1047 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1889 ../libfdisk/newtfsedit.c:540
msgid "Mount Point Error"
msgstr "Lokasi Mount Salah"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1048 ../libfdisk/newtfsedit.c:541
msgid "The mount point requested is either an illegal path or is already in use. Please select a valid mount point."
msgstr "Lokasi mount tidak sah atau sudah digunakan. Silahkan ulangi lagi."

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1073 ../libfdisk/newtfsedit.c:558
msgid "Size Error"
msgstr "Ukuran Salah"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1074 ../libfdisk/newtfsedit.c:559
msgid "The size requested is illegal. Make sure the size is greater and zero (0), and is specified int decimal (base 10) format."
msgstr "Ukuran partisi salah, ukuran haruslah lebih besar atau sama dengan nol (0), dan dituliksan dalam format bilangan bulat desimal (basis 10)."

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1091 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1984 ../libfdisk/newtfsedit.c:576
msgid "Swap Size Error"
msgstr "Ukuran Swap Salah"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1092 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1985 ../libfdisk/newtfsedit.c:577
#, c-format
msgid "You have created a swap partition which is too large. The maximum size of a swap partition is %ld Megabytes."
msgstr "Partisi swap yang Anda buat terlalu besar (maksimum %ld MB)."

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1108 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1115
msgid "No RAID Drive Constraint"
msgstr "Tidak ada drive RAID"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1110
msgid ""
"You have configured a RAID partition without constraining the partition to a single drive.\n"
" Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
"Anda mengkonfigurasikan partisi RAID tanpa melakukan constraining di drive.\n"
"Bener maunya seperti ini?"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1116
msgid "Close"
msgstr "Tutup"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1117
msgid "You have configured a RAID partition without constraining the partition to a single drive. Please select one drive to constrain this partition to."
msgstr "Anda mengkonfigurasikan partisi RAID tanpa melakukan constraining di drive. Silahkan pilih drive yang hendak di constrain"

#. XXXXX - for now destroy the raid entry since it
#. now contains unallocated partitions!
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1296
msgid "RAID Entry Incomplete"
msgstr "Entry RAID tidak komplit"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1297
#, c-format
msgid "The raid device /dev/%s now contains partitions which are unallocated. The raid device /dev/%s will now be decomposed into its component partitions. Please recompose the raid device with allocated partitions."
msgstr "Device raid /dev/%s sekarang berisi partisi yang belum dialokasikan. Device radi /dev/%s akan didekomposisi menjadi partisi komponennya. silahkan komposisikan ulang device dgn partisi yang telah dialokasikan."

#. build list of why they all failed
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1390 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1409 ../libfdisk/newtfsedit.c:81 ../libfdisk/newtfsedit.c:1477
msgid "Unallocated Partitions"
msgstr "Partisi belum dialokasikan"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1394 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1404 ../libfdisk/newtfsedit.c:85
msgid "There are currently unallocated partition(s) present in the list of requested partitions. The unallocated partition(s) are shown below, along with the reason they were not allocated."
msgstr "Ada partisi yang belum dialokasikan di daftar berikut."

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1675
msgid "<Swap Partition"
msgstr "<Partisi swap>"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1733
msgid "RAID Device: /dev/"
msgstr "Device RAID: /dev/"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1756
msgid "RAID Type:"
msgstr "Tipe RAID:"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1793
msgid "Partitions For RAID Array:"
msgstr "Partisi array RAID"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1882
msgid "You have not selected a mount point. A mount point is required."
msgstr "Anda belum memilih lokasi mount untuk partisi ini. Saya perlu ini."

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1890
msgid "The mount point requested is already in use. Please select a valid mount point."
msgstr "Lokasi mount tidak sah atau sudah digunakan. Silahkan ulangi lagi."

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1903
msgid "Booting From RAID Warning"
msgstr "Warning boot dari RAID"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1904
msgid "You have made this raid device mount as a booting partition.  Please make sure all the component partitions are bootable."
msgstr "Anda menentukan device raid ini sebagai partisi boot. Silahkan periksa apakah semua komponen partisi bisa diboot."

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1914
msgid "No RAID Device"
msgstr "Tidak ada device RAID"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1915
msgid "You need to selected a RAID device."
msgstr "Anda harus pilih device RAID"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1921
msgid "Used Raid Device"
msgstr "gunakan device RAID"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1922
#, c-format
msgid "The raid device \"/dev/%s\" is already configured as a raid device. Please select another."
msgstr "Device RAID \"/dev/%s\" sudah dikonfigurasikan sebagai raid. Pilih yang lain lagi."

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1935
msgid "Not Enough Partitions"
msgstr "Partisi tidak cukup"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1937
msgid "You have not configured enough partitions for the RAID type you have selected."
msgstr "Anda belum mengkonfigurasikan partisi untuk tipe RAID yang telah Anda pilih."

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1944
msgid "Illegal /boot RAID Type"
msgstr "Tipe /boot RAID tidak bisa dipakai"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1946
msgid "Boot partitions (/boot) are only allowed on RAID-1."
msgstr "Partisi boot (/boot) hanya boleh untuk RAID-1 saja."

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2029
#, c-format
msgid "The partition %s is a pre-existing partition in the set of partitions for this RAID device.  The mount point is set to /boot. Are you sure that it is possible to boot from this partition?"
msgstr "Partisi %s adalah partisi yang sudah ada di device RAID ini. Mount point diset ke /boot. Apakah benar partisi ini bisa melakukan boot?"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2036
msgid "Use Pre-existing Partition?"
msgstr "Gunakan partisi yang ada?"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2145
msgid "Auto-Partition"
msgstr "Partisi Otomatis"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2152
msgid "Using Existing Disk Space"
msgstr "Gunakan sisa space disk yang ada"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2171
msgid "Remove Linux partitions"
msgstr "Hapus partisi Linux"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2182
msgid "Use existing free space"
msgstr "Gunakan space yang ada"

#. workstation or server?
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2194
msgid "Intended Use"
msgstr "Penggunaan sistem"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2233
msgid "Workstation"
msgstr "Workstation"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2307
msgid "Delete RAID Device?"
msgstr "Hapus device RAID ?"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2308
msgid "Are you sure you want to remove this RAID device?"
msgstr "Benar ingin menghapus device RAID ini?"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2359 ../libfdisk/newtfsedit.c:1580
msgid "Reset Partition Table"
msgstr "Reset Tabel Partisi"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2361 ../libfdisk/newtfsedit.c:1582
msgid "Reset partition table to original contents? "
msgstr "Tabel partisi hendak direset ke aslinya?"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2397 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2448
msgid "<Swap>"
msgstr "<Swap>"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2399
msgid "<RAID>"
msgstr "<RAID>"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2401
msgid "<not set>"
msgstr "<tidak diset>"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3085
msgid "Unallocated Partitions Exist..."
msgstr "Ada partisi yang belum dialokasikan..."

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3091 ../libfdisk/gnomefsedit.c:3105
msgid "You must assign a root (/) partition to a Linux native partition (ext2) or a RAID partition for the install to proceed."
msgstr "Anda harus membuat partisi root (/) ke partisi Linux Native (ext2) atau partisi RAID untuk instal."

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3179
msgid "Partitions"
msgstr "Partisi"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3223
msgid "_Add..."
msgstr "_Tambah..."

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3235
msgid "_Edit..."
msgstr "_Edit..."

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3236
msgid "_Delete"
msgstr "_Hapus"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3237
msgid "_Reset"
msgstr "_Reset"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3266
msgid "_Make RAID Device"
msgstr "_Buat Perangkat RAID"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3275
msgid "Auto Partition"
msgstr "Partisi Otomatis"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3288
msgid "Drive Summary"
msgstr "Keterangan Drive"

#: ../libfdisk/newtfsedit.c:139
msgid "Swap Partition"
msgstr "Partisi swap"

#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1277
msgid "Current Disk Partitions"
msgstr "Partisi Disk yang ada"

#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1310
msgid "Drive Summaries"
msgstr "Keterangan Drive"

#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1425
msgid "No Root Partition"
msgstr "Partisi root takada"

#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1426
msgid "You must assign a root (/) partition to a Linux native partition (ext2) for the install to proceed."
msgstr "Anda harus membuat partisi root (/) ke partisi Linux Native (ext2)."

#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1446
msgid "No Swap Partition"
msgstr "Partisi swap tidak ada"

#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1447
msgid "You must assign a swap partition for the install to proceed."
msgstr "Anda harus membuat partisi swap."

#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1479
msgid ""
"There are unallocated partitions left. If you quit now they will not be written to the disk.\n"
"\n"
"Are you sure you want to exit?"
msgstr ""
"Ada partisi yang belum dialokasikan. Bila Anda keluar sekarang maka partisi tersebut tidak ditulis ke disk.\n"
"\n"
"Benar ingin keluar?"

#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1495
msgid "Save Changes"
msgstr "Simpan"

#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1497
msgid "Save changes to partition table(s)?"
msgstr "Simpan tabel partisi?"

#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1541
msgid "You may only delete NFS mounts."
msgstr "Anda hanya boleh menghapus mount NFS"

#: ../loader/cdrom.c:26
msgid "Other CDROM"
msgstr "CDROM lain"

#: ../loader/cdrom.c:32
msgid "CDROM type"
msgstr "tipe CDROM"

#: ../loader/cdrom.c:32
msgid "What type of CDROM do you have?"
msgstr "CDROM jenis apa yang Anda punya?"

#: ../loader/cdrom.c:88
msgid "Initializing CDROM..."
msgstr "Inisialisasi CDROM..."

#: ../loader/devices.c:51
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Lain-lain"

#: ../loader/devices.c:60
msgid "This module can take parameters which affects its operation. If you don't know what parameters to supply, just skip this screen by pressing the \"OK\" button now."
msgstr "Module ini bisa menggunakan parameter khusus. Bila Anda tidak tahu parameternya apa, lewati saja layar ini, tekan tombol \"OK\" sekarang."

#: ../loader/devices.c:65
msgid "Module Parameters"
msgstr "Parameter Modul"

#: ../loader/devices.c:167 ../loader/devices.c:242 ../loader/loader.c:253 ../loader/loader.c:312 ../loader/loader.c:328 ../loader/loader.c:1730
msgid "Devices"
msgstr "Perangkat"

#: ../loader/devices.c:169
msgid "Insert your driver disk and press \"OK\" to continue."
msgstr "Masukkan driver disk dan kemudian tekan \"OK\"."

#: ../loader/devices.c:179 ../loader/loader.c:1739
msgid "Failed to mount floppy disk."
msgstr "Saya gagal memount floppy disk."

#: ../loader/devices.c:184
msgid "The floppy disk you inserted is not a valid driver disk for this release of Red Hat Linux."
msgstr "Disket yang Anda masukkan tadi tidak berisi disk driver untuk Linux Red Hat ini."

#: ../loader/devices.c:206
msgid "Which driver should I try?. If the driver you need does not appear in this list, and you have a separate driver disk, please press F2."
msgstr "Driver mana yang hendak dicoba? Bila drivernya tidak ada di daftar, dan Anda memiliki disk driver lain, silahkan tekan F2."

#: ../loader/devices.c:211
msgid "Which driver should I try?"
msgstr "Driver mana yang ingin dipakai ?"

#: ../loader/devices.c:219
msgid "Specify module parameters"
msgstr "Tuliskan Parameter module"

#: ../loader/kickstart.c:58 ../loader/kickstart.c:68 ../loader/kickstart.c:107
msgid "Kickstart Error"
msgstr "Errok Kickstart"

#: ../loader/kickstart.c:59
#, c-format
msgid "Error opening: kickstart file %s: %s"
msgstr "Error membuka file kickstart %s: %s"

#: ../loader/kickstart.c:69
#, c-format
msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %s"
msgstr "Error saat membaca isi file kickstart %s: %s"

#: ../loader/kickstart.c:108
#, c-format
msgid "Error on line %d of kickstart file %s."
msgstr "Error pada baris %d di file kickstart %s."

#: ../loader/lang.c:268
msgid "Choose a Language"
msgstr "Pilih bahasanya:"

#: ../loader/lang.c:535
msgid "Keyboard Type"
msgstr "Tipe Keyboard"

#: ../loader/lang.c:536
msgid "What type of keyboard do you have?"
msgstr "Keyboard mana yang Anda punya?"

#: ../loader/loader.c:105
msgid "Local CDROM"
msgstr "CDROM lokal"

#: ../loader/loader.c:108
msgid "NFS image"
msgstr "Image NFS"

#: ../loader/loader.c:113
msgid "Hard drive"
msgstr "Hard Disk"

#: ../loader/loader.c:132
msgid "Welcome to Red Hat Linux"
msgstr "Selamat Datang di Linux Red Hat!"

#: ../loader/loader.c:134
msgid "  <Tab>/<Alt-Tab> between elements  | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr "  <Tab>/<Alt-Tab> switch elemen | <Spasi> memilih | <F12> layar selanjutnya"

#: ../loader/loader.c:240
msgid "SCSI"
msgstr "SCSI"

#: ../loader/loader.c:254
msgid "What kind of device would you like to add"
msgstr "Perangkat apa yang hendak dimasukkan ?"

#: ../loader/loader.c:301
msgid "I have found the following devices in your system:"
msgstr "Saya menemukan perangkat berikut ini di sistem:"

#: ../loader/loader.c:303 ../loader/loader.c:328
msgid "Add Device"
msgstr "Tambah Perangkat"

#: ../loader/loader.c:329
msgid "I don't have any special device drivers loaded for your system. Would you like to load some now?"
msgstr "Sekarang belum ada device driver yang diload untuk sistem ini. Mau meloadnya sekarang ?"

#: ../loader/loader.c:413 ../loader/loader.c:415
msgid "Loading"
msgstr "Sedang Meload"

#: ../loader/loader.c:467
msgid "Loading second stage ramdisk..."
msgstr "Sedang mengambil ramdisk tahap kedua..."

#: ../loader/loader.c:471
msgid "Error loading ramdisk."
msgstr "Error saat membaca ramdisk."

#: ../loader/loader.c:603
msgid "Hard Drives"
msgstr "Hard Disk"

#: ../loader/loader.c:604
msgid "You don't seem to have any hard drives on your system! Would you like to configure additional devices?"
msgstr "Sekarang belum ada hard disk di sistem Anda lho! Apakah ingin mengkonfigurasikan perangkat tambahan lain?"

#: ../loader/loader.c:617
msgid "What partition and directory on that partition hold the RedHat/RPMS and RedHat/base directories? If you don't see the disk drive you're using listed here, press F2 to configure additional devices."
msgstr "Partisi mana dan di direktori mana yang berisi file-file instalasi RedHat/RPMS dan direktori RedHat/base ? Kalau di disk drive yang ada RedHatnya tidak kelihatan di sini, silahkan pencet F2 untuk tambah device lagi."

#: ../loader/loader.c:631
msgid "Directory holding Red Hat:"
msgstr "Direktori yang berisi Red Hat:"

#: ../loader/loader.c:651
msgid "Select Partition"
msgstr "Pilih Partisinya"

#: ../loader/loader.c:698
#, c-format
msgid "Device %s does not appear to contain a Red Hat installation tree."
msgstr "Device %s kelihatannya tidak berisi instalasi Red Hat tuh."

#: ../loader/loader.c:743
msgid "I could not find a Red Hat Linux CDROM in any of your CDROM drives. Please insert the Red Hat CD and press \"OK\" to retry."
msgstr "Saya tidak dapat menemukan CDROM Red Hat LInux di drive CD Anda nih. Silahkan masukkan CDnya dan tekan \"OK\" untuk mengulangi."

#: ../loader/loader.c:881
msgid "That directory does not seem to contain a Red Hat installation tree."
msgstr "Direktori ini tidak memiliki tree Red Hat"

#: ../loader/loader.c:886
msgid "I could not mount that directory from the server"
msgstr "Saya tak dapat memount direktori tersebut dari server"

#: ../loader/loader.c:971
msgid "FTP"
msgstr "FTP"

#: ../loader/loader.c:972
msgid "Unable to retrieve the second stage ramdisk"
msgstr "Saya gagal mengambil ramdisk tahap kedua"

#: ../loader/loader.c:1102
msgid "Rescue Method"
msgstr "Metode Rescue"

#: ../loader/loader.c:1103
msgid "Installation Method"
msgstr "Metode Instalasi"

#: ../loader/loader.c:1105
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Tipe media yang berisi image rescue itu apa?"

#: ../loader/loader.c:1107
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "Media macam mana yang berisi paket yang hendak diinstal ?"

#: ../loader/loader.c:1622
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "Saya tak dapat menemukan ks.cfg di floppy."

#: ../loader/loader.c:1668
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read directory %s: %s"
msgstr "saya gagal membuat %s"

#: ../loader/loader.c:1731
#, fuzzy
msgid "Insert your updates disk and press \"OK\" to continue."
msgstr "Masukkan driver disk dan kemudian tekan \"OK\"."

#. Copy everything to /tmp/updates so .so files don't get run
#. from /dev/fd0. We could (and probably should) get smarter about
#. this at some point.
#: ../loader/loader.c:1744
msgid "Updates"
msgstr ""

#: ../loader/loader.c:1744
msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr ""

#: ../loader/loader.c:1897
msgid "PC Card"
msgstr "Card PC"

#: ../loader/loader.c:1897
msgid "Initializing PC Card Devices..."
msgstr "Inisialisasi PC Card..."

#: ../loader/net.c:147
msgid "NFS server name:"
msgstr "Nama server NFS:"

#: ../loader/net.c:150 ../loader/urls.c:165
msgid "Red Hat directory:"
msgstr "Direktori Red Hat:"

#: ../loader/net.c:156
msgid "NFS Setup"
msgstr "Setup NFS"

#: ../loader/net.c:157
msgid ""
"Please enter the following information:\n"
"\n"
"    o the name or IP number of your NFS server\n"
"    o the directory on that server containing\n"
"      Red Hat Linux for your architecture"
msgstr ""
"Silahkan memasukan informasi berikut:\n"
"\n"
"  - Nama atau alamat IP NFS Server\n"
"  - direktori pada server tersebut yang berisi\n"
"    Red Hat Linux"

#: ../loader/net.c:228
msgid "Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)."
msgstr "Sekarang masukkan alamat IP untuk mesin ini. Tiap IP harus dituliskandalam bentuk notasi desimal bertitik (misalnya, 202.159.123.25)."

#: ../loader/net.c:270
msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)"
msgstr "Gunakan IP dinamis (BOOTP/DHCP)"

#: ../loader/net.c:298
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "Konfigurasi TCP/IP"

#: ../loader/net.c:329
msgid "Missing Information"
msgstr "Informasi kurang"

#: ../loader/net.c:330
msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask."
msgstr "Anda harus memberikan alamat IP dan netmask yang valid"

#: ../loader/net.c:338 ../loader/net.c:571
msgid "Dynamic IP"
msgstr "IP Dinamis"

#: ../loader/net.c:339 ../loader/net.c:572
msgid "Sending request for IP information..."
msgstr "Mengirimkan permintaan IP..."

#: ../loader/net.c:459
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Sedang mencari tahu nama host dan domain..."

#: ../loader/net.c:557
msgid "kickstart"
msgstr "kickstart"

#: ../loader/net.c:558
#, c-format
msgid "bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "argumen untuk perintah kickstart %s tidak valid: %s"

#: ../loader/net.c:612
msgid "Boot protocol to use"
msgstr "Protokol Boot yang digunakan"

#: ../loader/net.c:614
msgid "Network gateway"
msgstr "Gateway Network"

#: ../loader/net.c:616
msgid "IP address"
msgstr "Alamat IP"

#: ../loader/net.c:618
msgid "Nameserver"
msgstr "Server DNS"

#: ../loader/net.c:625
msgid "Domain name"
msgstr "Nama Domain"

#: ../loader/net.c:628
msgid "Network device"
msgstr "Device Network"

#: ../loader/net.c:700
msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements   |   <Space> selects  |   <F12> next screen"
msgstr "  <Tab>/<Alt-Tab> switch elemen | <Spasi> memilih | <F12> layar selanjutnya"

#: ../loader/net.c:701
#, c-format
msgid "netconfig %s  (C) 1999 Red Hat, Inc."
msgstr "netconfig %s (C) 1999 Red Hat, Inc."

#: ../loader/net.c:703
msgid "Network configuration"
msgstr "Konfigurasi Jaringan"

#: ../loader/net.c:704
msgid "Would you like to set up networking?"
msgstr "Ingin mensetup jaringan?"

#: ../loader/urls.c:66 ../loader/urls.c:69
msgid "Retrieving"
msgstr "Mengambil file"

#: ../loader/urls.c:134
msgid ""
"Please enter the following information:\n"
"\n"
"    o the name or IP number of your FTP server\n"
"    o the directory on that server containing\n"
"      Red Hat Linux for your architecure\n"
msgstr ""
"Sekarang masukkan informasi berikut:\n"
"\n"
" - nama atau alamat IP FTP server \n"
" - direktori di server tersebut yang berisi\n"
"   master instalasi Red Hat Linux\n"

#: ../loader/urls.c:143
msgid ""
"Please enter the following information:\n"
"\n"
"    o the name or IP number of your web server\n"
"    o the directory on that server containing\n"
"      Red Hat Linux for your architecure\n"
msgstr ""
"Sekarang masukkan informasi berikut:\n"
"\n"
" - nama atau alamat IP web server \n"
" - direktori di server tersebut yang berisi\n"
"   master instalasi Red Hat Linux\n"

#: ../loader/urls.c:161
msgid "FTP site name:"
msgstr "Nama FTP site:"

#: ../loader/urls.c:162
msgid "Web site name:"
msgstr "Nama web site:"

#: ../loader/urls.c:181
msgid "Use non-anonymous ftp or a proxy server"
msgstr "Gunakan non-anonim ftp atau proxy server"

#: ../loader/urls.c:185
msgid "Use proxy server"
msgstr "Pakai server proxy"

#: ../loader/urls.c:196
msgid "FTP Setup"
msgstr "Setup FTP"

#: ../loader/urls.c:197
msgid "HTTP Setup"
msgstr "Setup HTTP"

#: ../loader/urls.c:207
msgid "You must enter a server name."
msgstr "Masukkan nama servernya."

#: ../loader/urls.c:212
msgid "You must enter a directory."
msgstr "Masukkan nama direktorinya."

#: ../loader/urls.c:217
msgid "Unknown Host"
msgstr ""

#: ../loader/urls.c:218
#, c-format
msgid "%s is not a valid hostname."
msgstr ""

#: ../loader/urls.c:287
msgid "If you are using non anonymous ftp, enter the account name and password you wish to use below. If you are using an FTP proxy enter the name of the FTP proxy server to use."
msgstr "Bila Anda menggunakan ftp non-anonim, segera masukkan nama login dan passwordnya. Bila Anda menggunakan proxy FTP, maka tuliskan nama serverproxy FTPnya."

#: ../loader/urls.c:293
msgid "If you are using a HTTP proxy server enter the name of the HTTP proxy server to use."
msgstr "Bila Anda menggunakan proxy HTTP, maka tuliskan nama server proxy HTTPnya."

#: ../loader/urls.c:314
msgid "Account name:"
msgstr "Nama Account:"

#: ../loader/urls.c:322
msgid "FTP Proxy:"
msgstr "Proxy FTP:"

#: ../loader/urls.c:323
msgid "HTTP Proxy:"
msgstr "Proxy HTTP:"

#: ../loader/urls.c:327
msgid "FTP Proxy Port:"
msgstr "Port Proxy FTP:"

#: ../loader/urls.c:328
msgid "HTTP Proxy Port:"
msgstr "Port Proxy HTTP:"

#: ../loader/windows.c:46
msgid "Loading SCSI driver"
msgstr "Meload Driver SCSI..."

#~ msgid "A disk with a corrupt Sun disklabel has been found while reading block device %s.  You must use fdisk to create and write a new label to this device."
#~ msgstr "Ada disk dengan disklabel Sun yang corrupt ditemukan pada saat membaca device %s. Ada harus menggunakan fdisk untuk membuat dan menuliskan label baru ke device ini."

#~ msgid "Corrupt Sun disklabel"
#~ msgstr "Sun disklabel Rusak"

#~ msgid "You must assign a boot (/boot) partition to a Linux native partition (ext2) or a RAID-1 partition for the install to proceed."
#~ msgstr "Anda harus membuat partisi root (/) ke partisi Linux Native (ext2) atau partisi RAID-1 untuk install."

#~ msgid "Because you have assigned the root partition (/) to a RAID device, you must also assign a boot (/boot) partition to a Linux native partition (ext2) or a RAID-1 partition for the install to proceed."
#~ msgstr "Karena Anda sudah alokasikan partisi root (/) ke device RAID, maka Anda harus pula alokasikan partisi boot (/boot) ke partisi Linux native (ext2) atau ke partisi RAID-1."

#~ msgid "Use fdisk to format drives"
#~ msgstr "Gunakan fdisk untuk memformat"

#~ msgid "Root Partition Selection"
#~ msgstr "Pilih Partisi root"

#~ msgid "Welcome to Red Hat Linux!"
#~ msgstr "Selamat Datang di Linux Red Hat!"

#~ msgid "Warning"
#~ msgstr "Perhatian"

#~ msgid "There is not enough disk space for this type of installation."
#~ msgstr "Spasi disk tidak cukup untuk melanjutkan instalasi"

#~ msgid "There is not enough disk space for the chosen partitioning."
#~ msgstr "Spasi disk tidak cukup untuk partisi yang dipilih"

#~ msgid "Skip LILO install"
#~ msgstr "Tidak pakai Instalasi LILO"

#~ msgid "No BOOTP reply received"
#~ msgstr "Tidak ada balasan BOOTP"

#~ msgid "No DHCP reply received"
#~ msgstr "Tidak ada balasan DHCP"

#~ msgid "Base IO port:"
#~ msgstr "Basis IO port:"

#~ msgid "IRQ level:"
#~ msgstr "Level IRQ:"

#~ msgid "IO base, IRQ:"
#~ msgstr "Base IO, IRQ:"

#~ msgid "Use other options"
#~ msgstr "Gunakan pilihan lain"

#~ msgid "Interrupt level (IRQ):"
#~ msgstr "Level Interupsi (IRQ):"

#~ msgid "IO base, IRQ, label:"
#~ msgstr "Base IO, IRQ, label:"

#~ msgid "Specify options"
#~ msgstr "Tuliskan opsi"

#~ msgid "mknod() failed: %s"
#~ msgstr "mknod() gagal: %s"

#~ msgid "Load module"
#~ msgstr "Load modul"

#~ msgid "Probe"
#~ msgstr "Deteksi"

#~ msgid "A %s card has been found on your system."
#~ msgstr "Saya menemukan card %s di sistem ini."

#~ msgid "device command"
#~ msgstr "perintah device"

#~ msgid "bad argument to kickstart device command %s: %s"
#~ msgstr "Argumen perintah kickstart %s tidak sah: %s"

#~ msgid "bad arguments to kickstart device command"
#~ msgstr "Argumen untuk device kickstart tidak benar"

#~ msgid "No module exists for %s"
#~ msgstr "Tidak ada modul yang tersedia untuk %s"

#~ msgid "I can't find the device anywhere on your system!"
#~ msgstr "Maaf, saya tidak menemukan device tersebut di sistem ini!"

#~ msgid "In some cases, the %s driver needs to have extra information to work properly, although it normally works fine without. Would you like to specify extra options for it or allow the driver to probe your machine for the information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it should not cause any damage."
#~ msgstr "Kadang kala, driver %s harus diberikan argumen tambahan agar bisa dikenali. Nah apakah sekarang Anda ingin menuliskan argumen tersebut, atau biarkan driver itu mendeteksi sendiri ? Bila gagal, biasanya pendeteksian akan menyebabkan mesin menjadi hang, tetapi tidak akan sampai merusak hardwarenya."

#~ msgid "In many cases, the %s driver needs to be provided with extra information on your hardware. If you prefer, some common values for those parameters will be tried. This process can hang a machine, although it should not cause any damage."
#~ msgstr "Sering kali, driver %s membutuhkan argumen tambahan agar bisa dikenali. Anda bisa menuliskan argumen tersebut. Proses ini bisa menyebabkan sistem menjadi hang, namun seharusnya tidak merusak hardwarenya."

#~ msgid "Module options:"
#~ msgstr "Pilihan Modul:"

#~ msgid "Cannot open /proc/filesystems: %d"
#~ msgstr "Tidak dapat membuka /proc/filesystem: %d"

#~ msgid "Failed to open %s. No upgrade log will be kept."
#~ msgstr "Saya gagal membuka %s. Tidak ada log yang akan dicatat."

#~ msgid "Fatal error opening RPM database"
#~ msgstr "Saya tidak dapat membuka database RPM"

#~ msgid "Error ordering package list: %s"
#~ msgstr "Error saat mengurutkan daftar paket: %s"

#~ msgid "Install anyway"
#~ msgstr "Install aja lah!"

#~ msgid "Fatal error reopening RPM database"
#~ msgstr "Saya tidak bisa membuka lagi database RPMnya"

#~ msgid "Examining packages to install..."
#~ msgstr "Mengecek paket yang hendak diinstall"

#~ msgid "Finding overlapping files..."
#~ msgstr "Mencari file yang dobel"

#~ msgid "Removing old files..."
#~ msgstr "Menghapus paket yang kadaluwarsa..."

#~ msgid "Error installing package: cannot open RPM file for %s: %s"
#~ msgstr "Saya gagal menginstall paket: tidak bisa membaca file RPM %s: %s"

#~ msgid "Force supplemental disk"
#~ msgstr "Ganti ke disk supplemental"

#~ msgid "Note"
#~ msgstr "Catatan"

#~ msgid "Insert your Red Hat CD into your CD drive now"
#~ msgstr "Masukkan CD Red Hat Anda ke dalam drive CD sekarang"

#~ msgid "I could not mount a CD on device /dev/%s"
#~ msgstr "I could not mount a CD on device /dev/%s"

#~ msgid "That CDROM device does not seem to contain a Red Hat CDROM."
#~ msgstr "CDROM ini tidak berisi Red Hat"

#~ msgid "nfs command"
#~ msgstr "perintah nfs"

#~ msgid "bad argument to kickstart nfs command %s: %s"
#~ msgstr "Argumen untuk kickstart nfs error %s: %s"

#~ msgid "nfs command incomplete"
#~ msgstr "Perintah nfs tak lengkap"

#~ msgid "PCMCIA Disk"
#~ msgstr "Disk PCMCIA"

#~ msgid "I failed to mount the floppy. Please insert the Red Hat PCMCIA disk, or choose Cancel to pick a different installation process."
#~ msgstr "Saya gagal saat memount disketnya. Tolong masukkan saja disk PCMCIA Red Hat,atau tekan Batal untuk memilih proses instalasi yang lain."

#~ msgid "Loading PCMCIA Support"
#~ msgstr "Mengambil instalasi PCMCIA"

#~ msgid "Supplemental Disk"
#~ msgstr "Disket Supplemen"

#~ msgid "I failed to mount the floppy. Please insert the Red Hat Supplementary Install disk, or choose Cancel to pick a different installation process."
#~ msgstr "Gagal dalam memount floppy. Silahkan masukkan disket Red Hat Supplemen atau pilih Batal untuk memilih proses instalasi lain."

#~ msgid "Loading Supplemental Disk..."
#~ msgstr "Sedang meload disket supplemen..."

#~ msgid "Driver Disk"
#~ msgstr "Disket Driver"

#~ msgid "This install method requires a driver disk. Please remove the supplemental disk currently in your drive and replace it with the Red Hat Modules disk."
#~ msgstr "Metode instalasi ini membutuhkan disket driver. Silahkan ganti disket yang ada di drive dengan Disket Module Red Hat."

#~ msgid "I failed to mount the floppy. Please insert the Red Hat Module disk, or choose Cancel to pick a different installation process."
#~ msgstr "Saya gagal saat memount disketnya. Tolong masukkan saja disket Module Red Hat,atau tekan Batal untuk memilih proses instalasi yang lain."

#~ msgid "This install method requires two additional disks. Please remove the boot disk currently in your drive and replace it with the Red Hat Supplementary Install disk."
#~ msgstr "Metode instalasi ini membutuhkan disket yang lain lagi. Silahkan ganti disket yang ada di drive dengan Disket Red Hat Supplemen."

#~ msgid "hd command"
#~ msgstr "perintah hd"

#~ msgid "bad argument to kickstart hd command %s: %s"
#~ msgstr "perintah kickstart hd salah di %s: %s"

#~ msgid "hd command incomplete"
#~ msgstr "perintah hd tak lengkap"

#~ msgid "HD device %s not found"
#~ msgstr "Device HD %s tidak ketemu"

#~ msgid "Failed to create /tmp/rhimage symlink: %s"
#~ msgstr "Saya gagal saat membuat symlink /tmp/rhimage: %s"

#~ msgid "url command"
#~ msgstr "perintah url"

#~ msgid "bad argument to kickstart url command %s: %s"
#~ msgstr "salah perintah url kickstart di %s: %s"

#~ msgid "url command incomplete"
#~ msgstr "perintah url tak lengkap"

#~ msgid "Mount points must begin with a leading /."
#~ msgstr "Lokasi mount harus dimulai dengan /."

#~ msgid "Mount points may not end with a /."
#~ msgstr "Lokasi mount tidak boleh diakhiri dengan /."

#~ msgid "Mount points may only printable characters."
#~ msgstr "Lokasi mount hanya boleh diisi dengan karakter biasa"

#~ msgid "System partitions must be on Linux Native partitions."
#~ msgstr "Partisi sistem harus berada di partisi Linux Native."

#~ msgid "/usr must be on a Linux Native partition or an NFS volume."
#~ msgstr "/usr harus ada pada partisi Linux Native atau pada volume NFS."

#~ msgid "Edit Network Mount Point"
#~ msgstr "Ganti Lokasi mount Jaringan"

#~ msgid "Running"
#~ msgstr "ekarang saya sedang ...."

#~ msgid "nfs mount failed: %s"
#~ msgstr "mount nfs gagal: %s"

#~ msgid "mount failed: %s"
#~ msgstr "mount gagal: %s"

#~ msgid "The partition table on device %s is corrupted.  To create new partitions it must be initialized. You can specify \"zerombr yes\" in the kickstart file to have this done automatically"
#~ msgstr "Tabel partisi pada device %s rusak. Untuk membuat partisi baru, ini harus diinisialisai dulu. Anda boleh memberikan argumen \"zerombr yes\" di file kickstart agar hal ini dilakukan secara otomatis"

#~ msgid "Zero Partition Table"
#~ msgstr "Tidak ada Tabel Partisi"

#~ msgid ""
#~ "bad argument to kickstart zerombr command: %s.\n"
#~ "Must be 'on', '1', or 'yes' to enable, or 'off', '0', or 'no' to disable."
#~ msgstr ""
#~ "Perintah zerombr kickstart %s salah\n"
#~ "Seharusnya 'on', '1', atau 'yes' untuk mengaktifkan, atau 'off', '0', atau 'no' untuk menonaktifkan."

#~ msgid "Clear Partition Command"
#~ msgstr "Hapus Perintah Partisi"

#~ msgid "bad argument to kickstart clearpart command %s: %s"
#~ msgstr "Perintah clearpart kickstart %s salah: %s"

#~ msgid "Partition Command"
#~ msgstr "Perintah Partisi"

#~ msgid "bad argument to kickstart part command %s: %s"
#~ msgstr "Perintah part kickstart %s salah: %s"

#~ msgid "Option Ignored"
#~ msgstr "Option diabaikan"

#~ msgid "The --maxsize option for the partition %s was ignored. Check that it is larger than the --size option."
#~ msgstr "Pilihan --maxsize untuk partisi %s diabaikan. Cek sendiri apakah sudah lebih dari --size atau belum."

#~ msgid "The mount point %s is already in use."
#~ msgstr "Lokasi mount %s sudah terpakai."

#~ msgid "Failed Allocation"
#~ msgstr "Alokasi gagal"

#~ msgid "The partition %s could not be allocated."
#~ msgstr "Partisi %s tidak dapat dialokasikan."

#~ msgid "There are partitions that can be resized nondestructively to make room for your Red Hat Linux installation. Do you want to resize these partitions now?"
#~ msgstr "Ada partisi yang dapat dirubah ukurannya tanpa menghapus isi datanya. Apakah Anda hendak melakukan perubahan ukuran partisi ini ?"

#~ msgid "Success"
#~ msgstr "Sukses"

#~ msgid "Bad server response"
#~ msgstr "Balasan dari server aneh"

#~ msgid "Server IO error"
#~ msgstr "IO Error pada server"

#~ msgid "Server timeout"
#~ msgstr "Timeout pada server"

#~ msgid "Unable to lookup server host address"
#~ msgstr "Saya gagal mencari alamat host server"

#~ msgid "Unable to lookup server host name"
#~ msgstr "Saya gagal mencari nama host server"

#~ msgid "Failed to establish data connection to server"
#~ msgstr "Saya gagal menjalankan koneksi data ke server"

#~ msgid "IO error to local file"
#~ msgstr "Error IO pada file lokal"

#~ msgid "Error setting remote server to passive mode"
#~ msgstr "Ada kesalahan saat menset server ke mode passive"

#~ msgid "File not found on server"
#~ msgstr "File tidak ada pada server"

#~ msgid "Abort in progress"
#~ msgstr "Batalkan proses sekarang"

#~ msgid "Unknown or unexpected error"
#~ msgstr "Error yang tidak diketahui"

#~ msgid "Whole disk"
#~ msgstr "Seluruh isi disk"

#~ msgid "Linux swap"
#~ msgstr "Linux swap"

#~ msgid "Linux native"
#~ msgstr "Linux native"

#~ msgid "DOS 12-bit FAT"
#~ msgstr "DOS 12-bit FAT"

#~ msgid "DOS 16-bit <32M"
#~ msgstr "DOS 16-bit <32M"

#~ msgid "DOS 16-bit >=32"
#~ msgstr "DOS 16-bit >=32"

#~ msgid "OS/2 HPFS"
#~ msgstr "OS/2 HPFS"

#~ msgid "Win95 FAT32"
#~ msgstr "Win95 FAT32"

#~ msgid "Scanning hard drives..."
#~ msgstr "Mencari hard disk..."

#~ msgid "You don't have any hard drives available! You probably forgot to configure a SCSI controller."
#~ msgstr "Anda tidak memiliki hard disk ya? Atau mungkin lupa mengkonfigurasi kontroler SCSI."

#~ msgid "To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB dedicated to Linux."
#~ msgstr "Untuk menginstall Red Hat Linux, Anda paling tidak memiliki satu partisi berukuran 150 MB khusus untuk Linux."

#~ msgid "Partition Disks"
#~ msgstr "Disk Partisi"

#~ msgid "Reboot Needed"
#~ msgstr "Harus direboot"

#~ msgid ""
#~ "The kernel is unable to read your new partitioning information, probably because you modified extended partitions. While this is not critical, you must reboot your machine before proceeding. Insert the Red Hat boot disk now and press Return to reboot your system.\n"
#~ "\n"
#~ "If you have a ZIP or JAZ drive, make sure there is a disk in the drive as an empty SCSI drive can also cause this problem."
#~ msgstr ""
#~ "Kernel tidak dapat membaca partisi, mungkin ini disebabkan karena Anda telah memodifikasi partisi extended. Tapi hal ini tidak begitu penting, Anda harus memboot sistem sebelum melanjutkan. Sekarang masukkan boot disk dari Red Hat dan tekan ENTER untuk mulai reboot.\n"
#~ "\n"
#~ "Bila Anda menggunakan ZIP atau JAZ drive, masukkan dulu disknya ke dalam drive."

#~ msgid "lilo command"
#~ msgstr "perintah lilo"

#~ msgid "bad argument to kickstart lilo command %s: %s"
#~ msgstr "perintah kickstart LILO salah %s: %s"

#~ msgid "PCMCIA Support"
#~ msgstr "Dukungan PCMCIA"

#~ msgid "Do you need to use PCMCIA devices during the install? Answer no to this question if only need PCMCIA support after the install. You do not need install-time PCMCIA support if you are installing Red Hat Linux on a laptop with a built-in CDROM drive."
#~ msgstr "Apakah Anda harus menggunakan perangkat PCMCIA saat instalasi? Jawab tidak bila Anda hanya butuh PCMCIA setelah install. Anda tidak perlu menggunakan PCMCIA bila Anda sekarang menginstall Red Hat Linux pada laptop dengan built-in CDROM."

#~ msgid "PCMCIA Support Disk"
#~ msgstr "Disket untuk PCMCIA"

#~ msgid "PCMCIA support requires a PCMCIA support disk. Please remove the boot disk currently in your drive and replace it with the Red Hat PCMCIA support disk."
#~ msgstr "Untuk menggunakan PCMCIA, maka ganti disket boot pada drive sekarang dengan disket PCMCIA Red Hat."

#~ msgid "Starting PCMCIA services..."
#~ msgstr "Mulai menggunakan PCMCIA..."

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Type <exit> to return to the install program.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Ketik <exit> untuk kembali ke program instalasi.\n"
#~ "\n"

#~ msgid "No kickstart configuration file server can be found."
#~ msgstr "Saya tidak dapat menemukan file kickstart di server."

#~ msgid "I could not mount the kickstart path %s.\n"
#~ msgstr "Saya gagal memount path kickstart %s.\n"

#~ msgid "I could not mount the boot floppy."
#~ msgstr "Saya gagal memount boot floopy."

#~ msgid "Error opening files for kickstart copy: %s\n"
#~ msgstr "Gagal membuka file untuk menyalin kickstart: %s\n"

#~ msgid "Error copying kickstart file from floppy."
#~ msgstr "Error saat kopi kickstart dari floppy."

#~ msgid "Select installation path"
#~ msgstr "Pilihlah path instalasi"

#~ msgid "Select installation class"
#~ msgstr "Pilihlah tipe instalasi"

#~ msgid "Setup SCSI"
#~ msgstr "Setup SCSI"

#~ msgid "Setup filesystems"
#~ msgstr "Setup filesystem"

#~ msgid "Setup swap space"
#~ msgstr "Setup lokasi swap"

#~ msgid "Find installation files"
#~ msgstr "Cari file instalasi"

#~ msgid "Choose packages to install"
#~ msgstr "Pilihlah paket yang hendak diinstall"

#~ msgid "Configure networking"
#~ msgstr "Konfigurasikan jaringan"

#~ msgid "Configure timezone"
#~ msgstr "Konfigurasikan zona waktu"

#~ msgid "Configure services"
#~ msgstr "Konfigurasikan layanan sistem"

#~ msgid "Configure printer"
#~ msgstr "Konfigurasikan printer"

#~ msgid "Exit install"
#~ msgstr "Keluar dari Instalasi"

#~ msgid "Find current installation"
#~ msgstr "Cari instalasi yang telah terpasang"

#~ msgid "Scanning packages..."
#~ msgstr "Mencari paket..."

#~ msgid "Install log"
#~ msgstr "Log instalasi"

#~ msgid "Upgrade log"
#~ msgstr "Log upgrade"

#~ msgid "A complete log of your upgrade will be in /tmp/upgrade.log when the upgrade is finished. After rebooting, please read it to ensure configuration files are properly updated."
#~ msgstr "Log lengkap dari proses upgrade disimpan di /tmp/install.log setelah sistem diboot. Bacalah file ini untuk memastikan proses upgrade berjalan dengan baik."

#~ msgid "rootpw command"
#~ msgstr "perintah rootpw"

#~ msgid "bad argument to kickstart rootpw command %s: %s"
#~ msgstr "perintah rootpw kickstart salah %s: %s"

#~ msgid "Missing password"
#~ msgstr "Password tidak ada"

#~ msgid "Unexpected arguments"
#~ msgstr "Argumen salah"

#~ msgid "Installation Path"
#~ msgstr "Path instalasi"

#~ msgid "Would you like to install a new system or upgrade a system which already contains Red Hat Linux 2.0 or later?"
#~ msgstr "Apakah Anda ingin menginstall sistem baru ataukah upgrade sistem ? Untuk upgrade, Anda harus sudah memiliki Red Hat 2.0 ke atas pada sistem Anda"

#~ msgid "What type of machine are you installing? For maximum flexibility, choose \"Custom\"."
#~ msgstr "Mesin tipe apa yang hendak Anda instal? Untuk lebih enaknya, lebih baik pilih \"Bebas\"."

#~ msgid "Converting RPM database..."
#~ msgstr "Mengkonversi database RPM..."

#~ msgid "Previous"
#~ msgstr "Kembali"

#~ msgid "Menu"
#~ msgstr "Menu"

#~ msgid ""
#~ "An error occured during step \"%s\" of the install.\n"
#~ "\n"
#~ "You may retry that step, return to the previous step in the install, or see a menu of installation steps which will allow you to move around in the install more freely. It is not recommended to use the menu unless you are already familiar with Red Hat Linux. What would you like to do?"
#~ msgstr ""
#~ "Ada error pada tahap \"%s\" di proses instalasi ini.\n"
#~ "\n"
#~ "Anda boleh mengulangi tahap ini, kembali ke tahap awal instalasi, atau melihat menu instalasi agar Anda bisa berpindah ke tahap yang Anda inginkan. Namun saya tidak menganjurkan Anda menggunakan menu, kecuali Anda sudah sangat familiar dengan Red Hat Linux. Nah sekarang bagaimana?"

#~ msgid "  Continue with install"
#~ msgstr "  Lanjutkan instalasi"

#~ msgid "What step would you like to run? Steps with a * next to them have already been completed."
#~ msgstr "Tahap mana yang ingin Anda jalankan? Tahap yang sudah selesai dilakukan ditandai dengan *."

#~ msgid "Insert a blank floppy in the first drive /dev/fd0."
#~ msgstr "Masukkan disket kosong di drive /dev/fd0"

#~ msgid "file %s missing from source directory"
#~ msgstr "file %s kok tidak ada di direktori source?"

#~ msgid "error reading from file %s: %s"
#~ msgstr "tidak bisa membaca file %s: %s"

#~ msgid "Kernel"
#~ msgstr "Kernel"

#~ msgid "Please insert your boot disk in your first disk drive if it's not already present."
#~ msgstr "Masukkan dulu boot disknya ke drive ya."

#~ msgid "Copying kernel from floppy..."
#~ msgstr "Menyalin kernel dari disket..."

#~ msgid "Unknown command %s on line %d of kickstart file %s."
#~ msgstr "Perintah tak dikenal %s pada baris %d di file kickstart %s."

#~ msgid "Failed to create /mnt/tmp/ks.script: %s"
#~ msgstr "Gagal membuat /mnt/tmp/ks.script: %s"

#~ msgid "Failed to write ks post script: %s"
#~ msgstr "Gagal menuliskan post script ks: %s"

#~ msgid "Failed to create symlink for package source."
#~ msgstr "Gagal membuat symlink untuk source package."

#~ msgid "ftp"
#~ msgstr "ftp"

#~ msgid "I'm having trouble getting %s. Would you like to retry?"
#~ msgstr "Saya tidak dapat mengambil %s. Ulangi lagi?"

#~ msgid "SILO"
#~ msgstr "SILO"

#~ msgid "LILO"
#~ msgstr "LILO"

#~ msgid "Creating initial ramdisk..."
#~ msgstr "Membuat initial ramdisk..."

#~ msgid "Device:"
#~ msgstr "Perangkat:"

#~ msgid "Boot label:"
#~ msgstr "Label boot:"

#~ msgid "Installing boot loader..."
#~ msgstr "Instalasi boot loader..."

#~ msgid "Bootable Partitions"
#~ msgstr "Partisi yang bisa diboot"

#~ msgid "No Swap Space"
#~ msgstr "Tidak ada area swap"

#~ msgid "What partitions would you like to use for swap space? This will destroy any information already on the partition."
#~ msgstr "Partisi mana yang Anda hendak gunakan sebagai area swap? Hati-hati karena proses ini akan menghapus/menimpa apa pun yang ada di partisi ini."

#~ msgid "Active Swap Space"
#~ msgstr "Area swap aktif"

#~ msgid "Could not mount automatically selected device."
#~ msgstr "Saya tidak dapat memount ke device itu secara otomatis."

#~ msgid "Cannot read /mnt/etc/fstab: %s"
#~ msgstr "Saya tidak dapat membaca /mnt/etc/fstab: %s"

#~ msgid "Bad line in /mnt/etc/fstab -- aborting"
#~ msgstr "Ada kesalahan di /mnt/etc/fstab -- batal"

#~ msgid "Ethernet Probe"
#~ msgstr "Pencarian Ethernet"

#~ msgid "The Ethernet probe failed to find a card on your system. Press <Enter> to manually configure one."
#~ msgstr "Saya tidak menemukan satu ethernet card pun di sistem Anda. Silahkantekan <ENTER> untuk mengkonfigurasi secara manual."

#~ msgid "Static IP address"
#~ msgstr "Alamat IP statis"

#~ msgid "BOOTP"
#~ msgstr "BOOTP"

#~ msgid "DHCP"
#~ msgstr "DHCP"

#~ msgid "bad ip number in network command: %s"
#~ msgstr "alamat IP di perintah %s salah"

#~ msgid "kickstart network command is missing ip address"
#~ msgstr "perintah kickstart membutuhkan alamat IP"

#~ msgid "How should the IP information be set? If your system administrator gave you an IP address, choose static IP."
#~ msgstr "Bagaimana cara IP Anda diset ? Bila system administrator Andamemberikan alamat IP tertentu, maka pilihlah IP statis."

#~ msgid "Sending BOOTP request..."
#~ msgstr "Mengirimkan permintaan BOOTP..."

#~ msgid "Cannot create %s: %s\n"
#~ msgstr "Tidak dapat membuat %s: %s\n"

#~ msgid "cannot create network device config file: %s"
#~ msgstr "saya tidak dapat membuat file device config: %s"

#~ msgid "cannot open file: %s"
#~ msgstr "saya tidak dapat membuka file: %s"

#~ msgid "I cannot automatically determine the hostname. Press <Enter> to enter hostname information."
#~ msgstr "Saya tidak dapat mencari nama host mesin ini. Silahkan tekan <ENTER> untuk menuliskan nama host mesin ini."

#~ msgid "Please enter your domain name, host name, and the IP addresses of any additional nameservers. Your host name should be a fully-qualified host name, such as mybox.mylab.myco.com. If you don't have any additional nameservers, leave the nameserver entries blank."
#~ msgstr "Silahkan tuliskan nama domain, nama host, dan alamat IP dari nameserver Anda. Nama host haruslah dalam bentuk FQDN (Fully qualified host name), misalnya sipalui.linux.or.id. Bila Anda tidak memiliki nameserver, maka jangan tuliskan (kosongkan saja)."

#~ msgid "Host name:"
#~ msgstr "Nama host:"

#~ msgid "Secondary nameserver (IP):"
#~ msgstr "Nameserver Cadangan (IP):"

#~ msgid "Tertiary nameserver (IP):"
#~ msgstr "Nameserver Cadangan 2 (IP):"

#~ msgid "Configure Network"
#~ msgstr "Konfigurasi Jaringan"

#~ msgid "Keep the current IP configuration"
#~ msgstr "Jangan merubah konfigurasi IP"

#~ msgid "Reconfigure network now"
#~ msgstr "Konfigurasikan jaringan sekarang"

#~ msgid "LAN networking has already been configured. Do you want to:"
#~ msgstr "Jaringan LAN telah dikonfigurasi. Apakah Anda ingin:"

#~ msgid "Do you want to configure LAN (not dialup) networking for your installed system?"
#~ msgstr "Apakah Anda ingin mengkonfigurasikan LAN (bukan dialup) untuk sistem ini?"

#~ msgid "Cannot open components file: %s"
#~ msgstr "Saya tidak bisa membuka file komponen: %s"

#~ msgid "Cannot read components file: %s"
#~ msgstr "Saya tidak bisa membaca file komponen: %s"

#~ msgid "Comps file is not version 0.1 as expected"
#~ msgstr "File Comps bukan versi 0.1 nih"

#~ msgid "bad comps file at line %d"
#~ msgstr "file comps error pada baris %d"

#~ msgid "comps Error"
#~ msgstr "Error comps"

#~ msgid "missing component name at line %d"
#~ msgstr "nama komponen tidak ada di baris %d"

#~ msgid "Ignore all"
#~ msgstr "Abaikan semuanya"

#~ msgid "package %s at line %d does not exist"
#~ msgstr "paket %s di baris %d tidak ada"

#~ msgid "Component %s does not exist.\n"
#~ msgstr "Komponen %s tidak ada.\n"

#~ msgid "Package %s does not exist.\n"
#~ msgstr "Paket %s tidak ada.\n"

#~ msgid "GNOME"
#~ msgstr "GNOME"

#~ msgid "Would you like to have the GNOME desktop installed? It provides an easy to use interface, including a drag and drop capability and an integrated help system."
#~ msgstr "Apakah Anda hendak menginstall GNOME? GNOME menyediakan interface yang mudah digunakan, termasuk fasilitas drag and drop dan help yang sudah terintegrasi."

#~ msgid "Choose components to install:"
#~ msgstr "Pilihlah komponen yang hendak diinstall:"

#~ msgid "Installed system size:"
#~ msgstr "Ukuran sistem yang diinstal:"

#~ msgid "Choose a group to examine"
#~ msgstr "Pilihlah kelompok paketnya"

#~ msgid "Press F1 for a package description"
#~ msgstr "Tekan F1 untuk melihat deskripsi paket ini"

#~ msgid "Select Group"
#~ msgstr "Pilih Kelompok Paket"

#~ msgid "(none available)"
#~ msgstr "(tidak ada yg tersedia)"

#~ msgid "Package:"
#~ msgstr "Paket  :"

#~ msgid "Upgrade Packages"
#~ msgstr "Upgrade Paket"

#~ msgid "<F1> will give you information on a particular printer type"
#~ msgstr "Tekan <F1> untuk melihat informasi printer ini"

#~ msgid "Configure Printer"
#~ msgstr "Konfigurasi Printer"

#~ msgid "<F1> will give you information on this printer driver."
#~ msgstr "Tekan <F1> untuk melihat info driver printer ini."

#~ msgid "You may now configure the paper size and resolution for this printer."
#~ msgstr "Sekarang silahkan konfigurasikan ukuran kertas dan resolusi printer."

#~ msgid "Paper Size"
#~ msgstr "Ukuran Kertas"

#~ msgid "Resolution"
#~ msgstr "Resolusi"

#~ msgid "Fix stair-stepping of text?"
#~ msgstr "Perbaiki efek tangga pada text?"

#~ msgid "You may now configure the color options for this printer."
#~ msgstr "Silahkan juga konfigurasikan warna pada printer."

#~ msgid "You may now configure the uniprint options for this printer."
#~ msgstr "Silahkan konfigurasikan opsi uniprint pada printer ini."

#~ msgid "Configure Color Depth"
#~ msgstr "Konfigurasi kedalaman warna"

#~ msgid "Configure Uniprint Driver"
#~ msgstr "Konfigurasikan Driver Uniprint"

#~ msgid "What device is your printer connected to (note that /dev/lp0 is equivalent to LPT1:)?"
#~ msgstr "Ke mana printer Anda tersambung ? (/dev/lp0 adalah LPT1:)"

#~ msgid ""
#~ "Auto-detected ports:\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Port yang terdeteksi:\n"
#~ "\n"

#~ msgid "Not "
#~ msgstr "Tidak"

#~ msgid "Detected\n"
#~ msgstr "Terdeteksi\n"

#~ msgid "Printer Device:"
#~ msgstr "Device Printer:"

#~ msgid "Local Printer Device"
#~ msgstr "Device Printer Lokal"

#~ msgid "Remote hostname:"
#~ msgstr "Nama host remote:"

#~ msgid "Remote queue:"
#~ msgstr "Antrian remote:"

#~ msgid "Remote lpd Printer Options"
#~ msgstr "Option printer lpd remote"

#~ msgid "To use a remote lpd print queue, you need to supply the hostname of the printer server and the queue name on that server which jobs should be placed in."
#~ msgstr "Anda harus menuliskan nama host printer server dan nama queuenya bila ingin menggunakan print queue lpd di mesin remote."

#~ msgid "Printer Server:"
#~ msgstr "Server Printer:"

#~ msgid "Print Queue Name:"
#~ msgstr "Nama antrian:"

#~ msgid "NetWare Printer Options"
#~ msgstr "Setting Printer Netware"

#~ msgid "To print to a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server name (this is not always the same as the machines TCP/IP hostname) as well as the print queue name for the printer you wish to access and any applicable user name and password."
#~ msgstr "Agar bisa mencetak pada printer NetWare, maka tuliskan nama server printer Netware (biasanya tidak sama namanya dengan nama hostname TCP/IPnya) beserta dgn nama antrian cetaknya untuk printer tersebut, juga kalau perlu sertakanjuga nama user dan passwordnya."

#~ msgid "SMB server host:"
#~ msgstr "Nama server SMB:"

#~ msgid "SMB server IP:"
#~ msgstr "IP Server SMB:"

#~ msgid "Share name:"
#~ msgstr "Nama share:"

#~ msgid "Workgroup:"
#~ msgstr "Workgroup:"

#~ msgid "SMB/Windows 95/NT Printer Options"
#~ msgstr "Setting Printer SMB/Windows 95/NT"

#~ msgid "To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (this is not always the same as the machines TCP/IP hostname) and possibly the IP address of the print server, as well as the share name for the printer you wish to access and any applicable user name, password, and workgroup information."
#~ msgstr "Agar bisa mencetak pada printer SMB, maka tuliskan nama server printer Netware (biasanya tidak sama namanya dengan nama hostname TCP/IPnya) beserta dengan alamat IP server, plus nama share printer tersebut, juga sertakan juga nama user, passwordnya, dan workgroupnya."

#~ msgid "Spool directory:"
#~ msgstr "Direktori spool:"

#~ msgid "Standard Printer Options"
#~ msgstr "Setting Printer Standar"

#~ msgid "Every print queue (which print jobs are directed to) needs a name (often lp) and a spool directory associated with it. What name and directory should be used for this queue?"
#~ msgstr "Tiap antrian print (tempat job print ditempatkan) harus memiliki nama (biasanya bernama lp) dan direktori spoolnya. Tuliskan nama dan direktori yang hendak digunakan untuk antrian ini"

#~ msgid "Would you like to configure a printer?"
#~ msgstr "Apakah ingin mengkonfigurasi printer sekarang?"

#~ msgid "Would you like to add another printer?"
#~ msgstr "Tambah lagi printernya ?"

#~ msgid "SMB/Windows 95/NT"
#~ msgstr "SMB/Windows 95/NT"

#~ msgid "NetWare"
#~ msgstr "NetWare"

#~ msgid "How is this printer connected?"
#~ msgstr "Bagaimana printer ini dipasang?"

#~ msgid "Printer type:"
#~ msgstr "Tipe printer:"

#~ msgid "Queue:"
#~ msgstr "Antrian:"

#~ msgid "Printer device:"
#~ msgstr "Device printer:"

#~ msgid "Remote host:"
#~ msgstr "Host remote:"

#~ msgid "Share:"
#~ msgstr "Share:"

#~ msgid "Printer driver:"
#~ msgstr "Driver Printer:"

#~ msgid "Paper size:"
#~ msgstr "Ukuran Kertas:"

#~ msgid "Resolution:"
#~ msgstr "Resolusi:"

#~ msgid "Uniprint driver:"
#~ msgstr "Driver Uniprint:"

#~ msgid ""
#~ "Please verify that this printer information is correct:\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Silahkan periksa apakah informasi berikut adalah benar:\n"
#~ "\n"

#~ msgid "Printer device"
#~ msgstr "Device printer"

#~ msgid "Verify Printer Configuration"
#~ msgstr "Periksa Konfigurasi Printer"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Do you have any more SCSI adapters on your system?"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Apakah Anda memiliki lagi adapter SCSI di komputer ini?"

#~ msgid "Do you have any SCSI adapters?"
#~ msgstr "Apakah Anda memiliki adapter SCSI?"

#~ msgid "SMB server name  :"
#~ msgstr "Nama server SMB  :"

#~ msgid "Share volume     :"
#~ msgstr "Volume share     :"

#~ msgid "Account name     :"
#~ msgstr "Nama account     :"

#~ msgid "Password         :"
#~ msgstr "Password         :"

#~ msgid ""
#~ "Please enter the following information:\n"
#~ "\n"
#~ "    o the name or IP number of your SMB server\n"
#~ "    o the volume to share which contains\n"
#~ "      Red Hat Linux for your architecture"
#~ msgstr ""
#~ "Silahkan masukkan informasi berikut:\n"
#~ "\n"
#~ "    o nama atau alamat IP server SMB\n"
#~ "    o volume share yang berisi instalasi\n"
#~ "      Red Hat"

#~ msgid "Password for %s@%s: "
#~ msgstr "Password %s@%s: "

#~ msgid "error: %sport must be a number\n"
#~ msgstr "error: %sport haruslah angka\n"

#~ msgid "url port must be a number\n"
#~ msgstr "port url harus angka\n"

#~ msgid "logging into %s as %s, pw %s\n"
#~ msgstr "masuk ke %s sebagai %s, pw %s\n"

#~ msgid "failed to open %s\n"
#~ msgstr "saya gagal membuka %s\n"

#~ msgid "failed to create %s\n"
#~ msgstr "saya gagal membuat %s\n"

#~ msgid "open of %s failed: %s\n"
#~ msgstr "saya gagal membuka %s: %s\n"

#~ msgid ""
#~ "Error transferring file %s:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Terjadi kesalahan saat mentransfer file %s:\n"
#~ "%s"

#~ msgid "An error occurred reading the partition table for the block device %s.  The error was:"
#~ msgstr "Ada error sewaktu membaca tabel partisi pada device blok %s, Errornya  yaitu: "

#~ msgid "LAN manager host:"
#~ msgstr "Host LAN manager:"

#~ msgid "LAN manager IP:"
#~ msgstr "IP LAN manager:"

#~ msgid "LAN Manager Printer Options"
#~ msgstr "Setting Printer LAN Manager"

#~ msgid "LAN Manager"
#~ msgstr "LAN Manager"

#~ msgid "RPM install of %s failed: %s"
#~ msgstr "saya gagal membuka %s: %s"

#~ msgid "<F1> will show you a size and description of a package"
#~ msgstr "Tekan <F1> untuk mengetahui ukuran dan deskripsi paket ini"

#~ msgid "Size of all selected packages:"
#~ msgstr "Ukuran seluruh paket terpilih:"

#~ msgid "Select Packages"
#~ msgstr "Pilih beberapa paket"

#~ msgid "I cannot get file %s: %s\n"
#~ msgstr "saya tidak dapat membuka file %s: %s\n"

#~ msgid "I cannot log into machine: %s\n"
#~ msgstr "saya tidak dapat masuk ke mesin: %s\n"

#~ msgid "Would you like to install or configure the SILO bootloader on your system?"
#~ msgstr "Anda ingin install/konfigurasi bootloader SILO di sistem ini?"