summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/zh_TW.po
blob: bfc13c551ba9593f2fca22641831c3e44208a002 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
# translation of anaconda.master.po to Traditional Chinese
# translation of anaconda.master.po to
# Translation of anaconda to Traditional Chinese
# Copyright (C) 2002 Red Hat, Inc.
# This file is distributed under the same license as the anaconda package.
#
# Ben Wu <hpwu@redhat.com>, 2002,2003, 2004.
# Jouston Huang <jouston@jouston.no-ip.com>, 2004.
# Chester Cheng <ccheng@redhat.com>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008.
# Chester CHENG <ccheng@redhat.com>, 2004.
# Waika Liu <wliu@redhat.com>, 2005.
# Walter Cheuk <wwycheuk@netvigator.com>, 2005-2006.
# Walter Cheuk <wwycheuk@gmail.com>, 2006.
# Terry Chuang <tchuang@redhat.com>, 2008, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anaconda.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: anaconda-devel-list@redhat.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-17 14:51-1000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-23 16:04+1000\n"
"Last-Translator: Terry Chuang <tchuang@redhat.com>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: anaconda:374
msgid "Press <enter> for a shell"
msgstr "按下 <enter> 以啟動 shell"

#: anaconda:389 rescue.py:324 rescue.py:350 rescue.py:363 rescue.py:439
#: rescue.py:451 text.py:545 loader/cdinstall.c:228 loader/cdinstall.c:232
#: loader/cdinstall.c:248 loader/cdinstall.c:251 loader/cdinstall.c:445
#: loader/cdinstall.c:452 loader/cdinstall.c:517 loader/dirbrowser.c:145
#: loader/driverdisk.c:98 loader/driverdisk.c:243 loader/driverdisk.c:274
#: loader/driverdisk.c:305 loader/driverdisk.c:340 loader/driverdisk.c:359
#: loader/driverdisk.c:371 loader/driverdisk.c:379 loader/driverdisk.c:539
#: loader/driverdisk.c:576 loader/driverselect.c:81 loader/driverselect.c:205
#: loader/hdinstall.c:134 loader/hdinstall.c:279 loader/hdinstall.c:340
#: loader/hdinstall.c:372 loader/hdinstall.c:442 loader/hdinstall.c:485
#: loader/hdinstall.c:498 loader/kbd.c:119 loader/kickstart.c:132
#: loader/kickstart.c:142 loader/kickstart.c:185 loader/kickstart.c:284
#: loader/kickstart.c:381 loader/kickstart.c:562 loader/lang.c:115
#: loader/lang.c:379 loader/loader.c:403 loader/loader.c:439
#: loader/loader.c:482 loader/loader.c:503 loader/loader.c:520
#: loader/loader.c:557 loader/loader.c:1190 loader/loader.c:1374
#: loader/mediacheck.c:46 loader/mediacheck.c:85 loader/mediacheck.c:92
#: loader/mediacheck.c:101 loader/method.c:279 loader/method.c:353
#: loader/modules.c:335 loader/modules.c:347 loader/net.c:574 loader/net.c:945
#: loader/net.c:1579 loader/net.c:1600 loader/net.c:1858 loader/net.c:1880
#: loader/net.c:1892 loader/nfsinstall.c:91 loader/nfsinstall.c:250
#: loader/nfsinstall.c:269 loader/nfsinstall.c:337 loader/telnetd.c:92
#: loader/urlinstall.c:83 loader/urlinstall.c:107 loader/urlinstall.c:175
#: loader/urlinstall.c:451 loader/urlinstall.c:460 loader/urlinstall.c:469
#: loader/urls.c:292 loader/urls.c:328 loader/urls.c:334 loader/urls.c:346
#: textw/constants_text.py:44
msgid "OK"
msgstr "確定"

#: anaconda:396
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer.  Starting text "
"mode."
msgstr "您沒有足夠的記憶體可使用圖形安裝模式,即將進入文字安裝模式。"

#: anaconda:459
msgid "Starting graphical installation."
msgstr "正在啟動圖形安裝介面。"

#: anaconda:775
msgid "Would you like to use VNC?"
msgstr "您希望使用 VNC 嗎?"

#: anaconda:776
msgid ""
"Text mode provides a limited set of installation options.  It does not allow "
"you to specify your own partitioning layout or package selections.  Would "
"you like to use VNC mode instead?"
msgstr ""
"文字模式提供了一組安裝選項。它不允許您指定您自己的分割區格式或套件選擇。您是"
"否希望使用 VNC 模式來代替?"

#: anaconda:802
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "強制進入文字安裝模式"

#: anaconda:821
msgid "Graphical installation is not available. Starting text mode."
msgstr "無法使用圖形模式安裝。即將進入文字模式。"

#: anaconda:829
msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode."
msgstr "DISPLAY 變數尚未設定。即將啟動文字模式。"

#: anaconda:997
msgid "reipl configuration successful => reboot"
msgstr "reipl 設定成功 => 重新啟動"

#: anaconda:1000
msgid "reipl configuration failed => halt"
msgstr "reipl 設定失敗 => 停滯"

#: backend.py:148
#, python-format
msgid "Upgrading %s\n"
msgstr "正在升級 %s\n"

#: backend.py:150
#, python-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr "正在安裝 %s\n"

#: backend.py:170
msgid "Copying File"
msgstr "正在複製檔案"

#: backend.py:171
msgid "Transferring install image to hard drive"
msgstr "正在傳送安裝映像檔至硬碟"

#: backend.py:181
msgid ""
"An error occurred transferring the install image to your hard drive.  This "
"is often cause by damaged or low quality media."
msgstr ""
"傳送安裝映像檔到您的硬碟時發生了錯誤。這一般是因為低品質的媒介或是媒介損毀所"
"造成的。"

#: backend.py:185
msgid ""
"An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are "
"probably out of disk space."
msgstr "傳送安裝映像檔到硬碟時發生錯誤。你的硬碟空間可能不夠。"

#: backend.py:189 image.py:285 livecd.py:190 livecd.py:398
#: partIntfHelpers.py:237 text.py:308 text.py:312 yuminstall.py:378
#: yuminstall.py:722 yuminstall.py:836 yuminstall.py:1098 yuminstall.py:1162
#: yuminstall.py:1321 yuminstall.py:1339 iw/autopart_type.py:99
#: iw/autopart_type.py:198 iw/autopart_type.py:318 iw/autopart_type.py:321
#: iw/autopart_type.py:388 iw/autopart_type.py:396 iw/autopart_type.py:425
#: iw/osbootwidget.py:210 iw/osbootwidget.py:219 iw/raid_dialog_gui.py:707
#: iw/raid_dialog_gui.py:746 iw/task_gui.py:63 iw/task_gui.py:178
#: iw/task_gui.py:306 iw/task_gui.py:430 loader/cdinstall.c:228
#: loader/cdinstall.c:517 loader/driverdisk.c:98 loader/driverdisk.c:305
#: loader/driverdisk.c:340 loader/driverdisk.c:371 loader/driverdisk.c:379
#: loader/driverdisk.c:443 loader/hdinstall.c:134 loader/hdinstall.c:340
#: loader/hdinstall.c:442 loader/hdinstall.c:485 loader/hdinstall.c:498
#: loader/kickstart.c:284 loader/lang.c:115 loader/loader.c:403
#: loader/loader.c:520 loader/loader.c:1190 loader/mediacheck.c:46
#: loader/mediacheck.c:85 loader/mediacheck.c:92 loader/method.c:279
#: loader/method.c:353 loader/nfsinstall.c:250 loader/nfsinstall.c:269
#: loader/telnetd.c:92 loader/urlinstall.c:83 loader/urlinstall.c:107
#: loader/urlinstall.c:175 loader/urls.c:328 loader/urls.c:334
#: storage/__init__.py:190 storage/__init__.py:1631 storage/__init__.py:1716
#: textw/netconfig_text.py:280 textw/partition_text.py:186
#: textw/partition_text.py:192 textw/partition_text.py:198
#: textw/partition_text.py:231 textw/partition_text.py:241
#: textw/upgrade_text.py:175 textw/upgrade_text.py:182
msgid "Error"
msgstr "錯誤"

#: bootloader.py:53 bootloader.py:209 bootloader.py:216 image.py:82
#: upgrade.py:251 yuminstall.py:1502 yuminstall.py:1538
#: iw/autopart_type.py:208 iw/blpasswidget.py:148 iw/upgrade_swap_gui.py:191
#: iw/upgrade_swap_gui.py:199 iw/upgrade_swap_gui.py:206
#: storage/devicetree.py:143 storage/devicetree.py:170
#: textw/upgrade_text.py:187
msgid "Warning"
msgstr "警告"

#: bootloader.py:54
msgid ""
"Filesystems have already been activated.  You cannot go back past this "
"point.\n"
"\n"
"Would you like to continue with the installation?"
msgstr ""
"您的檔案系統已經啟動了。在這之後您將無法再回到磁碟編輯視窗。\n"
"\n"
"您想要繼續進行安裝嗎?"

#: bootloader.py:58 gui.py:1097 gui.py:1144 gui.py:1272 gui.py:1351
#: image.py:91 kickstart.py:151 livecd.py:197 livecd.py:405 packages.py:126
#: packages.py:134 packages.py:142 packages.py:150 packages.py:162
#: packages.py:171 packages.py:179 packages.py:188 upgrade.py:58
#: upgrade.py:206 yuminstall.py:235 yuminstall.py:655 yuminstall.py:840
#: yuminstall.py:920 yuminstall.py:926 yuminstall.py:1069 yuminstall.py:1094
#: yuminstall.py:1152 yuminstall.py:1316 yuminstall.py:1346
#: storage/__init__.py:91 storage/__init__.py:194 storage/__init__.py:1804
msgid "_Exit installer"
msgstr "退出安裝程式(_E)"

#: bootloader.py:58 image.py:92 image.py:248 kickstart.py:1348
#: kickstart.py:1387 upgrade.py:58 yuminstall.py:1157 iw/partition_gui.py:1037
#: storage/__init__.py:1805
msgid "_Continue"
msgstr "繼續(_C)"

#: bootloader.py:114 platform.py:93 platform.py:319 platform.py:386
#: platform.py:486
msgid "RAID Device"
msgstr "RAID 裝置"

#: bootloader.py:143
msgid "Bootloader"
msgstr "開機管理程式"

#: bootloader.py:143
msgid "Installing bootloader."
msgstr "正在安裝開機管理程式。"

#: bootloader.py:210
msgid ""
"There was an error installing the bootloader.  The system may not be "
"bootable."
msgstr "安裝開機管理程式時發生了錯誤。系統可能將無法啟動。"

#: bootloader.py:217
msgid ""
"No kernel packages were installed on the system.  Bootloader configuration "
"will not be changed."
msgstr "您的系統上未安裝核心套件。您的開機管理程式設定將不會變動。"

#: cmdline.py:55
msgid "Completed"
msgstr "已完成"

#: cmdline.py:63
msgid "In progress"
msgstr "正在進行中"

#: cmdline.py:86 gui.py:1139 kickstart.py:1228 text.py:391
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing the kickstart configuration "
"file:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"以下為剖析 kickstart 設定檔時所發現的錯誤:\n"
"\n"
"%s"

#: cmdline.py:98
msgid ""
"Command line mode requires all choices to be specified in a kickstart "
"configuration file."
msgstr "指令列模式將需要所有選項都指定於 kickstart 設定檔中。"

#: cmdline.py:114 cmdline.py:121
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr "在指令列模式中不能輸入問題!"

#: constants.py:74
msgid ""
"An unhandled exception has occurred.  This is most likely a bug.  Please "
"save a copy of the detailed exception and file a bug report"
msgstr ""
"發生無法處理的例外狀況。這極可能是一個程式錯誤。請複製一份完整的文字敘述,並"
"回報程式錯誤"

#: constants.py:80
msgid " with the provider of this software."
msgstr " 給此軟體的供應商。"

#: constants.py:84
#, python-format
msgid " against anaconda at %s"
msgstr " 針對於位於 %s 的 anaconda"

#: gui.py:106
msgid "An error occurred saving screenshots to disk."
msgstr "將螢幕截圖儲存至磁碟時發生了錯誤。"

#: gui.py:117
msgid "Screenshots Copied"
msgstr "螢幕截圖已複製完畢"

#: gui.py:118
msgid ""
"The screenshots have been saved in the directory:\n"
"\n"
"\t/root/anaconda-screenshots/\n"
"\n"
"You can access these when you reboot and login as root."
msgstr ""
"螢幕截圖已儲存到以下目錄:\n"
"\n"
"\t/root/anaconda-screenshots/\n"
"\n"
"在您重新開機並登入為 root 後,您即可存取這些檔案。"

#: gui.py:161
msgid "Saving Screenshot"
msgstr "正在儲存螢幕截圖"

#: gui.py:162
#, python-format
msgid "A screenshot named '%s' has been saved."
msgstr "名為 '%s' 的螢幕截圖已經儲存了。"

#: gui.py:165
msgid "Error Saving Screenshot"
msgstr "儲存螢幕截圖時發生錯誤"

#: gui.py:166
msgid ""
"An error occurred while saving the screenshot.  If this occurred during "
"package installation, you may need to try several times for it to succeed."
msgstr ""
"儲存螢幕截圖時發生錯誤。假如這發生在套件安裝階段,您也許需要多試幾次才能成"
"功。"

#: gui.py:560 text.py:348
msgid "Installation Key"
msgstr "安裝金鑰"

#: gui.py:631 text.py:148
msgid ""
"Choose a passphrase for the encrypted devices. You will be prompted for this "
"passphrase during system boot."
msgstr "請為您的加密裝置選擇一組密碼。您將會在系統啟動時被要求輸入這組密碼。"

#: gui.py:650 gui.py:658 text.py:186 text.py:196
msgid "Error with passphrase"
msgstr "密碼發生錯誤"

#: gui.py:651 text.py:187
msgid "The passphrases you entered were different.  Please try again."
msgstr "您所輸入的密碼不相符,請重新輸入。"

#: gui.py:659
msgid "The passphrase must be at least eight characters long."
msgstr "密碼長度不得少於八個字元。"

#: gui.py:693 text.py:224
#, python-format
msgid ""
"Device %s is encrypted. In order to access the device's contents during "
"installation you must enter the device's passphrase below."
msgstr "%s 裝置已加密。若要在安裝時存取該裝置的內容,您必須輸入裝置的密碼。"

#: gui.py:784 gui.py:1351 partIntfHelpers.py:157 partIntfHelpers.py:339
#: text.py:99 text.py:100 iw/account_gui.py:130 loader/dirbrowser.c:145
#: loader/driverdisk.c:244 loader/kickstart.c:381 loader/loader.c:439
#: loader/loader.c:557 textw/constants_text.py:48
msgid "Cancel"
msgstr "取消"

#: gui.py:796 gui.py:797 gui.py:913 gui.py:914 ui/anaconda.glade.h:2
msgid "_Debug"
msgstr "除錯程式(_D)"

#: gui.py:1141 text.py:393
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "剖析 kickstart 設定時發生了錯誤"

#: gui.py:1181
msgid "default:LTR"
msgstr "預設值:LTR"

#: gui.py:1261 text.py:510
msgid "Error!"
msgstr "錯誤!"

#: gui.py:1262 text.py:511
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
"\n"
"className = %s"
msgstr ""
"當試著要載入一個安裝程式的介面元件時發生錯誤。\n"
"\n"
"className = %s"

#: gui.py:1267 image.py:164 image.py:194 packages.py:424 packages.py:429
#: storage/__init__.py:1630
msgid "_Exit"
msgstr "離開(_E)"

#: gui.py:1268 image.py:164 image.py:194 livecd.py:197 yuminstall.py:714
#: yuminstall.py:1094 yuminstall.py:1152 yuminstall.py:1316
msgid "_Retry"
msgstr "重試(_R)"

#: gui.py:1271
msgid "The installer will now exit."
msgstr "安裝程式即將關閉。"

#: gui.py:1274 storage/partitioning.py:267
msgid "The system will now reboot."
msgstr "系統現在將重新啟動。"

#: gui.py:1275 image.py:248 packages.py:432 yuminstall.py:1362
msgid "_Reboot"
msgstr "重新開機(_R)"

#: gui.py:1277
msgid "Exiting"
msgstr "退出"

#: gui.py:1348 livecd.py:115 text.py:266 upgrade.py:197
msgid "Exit installer"
msgstr "退出安裝程式"

#: gui.py:1349
msgid "Are you sure you wish to exit the installer?"
msgstr "您確定要退出安裝程式嗎?"

#: gui.py:1358
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "%s 系統安裝程式"

#: gui.py:1364
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "無法載入標題列"

#: gui.py:1426
msgid "Install Window"
msgstr "安裝視窗"

#: image.py:83
#, python-format
msgid ""
"The ISO image %s has a size which is not a multiple of 2048 bytes.  This may "
"mean it was corrupted on transfer to this computer.\n"
"\n"
"It is recommended that you exit and abort your installation, but you can "
"choose to continue if you think this is in error."
msgstr ""
"ISO 映像檔 %s 擁有一個非 2048 位元組倍數的大小。這可能代表它傳輸至此電腦時損"
"毀了。\n"
"\n"
"我們建議您退出並結束您的安裝程序,但若您希望的話,您也可選擇繼續進行。"

#: image.py:156
msgid "Couldn't Mount ISO Source"
msgstr "無法掛載 ISO 來源"

#: image.py:157
#, python-format
msgid ""
"An error occurred mounting the source device %s.  This may happen if your "
"ISO images are located on an advanced storage device like LVM or RAID, or if "
"there was a problem mounting a partition.  Click exit to abort the "
"installation."
msgstr ""
"掛載來源裝置 %s 時發生了錯誤。若您的 ISO 映像檔位於一個像是 LVM 或是 RAID 的"
"進階儲存裝置上,或是掛載分割區時發生問題的話,這就有可能會發生。請按下「退"
"出」來終止安裝程序。"

#: image.py:185
msgid "Missing ISO 9660 Image"
msgstr "找不到 ISO 9660 映像檔"

#: image.py:186
#, python-format
msgid ""
"The installer has tried to mount image #%s, but cannot find it on the hard "
"drive.\n"
"\n"
"Please copy this image to the drive and click Retry.  Click Exit to abort "
"the installation."
msgstr ""
"安裝程式試圖掛載映像檔 #%s,但在硬碟上找不到該映像檔。\n"
"\n"
"請將此映像檔複製至硬碟中,然後按下「重試」。請按下「退出」來中止安裝程序。"

#: image.py:241
msgid "Required Install Media"
msgstr "需要的安裝媒體"

#: image.py:242
#, python-format
msgid ""
"The software you have selected to install will require the following %s %s "
"discs:\n"
"\n"
"%s\n"
"Please have these ready before proceeding with the installation.  If you "
"need to abort the installation and exit please select \"Reboot\"."
msgstr ""
"您所選取要安裝的軟體需要下列的 %s %s 光碟片:\n"
"\n"
"%s\n"
"請在開始安裝之前準備好這些光碟片。假如您需要放棄安裝並且重新開機,請選擇「重"
"新開機」。"

#: image.py:248 livecd.py:404 packages.py:378 packages.py:429 packages.py:432
#: upgrade.py:205 yuminstall.py:840 yuminstall.py:926 yuminstall.py:1346
#: yuminstall.py:1362
msgid "_Back"
msgstr "上一步(_B)"

#: image.py:286
#, python-format
msgid ""
"An error occurred unmounting the disc.  Please make sure you're not "
"accessing %s from the shell on tty2 and then click OK to retry."
msgstr ""
"卸載光碟時發生錯誤。請確定您沒有從 shell 存取 tty2 上的 %s,然後點選「確定」"
"來再試一次。"

#: installclass.py:74
msgid "Install on System"
msgstr "安裝到系統"

#: iutil.py:831
#, python-format
msgid "Error: On open, cannot set reIPL method to %s (%s: %s)"
msgstr "錯誤:開啟時無法將 reIPL 模式設為 %s (%s: %s)"

#: iutil.py:839
#, python-format
msgid "Error: On write, cannot set reIPL method to %s (%s: %s)"
msgstr "錯誤:寫入時無法將 reIPL 模式設為 %s (%s: %s)"

#: iutil.py:846
#, python-format
msgid "Error: On close, cannot set reIPL method to %s (%s: %s)"
msgstr "錯誤:關閉時無法將 reIPL 模式設為 %s (%s: %s)"

#: iutil.py:863
#, python-format
msgid "Error: Could not set %s as reIPL device (%s)"
msgstr "錯誤:無法將 %s 設為 relPL 裝置(%s)"

#: iutil.py:872
#, python-format
msgid "Error: Could not reset loadparm (%s)"
msgstr "錯誤:無法重新啟動 loadparm(%s)"

#: iutil.py:881
#, python-format
msgid "Warning: Could not reset parm (%s)"
msgstr "警告:無法重新啟用 parm(%s)"

#: iutil.py:891
#, python-format
msgid ""
"After shutdown, please perform a manual IPL from DASD device %s to continue "
"installation"
msgstr "關閉之後,請由 DASD 裝置 %s 進行手動式的 IPL 以繼續進行安裝程序"

#: iutil.py:913
#, python-format
msgid "Error: reading FCP property %s for reIPL (%s)"
msgstr "錯誤:讀取 relPL 的 FCP 內容 %s(%s)"

#: iutil.py:926
#, python-format
msgid "Error: writing FCP property %s for reIPL (%s)"
msgstr "錯誤:寫入 relPL 的 FCP 內容 %s(%s)"

#: iutil.py:939
#, python-format
msgid "Error: writing default FCP property %s for reIPL (%s)"
msgstr "錯誤:寫入 relPL(%s)的預設 FCP 內容 %s"

#: iutil.py:949
#, python-format
msgid ""
"After shutdown, please perform a manual IPL from FCP %(device)s with WWPN %"
"(wwpn)s and LUN %(lun)s to continue installation"
msgstr ""
"關閉後,請由 FCP %(device)s 搭配 WWPN %(wwpn)s 和 LUN %(lun)s 來進行手動式的 "
"IPL 以繼續進行安裝程序"

#: iutil.py:956
msgid ""
"After shutdown, please perform a manual IPL from the device now containing /"
"boot to continue installation"
msgstr "關閉後,請由包含著 /boot 的裝置來進行手動式的 IPL 以繼續進行安裝程序"

#: iutil.py:964
msgid "Error determining mount point type"
msgstr "錯誤判斷了掛載點類型"

#: iutil.py:968
msgid "The mount point /boot or / is on a disk that we are not familiar with"
msgstr "掛載點 /boot 或 / 位於一個我們不熟悉的磁碟上"

#: kickstart.py:97
#, python-format
msgid ""
"There was an error running the kickstart script at line %s.  You may examine "
"the output in %s.  This is a fatal error and installation will be aborted.  "
"Press the OK button to exit the installer."
msgstr ""
"在行列 %s 上執行 kickstart script 時發生了錯誤。請檢查 %s 中的輸出。這是嚴重"
"的錯誤,您的安裝程序即將中止。請按下「確定」來退出安裝程序。"

#: kickstart.py:112 kickstart.py:114
msgid "Scriptlet Failure"
msgstr "小型程序檔失敗"

#: kickstart.py:145 rescue.py:240 yuminstall.py:650 yuminstall.py:1064
msgid "No Network Available"
msgstr "沒有可用的網路"

#: kickstart.py:146
msgid ""
"Encryption key escrow requires networking, but there was an error enabling "
"the network on your system."
msgstr "加密金鑰 escrow 需要網路作業,不過在您的系統上啟用網路時發生了一項錯誤。"

#: kickstart.py:1214
#, python-format
msgid "Error processing %%ksappend lines: %s"
msgstr "處理 %%ksappend 行時發生錯誤:%s"

#: kickstart.py:1217
#, python-format
msgid "Unknown error processing %%ksappend lines: %s"
msgstr "處理 %%ksappend 行時發生不明錯誤:%s"

#: kickstart.py:1289 livecd.py:221
msgid "Post-Installation"
msgstr "安裝後的階段"

#: kickstart.py:1290
msgid "Running post-installation scripts"
msgstr "執行安裝後的程序檔"

#: kickstart.py:1306
msgid "Pre-Installation"
msgstr "安裝前的階段"

#: kickstart.py:1307
msgid "Running pre-installation scripts"
msgstr "執行安裝前的程序檔"

#: kickstart.py:1339
msgid "Missing Package"
msgstr "找不到套件"

#: kickstart.py:1340
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed.  This package "
"does not exist. Would you like to continue or abort this installation?"
msgstr "您已經指定安裝「%s」套件。這套件並不存在。請問您要繼續,還是要放棄安裝?"

#: kickstart.py:1346 kickstart.py:1385
msgid "_Abort"
msgstr "放棄(_A)"

#: kickstart.py:1347 kickstart.py:1386
msgid "_Ignore All"
msgstr "忽略全部(_I)"

#: kickstart.py:1377
msgid "Missing Group"
msgstr "找不到群組"

#: kickstart.py:1378
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
"not exist. Would you like to continue or abort this installation?"
msgstr "您已經指定安裝「%s」群組。該群組並不存在。請問您要繼續,還是要放棄安裝?"

#: kickstart.py:1484
#, python-format
msgid ""
"The kickstart configuration file is missing required information that "
"anaconda cannot prompt for.  Please add the following sections and try "
"again:\n"
"%s"
msgstr ""
"您的 kickstart 檔案缺少了必要的資訊,anaconda 無法提示這項資訊。請附加下列部"
"份並重新嘗試::\n"
"%s"

#: livecd.py:110
msgid "Unable to find image"
msgstr "找不到安裝映像檔"

#: livecd.py:111
#, python-format
msgid "The given location isn't a valid %s live CD to use as an installation source."
msgstr "提供的位置並非可使用來作為安裝來源的有效 %s live CD。"

#: livecd.py:172
msgid "Copying live image to hard drive."
msgstr "正在傳送即時映像檔到硬碟。"

#: livecd.py:191
msgid ""
"There was an error installing the live image to your hard drive.  This could "
"be due to bad media.  Please verify your installation media.\n"
"\n"
"If you exit, your system will be left in an inconsistent state that will "
"require reinstallation."
msgstr ""
"將即時安裝映像檔安裝至您的硬碟時發生了問題。這可能是因為媒介上的錯誤。請檢查"
"您的安裝媒介?\n"
"\n"
"若您退出的話,電腦將會處於不一致的狀態,並且可能需要重新安裝。"

#: livecd.py:222
msgid ""
"Performing post-installation filesystem changes.  This may take several "
"minutes."
msgstr "正在進行安裝後的檔案系統變更。這也許會花上數分鐘。"

#: livecd.py:399
#, python-format
msgid ""
"The root filesystem you created is not large enough for this live image "
"(%.2f MB required)."
msgstr "您所建立的 root 檔案系統的大小不足以容納此即時映像檔(需要 %.2f MB)。"

#: network.py:56
msgid "Hostname must be 255 or fewer characters in length."
msgstr "主機名稱長度必須為 255 個或更少個字元。"

#: network.py:62
msgid ""
"Hostname must start with a valid character in the ranges 'a-z', 'A-Z', or '0-"
"9'"
msgstr "主機名稱必須以「a-z」、「A-Z」或「0-9」等有效字元作為起始"

#: network.py:67
msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '0-9', '-', or '.'"
msgstr "主機名稱只能包含「a-z」、「A-Z」、「0-9」、「-」或「.」等字元"

#: network.py:176
msgid "IP address is missing."
msgstr "缺少 IP 位址。"

#: network.py:180
msgid ""
"IPv4 addresses must contain four numbers between 0 and 255, separated by "
"periods."
msgstr "IPv4 位址必須包含四組以小數點分隔,介乎 0 到 255 之間的號碼。"

#: network.py:183
#, python-format
msgid "'%s' is not a valid IPv6 address."
msgstr "「%s」不是有效的 IPv6 位址。"

#: network.py:185
#, python-format
msgid "'%s' is an invalid IP address."
msgstr "「%s」是個無效的 IP 位址。"

#: packages.py:121
msgid "Device Resize Failed"
msgstr "裝置重設大小失敗"

#: packages.py:122
#, python-format
msgid "An error was encountered while resizing device %s."
msgstr "重設裝置 %s 的大小時發生了錯誤。"

#: packages.py:129
msgid "Device Creation Failed"
msgstr "裝置建立失敗"

#: packages.py:130
#, python-format
msgid "An error was encountered while creating device %s."
msgstr "建立裝置 %s 時發生了錯誤。"

#: packages.py:137
msgid "Device Removal Failed"
msgstr "裝置移除失敗"

#: packages.py:138
#, python-format
msgid "An error was encountered while removing device %s."
msgstr "移除裝置 %s 時發生了錯誤。"

#: packages.py:145
msgid "Device Setup Failed"
msgstr "裝置設定失敗"

#: packages.py:146
#, python-format
msgid "An error was encountered while setting up device %s."
msgstr "設定裝置 %s 時發生了錯誤。"

#: packages.py:157
msgid "Resizing Failed"
msgstr "重設大小失敗"

#: packages.py:158
#, python-format
msgid "There was an error encountered while resizing the device %s."
msgstr "重設裝置 %s 的大小時發生了錯誤。"

#: packages.py:165
msgid "Migration Failed"
msgstr "遷移失敗"

#: packages.py:166
#, python-format
msgid "An error was encountered while migrating filesystem on device %s."
msgstr "遷移裝置 %s 上的檔案系統時發生了錯誤。"

#: packages.py:174
msgid "Formatting Failed"
msgstr "格式化失敗"

#: packages.py:175
#, python-format
msgid "An error was encountered while formatting device %s."
msgstr "格式化裝置 %s 時發生了錯誤。"

#: packages.py:183
msgid "Storage Activation Failed"
msgstr "儲存裝置啟用失敗"

#: packages.py:184
msgid "An error was encountered while activating your storage configuration."
msgstr "啟用您的儲存裝置設定時發生了錯誤。"

#: packages.py:188
msgid "_File Bug"
msgstr "提交錯誤(_F)"

#: packages.py:349
msgid "Invalid Key"
msgstr "無效的金鑰"

#: packages.py:350
msgid "The key you entered is invalid."
msgstr "您所輸入的金鑰無效。"

#: packages.py:375 rescue.py:287 rescue.py:289 loader/cdinstall.c:248
#: loader/cdinstall.c:251 loader/method.c:326 storage/__init__.py:1630
#: textw/upgrade_text.py:133
msgid "Skip"
msgstr "跳過"

#: packages.py:378
msgid "_Skip"
msgstr "跳過(_S)"

#: packages.py:410 packages.py:433
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "警告!這是測試版的軟體!"

#: packages.py:411
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
"\n"
"This is not a final release and is not intended for use on production "
"systems.  The purpose of this release is to collect feedback from testers, "
"and it is not suitable for day to day usage.\n"
"\n"
"To report feedback, please visit:\n"
"\n"
"   %s\n"
"\n"
"and file a report against '%s'.\n"
msgstr ""
"感謝您下載 %s 的測試版。\n"
"\n"
"這不是最後的完整版本,所以不適用在日常使用的系統上。這個版本的目的是從測試者"
"收集回應與使用心得,並不適合日常的用途。\n"
"\n"
"如要回報程式問題或錯誤,請造訪:\n"
"\n"
"   %s\n"
"\n"
"並針對 '%s' 呈送一份報告。\n"

#: packages.py:424
msgid "_Install anyway"
msgstr "繼續安裝(_I)"

#: packages.py:428
msgid "The installer will now exit..."
msgstr "安裝程式即將關閉..."

#: packages.py:431
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "您的系統現在將重新開機..."

#: partIntfHelpers.py:41
msgid "Please enter a volume group name."
msgstr "請輸入卷冊群組名稱。"

#: partIntfHelpers.py:45
msgid "Volume Group Names must be less than 128 characters"
msgstr "卷冊群組名稱必須少於 128 個字元"

#: partIntfHelpers.py:48
#, python-format
msgid "Error - the volume group name %s is not valid."
msgstr "錯誤 - 卷冊群組名稱 %s 無效。"

#: partIntfHelpers.py:53
msgid ""
"Error - the volume group name contains illegal characters or spaces.  "
"Acceptable characters are letters, digits, '.' or '_'."
msgstr ""
"錯誤 - 卷冊群組名稱包含不合規格的字元或空白。可使用的字元是字母、數字、'.' "
"或 '_'。"

#: partIntfHelpers.py:63
msgid "Please enter a logical volume name."
msgstr "請輸入一個邏輯卷冊名稱。"

#: partIntfHelpers.py:67
msgid "Logical Volume Names must be less than 128 characters"
msgstr "邏輯卷冊名稱必須少於 128 個字元"

#: partIntfHelpers.py:71
#, python-format
msgid "Error - the logical volume name %s is not valid."
msgstr "錯誤 - 邏輯卷冊名稱 %s 無效。"

#: partIntfHelpers.py:77
msgid ""
"Error - the logical volume name contains illegal characters or spaces.  "
"Acceptable characters are letters, digits, '.' or '_'."
msgstr ""
"錯誤 - 邏輯卷冊名稱包含不合規格的字元或空白。可使用的字元是字母、數字、'.' "
"或 '_'。"

#: partIntfHelpers.py:101
#, python-format
msgid ""
"The mount point %s is invalid.  Mount points must start with '/' and cannot "
"end with '/', and must contain printable characters and no spaces."
msgstr ""
"掛載點 %s 無效。掛載點必須以 '/' 開始而且不能以 '/' 結尾,並只能包含可列印字"
"元,不包括空白。"

#: partIntfHelpers.py:108
msgid "Please specify a mount point for this partition."
msgstr "請為這個分割區指定掛載點。"

#: partIntfHelpers.py:121 partIntfHelpers.py:128
msgid "Unable To Delete"
msgstr "無法刪除"

#: partIntfHelpers.py:122
msgid "You must first select a partition to delete."
msgstr "您必須先選擇要刪除的分割區。"

#: partIntfHelpers.py:153 partIntfHelpers.py:338 iw/lvm_dialog_gui.py:813
msgid "Confirm Delete"
msgstr "確認刪除"

#: partIntfHelpers.py:154
#, python-format
msgid "You are about to delete all partitions on the device '%s'."
msgstr "您即將刪除裝置 '%s' 上的所有分割區。"

#: partIntfHelpers.py:157 partIntfHelpers.py:339 iw/lvm_dialog_gui.py:816
#: iw/lvm_dialog_gui.py:1349 iw/osbootwidget.py:103 iw/partition_gui.py:1337
msgid "_Delete"
msgstr "刪除(_D)"

#: partIntfHelpers.py:204
msgid "Notice"
msgstr "提示"

#: partIntfHelpers.py:205
#, python-format
msgid ""
"The following partitions were not deleted because they are in use:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"以下的分割區無法刪除因為它們正在使用中:\n"
"\n"
"%s"

#: partIntfHelpers.py:220
msgid "Format as Swap?"
msgstr "要格式化成 Swap 分割區嗎?"

#: partIntfHelpers.py:221
#, python-format
msgid ""
"%s has a partition type of 0x82 (Linux swap) but does not appear to be "
"formatted as a Linux swap partition.\n"
"\n"
"Would you like to format this partition as a swap partition?"
msgstr ""
"%s 的分割區類型為 0x82(Linux swap),但尚未格式化為 Linux swap 分割區。\n"
"\n"
"您希望將此分割區格式化為 swap 分割區嗎?"

#: partIntfHelpers.py:236
#, python-format
msgid "You need to select at least one hard drive to install %s."
msgstr "您至少需選擇一部硬碟以便安裝 %s。"

#: partIntfHelpers.py:241
msgid ""
"You have chosen to use a pre-existing partition for this installation "
"without formatting it. We recommend that you format this partition to make "
"sure files from a previous operating system installation do not cause "
"problems with this installation of Linux. However, if this partition "
"contains files that you need to keep, such as home directories, then "
"continue without formatting this partition."
msgstr ""
"您已經選擇使用一個既有的分割區來進行安裝,且選擇不格式化,我們建議您格式化此"
"分割區,以確保之前安裝的作業系統檔案不會影響到這次的 Linux 安裝。然而,假如該"
"分割區含有您想要保留的檔案(例如家目錄),您可以選擇繼續而不對此分割區進行格"
"式化。"

#: partIntfHelpers.py:249
msgid "Format?"
msgstr "要格式化嗎?"

#: partIntfHelpers.py:249 iw/partition_gui.py:1035
msgid "_Modify Partition"
msgstr "調整分割區(_M)"

#: partIntfHelpers.py:249
msgid "Do _Not Format"
msgstr "不格式化(_N)"

#: partIntfHelpers.py:257
msgid "Error with Partitioning"
msgstr "磁碟分割錯誤"

#: partIntfHelpers.py:258
#, python-format
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme. "
"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s.\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"您的磁碟分割發生下列嚴重錯誤。這些錯誤必須在您繼續安裝 %s 前先更正。\n"
"\n"
"%s"

#: partIntfHelpers.py:272
msgid "Partitioning Warning"
msgstr "磁碟分割警告"

#: partIntfHelpers.py:273
#, python-format
msgid ""
"The following warnings exist with your requested partition scheme.\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr ""
"您的磁碟分割架構出現以下的警告訊息。\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"您確定要繼續嗎?"

#: partIntfHelpers.py:287 iw/partition_gui.py:639
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
msgstr "下列已存在的分割區要被格式化,將會刪除所有資料。"

#: partIntfHelpers.py:290
msgid ""
"Select 'Yes' to continue and format these partitions, or 'No' to go back and "
"change these settings."
msgstr "選擇「是」以繼續格式化這些分割區,或「否」回到上一步並更改設定。"

#: partIntfHelpers.py:296
msgid "Format Warning"
msgstr "格式化警告"

#: partIntfHelpers.py:322
#, python-format
msgid ""
"You are about to delete the volume group \"%s\".\n"
"\n"
"ALL logical volumes in this volume group will be lost!"
msgstr ""
"您即將要刪除卷冊群組「%s」。\n"
"\n"
"在這個卷冊群組中的所有邏輯卷冊將會消失!"

#: partIntfHelpers.py:326
#, python-format
msgid "You are about to delete the logical volume \"%s\"."
msgstr "您即將要刪除邏輯卷冊「%s」。"

#: partIntfHelpers.py:329
msgid "You are about to delete a RAID device."
msgstr "您即將要刪除一個 RAID 裝置。"

#: partIntfHelpers.py:331
#, python-format
msgid "You are about to delete the %s partition."
msgstr "您即將要刪除 %s 分割區。"

#: partIntfHelpers.py:335
#, python-format
msgid "You are about to delete the %s %s"
msgstr "您即將要刪除 %s /%s"

#: partIntfHelpers.py:346
msgid "Confirm Reset"
msgstr "確認還原"

#: partIntfHelpers.py:347
msgid "Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr "您確定要將磁碟分割表重設至原來的狀態?"

#: platform.py:94 platform.py:97 platform.py:320 platform.py:387
#: platform.py:487 platform.py:490
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "主要開機紀錄(MBR)"

#: platform.py:96 platform.py:489
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "開機分割區的第一個磁區"

#: platform.py:112
msgid "You have not created a bootable partition."
msgstr "您還未建立一個可用來開機的分割區。"

#: platform.py:115
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
msgstr "可開機分割區只能建立在 RAID 1 裝置上。"

#: platform.py:119
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "可開機分割區不能建立在邏輯卷冊上。"

#: platform.py:123
msgid "Bootable partitions cannot be on a RAID device."
msgstr "可開機分割區不能建立在 RAID 裝置上。"

#: platform.py:127 platform.py:131
#, python-format
msgid "Bootable partitions cannot be on an %s filesystem."
msgstr "可開機分割區不能建立在一個 %s 檔案系統上。"

#: platform.py:135 platform.py:140
msgid "Bootable partitions cannot be on an encrypted block device"
msgstr "可開機分割區不能建立在一個加密的區塊裝置上。"

#: platform.py:214
msgid "EFI System Partition"
msgstr "EFI 系統分割區"

#: platform.py:219
msgid "You have not created a /boot/efi partition."
msgstr "您還未建立一個 /boot/efi 分割區。"

#: platform.py:225
msgid "/boot is not on an ext2 filesystem."
msgstr "ext2 檔案系統上沒有 /boot 分割區。"

#: platform.py:228
msgid "/boot/efi is not EFI."
msgstr "/boot/efi 不是 EFI。"

#: platform.py:265
#, python-format
msgid "%s must have a bsd disk label."
msgstr "%s 必須有個 bsd 磁碟標籤。"

#: platform.py:277
#, python-format
msgid "The disk %s requires at least 1MB of free space at the beginning."
msgstr "磁碟 %s 在一開始時需要至少 1MB 的可用空間。"

#: platform.py:322
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "PPC PReP 開機"

#: platform.py:334
msgid "The boot partition must be within the first 4MB of the disk."
msgstr "boot 分割區必須在磁碟的前 4MB 中。"

#: platform.py:389 platform.py:392
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "Apple 啟動載入程式"

#: platform.py:406
#, python-format
msgid "%s must have a mac disk label."
msgstr "%s 必須有個 mac 磁碟標籤。"

#: rescue.py:199
msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
msgstr "完成後請退出 shell,您的系統將會重新啟動。"

#: rescue.py:213
msgid "Unable to find /bin/sh to execute!  Not starting shell"
msgstr "找不到可執行的 /bin/sh!Shell 沒有啟動"

#: rescue.py:232
msgid "Setup Networking"
msgstr "設定網路連線"

#: rescue.py:233
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "您是否想要啟動這部系統上的網路介面卡?"

#: rescue.py:234 loader/driverdisk.c:483 loader/driverdisk.c:493
#: loader/hdinstall.c:222 textw/constants_text.py:56
msgid "Yes"
msgstr "是"

#: rescue.py:234 rescue.py:236 loader/driverdisk.c:483 loader/driverdisk.c:493
#: textw/constants_text.py:60
msgid "No"
msgstr "否"

#: rescue.py:241
msgid ""
"Unable to activate a networking device.  Networking will not be available in "
"rescue mode."
msgstr "無法啟用網路裝置。救援模式中將無法使用網路。"

#: rescue.py:276 rescue.py:345 rescue.py:356 rescue.py:434
msgid "Rescue"
msgstr "救援模式"

#: rescue.py:277
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
"mount it under the directory %s.  You can then make any changes required to "
"your system.  If you want to proceed with this step choose 'Continue'.  You "
"can also choose to mount your file systems read-only instead of read-write "
"by choosing 'Read-Only'.\n"
"\n"
"If for some reason this process fails you can choose 'Skip' and this step "
"will be skipped and you will go directly to a command shell.\n"
"\n"
msgstr ""
"緊急救援環境會自動幫您找 Linux 安裝的地方並幫您掛載在 %s 目錄下。您可以視需求"
"做任何的變更。若您想要執行這個步驟,請選擇 「繼續」。您也可以選取「只能讀取」"
"來掛載您的檔案系統為只能讀取而不是可以讀寫。\n"
"\n"
"若有其他原因造成執行失敗,您可以選擇「跳過」,系統將會帶您進入命令列狀態。\n"
"\n"

#: rescue.py:287 iw/partition_gui.py:543 loader/cdinstall.c:206
#: loader/cdinstall.c:214 loader/driverdisk.c:444 storage/__init__.py:136
#: storage/devicetree.py:83
msgid "Continue"
msgstr "繼續"

#: rescue.py:287 rescue.py:292
msgid "Read-Only"
msgstr "只能讀取"

#: rescue.py:321
msgid "System to Rescue"
msgstr "要救援的系統"

#: rescue.py:322
msgid "Which device holds the root partition of your installation?"
msgstr "哪個裝置持有您的 root 分割區呢?"

#: rescue.py:324 rescue.py:328 text.py:515 text.py:517
msgid "Exit"
msgstr "離開"

#: rescue.py:346
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount.  Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions.  "
"The system will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
"您選擇不要掛載在系統的分割區有問題。按 return 鍵以取得 shell,您可以執行 "
"fsck 然後掛載分割區。當您退出 shell 後,系統將自動重新啟動。"

#: rescue.py:357
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
"\n"
"Press <return> to get a shell. If you would like to make your system the "
"root environment, run the command:\n"
"\n"
"\tchroot %s\n"
"\n"
"The system will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
"您的系統被掛載在 %s。\n"
"\n"
"請按 <return> 進入 shell。若您想使您的系統成為 root 環境,請執行下列指令:\n"
"\n"
"\tchroot %s\n"
"\n"
"當您離開 shell 時,系統將會自動重新啟動。"

#: rescue.py:435
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
"be mounted under %s.\n"
"\n"
"Press <return> to get a shell. The system will reboot automatically when you "
"exit from the shell."
msgstr ""
"在掛載您的系統時發生錯誤。有些分割區可能已經掛載於 %s。\n"
"\n"
"請按 <return> 取得 shell。當您離開 shell 時,系統將會自動重新啟動。"

#: rescue.py:444
msgid "You don't have any Linux partitions.  Rebooting.\n"
msgstr "您沒有任何 Linux 分割區。系統即將重新啟動。\n"

#: rescue.py:447
msgid "Rescue Mode"
msgstr "救援模式"

#: rescue.py:448
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
"您沒有任何的 Linux 分割區。按 return 鍵以取得 shell。當您退出 shell 後,系統"
"將自動重新啟動。"

#: rescue.py:461
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "您的系統被掛載在 %s 目錄下。"

#: text.py:153
msgid "Passphrase for encrypted device"
msgstr "已加密裝置的密碼"

#: text.py:166
msgid "Also add this passphrase to all existing encrypted devices"
msgstr "將這組密碼附加至所有現有的加密裝置"

#: text.py:231 ui/lukspassphrase.glade.h:6
msgid "Passphrase"
msgstr "密碼"

#: text.py:239 ui/lukspassphrase.glade.h:7
msgid "This is a global passphrase"
msgstr "這是組全域密碼"

#: text.py:309 text.py:313
msgid "Repository editing is not available in text mode."
msgstr "無法在文字模式下進行軟體庫的編輯。"

#: text.py:353
#, python-format
msgid "Please enter your %(instkey)s"
msgstr "請輸入您的 %(instkey)s。"

#: text.py:370 ui/instkey.glade.h:6
#, no-c-format, python-format
msgid "Skip entering %(instkey)s"
msgstr "跳過輸入 %(instkey)s"

#: text.py:420 loader/lang.c:63 loader/loader.c:215
#, c-format, python-format
msgid "Welcome to %s for %s"
msgstr "歡迎使用 %s 的 %s"

#: text.py:422
#, python-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "歡迎使用 %s"

#: text.py:424
msgid ""
"  <Tab>/<Alt-Tab> between elements   |  <Space> selects   |  <F12> next "
"screen"
msgstr ""
"     <Tab>/<Alt-Tab>  移動游標          | <Space>  選取     | <F12>  下一個畫"
"面"

#: text.py:515 loader/net.c:111 loader/net.c:464 loader/net.c:520
#: loader/net.c:663 loader/net.c:671 loader/net.c:1094 loader/net.c:1101
msgid "Retry"
msgstr "重試"

#: text.py:541
msgid "Cancelled"
msgstr "已取消"

#: text.py:542
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr "現在無法回到上一層安裝步驟。您必須再試一次。"

#: upgrade.py:51
msgid "Proceed with upgrade?"
msgstr "確定要升級?"

#: upgrade.py:52
msgid ""
"The file systems of the Linux installation you have chosen to upgrade have "
"already been mounted. You cannot go back past this point. \n"
"\n"
msgstr ""
"您選擇要升級的檔案系統已經掛載了。過了這步安裝階段,將無法再來這裡。\n"
"\n"

#: upgrade.py:56
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr "您想要繼續升級系統嗎?"

#: upgrade.py:184
msgid "Mount failed"
msgstr "掛載失敗"

#: upgrade.py:185
#, python-format
msgid ""
"The following error occurred when mounting the file systems listed in /etc/"
"fstab.  Please fix this problem and try to upgrade again.\n"
"%s"
msgstr ""
"當掛載列在 /etc/fstab 中的檔案系統時發生了下列錯誤。請修正這個問題並嘗試再升"
"級一次。\n"
"%s"

#: upgrade.py:193 upgrade.py:200
msgid "Upgrade root not found"
msgstr "找不到升級的 root"

#: upgrade.py:194
msgid "The root for the previously installed system was not found."
msgstr "找不到先前安裝的系統的 root。"

#: upgrade.py:201
msgid ""
"The root for the previously installed system was not found.  You can exit "
"installer or backtrack to choose installation instead of upgrade."
msgstr "找不到先前安裝的系統的 root。您可退出安裝程式或是退回並選擇安裝而不是升級。"

#: upgrade.py:224
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
"the upgrade.\n"
"\n"
msgstr ""
"下列檔案為絕對符號連結(absolute symbolic links),在升級時並不支援。請改成相"
"對符號連結(relative symbolic links)後再重新執行升級。\n"
"\n"

#: upgrade.py:230
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "絕對符號連結"

#: upgrade.py:241
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade.  Please return them to their original "
"state as symbolic links and restart the upgrade.\n"
"\n"
msgstr ""
"下列的目錄應該改為符號連結,如不是的話將會導致系統升級時發生問題,請將它們改"
"成原本的符號連結狀態後,再重新執行升級。\n"
"\n"

#: upgrade.py:247
msgid "Invalid Directories"
msgstr "目錄無效"

#: upgrade.py:252
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "找不到 %s"

#: vnc.py:137
#, python-format
msgid "%s %s installation on host %s"
msgstr "%s %s 安裝在主機 %s"

#: vnc.py:139
#, python-format
msgid "%s %s installation"
msgstr "%s %s 安裝"

#: vnc.py:166
#, python-format
msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..."
msgstr "試著要連線到主機 %s 的 vnc 用戶端..."

#: vnc.py:180
msgid "Connected!"
msgstr "已連線!"

#: vnc.py:183
msgid "Will try to connect again in 15 seconds..."
msgstr "將在 15 秒後試著再連線一次..."

#: vnc.py:200
#, python-format
msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install."
msgstr "請手動連接您的 vnc 用戶端至 %s 以開始進行安裝。"

#: vnc.py:202
msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
msgstr "請手動連接您的 vnc 用戶端以開始進行安裝。"

#: vnc.py:205
msgid "Starting VNC..."
msgstr "VNC 啟動中..."

#: vnc.py:230
msgid "The VNC server is now running."
msgstr "VNC 伺服器現在正在執行。"

#: vnc.py:243
msgid ""
"\n"
"\n"
"You chose to connect to a listening vncviewer. \n"
"This does not require a password to be set.  If you \n"
"set a password, it will be used in case the connection \n"
"to the vncviewer is unsuccessful\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"您選擇連至一個監聽中的 vncviewer. \n"
"您無須設置密碼。若您 \n"
"設了一組密碼,這組密碼將會在連至 vncviewer 不成功 \n"
"情況下被使用\n"
"\n"

#: vnc.py:248
msgid ""
"\n"
"\n"
"WARNING!!! VNC server running with NO PASSWORD!\n"
"You can use the vncpassword=<password> boot option\n"
"if you would like to secure the server.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"警告!!!VNC 伺服器正以無密碼的方式執行!\n"
"假如您想要保護伺服器的安全,您可以\n"
"使用 vncpassword=<password> 這個開機選項。\n"
"\n"

#: vnc.py:252
msgid ""
"\n"
"\n"
"You chose to execute vnc with a password. \n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"您選擇了利用一組密碼來執行 vnc。\n"
"\n"

#: vnc.py:254
msgid ""
"\n"
"\n"
"Unknown Error.  Aborting. \n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"不知名錯誤。進行終止。\n"
"\n"

#: vnc.py:276 vnc.py:369
msgid "VNC Configuration"
msgstr "VNC 設定"

#: vnc.py:279 vnc.py:373
msgid "No password"
msgstr "不設定密碼"

#: vnc.py:281 vnc.py:376
msgid ""
"A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring "
"your installation progress.  Please enter a password to be used for the "
"installation"
msgstr "密碼可以避免其他人連接到您的電腦,監控您的安裝過程。請為安裝過程輸入密碼"

#: vnc.py:289 vnc.py:384 textw/userauth_text.py:47
msgid "Password:"
msgstr "密碼:"

#: vnc.py:290 vnc.py:385 textw/userauth_text.py:49
msgid "Password (confirm):"
msgstr "確認密碼:"

#: vnc.py:308 vnc.py:407 textw/userauth_text.py:70
msgid "Password Mismatch"
msgstr "密碼不符"

#: vnc.py:309 vnc.py:408 textw/userauth_text.py:71
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr "您輸入的密碼不相符,請重新輸入。"

#: vnc.py:314 vnc.py:413 textw/userauth_text.py:66
msgid "Password Length"
msgstr "密碼長度"

#: vnc.py:315 vnc.py:414
msgid "The password must be at least six characters long."
msgstr "密碼長度不得少於六個字元。"

#: vnc.py:337
msgid "Unable to Start X"
msgstr "無法啟動 X"

#: vnc.py:339
msgid ""
"X was unable to start on your machine.  Would you like to start VNC to "
"connect to this computer from another computer and perform a graphical "
"install or continue with a text mode install?"
msgstr ""
"X 無法在您的機器上執行。您要啟動 VNC 使其他電腦可以連進來執行圖形模式安裝或是"
"使用文字模式繼續安裝?"

#: vnc.py:358
msgid "Start VNC"
msgstr "啟動 VNC"

#: vnc.py:359 vnc.py:361
msgid "Use text mode"
msgstr "使用文字模式安裝"

#: yuminstall.py:81
#, python-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s MB"

#: yuminstall.py:84
#, python-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"

#: yuminstall.py:130
msgid "Preparing to install"
msgstr "正在準備進行安裝"

#: yuminstall.py:131
msgid "Preparing transaction from installation source"
msgstr "正在準備由安裝來源進行作業"

#: yuminstall.py:159
#, python-format
msgid "<b>Installing %s</b> (%s)\n"
msgstr "<b>正在安裝 %s</b>(%s)\n"

#: yuminstall.py:219
msgid "Finishing upgrade"
msgstr "正在完成升級"

#: yuminstall.py:220
msgid "Finishing upgrade process.  This may take a little while."
msgstr "正在完成升級程序。這可能會花上一段時間。"

#: yuminstall.py:229
msgid "Error Installing Package"
msgstr "安裝套件時發生了錯誤"

#: yuminstall.py:230
#, python-format
msgid ""
"A fatal error occurred when installing the %s package.  This could indicate "
"errors when reading the installation media.  Installation cannot continue."
msgstr ""
"當安裝 %s 套件時發生了嚴重錯誤。這可能表示讀取安裝媒介時發生了問題。安裝程序"
"無法繼續進行。"

#: yuminstall.py:300 iw/task_gui.py:80 iw/task_gui.py:319
msgid "Error Setting Up Repository"
msgstr "設定軟體庫時發生錯誤"

#: yuminstall.py:301
#, python-format
msgid ""
"The following error occurred while setting up the installation repository:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Please provide the correct information for installing %s."
msgstr ""
"設定安裝軟體庫時發生了下列錯誤:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"請提供安裝 %s 的正確資訊。"

#: yuminstall.py:360
msgid "Change Disc"
msgstr "更換光碟"

#: yuminstall.py:361
#, python-format
msgid "Please insert %s disc %d to continue."
msgstr "請插入 %s 光碟片 %d 以繼續。"

#: yuminstall.py:371
msgid "Wrong Disc"
msgstr "錯誤的光碟"

#: yuminstall.py:372
#, python-format
msgid "That's not the correct %s disc."
msgstr "這不是正確的 %s 光碟。"

#: yuminstall.py:379
msgid "Unable to access the disc."
msgstr "無法存取光碟。"

#: yuminstall.py:538
#, python-format
msgid "Repository %r is missing name in configuration, using id"
msgstr "軟體庫 %r 在設定中缺少名稱,使用 id"

#: yuminstall.py:651 yuminstall.py:1065
msgid ""
"Some of your software repositories require networking, but there was an "
"error enabling the network on your system."
msgstr "您的一些軟體庫需要網路作業,不過在您的系統上啟用網路時發生了一項錯誤。"

#: yuminstall.py:712 yuminstall.py:714
msgid "Re_boot"
msgstr "重新開機(_b)"

#: yuminstall.py:712
msgid "_Eject"
msgstr "退出光碟片(_E)"

#: yuminstall.py:723
#, python-format
msgid ""
"The file %s cannot be opened.  This is due to a missing file, a corrupt "
"package or corrupt media.  Please verify your installation source.\n"
"\n"
"If you exit, your system will be left in an inconsistent state that will "
"likely require reinstallation.\n"
"\n"
msgstr ""
"無法開啟 %s 檔案。這是因為檔案遺失、套件毀損,或是媒介損毀。請驗證您的安裝來"
"源。\n"
"\n"
"如果您重新開機的話,您的系統將會處於不一致的狀態,並且可能會需要重新安裝。\n"
"\n"

#: yuminstall.py:771
msgid "Retrying"
msgstr "正在重試"

#: yuminstall.py:771
msgid "Retrying download."
msgstr "正在重新嘗試下載。"

#: yuminstall.py:837
#, python-format
msgid "There was an error running your transaction for the following reason: %s\n"
msgstr "由於下列原因,您的傳輸發生了錯誤:%s\n"

#: yuminstall.py:872 yuminstall.py:873
msgid "file conflicts"
msgstr "檔案衝突"

#: yuminstall.py:874
msgid "older package(s)"
msgstr "舊的套件"

#: yuminstall.py:875
msgid "insufficient disk space"
msgstr "磁碟空間不足"

#: yuminstall.py:876
msgid "insufficient disk inodes"
msgstr "磁碟 inode 不足"

#: yuminstall.py:877
msgid "package conflicts"
msgstr "套件衝突"

#: yuminstall.py:878
msgid "package already installed"
msgstr "已安裝套件"

#: yuminstall.py:879
msgid "required package"
msgstr "所需套件"

#: yuminstall.py:880
msgid "package for incorrect arch"
msgstr "套件的架構不正確"

#: yuminstall.py:881
msgid "package for incorrect os"
msgstr "套件的作業系統不正確"

#: yuminstall.py:895
msgid "You need more space on the following file systems:\n"
msgstr "以下檔案系統需要更多空間:\n"

#: yuminstall.py:908
#, python-format
msgid ""
"There were file conflicts when checking the packages to be installed:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"當檢查您想安裝的套件時發現了檔案衝突:\n"
"%s\n"

#: yuminstall.py:911
#, python-format
msgid ""
"There was an error running your transaction for the following reason(s): %"
"s.\n"
msgstr "由於下列原因,您的傳輸發生了錯誤:%s。\n"

#: yuminstall.py:918 yuminstall.py:923
msgid "Error Running Transaction"
msgstr "執行傳輸時發生錯誤"

#: yuminstall.py:1099
msgid ""
"Unable to read group information from repositories.  This is a problem with "
"the generation of your install tree."
msgstr "無法由軟體庫讀取群組讀取群組資訊。這是個您安裝樹在產生上所發生的問題。"

#: yuminstall.py:1135
msgid "Retrieving installation information."
msgstr "正在取得安裝資訊。"

#: yuminstall.py:1137
#, python-format
msgid "Retrieving installation information for %s."
msgstr "正在為 %s 取得安裝資訊。"

#: yuminstall.py:1139
msgid "Installation Progress"
msgstr "安裝進度"

#: yuminstall.py:1152 textw/constants_text.py:64
msgid "Edit"
msgstr "修改"

#: yuminstall.py:1163 yuminstall.py:1322
#, python-format
msgid ""
"Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata "
"directory.  Please ensure that your install tree has been correctly "
"generated.\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"無法讀取套件的元資料(metadata)。可能是因為缺少了軟體庫的目錄。請確定您的安"
"裝樹已正確產生。\n"
"\n"
"%s"

#: yuminstall.py:1340
#, python-format
msgid ""
"Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you "
"do not have enough available.  You can change your selections or exit the "
"installer."
msgstr ""
"您所選擇安裝的套件需要 %d MB 的磁碟空間;但電腦上沒有足夠的空間。您可以變更選"
"擇,或退出安裝程式。"

#: yuminstall.py:1359
msgid "Reboot?"
msgstr "重新開機?"

#: yuminstall.py:1360
msgid "The system will be rebooted now."
msgstr "系統現在將重新開機。"

#: yuminstall.py:1503
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
"version of %s.  Are you sure you wish to continue the upgrade process?"
msgstr "您正打算從太舊而不適合升級的系統,升級到 %s。您確定要繼續升級程序嗎?"

#: yuminstall.py:1539
#, python-format
msgid ""
"The arch of the release of %s you are upgrading to appears to be %s which "
"does not match your previously installed arch of %s.  This is likely to not "
"succeed.  Are you sure you wish to continue the upgrade process?"
msgstr ""
"您正打算從先前安裝的 %s 架構升級至 %s 版本的架構(%s),不過這和您先前所安裝"
"的架構並不相符。這很可能無法成功。您確定要繼續進行升級程序嗎?"

#: yuminstall.py:1590
msgid "Post Upgrade"
msgstr "升級後"

#: yuminstall.py:1591
msgid "Performing post-upgrade configuration"
msgstr "正在執行升級後的設定"

#: yuminstall.py:1593
msgid "Post Installation"
msgstr "安裝後的階段"

#: yuminstall.py:1594
msgid "Performing post-installation configuration"
msgstr "正在執行安裝後的階段的設定"

#: yuminstall.py:1823
msgid "Installation Starting"
msgstr "安裝即將開始"

#: yuminstall.py:1824
msgid "Starting installation process"
msgstr "正在進行安裝程序"

#: yuminstall.py:1862
msgid "Dependency Check"
msgstr "套件相依性檢查"

#: yuminstall.py:1863
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation"
msgstr "正在檢查欲安裝套件的相依性。"

#: installclasses/fedora.py:39
msgid "_Fedora"
msgstr "_Fedora(_F)"

#: installclasses/fedora.py:40 installclasses/rhel.py:45
#, python-format
msgid ""
"The default installation of %s includes a set of software applicable for "
"general internet usage. What additional tasks would you like your system to "
"include support for?"
msgstr "%s 的預設安裝包括使用網際網路的一般性軟體。您希望系統還支援哪些額外項目呢?"

#: installclasses/fedora.py:49
msgid "Office and Productivity"
msgstr "辦公軟體 / 生產力軟體"

#: installclasses/fedora.py:50 installclasses/rhel.py:57
#: installclasses/rhel.py:62
msgid "Software Development"
msgstr "軟體開發"

#: installclasses/fedora.py:51
msgid "Web Server"
msgstr "網頁伺服器"

#: installclasses/rhel.py:44
msgid "Red Hat Enterprise Linux"
msgstr "Red Hat Enterprise Linux"

#: installclasses/rhel.py:54
msgid "Office"
msgstr "辦公軟體"

#: installclasses/rhel.py:55
msgid "Multimedia"
msgstr "多媒體"

#: installclasses/rhel.py:61
msgid "Web server"
msgstr "網頁伺服器"

#: installclasses/rhel.py:66
msgid "Virtualization"
msgstr "虛擬化"

#: installclasses/rhel.py:67
msgid "Clustering"
msgstr "叢集"

#: installclasses/rhel.py:68
msgid "Storage Clustering"
msgstr "儲存裝置叢集"

#: installclasses/rhel.py:72
msgid "Installation Number"
msgstr "安裝序號"

#: installclasses/rhel.py:73
msgid ""
"Would you like to enter an Installation Number (sometimes called "
"Subscription Number) now? This feature enables the installer to access any "
"extra components included with your subscription.  If you skip this step, "
"additional components can be installed manually later.\n"
"\n"
"See http://www.redhat.com/InstNum/ for more information."
msgstr ""
"您是否希望現在輸入一組安裝序號(亦稱為訂閱號碼)?這項功能能讓安裝程式存取包"
"含在您訂閱中的任何額外元件。若您跳過此步驟的話,額外的元件可在之後經由手動式"
"安裝。\n"
"\n"
"欲取得更多資訊請參閱 http://www.redhat.com/InstNum/。"

#: installclasses/rhel.py:79
msgid ""
"If you cannot locate the Installation Number, consult http://www.redhat.com/"
"InstNum/"
msgstr "若您找不到安裝序號,請參閱 http://www.redhat.com/InstNum/"

#: iw/GroupSelector.py:147
#, python-format
msgid "Packages in %s"
msgstr "%s 中的套件"

#: iw/GroupSelector.py:424
#, python-format
msgid "Optional packages selected: %d of %d"
msgstr "選擇了可選套件:%d 之 %d"

#: iw/GroupSelector.py:425
#, python-format
msgid "<i>%s</i>"
msgstr "<i>%s</i>"

#: iw/GroupSelector.py:485
msgid "Uncategorized"
msgstr "未分類"

#: iw/account_gui.py:52
msgid "Root _Password:"
msgstr "Root 密碼(_P):"

#: iw/account_gui.py:54
msgid "_Confirm:"
msgstr "密碼確認(_C):"

#: iw/account_gui.py:92
msgid "Caps Lock is on."
msgstr "Caps Lock 啟用中。"

#: iw/account_gui.py:102 iw/account_gui.py:110 iw/account_gui.py:117
#: iw/account_gui.py:137 textw/userauth_text.py:74
msgid "Error with Password"
msgstr "密碼發生錯誤"

#: iw/account_gui.py:103
msgid ""
"You must enter your root password and confirm it by typing it a second time "
"to continue."
msgstr "您必須輸入您的 root 密碼,並再輸入一次以作確認,才能繼續安裝過程。"

#: iw/account_gui.py:111
msgid "The passwords you entered were different.  Please try again."
msgstr "您輸入的密碼不相符,請重新輸入。"

#: iw/account_gui.py:118
msgid "The root password must be at least six characters long."
msgstr "root 密碼不得少於六個字元。"

#: iw/account_gui.py:127 textw/userauth_text.py:83
msgid "Weak Password"
msgstr "安全性較弱的密碼"

#: iw/account_gui.py:128
#, python-format
msgid "You have provided a weak password: %s"
msgstr "您所提供的密碼安全性過低:%s"

#: iw/account_gui.py:130
msgid "Use Anyway"
msgstr "照樣使用"

#: iw/account_gui.py:138 textw/userauth_text.py:75
msgid "Requested password contains non-ASCII characters, which are not allowed."
msgstr "所要求的密碼含有非 ASCII 的字元,這些字元不允許使用在密碼上。"

#: iw/autopart_type.py:100
msgid ""
"No partitions are available to resize.  Only physical partitions with "
"specific filesystems can be resized."
msgstr "沒有可變更大小的分割區。只有含有特定檔案系統的實體分割區可改變大小。"

#: iw/autopart_type.py:123
msgid "Resize FileSystem Error"
msgstr "重設檔案系統大小時發生了錯誤"

#: iw/autopart_type.py:124 iw/autopart_type.py:133
#, python-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"

#: iw/autopart_type.py:132
msgid "Resize Device Error"
msgstr "重設裝置大小時發生了錯誤"

#: iw/autopart_type.py:207
msgid "Do you really want to boot from a disk which is not used for installation?"
msgstr "您是否希望由一個非安裝用的磁碟來進行開機?"

#: iw/autopart_type.py:284
msgid "Invalid Initiator Name"
msgstr "Initiator 名稱無效"

#: iw/autopart_type.py:285
msgid "You must provide an initiator name."
msgstr "您必須提供一個 Initiator 名稱。"

#: iw/autopart_type.py:311
msgid "Error with Data"
msgstr "資料錯誤"

#: iw/autopart_type.py:469 iw/autopart_type.py:470
msgid "Rescanning disks"
msgstr "正在重新掃描磁碟"

#: iw/autopart_type.py:524 textw/partition_text.py:63
msgid "Use entire drive"
msgstr "使用整個磁碟"

#: iw/autopart_type.py:525 textw/partition_text.py:64
msgid "Replace existing Linux system"
msgstr "替換掉現有的 Linux 系統"

#: iw/autopart_type.py:526
msgid "Shrink current system"
msgstr "縮小目前的系統"

#: iw/autopart_type.py:527 textw/partition_text.py:65
msgid "Use free space"
msgstr "使用可用空間"

#: iw/autopart_type.py:528
msgid "Create custom layout"
msgstr "建立自訂的分割模式"

#: iw/blpasswidget.py:44
msgid "_Use a boot loader password"
msgstr "使用開機載入程式密碼(_U)"

#: iw/blpasswidget.py:45
msgid ""
"A boot loader password prevents users from changing kernel options, "
"increasing security."
msgstr "開機載入程式密碼可以防止使用者更改核心選項,並增強安全性。"

#: iw/blpasswidget.py:76
msgid "Change _password"
msgstr "更改密碼(_p)"

#: iw/blpasswidget.py:99
msgid "Enter Boot Loader Password"
msgstr "輸入開機管理程式密碼"

#: iw/blpasswidget.py:105
msgid ""
"Enter a boot loader password and then confirm it.  (Note that your BIOS "
"keymap may be different than the actual keymap you are used to.)"
msgstr ""
"請輸入開機管理程式的密碼,然後再輸入一次以作確認。(請注意您的 BIOS 鍵盤配置 "
"也許與您平時使用的實際鍵盤配置不一樣。)"

#: iw/blpasswidget.py:112
msgid "_Password:"
msgstr "密碼(_P):"

#: iw/blpasswidget.py:118
msgid "Con_firm:"
msgstr "密碼確認(_f):"

#: iw/blpasswidget.py:139
msgid "Passwords don't match"
msgstr "密碼不符"

#: iw/blpasswidget.py:140
msgid "Passwords do not match"
msgstr "密碼不符"

#: iw/blpasswidget.py:149
msgid ""
"Your boot loader password is shorter than six characters.  We recommend a "
"longer boot loader password.\n"
"\n"
"Would you like to continue with this password?"
msgstr ""
"您的開機載入程式密碼少於 6 個字元。建議您使用長一點的密碼。\n"
"\n"
"您想要繼續使用這組密碼嗎?"

#: iw/bootloader_main_gui.py:36
msgid "Boot Loader Configuration"
msgstr "開機管理程式設定"

#: iw/bootloader_main_gui.py:179 iw/bootloader_main_gui.py:184
#: iw/bootloader_main_gui.py:221
#, python-format
msgid "_Install boot loader on /dev/%s."
msgstr "在 /dev/%s 上安裝開機載入程式(_I)。"

#: iw/bootloader_main_gui.py:227
msgid "_Change device"
msgstr "改變裝置(_C)"

#: iw/congrats_gui.py:33
msgid "Congratulations"
msgstr "恭喜您"

#: iw/congrats_gui.py:74 textw/complete_text.py:39
#, python-format
msgid ""
"Congratulations, your %s installation is complete.\n"
"\n"
msgstr ""
"恭喜您,您的 %s 安裝已完成。\n"
"\n"

#: iw/congrats_gui.py:77 textw/complete_text.py:42
msgid "Shutdown"
msgstr "關閉"

#: iw/congrats_gui.py:79 textw/complete_text.py:44
msgid "Please shutdown to use the installed system.\n"
msgstr "請進行關閉以使用已安裝的系統。\n"

#: iw/congrats_gui.py:81 textw/complete_text.py:46
msgid "Please reboot to use the installed system.\n"
msgstr "請重新啟動系統來使用已安裝的系統。\n"

#: iw/congrats_gui.py:86 textw/complete_text.py:51
msgid ""
"Note that updates may be available to ensure the proper functioning of your "
"system and installation of these updates is recommended after the reboot."
msgstr ""
"請注意,可能會有可用的更新以確保您的系統可正常運作,我們建議您在重新啟動系統"
"後安裝這些更新。"

#: iw/congrats_gui.py:90 textw/complete_text.py:55
#, python-format
msgid ""
"Congratulations, your %s installation is complete.\n"
"\n"
"Please reboot to use the installed system.  Note that updates may be "
"available to ensure the proper functioning of your system and installation "
"of these updates is recommended after the reboot."
msgstr ""
"恭喜您,您的 %s 的安裝程序已完成。\n"
"\n"
"請重新啟動系統以使用安裝的系統。請注意,可能會有可用的更新以確保您的系統可正"
"常運作,我們建議您在重新啟動系統後安裝這些更新。"

#: iw/examine_gui.py:37
msgid "Upgrade Examine"
msgstr "升級檢視"

#: iw/examine_gui.py:59
#, python-format
msgid "_Install %s"
msgstr "安裝 %s(_I)"

#: iw/examine_gui.py:61
msgid ""
"Choose this option to freshly install your system. Existing software and "
"data may be overwritten depending on your configuration choices."
msgstr ""
"選擇這個選項以完整安裝您的系統,取決於您的設定選項,目前的軟體與資料也許會被"
"覆寫。"

#: iw/examine_gui.py:65
msgid "_Upgrade an existing installation"
msgstr "升級現有系統(_U)"

#: iw/examine_gui.py:67
#, python-format
msgid ""
"Choose this option if you would like to upgrade your existing %s system.  "
"This option preserves the existing data on your drives."
msgstr ""
"假如您想要升級您目前的 %s 系統,請選擇這個選項。此選項將會保留您硬碟上現有的"
"資料。"

#: iw/examine_gui.py:123
msgid "The following installed system will be upgraded:"
msgstr "將會升級下列已安裝的系統:"

#: iw/examine_gui.py:136
msgid "Unknown Linux system"
msgstr "不知名 Linux 系統"

#: iw/language_gui.py:33
msgid "Language Selection"
msgstr "選擇語言"

#: iw/language_gui.py:81 loader/lang.c:377
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr "在安裝的過程中你想使用哪種語言?"

#: iw/lvm_dialog_gui.py:121 iw/lvm_dialog_gui.py:167 iw/lvm_dialog_gui.py:179
#: iw/lvm_dialog_gui.py:218 iw/lvm_dialog_gui.py:295 iw/lvm_dialog_gui.py:662
#: iw/lvm_dialog_gui.py:682
msgid "Not enough space"
msgstr "空間不足"

#: iw/lvm_dialog_gui.py:122
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because otherwise the space "
"required by the currently defined logical volumes will be increased to more "
"than the available space."
msgstr ""
"無法更改實體容量的大小,因為目前定義的邏輯卷冊所需的空間將會增大至超過可使用"
"的空間。"

#: iw/lvm_dialog_gui.py:131
msgid "Confirm Physical Extent Change"
msgstr "確認變更實體容量"

#: iw/lvm_dialog_gui.py:132
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will require the sizes of "
"the current logical volume requests to be rounded up in size to an integer "
"multiple of the physical extent.\n"
"\n"
"This change will take effect immediately."
msgstr ""
"這個實體容量數值的變更將需要目前的邏輯卷冊大小調整為一個整數乘以實體容量的大"
"小。\n"
"\n"
"這個變更會立即生效。"

#: iw/lvm_dialog_gui.py:141 iw/lvm_dialog_gui.py:201
msgid "C_ontinue"
msgstr "繼續(_o)"

#: iw/lvm_dialog_gui.py:168
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
"10.2f MB) is larger than the smallest physical volume (%10.2f MB) in the "
"volume group."
msgstr ""
"無法變更實體容量的大小,因為選取的數值(%10.2f MB)大於卷冊群組中最小的實體磁"
"區(%10.2f MB)。"

#: iw/lvm_dialog_gui.py:180
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
"10.2f MB) is too large compared to the size of the smallest physical volume "
"(%10.2f MB) in the volume group."
msgstr ""
"無法變更實體容量的大小,因為選取的數值(%10.2f MB)大於卷冊群組中最小的實體磁"
"區(%10.2f MB)。"

#: iw/lvm_dialog_gui.py:194
msgid "Too small"
msgstr "太小"

#: iw/lvm_dialog_gui.py:195
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will waste substantial space "
"on one or more of the physical volumes in the volume group."
msgstr "這個實體容量數值的變更將會浪費在卷冊群組中一或更多的實體卷冊上相當大的空間。"

#: iw/lvm_dialog_gui.py:219
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the resulting maximum "
"logical volume size (%10.2f MB) is smaller than one or more of the currently "
"defined logical volumes."
msgstr ""
"無法變更實體容量的大小,因為結果最大的邏輯卷冊大小(%10.2f MB)小於一或多個目"
"前已定義的邏輯卷冊。"

#: iw/lvm_dialog_gui.py:296
msgid ""
"You cannot remove this physical volume because otherwise the volume group "
"will be too small to hold the currently defined logical volumes."
msgstr ""
"您不能移除這個實體卷冊,因為這樣會導致卷冊群組將會太小而無法容納目前已定義的"
"邏輯卷冊。"

#: iw/lvm_dialog_gui.py:395
msgid "Make Logical Volume"
msgstr "建立邏輯卷冊"

#: iw/lvm_dialog_gui.py:397
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr "編輯邏輯卷冊:%s"

#: iw/lvm_dialog_gui.py:428 iw/raid_dialog_gui.py:380
msgid "_File System Type:"
msgstr "檔案系統類型(_F):"

#: iw/lvm_dialog_gui.py:434
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr "邏輯卷冊名稱(_L):"

#: iw/lvm_dialog_gui.py:443 iw/partition_dialog_gui.py:417
msgid "_Size (MB):"
msgstr "大小(MB)(_S):"

#: iw/lvm_dialog_gui.py:449
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(最大空間為 %s MB)"

#: iw/lvm_dialog_gui.py:453 iw/partition_dialog_gui.py:469
#: iw/partition_ui_helpers_gui.py:329 iw/raid_dialog_gui.py:352
msgid "_Encrypt"
msgstr "加密(_E)"

#: iw/lvm_dialog_gui.py:462 iw/raid_dialog_gui.py:390
msgid "Original File System Type:"
msgstr "原本的檔案系統類型:"

#: iw/lvm_dialog_gui.py:466 iw/partition_gui.py:776 iw/partition_gui.py:928
#: iw/raid_dialog_gui.py:395
msgid "Unknown"
msgstr "不知名類型"

#: iw/lvm_dialog_gui.py:470 iw/partition_dialog_gui.py:407
#: iw/raid_dialog_gui.py:401
msgid "Original File System Label:"
msgstr "原本的檔案系統標籤:"

#: iw/lvm_dialog_gui.py:475
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr "邏輯卷冊名稱:"

#: iw/lvm_dialog_gui.py:479
msgid "Size (MB):"
msgstr "大小(MB):"

#: iw/lvm_dialog_gui.py:506 iw/partition_dialog_gui.py:362
#: iw/raid_dialog_gui.py:371
msgid "_Mount Point:"
msgstr "檔案系統掛載點(_M):"

#: iw/lvm_dialog_gui.py:589
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr "無效的邏輯卷冊名稱"

#: iw/lvm_dialog_gui.py:604
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr "無效的邏輯卷冊名稱"

#: iw/lvm_dialog_gui.py:605
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "邏輯卷冊名稱「%s」已被使用。請選擇另外一個。"

#: iw/lvm_dialog_gui.py:633
msgid "Mount point in use"
msgstr "掛載點已被使用"

#: iw/lvm_dialog_gui.py:634
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use. Please pick another."
msgstr "您所要求的掛載點「%s」已經被使用。請另外指定一個。"

#: iw/lvm_dialog_gui.py:649
msgid "Illegal size"
msgstr "無效的大小"

#: iw/lvm_dialog_gui.py:650
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "您必須輸入一個有效的、大於零的數字。"

#: iw/lvm_dialog_gui.py:663
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than the maximum logical "
"volume size (%10.2f MB). To increase this limit you can create more Physical "
"Volumes from unpartitioned disk space and add them to this Volume Group."
msgstr ""
"目前要求的大小(%10.2f MB)大於邏輯卷冊大小的最大值(%10.2f MB)。如要增加這"
"個容量限制,您可以從未分割的分割區中,建立更多實體卷冊,然後將這些卷冊加入卷"
"冊群組中。"

#: iw/lvm_dialog_gui.py:683
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %d MB, but the volume group "
"only has %d MB.  Please either make the volume group larger or make the "
"logical volume(s) smaller."
msgstr ""
"您所設定的邏輯卷測需要 %d MB,不過卷測群組只有 %d MB。請擴大卷測群組或是將邏"
"輯卷測縮小。"

#: iw/lvm_dialog_gui.py:770
msgid "No free slots"
msgstr "沒有可用的位置"

#: iw/lvm_dialog_gui.py:781
msgid "No free space"
msgstr "沒有剩餘空間"

#: iw/lvm_dialog_gui.py:782
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you must reduce the size of one or more of the "
"currently existing logical volumes"
msgstr ""
"這個卷冊群組已經沒有剩餘的空間來建立邏輯卷冊。如要新增一個邏輯卷冊,您必須要"
"縮小一或多個目前現有的邏輯卷冊空間"

#: iw/lvm_dialog_gui.py:814
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr "您確定要刪除邏輯卷冊「%s」嗎?"

#: iw/lvm_dialog_gui.py:927
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "無效的卷冊群組名稱"

#: iw/lvm_dialog_gui.py:936
msgid "Name in use"
msgstr "名稱已被使用"

#: iw/lvm_dialog_gui.py:937
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "您所輸入的卷冊群組名稱「%s」已被使用。請另外指定一個。"

#: iw/lvm_dialog_gui.py:1180
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "實體卷冊不足"

#: iw/lvm_dialog_gui.py:1181
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
"\n"
"Create a partition or RAID array of type \"physical volume (LVM)\" and then "
"select the \"LVM\" option again."
msgstr ""
"需要至少一個未使用的實體卷冊分割區,以用來建立一個 LVM 卷冊群組。\n"
"\n"
"首先,建立一個分割區或「實體卷冊(LVM)」類型的 RAID 陣列,然後再選擇「LVM」"
"選項。"

#: iw/lvm_dialog_gui.py:1192
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "建立 LVM 卷冊群組"

#: iw/lvm_dialog_gui.py:1195
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "編輯 LVM 卷冊群組:%s"

#: iw/lvm_dialog_gui.py:1197
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "編輯 LVM 卷冊群組"

#: iw/lvm_dialog_gui.py:1213
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "卷冊群組名稱(_V):"

#: iw/lvm_dialog_gui.py:1221
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "卷冊群組名稱:"

#: iw/lvm_dialog_gui.py:1229
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "實體容量(_P):"

#: iw/lvm_dialog_gui.py:1244
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "要使用的實體卷冊(_U):"

#: iw/lvm_dialog_gui.py:1250
msgid "Used Space:"
msgstr "已用空間:"

#: iw/lvm_dialog_gui.py:1267
msgid "Free Space:"
msgstr "剩餘空間:"

#: iw/lvm_dialog_gui.py:1285
msgid "Total Space:"
msgstr "全部磁碟空間:"

#: iw/lvm_dialog_gui.py:1323
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "邏輯卷冊名稱"

#: iw/lvm_dialog_gui.py:1326 iw/partition_gui.py:362
#: iw/upgrade_swap_gui.py:139 textw/upgrade_text.py:118
msgid "Mount Point"
msgstr "掛載點"

#: iw/lvm_dialog_gui.py:1329 iw/partition_gui.py:367
msgid "Size (MB)"
msgstr "大小(MB)"

#: iw/lvm_dialog_gui.py:1343 iw/osbootwidget.py:95
msgid "_Add"
msgstr "新增(_A)"

#: iw/lvm_dialog_gui.py:1346 iw/osbootwidget.py:99 iw/partition_gui.py:1336
msgid "_Edit"
msgstr "編輯(_E)"

#: iw/lvm_dialog_gui.py:1361
msgid "_Logical Volumes"
msgstr "邏輯卷冊(_L)"

#: iw/netconfig_dialog.py:192 textw/netconfig_text.py:36
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
"%s"
msgstr ""
"轉換為「%s」輸入的數值時發生錯誤:\n"
"%s"

#: iw/netconfig_dialog.py:194 iw/netconfig_dialog.py:203
#: textw/netconfig_text.py:35 textw/netconfig_text.py:40
msgid "Error With Data"
msgstr "資料錯誤"

#: iw/netconfig_dialog.py:202
#, python-format
msgid "A value is required for the field %s."
msgstr "欄位「%s」需要一個數值。"

#: iw/netconfig_dialog.py:212
#, python-format
msgid "An error occurred trying to bring up the %s network interface."
msgstr "啟用 %s 網路介面時發生了一項錯誤。"

#: iw/netconfig_dialog.py:214
msgid "Error Configuring Network"
msgstr "設定網路時發生了錯誤"

#: iw/netconfig_dialog.py:240
msgid "Dynamic IP Address"
msgstr "動態 IP 位址"

#: iw/netconfig_dialog.py:241
#, python-format
msgid "Sending request for IP address information for %s"
msgstr "正在傳送 %s 之 IP 位址資訊的請求"

#: iw/netconfig_dialog.py:256 iw/netconfig_dialog.py:259
#: textw/netconfig_text.py:223 textw/netconfig_text.py:226
msgid "IP Address"
msgstr "IP 位址"

#: iw/netconfig_dialog.py:266 textw/netconfig_text.py:233
msgid "IPv4 CIDR prefix must be between 0 and 32."
msgstr "IPv4 CIDR 的前置數字必須介於 0 與 32 之間。"

#: iw/netconfig_dialog.py:267 iw/netconfig_dialog.py:273
#: iw/netconfig_dialog.py:281 iw/netconfig_dialog.py:284
#: textw/netconfig_text.py:234 textw/netconfig_text.py:240
#: textw/netconfig_text.py:248
msgid "IPv4 Network Mask"
msgstr "IPv4 網路遮罩"

#: iw/netconfig_dialog.py:294 textw/netconfig_text.py:261
msgid "Gateway"
msgstr "閘道器(Gateway)"

#: iw/netconfig_dialog.py:304 textw/netconfig_text.py:271
msgid "Nameserver"
msgstr "名稱伺服器"

#: iw/netconfig_dialog.py:313
msgid "Error configuring network device:"
msgstr "設定網路裝置時發生錯誤:"

#: iw/network_gui.py:67 iw/network_gui.py:73
msgid "Error with Hostname"
msgstr "主機名稱錯誤"

#: iw/network_gui.py:68
msgid "You must enter a valid hostname for this computer."
msgstr "您必須為此電腦輸入一組有效的主機名稱。"

#: iw/network_gui.py:74
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"由於下列原因,主機名稱「%s」無效:\n"
"\n"
"%s"

#: iw/osbootwidget.py:50
msgid "Boot loader operating system list"
msgstr "開機載入程式作業系統清單"

#: iw/osbootwidget.py:66
msgid "Default"
msgstr "預設"

#: iw/osbootwidget.py:66 iw/partition_gui.py:361
msgid "Label"
msgstr "標籤"

#: iw/osbootwidget.py:66 iw/partition_gui.py:360
msgid "Device"
msgstr "裝置"

#: iw/osbootwidget.py:129
msgid "Image"
msgstr "映像"

#: iw/osbootwidget.py:136
msgid ""
"Enter a label for the boot loader menu to display. The device (or hard drive "
"and partition number) is the device from which it boots."
msgstr ""
"請輸入要顯示在開機載入程式中的標籤。這裡的裝置(或硬碟與分割區號碼)就是要用"
"來開機的裝置。"

#: iw/osbootwidget.py:144
msgid "_Label"
msgstr "標籤(_L)"

#: iw/osbootwidget.py:152
msgid "_Device"
msgstr "裝置(_D)"

#: iw/osbootwidget.py:182
msgid "Default Boot _Target"
msgstr "設成預設開機(_T)"

#: iw/osbootwidget.py:211
msgid "You must specify a label for the entry"
msgstr "您必須指定一個標籤給這個紀錄項"

#: iw/osbootwidget.py:220
msgid "Boot label contains illegal characters"
msgstr "開機識別標籤包含不合規格的字元"

#: iw/osbootwidget.py:244
msgid "Duplicate Label"
msgstr "複製標籤"

#: iw/osbootwidget.py:245
msgid "This label is already in use for another boot entry."
msgstr "這個識別標籤已被另一個開機紀錄使用。"

#: iw/osbootwidget.py:258
msgid "Duplicate Device"
msgstr "複製裝置"

#: iw/osbootwidget.py:259
msgid "This device is already being used for another boot entry."
msgstr "這個裝置已經被另一個開機紀錄使用。"

#: iw/osbootwidget.py:321
msgid "Cannot Delete"
msgstr "無法刪除"

#: iw/osbootwidget.py:322
#, python-format
msgid ""
"This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are "
"about to install."
msgstr "無法刪除這個開機目標,因為它是用於您將要安裝的 %s 系統。"

#: iw/partition_dialog_gui.py:57
msgid "Additional Size Options"
msgstr "額外的大小選項"

#: iw/partition_dialog_gui.py:62
msgid "_Fixed size"
msgstr "固定大小(_F)"

#: iw/partition_dialog_gui.py:64
msgid "Fill all space _up to (MB):"
msgstr "填滿分割區直到(MB)(_u):"

#: iw/partition_dialog_gui.py:74
msgid "Fill to maximum _allowable size"
msgstr "填滿分割區至可使用的最大值(_a)"

#: iw/partition_dialog_gui.py:332
msgid "Add Partition"
msgstr "新增分割區"

#: iw/partition_dialog_gui.py:334
#, python-format
msgid "Edit Partition: %s"
msgstr "編輯分割區:%s"

#: iw/partition_dialog_gui.py:371
msgid "File System _Type:"
msgstr "檔案系統類型(_T):"

#: iw/partition_dialog_gui.py:387
msgid "Allowable _Drives:"
msgstr "可使用的磁碟機(_D):"

#: iw/partition_dialog_gui.py:456
msgid "Force to be a _primary partition"
msgstr "強制成為主要分割區(_p)"

#: iw/partition_gui.py:319
#, python-format
msgid "Drive %s (%-0.f MB) (Model: %s)"
msgstr "磁碟 %s(%-0.f MB)(型號:%s)"

#: iw/partition_gui.py:363
msgid "Type"
msgstr "類型"

#: iw/partition_gui.py:366 storage/__init__.py:1630
msgid "Format"
msgstr "格式化"

#: iw/partition_gui.py:404
msgid ""
"Mount Point/\n"
"RAID/Volume"
msgstr ""
"掛載點/\n"
"RAID/卷冊"

#: iw/partition_gui.py:406
msgid ""
"Size\n"
"(MB)"
msgstr ""
"大小\n"
"(MB)"

#: iw/partition_gui.py:518
msgid "Partitioning"
msgstr "設定分割區"

#: iw/partition_gui.py:608
msgid "The partitioning scheme you requested caused the following critical errors."
msgstr "您所進行的分割區設定造成了下列重大錯誤。"

#: iw/partition_gui.py:610
#, python-format
msgid "You must correct these errors before you continue your installation of %s."
msgstr "在您繼續安裝 %s 之前,您必須先更正這些錯誤。"

#: iw/partition_gui.py:616
msgid "Partitioning Errors"
msgstr "磁碟分割錯誤"

#: iw/partition_gui.py:623
msgid "The partitioning scheme you requested generated the following warnings."
msgstr "您所進行的分割區設定產生了下列警告。"

#: iw/partition_gui.py:625
msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr "您想要繼續使用您設定好的磁碟分割嗎?"

#: iw/partition_gui.py:630
msgid "Partitioning Warnings"
msgstr "磁碟分割警告"

#: iw/partition_gui.py:651
msgid "Format Warnings"
msgstr "格式化警告"

#: iw/partition_gui.py:656
msgid "_Format"
msgstr "格式化(_F)"

#: iw/partition_gui.py:683
msgid "LVM Volume Groups"
msgstr "LVM 卷冊群組"

#: iw/partition_gui.py:730
msgid "RAID Devices"
msgstr "RAID 裝置"

#: iw/partition_gui.py:797 loader/hdinstall.c:222
msgid "Hard Drives"
msgstr "硬碟"

#: iw/partition_gui.py:896
msgid "Extended"
msgstr "延伸"

#: iw/partition_gui.py:898
msgid "software RAID"
msgstr "軟體磁碟陣列(RAID)"

#: iw/partition_gui.py:930
msgid "Free"
msgstr "剩餘空間"

#: iw/partition_gui.py:1023 storage/partitioning.py:190
#: storage/partitioning.py:231
msgid "Error Partitioning"
msgstr "設定分割區錯誤"

#: iw/partition_gui.py:1024
#, python-format
msgid "Could not allocate requested partitions: %s."
msgstr "無法配置要求的分割區:%s。"

#: iw/partition_gui.py:1033
#, python-format
msgid "Warning: %s."
msgstr "警告:%s。"

#: iw/partition_gui.py:1063 iw/partition_gui.py:1070
msgid "Unable To Edit"
msgstr "無法編輯"

#: iw/partition_gui.py:1064
msgid "You must select a device to edit"
msgstr "您必須選擇欲編輯的裝置"

#: iw/partition_gui.py:1071
#, python-format
msgid ""
"You cannot edit this device:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"您無法編輯這個裝置:\n"
"\n"
"%s"

#: iw/partition_gui.py:1178 iw/partition_gui.py:1190
msgid "Not supported"
msgstr "不支援"

#: iw/partition_gui.py:1179
msgid "LVM is NOT supported on this platform."
msgstr "這個平台不支援 LVM。"

#: iw/partition_gui.py:1191
msgid "Software RAID is NOT supported on this platform."
msgstr "這個平台不支援軟體 RAID。"

#: iw/partition_gui.py:1198
msgid "No RAID minor device numbers available"
msgstr "找不到 RAID 鏡像(minor)裝置的號碼"

#: iw/partition_gui.py:1199
msgid ""
"A software RAID device cannot be created because all of the available RAID "
"minor device numbers have been used."
msgstr "無法建立軟體 RAID 裝置,因為所有的 RAID 鏡像(minor)裝置號碼都已經被使用了。"

#: iw/partition_gui.py:1211
msgid "RAID Options"
msgstr "RAID 選項"

#: iw/partition_gui.py:1226
#, python-format
msgid ""
"Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID "
"device.  A RAID device can be configured to provide additional speed and "
"reliability compared to using an individual drive.  For more information on "
"using RAID devices please consult the %s documentation."
msgstr ""
"軟體 RAID 讓您能夠結合許多磁碟來成為一個較大的 RAID 裝置。比起使用單獨的磁"
"碟,RAID 裝置可被設定來提昇速度與可靠性。欲取得有關於使用 RAID 裝置上的更多資"
"訊,請參閱 %s 說明文件。"

#: iw/partition_gui.py:1236
msgid ""
"To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software "
"RAID'.  Then you can create a RAID device that can be formatted and "
"mounted.\n"
"\n"
msgstr ""
"如要使用 RAID,您必須首先建立至少兩個「軟體 RAID」類型的分割區。然後您便可以"
"建立可格式化與被掛載的 RAID 裝置。\n"
"\n"

#: iw/partition_gui.py:1242
msgid "What do you want to do now?"
msgstr "現在您想要怎麼做?"

#: iw/partition_gui.py:1251
msgid "Create a software RAID _partition."
msgstr "建立軟體 RAID 分割區(_p)。"

#: iw/partition_gui.py:1254
#, python-format
msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]."
msgstr "建立 RAID 裝置 [預設為 /dev/md%s](_d)。"

#: iw/partition_gui.py:1258
#, python-format
msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]."
msgstr "完整複製一個磁碟以建立 RAID 裝置 [預設為 /dev/md%s](_d)。"

#: iw/partition_gui.py:1300
msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor"
msgstr "無法建立磁碟複製編輯器"

#: iw/partition_gui.py:1301
msgid "The drive clone editor could not be created for some reason."
msgstr "由於某種原因,無法建立磁碟複製編輯器。"

#: iw/partition_gui.py:1335
msgid "Ne_w"
msgstr "新增(_w)"

#: iw/partition_gui.py:1338
msgid "Re_set"
msgstr "重設(_s)"

#: iw/partition_gui.py:1339
msgid "R_AID"
msgstr "R_AID(_A)"

#: iw/partition_gui.py:1340
msgid "_LVM"
msgstr "_LVM(_L)"

#: iw/partition_gui.py:1381
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "隱藏 RAID 裝置/LVM 卷冊群組成員(_G)"

#: iw/partition_ui_helpers_gui.py:108 iw/partition_ui_helpers_gui.py:130
#: iw/partition_ui_helpers_gui.py:132
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "「不適用」"

#: iw/partition_ui_helpers_gui.py:310
msgid "_Format as:"
msgstr "格式化為(_F):"

#: iw/partition_ui_helpers_gui.py:332
msgid "Mi_grate filesystem to:"
msgstr "轉換檔案系統(_g):"

#: iw/partition_ui_helpers_gui.py:362
msgid "_Resize"
msgstr "重設大小(_R)"

#: iw/partition_ui_helpers_gui.py:431
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive.  To do this, "
"select the drive in the 'Allowable Drives' checklist."
msgstr ""
"「%s」類型的分割區必須限制在單一的磁碟中。這可藉由在「可使用的磁碟」清單中選"
"擇磁碟來做到。"

#: iw/progress_gui.py:37
msgid "Installing Packages"
msgstr "正在安裝套件"

#: iw/raid_dialog_gui.py:319
msgid ""
"At least two unused software RAID partitions are needed to create a RAID "
"device.\n"
"\n"
"First create at least two partitions of type \"software RAID\", and then "
"select the \"RAID\" option again."
msgstr ""
"需要至少兩個未使用的軟體 RAID 分割區來建立 RAID 裝置。\n"
"\n"
"首先建立至少兩個「軟體 RAID」類型的分割區,然後再選擇「RAID」選項。"

#: iw/raid_dialog_gui.py:333 iw/raid_dialog_gui.py:770
msgid "Make RAID Device"
msgstr "建立 RAID 裝置"

#: iw/raid_dialog_gui.py:336
#, python-format
msgid "Edit RAID Device: %s"
msgstr "編輯 RAID 裝置:%s"

#: iw/raid_dialog_gui.py:338
msgid "Edit RAID Device"
msgstr "編輯 RAID 裝置"

#: iw/raid_dialog_gui.py:409
msgid "RAID _Device:"
msgstr "RAID 裝置(_D):"

#: iw/raid_dialog_gui.py:427
msgid "RAID _Level:"
msgstr "RAID 類型(_L):"

#: iw/raid_dialog_gui.py:469
msgid "_RAID Members:"
msgstr "RAID 成員(_R):"

#: iw/raid_dialog_gui.py:486
msgid "Number of _spares:"
msgstr "備援裝置的數量(_s):"

#: iw/raid_dialog_gui.py:496
msgid "_Format partition?"
msgstr "格式化分割區(_F)?"

#: iw/raid_dialog_gui.py:570
msgid ""
"The source drive has no partitions to be cloned.  You must first define "
"partitions of type 'software RAID' on this drive before it can be cloned."
msgstr ""
"來源磁碟沒有要複製的分割區。在做磁碟複製之前,您必須在該磁碟上先定義「軟體 "
"RAID」類型的分割區。"

#: iw/raid_dialog_gui.py:574 iw/raid_dialog_gui.py:580
#: iw/raid_dialog_gui.py:594 iw/raid_dialog_gui.py:607
msgid "Source Drive Error"
msgstr "來源磁碟錯誤"

#: iw/raid_dialog_gui.py:581
msgid ""
"The source drive you selected has partitions which are not of type 'software "
"RAID'.\n"
"\n"
"You must remove these partitions before this drive can be cloned. "
msgstr ""
"您選取的來源磁碟含有非「軟體 RAID」類型的分割區。\n"
"\n"
"在做磁碟複製之前,您必須先移除這些分割區。"

#: iw/raid_dialog_gui.py:595
#, python-format
msgid ""
"The source drive you selected has partitions which are not constrained to "
"the drive %s.\n"
"\n"
"You must remove these partitions or restrict them to this drive before this "
"drive can be cloned. "
msgstr ""
"您所選取的來源磁碟含有不限於磁碟 %s 的分割區。\n"
"\n"
"在做磁碟複製之前,這些分割區必須先被移除或將之限於這個磁碟。"

#: iw/raid_dialog_gui.py:608
msgid ""
"The source drive you selected has software RAID partition(s) which are "
"members of an active software RAID device.\n"
"\n"
"You must remove these partitions before this drive can be cloned."
msgstr ""
"您所選取的來源磁碟含有使用中的軟體 RAID 裝置的軟體 RAID 分割區成員。\n"
"\n"
"在做磁碟複製之前,您必須先移除這些分割區。"

#: iw/raid_dialog_gui.py:622 iw/raid_dialog_gui.py:628
#: iw/raid_dialog_gui.py:644
msgid "Target Drive Error"
msgstr "目標磁碟錯誤"

#: iw/raid_dialog_gui.py:623
msgid "Please select the target drives for the clone operation."
msgstr "請選擇複製操作的目標磁碟。"

#: iw/raid_dialog_gui.py:629
#, python-format
msgid "The source drive %s cannot be selected as a target drive as well."
msgstr "來源磁碟 %s 不能同時被選取為目標磁碟。"

#: iw/raid_dialog_gui.py:645
#, python-format
msgid ""
"The target drive %s has a partition which cannot be removed for the "
"following reason:\n"
"\n"
"\"%s\"\n"
"\n"
"You must remove this partition before this drive can be a target."
msgstr ""
"基於下列原因,目標磁碟 %s 有一個分割區無法移除:\n"
"\n"
"「%s」\n"
"\n"
"若要這個磁碟作為目標磁碟,您必須移除此分割區。"

#: iw/raid_dialog_gui.py:708
msgid "Please select a source drive."
msgstr "請選擇一個來源磁碟。"

#: iw/raid_dialog_gui.py:728
#, python-format
msgid ""
"The drive %s will now be cloned to the following drives:\n"
"\n"
msgstr ""
"磁碟 %s 現在將會被複製到下列的磁碟:\n"
"\n"

#: iw/raid_dialog_gui.py:733
msgid ""
"\n"
"\n"
"WARNING! ALL DATA ON THE TARGET DRIVES WILL BE DESTROYED."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"警告! 目標磁碟上的所有資料將會被摧毀。"

#: iw/raid_dialog_gui.py:736
msgid "Final Warning"
msgstr "最後警告"

#: iw/raid_dialog_gui.py:738
msgid "Clone Drives"
msgstr "複製磁碟"

#: iw/raid_dialog_gui.py:747
msgid "There was an error clearing the target drives.  Cloning failed."
msgstr "清除目標磁碟時發生錯誤。磁碟複製失敗。"

#: iw/raid_dialog_gui.py:780
msgid ""
"Clone Drive Tool\n"
"\n"
"This tool allows you to significantly reduce the amount of effort required "
"to setup RAID arrays.  This tool uses a source drive which has been prepared "
"with the desired partitioning layout, and clones this layout onto other "
"similar sized drives.  Then a RAID device can be created.\n"
"\n"
"NOTE: The source drive must have partitions which are restricted to be on "
"that drive only, and can only contain unused software RAID partitions.  "
"Other partition types are not allowed.\n"
"\n"
"EVERYTHING on the target drive(s) will be destroyed by this process."
msgstr ""
"磁碟複製工具\n"
"\n"
"這個工具使您大大的減少設定 RAID 陣列所需的時間。它的用途是以一個已經準備好想"
"要的磁碟分割配置的來源磁碟,然後完整複製這個配置到其他容量相近的磁碟上。然"
"後,就可以建立 RAID 裝置了。\n"
"\n"
"請注意:來源磁碟的分割區必須限制只存放在該磁碟上,而且只能含有未使用的軟體 "
"RAID 分割區。其他分割區類型則不被允許。\n"
"\n"
"在目標磁碟上的所有資料將會完全被摧毀。"

#: iw/raid_dialog_gui.py:800
msgid "Source Drive:"
msgstr "來源磁碟:"

#: iw/raid_dialog_gui.py:808
msgid "Target Drive(s):"
msgstr "目標磁碟:"

#: iw/raid_dialog_gui.py:816
msgid "Drives"
msgstr "磁碟"

#: iw/task_gui.py:64
#, python-format
msgid ""
"Unable to read package metadata from repository.  This may be due to a "
"missing repodata directory.  Please ensure that your repository has been "
"correctly generated.\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"無法從軟體庫讀取套件的元資料。可能是因為缺少了 repodata 目錄的關係。請確定您"
"的軟體庫已經正確產生。\n"
"\n"
"%s"

#: iw/task_gui.py:81
#, python-format
msgid ""
"The following error occurred while setting up the installation repository:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Please provide the correct information for installing %s"
msgstr ""
"設定安裝程序的軟體庫時發生了下列錯誤:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"請提供安裝 %s 的正確資訊"

#: iw/task_gui.py:154
msgid "Edit Repository"
msgstr "編輯軟體庫"

#: iw/task_gui.py:179
#, python-format
msgid ""
"The repository %s has already been added.  Please choose a different "
"repository name and URL."
msgstr "已加入軟體庫 %s,請選擇另一個軟體庫名稱與網址。"

#: iw/task_gui.py:254
msgid "Invalid Proxy URL"
msgstr "Proxy URL 無效"

#: iw/task_gui.py:255
msgid "You must provide an HTTP, HTTPS, or FTP URL to a proxy."
msgstr "您必須為 proxy 提供 HTTP、HTTPS 或 FTP 網址。"

#: iw/task_gui.py:266 iw/task_gui.py:404
msgid "Invalid Repository URL"
msgstr "軟體庫 URL 無效"

#: iw/task_gui.py:267 iw/task_gui.py:405
msgid "You must provide an HTTP, HTTPS, or FTP URL to a repository."
msgstr "您必須為軟體庫提供 HTTP、HTTPS 或 FTP 網址。"

#: iw/task_gui.py:288 iw/task_gui.py:414
msgid "No Media Found"
msgstr "找不到媒介"

#: iw/task_gui.py:289 iw/task_gui.py:415
msgid ""
"No installation media was found. Please insert a disc into your drive and "
"try again."
msgstr "找不到安裝媒介。請將光碟插入您的光碟機並重新嘗試。"

#: iw/task_gui.py:307 iw/task_gui.py:431
msgid "Please enter an NFS server and path."
msgstr "請輸入一個 NFS 伺服器與路徑。"

#: iw/task_gui.py:320
#, python-format
msgid ""
"The following error occurred while setting up the repository:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"設定軟體庫時發生了下列錯誤:\n"
"\n"
"%s"

#: iw/task_gui.py:342
msgid "Invalid Repository Name"
msgstr "軟體庫名稱無效"

#: iw/task_gui.py:343
msgid "You must provide a repository name."
msgstr "您必須提供一組軟體庫名稱。"

#: iw/task_gui.py:463 ui/addrepo.glade.h:3
msgid "Add Repository"
msgstr "新增軟體庫"

#: iw/task_gui.py:468
msgid "No Software Repos Enabled"
msgstr "未啟用任何軟體軟體庫"

#: iw/task_gui.py:469
msgid ""
"You must have at least one software repository enabled to continue "
"installation."
msgstr "在您繼續進行安裝之前,您必須擁有至少一個軟體儲存庫。"

#: iw/timezone_gui.py:63 textw/timezone_text.py:95
msgid "Time Zone Selection"
msgstr "選擇時區"

#: iw/upgrade_bootloader_gui.py:37 textw/upgrade_bootloader_text.py:136
msgid "Upgrade Boot Loader Configuration"
msgstr "升級開機管理程式設定"

#: iw/upgrade_bootloader_gui.py:123
msgid "_Update boot loader configuration"
msgstr "更新開機管理程式設定(_U)"

#: iw/upgrade_bootloader_gui.py:124
msgid "This will update your current boot loader."
msgstr "這將會更新您目前的開機管理程式。"

#: iw/upgrade_bootloader_gui.py:128 textw/upgrade_bootloader_text.py:108
msgid ""
"Due to system changes, your boot loader configuration can not be "
"automatically updated."
msgstr "基於系統的變更,您的開機載入程式設定無法自動地更新。"

#: iw/upgrade_bootloader_gui.py:131 textw/upgrade_bootloader_text.py:112
msgid ""
"The installer is unable to detect the boot loader currently in use on your "
"system."
msgstr "安裝程式偵測不到目前在您系統使用的開機管理程式。"

#: iw/upgrade_bootloader_gui.py:138 textw/upgrade_bootloader_text.py:121
#, python-format
msgid "The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s."
msgstr "安裝程式偵測到 %s 開機管理程式已安裝在 %s。"

#: iw/upgrade_bootloader_gui.py:142
msgid "This is the recommended option."
msgstr "這是建議選項。"

#: iw/upgrade_bootloader_gui.py:147
msgid "_Create new boot loader configuration"
msgstr "建立新的開機管理程式設定(_C)"

#: iw/upgrade_bootloader_gui.py:149
msgid ""
"This option creates a new boot loader configuration.  If you wish to switch "
"boot loaders, you should choose this."
msgstr ""
"這將會讓您建立一個新的開機載入程式設定。如果您希望轉換為不同的開機載入程式,"
"您應該選取此選項。"

#: iw/upgrade_bootloader_gui.py:156
msgid "_Skip boot loader updating"
msgstr "略過更新開機管理程式(_S)"

#: iw/upgrade_bootloader_gui.py:157
msgid ""
"This option makes no changes to boot loader configuration.  If you are using "
"a third party boot loader, you should choose this."
msgstr ""
"這將不會改變開機載入程式設定。如果您使用第三方的開機載入程式,您應該選取此選"
"項。"

#: iw/upgrade_bootloader_gui.py:168
msgid "What would you like to do?"
msgstr "您想要怎麼做?"

#: iw/upgrade_migratefs_gui.py:38 textw/upgrade_text.py:36
msgid "Migrate File Systems"
msgstr "轉換檔案系統"

#: iw/upgrade_migratefs_gui.py:69
#, python-format
msgid ""
"This release of %s supports an updated file system, which has several "
"benefits over the file system traditionally shipped in %s.  This "
"installation program can migrate formatted partitions without data loss.\n"
"\n"
"Which of these partitions would you like to migrate?"
msgstr ""
"這個 %s 版本支援更新的檔案系統,這比之前 %s 所附的傳統檔案系統多出許多新的功"
"能。此安裝程式可將格式化的分割區進行遷移而不流失資料。\n"
"\n"
"您想要遷移哪些分割區?"

#: iw/upgrade_swap_gui.py:35
msgid "Upgrade Swap Partition"
msgstr "升級 Swap 分割區"

#: iw/upgrade_swap_gui.py:93 textw/upgrade_text.py:101
#, python-format
msgid ""
"Recent kernels (2.4 or newer) need significantly more swap than older "
"kernels, up to twice the amount of RAM on the system.  You currently have %"
"dMB of swap configured, but you may create additional swap space on one of "
"your file systems now."
msgstr ""
"2.4(或更新)版核心比舊版本的核心需要更多的 swap 空間,約為您系統記憶體大小的"
"兩倍。您目前配置了 %dMB 的 swap 空間,您現在可以再新增額外的 swap 空間在您其"
"中的一個檔案系統上。"

#: iw/upgrade_swap_gui.py:100
#, python-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"The installer has detected %s MB of RAM.\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"安裝程式偵測到 %s MB 的記憶體。\n"

#: iw/upgrade_swap_gui.py:112
msgid "I _want to create a swap file"
msgstr "我想要建立一個 swap 檔案(_w)"

#: iw/upgrade_swap_gui.py:121
msgid "Select the _partition to put the swap file on:"
msgstr "選擇要放置 swap 檔案的分割區(_p):"

#: iw/upgrade_swap_gui.py:139 textw/upgrade_text.py:119
msgid "Partition"
msgstr "設定分割區"

#: iw/upgrade_swap_gui.py:139
msgid "Free Space (MB)"
msgstr "剩餘空間(MB)"

#: iw/upgrade_swap_gui.py:157
#, python-format
msgid ""
"A minimum swap file size of %d MB is recommended.  Please enter a size for "
"the swap file:"
msgstr "建議您的 swap 檔案大小至少要 %d MB。請輸入 swap 檔案的大小:"

#: iw/upgrade_swap_gui.py:172
msgid "Swap file _size (MB):"
msgstr "swap 檔案大小(MB)(_s):"

#: iw/upgrade_swap_gui.py:182
msgid "I _don't want to create a swap file"
msgstr "我不想要建立 swap 檔案(_d)"

#: iw/upgrade_swap_gui.py:192
msgid ""
"A swap file is strongly recommended. Failure to create one could cause the "
"installer to abort abnormally.  Are you sure you wish to continue?"
msgstr ""
"強烈建議您建立一個 swap 檔案。若不建立將可能會造成安裝程式不正常中止。您確定"
"要繼續?"

#: iw/upgrade_swap_gui.py:200 textw/upgrade_text.py:188
msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size."
msgstr "swap 檔案的大小必須介於 1 至 2000 MB 之間。"

#: iw/upgrade_swap_gui.py:207 textw/upgrade_text.py:183
msgid "There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
msgstr "您所選擇的裝置空間不足以建立 swap 分割區。"

#: iw/welcome_gui.py:56 textw/welcome_text.py:36
msgid "Network Install Required"
msgstr "需要網路安裝"

#: iw/welcome_gui.py:57 textw/welcome_text.py:37
msgid ""
"Your installation source is set to a network location, but no netork devices "
"were found on your system.  To avoid a network installation, boot with the "
"full DVD, full CD set, or do not pass a repo= parameter that specifies a "
"network source."
msgstr ""
"您的安裝來源已設為一個網路位置,不過您的系統上找不到網路裝置。若要避免網路安"
"裝,請透過完整的 DVD、CD 組來開機,或是不要傳送一個指定網路來源的 repo= 參"
"數。"

#: iw/welcome_gui.py:67
msgid "E_xit Installer"
msgstr "退出安裝程式(_x)"

#: iw/zipl_gui.py:37
msgid "z/IPL Boot Loader Configuration"
msgstr "z/IPL 開機管理程式設定"

#: iw/zipl_gui.py:61
msgid "The z/IPL boot loader will be installed on your system."
msgstr "z/IPL 開機管理程式將會安裝在您的系統中。"

#: iw/zipl_gui.py:63
msgid ""
"The z/IPL Boot Loader will now be installed on your system.\n"
"\n"
"The root partition will be the one you selected previously in the partition "
"setup.\n"
"\n"
"The kernel used to start the machine will be the one to be installed by "
"default.\n"
"\n"
"If you wish to make changes later after the installation feel free to change "
"the /etc/zipl.conf configuration file.\n"
"\n"
"You can now enter any additional kernel parameters which your machine or "
"your setup may require."
msgstr ""
"現在將要安裝 z/IPL 開機管理程式。\n"
"\n"
"root 分割區將會是您之前在分割區設定中選擇的那個。\n"
"\n"
"使用來啟動機器的核心會是預設安裝的那個。\n"
"\n"
"假如您想要在安裝後作任何的變更,請更改 /etc/zipl.conf 設定檔案。\n"
"\n"
"現在您可以輸入任何您機器或設定所需的額外核心參數。"

#: iw/zipl_gui.py:90 textw/zipl_text.py:71
msgid "Kernel Parameters"
msgstr "核心參數"

#: iw/zipl_gui.py:93 iw/zipl_gui.py:96
msgid "Chandev Parameters"
msgstr "Chandev 參數"

#: loader/cdinstall.c:185 loader/cdinstall.c:206 loader/mediacheck.c:60
msgid "Media Check"
msgstr "媒體測試"

#: loader/cdinstall.c:185 loader/cdinstall.c:188 loader/cdinstall.c:206
#: loader/cdinstall.c:214 loader/method.c:326
msgid "Test"
msgstr "測試"

#: loader/cdinstall.c:185 loader/cdinstall.c:189
msgid "Eject Disc"
msgstr "退出光碟片"

#: loader/cdinstall.c:186
#, c-format
msgid ""
"Choose \"%s\" to test the disc currently in the drive, or \"%s\" to eject "
"the disc and insert another for testing."
msgstr ""
"選取「%s」來測試光碟機裡的光碟片,或選取「%s」來退出光碟片並放入另一片以進行"
"測試。"

#: loader/cdinstall.c:207
#, c-format
msgid ""
"If you would like to test additional media, insert the next disc and press "
"\"%s\". Testing each disc is not strictly required, however it is highly "
"recommended.  Minimally, the discs should be tested prior to using them for "
"the first time. After they have been successfully tested, it is not required "
"to retest each disc prior to using it again."
msgstr ""
"如果您想要測試額外的媒介,請插入下一張光碟,並按下「%s」。您不一定要測試每一"
"張光碟;然而我們強烈建議您這麼做。最起碼,您在第一次使用光碟前,應該先進行測"
"試。光碟測試成功後,您就不需要每次都進行測試。"

#: loader/cdinstall.c:229
#, c-format
msgid ""
"The %s disc was not found in any of your drives. Please insert the %s disc "
"and press %s to retry."
msgstr "在您的光碟機中找不到 %s 光碟片。請置入 %s 光碟片,並按下 %s 來重試。"

#: loader/cdinstall.c:248
msgid "Disc Found"
msgstr "找到光碟片"

#: loader/cdinstall.c:249
#, c-format
msgid ""
"To begin testing the media before installation press %s.\n"
"\n"
"Choose %s to skip the media test and start the installation."
msgstr ""
"若在安裝前開始測試光碟媒體,請按下 %s。\n"
"\n"
"選取 %s 來略過媒體測試並開始安裝程式。"

#: loader/cdinstall.c:339
msgid "Scanning"
msgstr "掃描中"

#: loader/cdinstall.c:339
#, c-format
msgid "Looking for installation images on CD device %s\n"
msgstr "正在尋找 CD 裝置 %s 上的安裝映像檔\n"

#: loader/cdinstall.c:341
#, c-format
msgid "Looking for installation images on CD device %s"
msgstr "正在尋找 CD 裝置 %s 上的安裝映像檔"

#: loader/cdinstall.c:442
#, c-format
msgid ""
"The %s disc was not found in any of your CDROM drives. Please insert the %s "
"disc and press %s to retry."
msgstr "在您的光碟機中找不到 %s 光碟片。請置入 %s 光碟片,並按下 %s 來重試。"

#: loader/cdinstall.c:451
msgid "Disc Not Found"
msgstr "找不到光碟片"

#: loader/cdinstall.c:452 loader/driverdisk.c:244 loader/driverdisk.c:275
#: loader/driverdisk.c:359 loader/driverselect.c:81 loader/driverselect.c:179
#: loader/driverselect.c:205 loader/hdinstall.c:222 loader/hdinstall.c:279
#: loader/kbd.c:119 loader/loader.c:483 loader/loader.c:503
#: loader/loader.c:1374 loader/loader.c:1407 loader/net.c:574 loader/net.c:945
#: loader/net.c:1858 loader/net.c:1880 loader/nfsinstall.c:91
#: loader/urls.c:292 storage/__init__.py:136 storage/devicetree.py:83
#: textw/constants_text.py:52
msgid "Back"
msgstr "上一步"

#: loader/cdinstall.c:518
msgid "Cannot find kickstart file on CDROM."
msgstr "在光碟片上找不到 kickstart 檔案。"

#: loader/copy.c:51 loader/method.c:280
#, c-format
msgid "Failed to read directory %s: %m"
msgstr "無法讀取目錄 %s:%m"

#: loader/driverdisk.c:139
msgid "Loading"
msgstr "載入中"

#: loader/driverdisk.c:139
msgid "Reading driver disk"
msgstr "正在讀取驅動程式磁片中"

#: loader/driverdisk.c:238 loader/driverdisk.c:270
msgid "Driver Disk Source"
msgstr "驅動程式磁片來源"

#: loader/driverdisk.c:239
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for a driver disk.  "
"Which would you like to use?"
msgstr "你的系統有多個裝置可當作驅動程式磁片的來源。您想要使用那一個?"

#: loader/driverdisk.c:271
msgid ""
"There are multiple partitions on this device which could contain the driver "
"disk image.  Which would you like to use?"
msgstr "這裝置中,有多個分割區包含驅動程式磁片的映像檔。您想要使用哪一個?"

#: loader/driverdisk.c:306
msgid "Failed to mount partition."
msgstr "無法掛載分割區。"

#: loader/driverdisk.c:311
msgid "Select driver disk image"
msgstr "選擇驅動程式磁片映像檔"

#: loader/driverdisk.c:312
msgid "Select the file which is your driver disk image."
msgstr "請選擇您的驅動程式磁片映像檔。"

#: loader/driverdisk.c:341
msgid "Failed to load driver disk from file."
msgstr "無法從檔案載入驅動程式磁片。"

#: loader/driverdisk.c:353
#, c-format
msgid "Insert your driver disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr "請放入驅動程式磁片到 /dev/%s,並按「確定」繼續。"

#: loader/driverdisk.c:359
msgid "Insert Driver Disk"
msgstr "放入驅動程式磁片"

#: loader/driverdisk.c:372
msgid "Failed to mount driver disk."
msgstr "無法掛載驅動程式磁片。"

#: loader/driverdisk.c:380
#, c-format
msgid "Driver disk is invalid for this release of %s."
msgstr "驅動程式磁片不適用於 %s 的此版本。"

#: loader/driverdisk.c:443
msgid "Manually choose"
msgstr "手動選取"

#: loader/driverdisk.c:444
msgid "Load another disk"
msgstr "載入另一片磁片"

#: loader/driverdisk.c:445
msgid ""
"No devices of the appropriate type were found on this driver disk.  Would "
"you like to manually select the driver, continue anyway, or load another "
"driver disk?"
msgstr ""
"在這片驅動程式磁片上找不到適當的裝置類型。您想要手動選取驅動程式或繼續進行,"
"或者要放入另一片驅動程式磁片?"

#: loader/driverdisk.c:483
msgid "Driver disk"
msgstr "驅動程式磁片"

#: loader/driverdisk.c:484
msgid "Do you have a driver disk?"
msgstr "你有驅動程式的磁片嗎?"

#: loader/driverdisk.c:493
msgid "More Driver Disks?"
msgstr "還有其他的驅動程式磁片嗎?"

#: loader/driverdisk.c:494
msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr "您想要載入其他驅動程式磁片嗎?"

#: loader/driverdisk.c:539 loader/driverdisk.c:576 loader/hdinstall.c:372
#: loader/kickstart.c:132 loader/kickstart.c:142 loader/kickstart.c:185
#: loader/kickstart.c:562 loader/modules.c:335 loader/modules.c:347
#: loader/net.c:1579 loader/net.c:1600 loader/nfsinstall.c:337
#: loader/urlinstall.c:451 loader/urlinstall.c:460 loader/urlinstall.c:469
msgid "Kickstart Error"
msgstr "Kickstart 錯誤"

#: loader/driverdisk.c:540
#, c-format
msgid "Unknown driver disk kickstart source: %s"
msgstr "不明的 kickstart 驅動程式磁片來源:%s"

#: loader/driverdisk.c:577
#, c-format
msgid ""
"The following invalid argument was specified for the kickstart driver disk "
"command: %s:%s"
msgstr "下列 kickstart 驅動程式磁片之指令的引數無效:%s:%s"

#: loader/driverselect.c:67
#, c-format
msgid ""
"Please enter any parameters which you wish to pass to the %s module "
"separated by spaces.  If you don't know what parameters to supply, skip this "
"screen by pressing the \"OK\" button."
msgstr ""
"請輸入您想要傳送到 %s 模組的任何參數(請以空白分隔)。如果您不知道該加什麼參"
"數, 請按「確定」鈕來跳過這個畫面。"

#: loader/driverselect.c:91
msgid "Enter Module Parameters"
msgstr "請輸入模組參數"

#: loader/driverselect.c:178
msgid "No drivers found"
msgstr "找不到驅動程式"

#: loader/driverselect.c:178
msgid "Load driver disk"
msgstr "載入驅動程式磁片"

#: loader/driverselect.c:179
msgid ""
"No drivers were found to manually insert.  Would you like to use a driver "
"disk?"
msgstr "找不到驅動程式,您想要使用一片驅動程式磁片嗎?"

#: loader/driverselect.c:197
msgid ""
"Please select the driver below which you wish to load.  If it does not "
"appear and you have a driver disk, press F2."
msgstr ""
"請在以下選取您想要載入的驅動程式? 如果在清單中找不到您要的,而且您有一片驅動"
"程式磁片,請按 <F2>。"

#: loader/driverselect.c:206
msgid "Specify optional module arguments"
msgstr "指定額外的模組引數"

#: loader/driverselect.c:234
msgid "Select Device Driver to Load"
msgstr "選擇要載入的裝置驅動程式"

#: loader/hdinstall.c:135
msgid ""
"An error occured finding the installation image on your hard drive.  Please "
"check your images and try again."
msgstr "搜尋您硬碟上的安裝映像檔時發生了錯誤。請檢查您的映像檔然後再試一次。"

#: loader/hdinstall.c:223
msgid ""
"You don't seem to have any hard drives on your system! Would you like to "
"configure additional devices?"
msgstr "您的系統似乎沒有硬碟! 您想要設定其他裝置嗎?"

#: loader/hdinstall.c:236
#, c-format
msgid ""
"What partition and directory on that partition holds the installation image "
"for %s?  If you don't see the disk drive you're using listed here, press F2 "
"to configure additional devices."
msgstr ""
"在該分割區上那一個分割區與目錄含有 %s 的映像檔?如果您在這裡沒有看到您使用中"
"的硬碟,請按下 F2 來設定其它裝置。"

#: loader/hdinstall.c:263
msgid "Directory holding image:"
msgstr "存放映像檔的目錄:"

#: loader/hdinstall.c:291
msgid "Select Partition"
msgstr "選擇分割區"

#: loader/hdinstall.c:341
#, c-format
msgid "Device %s does not appear to contain an installation image."
msgstr "裝置 %s 並不含有安裝映像檔。"

#: loader/hdinstall.c:373
#, c-format
msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s"
msgstr "硬碟 kickstart 方式之指令 %s 的引數不正確:%s"

#: loader/hdinstall.c:443 loader/hdinstall.c:499
msgid "Cannot find kickstart file on hard drive."
msgstr "在硬碟上找不到 kickstart 檔案。"

#: loader/hdinstall.c:486
#, c-format
msgid "Cannot find hard drive for BIOS disk %s"
msgstr "無法為 BIOS 磁碟 %s 找到硬碟"

#: loader/kbd.c:117
msgid "Keyboard Type"
msgstr "鍵盤類型"

#: loader/kbd.c:118
msgid "What type of keyboard do you have?"
msgstr "您使用的是那一種鍵盤呢?"

#: loader/kickstart.c:133
#, c-format
msgid "Error opening kickstart file %s: %m"
msgstr "開啟 kickstart 檔案 %s 時發生錯誤:%m"

#: loader/kickstart.c:143
#, c-format
msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %m"
msgstr "讀取 kickstart 檔案 %s 的內容時發生錯誤:%m"

#: loader/kickstart.c:186
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s."
msgstr "在 %s 位於第 %d 行在 kickstart 檔案 %s 有錯誤發生。"

#: loader/kickstart.c:285
msgid "Cannot find ks.cfg on removable media."
msgstr "卸除式媒介上找不到 ks.cfg 這個檔案。"

#: loader/kickstart.c:386
msgid ""
"Unable to download the kickstart file.  Please modify the kickstart "
"parameter below or press Cancel to proceed as an interactive installation."
msgstr ""
"無法下載 kickstart 檔案。請在下列修改 kickstart 參數或按下「取消」來進行互動"
"式安裝程序。"

#: loader/kickstart.c:395
msgid "Error downloading kickstart file"
msgstr "下載 kickstart 檔案時發生錯誤"

#: loader/kickstart.c:563
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "關閉 kickstart 所用的參數 %s不正確:%s"

#: loader/lang.c:64
#, c-format
msgid "Welcome to %s for %s - Rescue Mode"
msgstr "歡迎使用 %s 的 %s - 救援模式"

#: loader/lang.c:65 loader/loader.c:226
msgid "  <Tab>/<Alt-Tab> between elements  | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr "      <Tab>/<Alt-Tab> 移動游標 | <Space> 選取 | <F12> 下一個畫面"

#: loader/lang.c:376
msgid "Choose a Language"
msgstr "選擇語言"

#: loader/loader.c:127
msgid "Local CD/DVD"
msgstr "本機 CD/DVD"

#: loader/loader.c:128
msgid "Hard drive"
msgstr "硬碟"

#: loader/loader.c:129
msgid "NFS directory"
msgstr "NFS 目錄"

#: loader/loader.c:434 loader/loader.c:478
msgid "Update Disk Source"
msgstr "更新磁片來源"

#: loader/loader.c:435
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for an update disk.  "
"Which would you like to use?"
msgstr "您的系統有多個裝置可以當作更新磁片的來源。您想要使用那一個?"

#: loader/loader.c:479
msgid ""
"There are multiple partitions on this device which could contain the update "
"disk image.  Which would you like to use?"
msgstr "這裝置中,有多個分割區包含更新磁片的映像檔。您想要使用哪一個?"

#: loader/loader.c:497
#, c-format
msgid "Insert your updates disk into %s and press \"OK\" to continue."
msgstr "請放入您的更新磁片到 %s 中並按下「OK」繼續。"

#: loader/loader.c:503
msgid "Updates Disk"
msgstr "更新磁片"

#: loader/loader.c:521
msgid "Failed to mount updates disk"
msgstr "掛載更新磁片失敗"

#: loader/loader.c:526
msgid "Updates"
msgstr "更新"

#: loader/loader.c:526
msgid "Reading anaconda updates"
msgstr "正在讀取 anaconda 更新程式"

#: loader/loader.c:562
msgid ""
"Unable to download the updates image.  Please modify the updates location "
"below or press Cancel to proceed without updates.."
msgstr ""
"無法下載更新映像檔。請在下列修改更新位址或按下「取消」來在不更新的情況下繼續"
"進行.."

#: loader/loader.c:571
msgid "Error downloading updates image"
msgstr "下載更新映像檔時發生錯誤"

#: loader/loader.c:1183
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "本機器沒有足夠的記憶體可供安裝 %s。"

#: loader/loader.c:1240
msgid "Media Detected"
msgstr "偵測到媒介"

#: loader/loader.c:1241
msgid "Found local installation media"
msgstr "已偵測到本機的安裝媒介"

#: loader/loader.c:1366
msgid "Rescue Method"
msgstr "救援方式"

#: loader/loader.c:1367
msgid "Installation Method"
msgstr "安裝方式"

#: loader/loader.c:1369
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "您的救援映像檔存放在那一種媒體上呢?"

#: loader/loader.c:1371
msgid "What type of media contains the installation image?"
msgstr "包含著安裝映像檔的是哪一類型的媒介?"

#: loader/loader.c:1406
msgid "No driver found"
msgstr "找不到驅動程式"

#: loader/loader.c:1406
msgid "Select driver"
msgstr "選擇驅動程式"

#: loader/loader.c:1407
msgid "Use a driver disk"
msgstr "使用驅動程式的磁片"

#: loader/loader.c:1408
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type.  "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
msgstr ""
"找不到這種安裝類型所需的任何裝置類型。您想要手動選取您的驅動程式或使用驅動程"
"式磁片?"

#: loader/loader.c:1638
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "已經在您的系統上找到下列裝置。"

#: loader/loader.c:1640
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system.  Would you like to load "
"any now?"
msgstr "並沒有為您的系統載入任何的裝置驅動程式,您想要現在載入嗎?"

#: loader/loader.c:1644
msgid "Devices"
msgstr "裝置"

#: loader/loader.c:1645
msgid "Done"
msgstr "完成"

#: loader/loader.c:1646
msgid "Add Device"
msgstr "新增裝置"

#: loader/loader.c:1858
#, c-format
msgid "loader has already been run.  Starting shell.\n"
msgstr "已經執行載入程式。正在啟動 shell 。\n"

#: loader/loader.c:2236
#, c-format
msgid "Running anaconda %s, the %s rescue mode - please wait.\n"
msgstr "正在執行 anaconda %s,%s 救援模式 - 請稍候。\n"

#: loader/loader.c:2238
#, c-format
msgid "Running anaconda %s, the %s system installer - please wait.\n"
msgstr "正在執行 anaconda %s,%s 系統安裝程式 - 請稍候。\n"

#: loader/mediacheck.c:46
#, c-format
msgid "Unable to find install image %s"
msgstr "找不到安裝映像檔 %s"

#: loader/mediacheck.c:52
#, c-format
msgid "Checking \"%s\"."
msgstr "正在檢查「%s」。"

#: loader/mediacheck.c:54
#, c-format
msgid "Checking media."
msgstr "正在檢查媒介。"

#: loader/mediacheck.c:86
msgid ""
"Unable to read the disc checksum from the primary volume descriptor.  This "
"probably means the disc was created without adding the checksum."
msgstr "無法從主卷冊描述中讀取磁碟數值。這也許表示在建立此磁碟時沒有加上檢測值資訊。"

#: loader/mediacheck.c:93
msgid ""
"The image which was just tested has errors. This could be due to a corrupt "
"download or a bad disc.  If applicable, please clean the disc and try "
"again.  If this test continues to fail you should not continue the install."
msgstr ""
"剛剛測試的影像檔的有錯誤,可能是下載檔或碟片已損壞。如果可能的話,請清潔您的"
"碟片,然後再試一次。假如這個測試再次失敗,您不應該繼續安裝。"

#: loader/mediacheck.c:101
msgid "Success"
msgstr "成功"

#: loader/mediacheck.c:102
msgid ""
"The image which was just tested was successfully verified.  It should be OK "
"to install from this media.  Note that not all media/drive errors can be "
"detected by the media check."
msgstr ""
"您方才測試的映像檔已成功驗證。您應可透過此媒介來進行安裝。請注意,並非所有媒"
"介/驅動程式錯誤都可透過媒體測試來偵測到。"

#: loader/method.c:323
#, c-format
msgid ""
"Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n"
"\n"
"   %s?"
msgstr ""
"您想要對 ISO 映像檔執行 Checksum 測試嗎:\n"
"\n"
"   %s?"

#: loader/method.c:326
msgid "Checksum Test"
msgstr "Checksum 測試"

#: loader/modules.c:336
#, c-format
msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s"
msgstr "kickstart 方式之指令 %s 的裝置引數不正確:%s"

#: loader/modules.c:348
msgid "A module name must be specified for the kickstart device command."
msgstr "您必須為 kickstart 裝置指令指定一組模組名稱。"

#: loader/net.c:111
msgid "Invalid Prefix"
msgstr "無效的前置"

#: loader/net.c:112
msgid ""
"Prefix must be between 1 and 32 for IPv4 networks or between 1 and 128 for "
"IPv6 networks"
msgstr "前置數字必須介於 1 到 32 之間(IPv4)或介於 1 到 128 之間(IPv6)。"

#: loader/net.c:464 loader/net.c:520
msgid "Network Error"
msgstr "網路錯誤"

#: loader/net.c:465 loader/net.c:521
msgid "There was an error configuring your network interface."
msgstr "設定網路界面時發生錯誤。"

#: loader/net.c:552 textw/netconfig_text.py:131
msgid "Enable IPv4 support"
msgstr "啟用 IPv4 支援"

#: loader/net.c:566
msgid "Enable IPv6 support"
msgstr "啟用 IPv6 支援"

#: loader/net.c:606
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "設定 TCP/IP"

#: loader/net.c:663
msgid "Missing Protocol"
msgstr "缺少通訊協定"

#: loader/net.c:664
msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6)."
msgstr "您必須選擇至少一項通訊協定(IPv4 或 IPv6)。"

#: loader/net.c:671
msgid "IPv4 Needed for NFS"
msgstr "NFS 需要 IPv4"

#: loader/net.c:672
msgid "NFS installation method requires IPv4 support."
msgstr "要使用 NFS 安裝,需要 IPv4 的支援。"

#: loader/net.c:771
msgid "IPv4 address:"
msgstr "IPv4 位址:"

#: loader/net.c:783 loader/net.c:850 ui/netconfig.glade.h:1
msgid "/"
msgstr "/"

#: loader/net.c:838
msgid "IPv6 address:"
msgstr "IPv6 位址:"

#: loader/net.c:904 textw/netconfig_text.py:158
msgid "Gateway:"
msgstr "閘道器:"

#: loader/net.c:912
msgid "Name Server:"
msgstr "名稱伺服器:"

#: loader/net.c:951
msgid ""
"Enter the IPv4 and/or the IPv6 address and prefix (address / prefix).  For "
"IPv4, the dotted-quad netmask or the CIDR-style prefix are acceptable. The "
"gateway and name server fields must be valid IPv4 or IPv6 addresses."
msgstr ""
"請輸入 IPv4 與/或 IPv6 位址和前置字元(位址 / 前置字元)。對於 IPv4 來說,您"
"可使用網路遮罩或是 CIDR 形式的前置字元。閘道器和名稱伺服器欄位必須是有效的 "
"IPv4 或 IPv6 位址。"

#: loader/net.c:971
msgid "Manual TCP/IP Configuration"
msgstr "手動 TCP/IP 設定"

#: loader/net.c:1094 loader/net.c:1101
msgid "Missing Information"
msgstr "資訊不足"

#: loader/net.c:1095
msgid "You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix."
msgstr "您必須輸入有效的 IPv4 位址及網路遮罩或 CIDR 前置字元。"

#: loader/net.c:1102
msgid "You must enter both a valid IPv6 address and a CIDR prefix."
msgstr "您必須輸入有效的 IPv6 位址以及 CIDR 前置字元。"

#: loader/net.c:1580
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "kickstart 網路指令 %s 的引數不正確:%s"

#: loader/net.c:1601
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "錯誤的開機網路命令 %s 設定"

#: loader/net.c:1678
msgid "Seconds:"
msgstr "秒:"

#: loader/net.c:1853
msgid "Networking Device"
msgstr "網路裝置"

#: loader/net.c:1854
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
msgstr "你的系統有多個網路裝置。您想要透過那一個安裝?"

#: loader/net.c:1858
msgid "Identify"
msgstr "辨識"

#: loader/net.c:1867
msgid "You can identify the physical port for"
msgstr "您可辨識實體通訊埠:"

#: loader/net.c:1869
msgid ""
"by flashing the LED lights for a number of seconds.  Enter a number between "
"1 and 30 to set the duration to flash the LED port lights."
msgstr ""
"透過使 LED 燈閃爍幾秒鐘。輸入一個介於 1 與 30 之間的數字來設置 LED port "
"light 的閃爍時間。"

#: loader/net.c:1879
msgid "Identify NIC"
msgstr "辨識 NIC"

#: loader/net.c:1892
msgid "Invalid Duration"
msgstr "無效的時間"

#: loader/net.c:1893
msgid "You must enter the number of seconds as an integer between 1 and 30."
msgstr "您必須以秒數為單位,並使用介於 1 與 30 之間的整數來將時間輸入。"

#: loader/net.c:1905
#, c-format
msgid "Flashing %s port lights for %d seconds."
msgstr "閃爍 %s 連接埠燈 %d 秒。"

#: loader/net.c:2074 loader/net.c:2078
#, c-format
msgid "Waiting for NetworkManager to configure %s.\n"
msgstr "正在等候 NetworkManager 設定 %s。\n"

#: loader/nfsinstall.c:68
msgid "NFS server name:"
msgstr "NFS 伺服器名稱:"

#: loader/nfsinstall.c:72
#, c-format
msgid "%s directory:"
msgstr "%s 安裝目錄:"

#: loader/nfsinstall.c:83
#, c-format
msgid "Please enter the server name and path to your %s installation image."
msgstr "請輸入您 %s 安裝映像檔的伺服器名稱與路徑。"

#: loader/nfsinstall.c:90
msgid "NFS Setup"
msgstr "NFS 設定"

#: loader/nfsinstall.c:251
msgid "That directory could not be mounted from the server."
msgstr "無法從該伺服器掛載這個目錄。"

#: loader/nfsinstall.c:262
#, c-format
msgid "That directory does not seem to contain a %s installation image."
msgstr "該目錄並不包含一個 %s 安裝映像檔。"

#: loader/nfsinstall.c:338
#, c-format
msgid "Bad argument to NFS kickstart method command %s: %s"
msgstr "NFS kickstart 方式之指令 %s 的引數不正確:%s"

#: loader/telnetd.c:89 loader/telnetd.c:128
msgid "Telnet"
msgstr "Telnet"

#: loader/telnetd.c:89
msgid "Waiting for telnet connection."
msgstr "正在等候 telnet 連線。"

#: loader/telnetd.c:128
msgid "Running anaconda via telnet."
msgstr "正在透過 telnet 執行 anaconda。"

#: loader/urlinstall.c:84
#, c-format
msgid "Unable to retrieve %s://%s%s."
msgstr "無法擷取 %s://%s%s。"

#: loader/urlinstall.c:176
msgid "Unable to retrieve the install image."
msgstr "無法擷取安裝映像檔。"

#: loader/urlinstall.c:452
#, c-format
msgid "Bad argument to Url kickstart method command %s: %s"
msgstr "Url kickstart 方式之指令 %s 的引數不正確:%s"

#: loader/urlinstall.c:461
msgid "Must supply a --url argument to Url kickstart method."
msgstr "必須提供一個 --url 引數給 Url 的 kickstart 方式。"

#: loader/urlinstall.c:470
#, c-format
msgid "Unknown Url method %s"
msgstr "不明的 Url 方式 %s"

#: loader/urls.c:235 loader/urls.c:237 loader/urls.c:240
msgid "Retrieving"
msgstr "正在擷取資訊"

#: loader/urls.c:295
#, c-format
msgid "Please enter the URL containing the %s installation image on your server."
msgstr "請輸入包含著您伺服器上的 %s 安裝映像檔的 URL。"

#: loader/urls.c:321
msgid "URL Setup"
msgstr "URL 設定"

#: loader/urls.c:329
msgid "You must enter a URL."
msgstr "您必須輸入 URL。"

#: loader/urls.c:335
msgid "URL must be either an ftp or http URL"
msgstr "URL 必須是 ftp 或 http 網址"

#: loader/urls.c:346
msgid "Unknown Host"
msgstr "不明主機"

#: loader/urls.c:347
#, c-format
msgid "%s is not a valid hostname."
msgstr "%s 不是有效的主機名稱。"

#: loader/windows.c:65
msgid "Loading SCSI driver"
msgstr "正在載入 SCSI 驅動程式"

#: loader/windows.c:66
#, c-format
msgid "Loading %s driver"
msgstr "正在載入 %s 驅動程式。"

#: storage/__init__.py:87
msgid "Unknown Device"
msgstr "不明的裝置"

#: storage/__init__.py:88
#, python-format
msgid ""
"The installation source given by device %s could not be found.  Please check "
"your parameters and try again."
msgstr "找不到裝置 %s 所提供的安裝媒介。請檢查您的參數並重新嘗試。"

#: storage/__init__.py:99
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "安裝無法繼續。"

#: storage/__init__.py:100
msgid ""
"The storage configuration you have chosen has already been activated. You "
"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
"with the installation process?"
msgstr ""
"您所選擇的儲存裝置設定已經啟用了。您無法再回到磁碟編輯畫面。您想要繼續進行安"
"裝程序嗎?"

#: storage/__init__.py:128
msgid "Encrypt device?"
msgstr "為裝置加密?"

#: storage/__init__.py:129
msgid ""
"You specified block device encryption should be enabled, but you have not "
"supplied a passphrase. If you do not go back and provide a passphrase, block "
"device encryption will be disabled."
msgstr ""
"您指定啟用了區塊裝置加密,不過您並未提供一組密碼。若您不退回上一步並提供密碼"
"的話,區塊裝置加密將會被停用。"

#: storage/__init__.py:152
msgid "Writing storage configuration to disk"
msgstr "將儲存裝置設定寫至磁碟"

#: storage/__init__.py:153
msgid ""
"The partitioning options you have selected will now be written to disk.  Any "
"data on deleted or reformatted partitions will be lost."
msgstr ""
"您所選擇的磁碟分割選項現在將被寫入磁碟中。任何位於即將被刪除或是格式化分割區"
"上的資料都將會流失。"

#: storage/__init__.py:158
msgid "Go _back"
msgstr "上一步(_b)"

#: storage/__init__.py:159
msgid "_Write changes to disk"
msgstr "將變更寫至磁碟(_W)"

#: storage/__init__.py:172
msgid "Running..."
msgstr "正在執行中..."

#: storage/__init__.py:173
msgid "Storing encryption keys"
msgstr "正在儲存加密金鑰"

#: storage/__init__.py:191
#, python-format
msgid "Error storing an encryption key: %s\n"
msgstr "儲存加密金鑰時發生了錯誤:%s\n"

#: storage/__init__.py:307
msgid "Finding Devices"
msgstr "尋找裝置"

#: storage/__init__.py:308
msgid "Finding storage devices"
msgstr "正在尋找儲存裝置"

#: storage/__init__.py:549
msgid "This partition is holding the data for the hard drive install."
msgstr "此分割區包含了硬碟安裝時要用到的資料。"

#: storage/__init__.py:554
msgid "You cannot delete a partition of a LDL formatted DASD."
msgstr "您無法刪除 LDL 格式化的 DASD 的分割區。"

#: storage/__init__.py:560
#, python-format
msgid "This device is part of the RAID device %s."
msgstr "此裝置為 RAID 裝置 %s 的一部份。"

#: storage/__init__.py:563
msgid "This device is part of a RAID device."
msgstr "此裝置為 RAID 裝置的一部份。"

#: storage/__init__.py:568
#, python-format
msgid "This device is part of the LVM volume group '%s'."
msgstr "此裝置為 LVM 卷冊群組「%s」的一部份。"

#: storage/__init__.py:571
msgid "This device is part of a LVM volume group."
msgstr "此裝置為 LVM 卷冊群組的一部份。"

#: storage/__init__.py:587
msgid ""
"This device is an extended partition which contains logical partitions that "
"cannot be deleted:\n"
"\n"
msgstr ""
"此裝置是個延伸的分割區,它包含了無法刪除的邏輯分割區:\n"
"\n"

#: storage/__init__.py:856
#, python-format
msgid ""
"You have not defined a root partition (/), which is required for "
"installation of %s to continue."
msgstr "您還沒指定 root 分割區(/),為了讓 %s 安裝程式繼續,您必須先指定。"

#: storage/__init__.py:861
#, python-format
msgid ""
"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
"install %s."
msgstr "您的 root 分割區小於 250 MB,空間太小不足以安裝 %s。"

#: storage/__init__.py:867
#, python-format
msgid ""
"Your / partition is less than %s MB which is lower than recommended for a "
"normal %s install."
msgstr "你的 / 分割區小於 %s MB,這低於正常的 %s 安裝的建議值。"

#: storage/__init__.py:877
#, python-format
msgid ""
"Your / partition does not match the the live image you are installing from.  "
"It must be formatted as %s."
msgstr "您的 / 分割區和您正要從其進行安裝的即時映像不符。它必須被格式化為 %s。"

#: storage/__init__.py:884
#, python-format
msgid ""
"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
"for a normal %s install."
msgstr "你的 %s 分割區小於 %s MB,這比正常安裝 %s 的建議值還要小。"

#: storage/__init__.py:911
msgid "Installing on a USB device.  This may or may not produce a working system."
msgstr "安裝至 USB 裝置上。安裝後的系統可能會、也可能不會正常運作。"

#: storage/__init__.py:914
msgid ""
"Installing on a FireWire device.  This may or may not produce a working "
"system."
msgstr "安裝至火線(Firewire)裝置上。安裝後的系統可能會、也可能不會正常運作。"

#: storage/__init__.py:921
msgid ""
"You have not specified a swap partition.  Due to the amount of memory "
"present, a swap partition is required to complete installation."
msgstr ""
"您尚未指定 swap 分割區。根據所擁有的記憶體,您必須建立一個 swap 分割區才可完"
"成安裝程序。"

#: storage/__init__.py:926
msgid ""
"You have not specified a swap partition.  Although not strictly required in "
"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
msgstr ""
"您尚未指定 swap 分割區。雖然並沒有強制規定一定要有,但有的話對安裝效率會有很"
"大的改善。"

#: storage/__init__.py:933
#, python-format
msgid "This mount point is invalid.  The %s directory must be on the / file system."
msgstr "此掛載點無效。%s 目錄必須位於 / 檔案系統上。"

#: storage/__init__.py:937
#, python-format
msgid "The mount point %s must be on a linux file system."
msgstr "掛載點「%s」必須位於一個 Linux 檔案系統上。"

#: storage/__init__.py:948
msgid "No Drives Found"
msgstr "找不到磁碟機"

#: storage/__init__.py:949
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
msgstr ""
"發生錯誤 - 找不到可用來建立新檔案系統的磁碟機。請檢查您的硬體以找出問題發生的"
"原因。"

#: storage/__init__.py:1181 storage/__init__.py:1190
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "未經正常程序關機(Dirty)的檔案系統"

#: storage/__init__.py:1182
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
"cleanly.  Please boot your Linux installation, let the file systems be "
"checked and shut down cleanly to upgrade.\n"
"%s"
msgstr ""
"在你的 Linux 系統上有下列的檔案系統沒有完整的卸載。請重新開機繼續安裝程式,並"
"且讓安裝程式自動檢查檔案系統,再來正常關機以進行系統升級。\n"
"%s"

#: storage/__init__.py:1191
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
"cleanly.  Would you like to mount them anyway?\n"
"%s"
msgstr ""
"在你的 Linux 系統上有下列的檔案系統沒有完整的卸載。您還是想要掛載它們嗎?\n"
"%s"

#: storage/__init__.py:1663
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
"\n"
"     %s\n"
"\n"
"is an old-style Linux swap partition.  If you want to use this device for "
"swap space, you must reformat as a new-style Linux swap partition."
msgstr ""
"Swap 裝置:\n"
"\n"
"     %s\n"
"\n"
"是個老式的 Linux swap 分割區。若您希望使用此裝置來作為 swap 空間的話,您必須將其重新格式化為新式的 Linux swap 分割區。"

#: storage/__init__.py:1674
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
"\n"
"     %s\n"
"\n"
"in your /etc/fstab file is currently in use as a software suspend device, "
"which means your system is hibernating. To perform an upgrade, please shut "
"down your system rather than hibernating it."
msgstr ""
"Swap 裝置:\n"
"\n"
"     %s\n"
"\n"
"這個在您 /etc/fstab 檔案中的裝置目前正被使用來作為軟體中止裝置,這表示您的系"
"統正在休眠中。若要進行升級,請關閉您的系統,而不是使其處於休眠狀態中。"

#: storage/__init__.py:1682
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
"\n"
"     %s\n"
"\n"
"in your /etc/fstab file is currently in use as a software suspend device, "
"which means your system is hibernating. If you are performing a new install, "
"make sure the installer is set to format all swap devices."
msgstr ""
"Swap 裝置:\n"
"\n"
"     %s\n"
"\n"
"這個在您 /etc/fstab 檔案中的裝置目前正被使用來作為軟體中止裝置,這表示您的系"
"統正在休眠中。若您正要進行全新的安裝,請確認安裝程式已被設為會將所有 swap 裝"
"置格式化。"

#: storage/__init__.py:1694
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
"\n"
"     %s\n"
"\n"
"does not contain a support swap volume.  In order to continue installation, "
"you will need to format the device or skip it."
msgstr ""
"Swap 裝置:\n"
"\n"
"     %s\n"
"\n"
"不包含受支援的 swap 卷測。若要繼續進行安裝,您將需要格式化裝置或跳過。"

#: storage/__init__.py:1705
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
"\n"
"The /etc/fstab on your upgrade partition does not reference a valid swap "
"device.\n"
"\n"
"Press OK to exit the installer"
msgstr ""
"啟動 swap 裝置 %s 時發生了錯誤:%s\n"
"\n"
"您升級分割區上的 /etc/fstab 並沒有參照可用的 swap 裝置。\n"
"\n"
"請按下「確定」來退出安裝程式。"

#: storage/__init__.py:1711
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
"\n"
"This most likely means this swap device has not been initialized.\n"
"\n"
"Press OK to exit the installer."
msgstr ""
"啟動 swap 裝置 %s 時發生了錯誤:%s\n"
"\n"
"很有可能是因為此 swap 裝置尚未被初始化。\n"
"\n"
"請按下「確定」來退出安裝程式。"

#: storage/__init__.py:1771 storage/__init__.py:1781
msgid "Invalid mount point"
msgstr "無效的掛載點"

#: storage/__init__.py:1772
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s.  Some element of this path is "
"not a directory. This is a fatal error and the install cannot continue.\n"
"\n"
"Press <Enter> to exit the installer."
msgstr ""
"嘗試建立 %s 時發生錯誤。這個路徑的一些元素並不是目錄。這是個嚴重錯誤,安裝無"
"法繼續。\n"
"\n"
"請按下 <Enter> 鍵來退出安裝程式。"

#: storage/__init__.py:1782
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s.  This is a fatal error and "
"the install cannot continue.\n"
"\n"
"Press <Enter> to exit the installer."
msgstr ""
"嘗試建立 %s 時發生錯誤:%s。這是個嚴重錯誤,安裝無法繼續。\n"
"\n"
"請按下 <Enter> 鍵來退出安裝程式。"

#: storage/__init__.py:1795 storage/__init__.py:1816
msgid "Unable to mount filesystem"
msgstr "無法掛載檔案系統"

#: storage/__init__.py:1796
#, python-format
msgid ""
"An error occurred mounting device %s as %s.  You may continue installation, "
"but there may be problems."
msgstr "將裝置 %s 掛載為 %s 時發生錯誤。您可以繼續安裝,但可能會產生一些問題。"

#: storage/__init__.py:1817
#, python-format
msgid ""
"An error occurred mounting device %s as %s: %s. This is a fatal error and "
"the install cannot continue.\n"
"\n"
"Press <Enter> to exit the installer."
msgstr ""
"將裝置 %s 掛載為 %s 的時候發生了錯誤:%s。這是項嚴重錯誤,安裝程序無法繼續進"
"行。\n"
"\n"
"請按下 <Enter> 鍵來退出安裝程式。"

#: storage/devicelibs/lvm.py:319
#, python-format
msgid "vginfo failed for %s"
msgstr "%s 的 vginfo 已失敗"

#: storage/devicelibs/lvm.py:348
#, python-format
msgid "lvs failed for %s"
msgstr "%s 的 lvs 已失敗"

#: storage/devicetree.py:92
msgid "Confirm"
msgstr "確認"

#: storage/devicetree.py:93
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to skip entering a passphrase for device %s?\n"
"\n"
"If you skip this step the device's contents will not be available during "
"installation."
msgstr ""
"您確定您希望跳過為 %s 裝置輸入密碼的步驟嗎?\n"
"\n"
"若您跳過此步驟,裝置的內容在安裝時將無法使用。"

#: storage/devicetree.py:144
#, python-format
msgid ""
"Error processing drive:\n"
"\n"
"%s\n"
"%-0.fMB\n"
"%s\n"
"\n"
"This device may need to be reinitialized.\n"
"\n"
"REINITIALIZING WILL CAUSE ALL DATA TO BE LOST!%s"
msgstr ""
"處理磁碟時發生了錯誤:\n"
"\n"
"%s\n"
"%-0.fMB\n"
"%s\n"
"\n"
"這個裝置可能需要被重新初始化。\n"
"\n"
"重新初始化將會失去該磁碟上的所有資料!%s"

#: storage/devicetree.py:150
msgid "_Ignore drive"
msgstr "忽略磁碟(_I)"

#: storage/devicetree.py:151
msgid "_Re-initialize drive"
msgstr "格式化磁碟(_R)"

#: storage/devicetree.py:171
#, python-format
msgid ""
"Error processing LVM.\n"
"There is inconsistent LVM data on %s.  You can reinitialize all related PVs "
"(%s) which will erase the LVM metadata, or ignore which will preserve the "
"contents."
msgstr ""
"處理 LVM 時發生了錯誤。\n"
"%s 上的 LVM 資料不一致。您可重新初始化所有相關的 PV(%s),這將會清除掉所有"
"的 LVM metadata。或是您可選擇忽略,這便會將內容保留住。"

#: storage/devicetree.py:176
msgid "_Ignore"
msgstr "忽略(_I)"

#: storage/devicetree.py:177
msgid "_Re-initialize"
msgstr "重新初始化(_R)"

#: storage/devicetree.py:1730 storage/devicetree.py:1779
msgid "This partition is part of an inconsistent LVM Volume Group."
msgstr "此分割區為不一致的 LVM 卷冊群組的一部份。"

#: storage/formats/fs.py:96
msgid "filesystem configuration missing a type"
msgstr "檔案系統設定缺少了類型"

#: storage/formats/fs.py:326
msgid "Formatting"
msgstr "正在格式化"

#: storage/formats/fs.py:327
#, python-format
msgid "Creating filesystem on %s"
msgstr "正在 %s 上建立檔案系統"

#: storage/formats/fs.py:423
msgid "Resizing"
msgstr "重設大小"

#: storage/formats/fs.py:424
#, python-format
msgid "Resizing filesystem on %s"
msgstr "正在重設 %s 上的檔案系統大小"

#: storage/formats/fs.py:467
msgid "Checking"
msgstr "正在檢查"

#: storage/formats/fs.py:468
#, python-format
msgid "Checking filesystem on %s"
msgstr "正在檢查 %s 上的檔案系統"

#: storage/iscsi.py:82 storage/iscsi.py:83
msgid "Scanning iSCSI nodes"
msgstr "正在掃描 iSCSI 節點"

#: storage/iscsi.py:160 storage/iscsi.py:161
msgid "Initializing iSCSI initiator"
msgstr "正在初始化 iSCSI initiator"

#: storage/iscsi.py:197
msgid "iSCSI not available"
msgstr "iSCSI 無法使用"

#: storage/iscsi.py:199
msgid "No initiator name set"
msgstr "未設置起始名稱"

#: storage/iscsi.py:213
msgid "No iSCSI nodes discovered"
msgstr "沒有發現 iSCSI 節點"

#: storage/iscsi.py:216 storage/iscsi.py:217
msgid "Logging in to iSCSI nodes"
msgstr "登入 iSCSI 節點"

#: storage/iscsi.py:239
msgid "No new iSCSI nodes discovered"
msgstr "沒有找到新的 iSCSI 節點"

#: storage/iscsi.py:242
msgid "Could not log in to any of the discovered nodes"
msgstr "無法登入至任何發現的節點中"

#: storage/partitioning.py:184
msgid ""
"Could not find enough free space for automatic partitioning.  Press 'OK' to "
"exit the installer."
msgstr "找不到足夠空間以用來進行自動分割,請按下「確定」來退出安裝程式。"

#: storage/partitioning.py:187
msgid ""
"Could not find enough free space for automatic partitioning, please use "
"another partitioning method."
msgstr "找不到可用於自動分割的足夠空間,請使用另一種分割方式。"

#: storage/partitioning.py:216
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "自動分割磁碟時的警告"

#: storage/partitioning.py:218
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"自動分割時發生下列錯誤:\n"
"\n"
"%s"

#: storage/partitioning.py:230 storage/partitioning.py:250
msgid ""
"\n"
"\n"
"Press 'OK' to exit the installer."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"請按下「確定」來退出安裝程式。"

#: storage/partitioning.py:232
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
"\n"
"%s.%s"
msgstr ""
"無法配置要求的分割區:\n"
"\n"
"%s.%s"

#: storage/partitioning.py:252
msgid ""
"\n"
"\n"
"Press 'OK' to choose a different partitioning option."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"請按下「確定」,選擇不同的分割區選項。"

#: storage/partitioning.py:254
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "自動分割磁碟發生錯誤"

#: storage/partitioning.py:255
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"This can happen if there is not enough space on your hard drive(s) for the "
"installation. %s"
msgstr ""
"您的磁碟分割發生下列錯誤:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"這有可能是因為您硬碟上的剩餘空間不足以讓安裝程式使用。%s"

#: storage/partitioning.py:266
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "無法復原的錯誤"

#: storage/zfcp.py:50
msgid "You have not specified a device number or the number is invalid"
msgstr "您尚未指定裝置號碼,或該號碼不正確。"

#: storage/zfcp.py:52
msgid "You have not specified a worldwide port name or the name is invalid."
msgstr "您尚未指定 worldwide 連接埠名稱,或該名稱無效。"

#: storage/zfcp.py:54
msgid "You have not specified a FCP LUN or the number is invalid."
msgstr "您尚未指定 FCP LUN,或該號碼無效"

#: storage/zfcp.py:132
#, python-format
msgid "Could not free zFCP device %s from device ignore list (%s)."
msgstr "無法將 zFCP 裝置 %s 由裝置忽略清單(%s)中釋放。"

#: storage/zfcp.py:137
#, python-format
msgid "zFCP device %s not found, not even in device ignore list."
msgstr "找不到 zFCP 裝置 %s,甚至在裝置忽略清單中也找不到。"

#: storage/zfcp.py:150
#, python-format
msgid "Could not set zFCP device %s online (%s)."
msgstr "無法將 zFCP 裝置 %s 設為 online(%s)"

#: storage/zfcp.py:161
#, python-format
msgid "Could not add WWPN %s to zFCP device %s (%s)."
msgstr "無法新增 WWPN %s 至 zFCP 裝置 %s(%s)。"

#: storage/zfcp.py:165
#, python-format
msgid "WWPN %s not found at zFCP device %s."
msgstr "在 zFCP 裝置 %s 上找不到 WWPN %s。"

#: storage/zfcp.py:179
#, python-format
msgid "Could not add LUN %s to WWPN %s on zFCP device %s (%s)."
msgstr "無法新增 LUN %s 至 zFCP 裝置 %s(%s)上的 WWPN %s。"

#: storage/zfcp.py:183
#, python-format
msgid "LUN %s at WWPN %s on zFCP device %s already configured."
msgstr "已設定了位於 zFCP 裝置 %s 上的 WWPN %s 的 LUN %s。"

#: storage/zfcp.py:193
#, python-format
msgid "Could not read failed attribute of LUN %s at WWPN %s on zFCP device %s (%s)."
msgstr "無法讀取位於 zFCP 裝置 %s(%s)上的 WWPN %s 的錯誤 LUN %s 屬性。"

#: storage/zfcp.py:198
#, python-format
msgid "Failed LUN %s at WWPN %s on zFCP device %s removed again."
msgstr "再次移除了位於 zFCP 裝置 %s 上的 WWPN %s 的錯誤 LUN %s。"

#: storage/zfcp.py:253
#, python-format
msgid "Could not correctly delete SCSI device of zFCP %s %s %s (%s)."
msgstr "無法正確地刪除 zFCP %s %s %s(%s)的 SCSI 裝置。"

#: storage/zfcp.py:260
#, python-format
msgid "Could not remove LUN %s at WWPN %s on zFCP device %s (%s)."
msgstr "無法移除位於 zFCP 裝置 %s(%s)上的 WWPN %s 的 LUN %s。"

#: storage/zfcp.py:275
#, python-format
msgid "Could not remove WWPN %s on zFCP device %s (%s)."
msgstr "無法移除 zFCP 裝置 %s(%s)上的 WWPN %s。"

#: storage/zfcp.py:299
#, python-format
msgid "Could not set zFCP device %s offline (%s)."
msgstr "無法將 zFCP 裝置 %s 設為離線(%s)。"

#: textw/complete_text.py:32
msgid "Reboot"
msgstr "重新開機"

#: textw/complete_text.py:34
msgid "<Enter> to exit"
msgstr "按 <Enter> 鍵離開"

#: textw/complete_text.py:62
msgid "Complete"
msgstr "安裝完成"

#: textw/keyboard_text.py:48
msgid "Keyboard Selection"
msgstr "選擇鍵盤"

#: textw/keyboard_text.py:49
msgid "Which model keyboard is attached to this computer?"
msgstr "您使用的是那一種鍵盤?"

#: textw/netconfig_text.py:41
#, python-format
msgid "A value is required for the field %s"
msgstr "欄位「%s」需要一個數值。"

#: textw/netconfig_text.py:86 ui/netconfig.glade.h:9
msgid "Enable network interface"
msgstr "啟用網路界面"

#: textw/netconfig_text.py:89 ui/netconfig.glade.h:10
msgid ""
"This requires that you have an active network connection during the "
"installation process.  Please configure a network interface."
msgstr "在安裝過程中,您需要可用的網路連線。請設定網路介面。"

#: textw/netconfig_text.py:128
msgid "Use dynamic IP configuration (DHCP)"
msgstr "使用動態 IP 設定(DHCP)"

#: textw/netconfig_text.py:138
msgid "IPv4 Address:"
msgstr "IPv4 位址:"

#: textw/netconfig_text.py:161
msgid "Nameserver:"
msgstr "名稱伺服器:"

#: textw/netconfig_text.py:191
msgid "Missing Device"
msgstr "裝置遺失"

#: textw/netconfig_text.py:192
msgid "You must select a network device"
msgstr "您必須選擇網路裝置"

#: textw/netconfig_text.py:251
msgid "IPv4 Network Mask "
msgstr "IPv4 網路遮罩"

#: textw/netconfig_text.py:274
msgid "Configuring Network Interfaces"
msgstr "設定網路介面"

#: textw/netconfig_text.py:274
msgid "Waiting for NetworkManager"
msgstr "正在等候 NetworkManager"

#: textw/netconfig_text.py:280
msgid "Error configuring network device"
msgstr "設定網路裝置時發生錯誤"

#: textw/netconfig_text.py:280
#, python-format
msgid "Error configuring network device %s"
msgstr "設定網路裝置 %s 時發生錯誤"

#: textw/partition_text.py:58
msgid "Partitioning Type"
msgstr "分割類型"

#: textw/partition_text.py:60
msgid ""
"Installation requires partitioning of your hard drive.  The default layout "
"is suitable for most users.  Select what space to use and which drives to "
"use as the install target."
msgstr ""
"安裝過程需要分割您的硬碟。預設分割格式適用於大部份的使用者。請選擇欲使用的空"
"間和作為安裝目標的磁碟。"

#: textw/partition_text.py:80
msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?"
msgstr "您想安裝程序使用哪些磁碟機?"

#: textw/partition_text.py:95
msgid "<Space>,<+>,<-> selection   |   <F2> Add drive   |   <F12> next screen"
msgstr "<Space>,<+>,<-> 選擇   |   <F2> 群組細節   |   <F12> 下一個畫面"

#: textw/partition_text.py:173 ui/adddrive.glade.h:4
msgid "Advanced Storage Options"
msgstr "進階儲存選項"

#: textw/partition_text.py:174 ui/adddrive.glade.h:5
msgid "How would you like to modify your drive configuration?"
msgstr "您要如何修改您的磁碟設定?"

#: textw/partition_text.py:203
msgid "Add FCP Device"
msgstr "新增 FCP 裝置"

#: textw/partition_text.py:204 ui/zfcp-config.glade.h:5
msgid ""
"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
"(FCP). You need to provide a 16 bit device number, a 64 bit World Wide Port "
"Name (WWPN), and a 64 bit FCP LUN for each device."
msgstr ""
"zSeries 的電腦可以透過光纖通道(FCP,Fibre Channel)來存取符合業界標準的 "
"SCSI 裝置。您需要為每個裝置設定五個參數:16 位元的裝置號碼、64 位元的 World "
"Wide Port Number(WWPN),以及 16 位元的 FCP LUN。"

#: textw/partition_text.py:223
msgid "Add FCoE SAN"
msgstr "新增 FCoE SAN"

#: textw/partition_text.py:224
msgid ""
"Enter the device name for the NIC which is connected to the FCoE SAN. For "
"example \"eth0\"."
msgstr "請輸入連至了 FCoE SAN 的 NIC 裝置名稱。例如「eth0」。"

#: textw/partition_text.py:225
msgid "NIC device name"
msgstr "NIC 裝置名稱"

#: textw/partition_text.py:232
#, python-format
msgid "%s is not a valid NIC device name."
msgstr "%s 不是一組有效的 NIC 裝置名稱。"

#: textw/partition_text.py:248 ui/iscsi-config.glade.h:7
msgid "Configure iSCSI Parameters"
msgstr "設定 iSCSI 參數"

#: textw/partition_text.py:249 ui/iscsi-config.glade.h:8
msgid ""
"To use iSCSI disks, you must provide the address of your iSCSI target and "
"the iSCSI initiator name you've configured for your host."
msgstr ""
"要使用 iSCSI 磁碟機,您必須提供已經為您的主機設定好的 iSCSI 目標位址與 iSCSI "
"起始名稱。"

#: textw/partition_text.py:250
msgid "Target IP Address"
msgstr "目的地 IP 位址"

#: textw/partition_text.py:251
msgid "iSCSI Initiator Name"
msgstr "iSCSI 起始名稱"

#: textw/partition_text.py:252
msgid "CHAP username"
msgstr "CHAP 用戶名稱"

#: textw/partition_text.py:253
msgid "CHAP password"
msgstr "CHAP 密碼"

#: textw/partition_text.py:254
msgid "Reverse CHAP username"
msgstr "反向的 CHAP 用戶名稱"

#: textw/partition_text.py:255
msgid "Reverse CHAP password"
msgstr "反向的 CHAP 密碼"

#: textw/progress_text.py:46
msgid "Package Installation"
msgstr "安裝套件"

#: textw/timezone_text.py:74
msgid "In which time zone are you located?"
msgstr "您位於那一個時區?"

#: textw/timezone_text.py:92
msgid "System clock uses UTC"
msgstr "系統時鐘使用 UTC"

#: textw/upgrade_bootloader_text.py:116 textw/upgrade_bootloader_text.py:125
msgid "Update boot loader configuration"
msgstr "更新開機管理程式設定"

#: textw/upgrade_bootloader_text.py:128
msgid "Skip boot loader updating"
msgstr "略過更新開機管理程式"

#: textw/upgrade_bootloader_text.py:130
msgid "Create new boot loader configuration"
msgstr "建立新的開機管理程式設定"

#: textw/upgrade_text.py:38
#, python-format
msgid ""
"This release of %s supports the an updated file system, which has several "
"benefits over the file system traditionally shipped in %s.  This "
"installation program can migrate formatted partitions without data loss.\n"
"\n"
"Which of these partitions would you like to migrate?"
msgstr ""
"這個 %s 版本支援更新的檔案系統,這比之前 %s 所附的傳統檔案系統多出許多新的功"
"能。此安裝程式可將格式化的分割區進行遷移而不流失資料。\n"
"\n"
"您想要遷移哪些分割區?"

#: textw/upgrade_text.py:119
msgid "Free Space"
msgstr "剩餘空間"

#: textw/upgrade_text.py:137
msgid "RAM detected (MB):"
msgstr "偵測到的記憶體(MB):"

#: textw/upgrade_text.py:140
msgid "Suggested size (MB):"
msgstr "建議大小(MB):"

#: textw/upgrade_text.py:143
msgid "Swap file size (MB):"
msgstr "Swap 檔案大小(MB):"

#: textw/upgrade_text.py:151
msgid "Add Swap"
msgstr "新增 swap 分割區"

#: textw/upgrade_text.py:176
msgid "The value you entered is not a valid number."
msgstr "您必須輸入一個有效數字。"

#: textw/upgrade_text.py:209
msgid "Reinstall System"
msgstr "重新安裝系統"

#: textw/upgrade_text.py:219
msgid "System to Upgrade"
msgstr "要升級的系統"

#: textw/upgrade_text.py:220
msgid ""
"There seem to be one or more existing Linux installations on your system.\n"
"\n"
"Please choose one to upgrade, or select 'Reinstall System' to freshly "
"install your system."
msgstr ""
"在您的系統上找到一個或更多舊的 Linux 安裝。\n"
"\n"
"請選擇一個來做升級,或選擇「重新安裝系統」來完整安裝您的系統。"

#: textw/userauth_text.py:30
msgid "Root Password"
msgstr "Root 密碼"

#: textw/userauth_text.py:33
msgid ""
"Pick a root password. You must type it twice to ensure you know it and do "
"not make a typing mistake. "
msgstr "輸入 root 密碼。您必須輸入兩次以做確認。"

#: textw/userauth_text.py:67
msgid "The root password must be at least 6 characters long."
msgstr "root 密碼不得少於六個字元。"

#: textw/userauth_text.py:84
#, python-format
msgid ""
"You have provided a weak password: %s\n"
"\n"
"Would you like to continue with this password?"
msgstr ""
"您提供了一組安全性較弱的密碼:%s\n"
"\n"
"您是否希望繼續使用這組密碼?"

#: textw/welcome_text.py:29
#, python-format
msgid "%s"
msgstr "%s"

#: textw/welcome_text.py:30
#, python-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
"\n"
msgstr ""
"歡迎使用 %s!\n"
"\n"

#: textw/zipl_text.py:35
msgid ""
"The z/IPL Boot Loader will be installed on your system after installation is "
"complete. You can now enter any additional kernel and chandev parameters "
"which your machine or your setup require."
msgstr ""
"在完成安裝後,z/IPL 開機載入程式將會被安裝在您的系統上。現在您可以輸入您的機"
"器或設定所需的任何其他核心或 chandev 參數。"

#: textw/zipl_text.py:67
msgid "z/IPL Configuration"
msgstr "z/IPL 設定"

#: textw/zipl_text.py:75 textw/zipl_text.py:79
msgid "Chandev line "
msgstr "Chandev line"

#: liveinst/liveinst.desktop.in.h:1
msgid "Install"
msgstr "安裝"

#: liveinst/liveinst.desktop.in.h:2
msgid "Install the live CD to your hard disk"
msgstr "將即時 CD 安裝至您的硬碟上"

#: liveinst/liveinst.desktop.in.h:3
msgid "Install to Hard Drive"
msgstr "安裝至硬碟"

#: ui/GroupSelector.glade.h:1
msgid ""
"Some packages associated with this group are not required to be installed "
"but may provide additional functionality.  Please choose the packages which "
"you would like to have installed."
msgstr ""
"有些和此群組相聯的套件無須被安裝不過可能能夠提供額外的功能。請選擇您希望安裝"
"的套件。"

#: ui/GroupSelector.glade.h:2
msgid "_Deselect"
msgstr "反選(_D)"

#: ui/GroupSelector.glade.h:3
msgid "_Deselect all optional packages"
msgstr "反選所有可選的套件(_D)"

#: ui/GroupSelector.glade.h:4
msgid "_Optional packages"
msgstr "可選套件(_O)"

#: ui/GroupSelector.glade.h:5
msgid "_Select"
msgstr "選擇(_S)"

#: ui/GroupSelector.glade.h:6
msgid "_Select all optional packages"
msgstr "選擇所有可選套件(_S)"

#: ui/GroupSelector.glade.h:7
msgid "dialog1"
msgstr "dialog1"

#: ui/account.glade.h:1
msgid "Confirm:"
msgstr "密碼確認:"

#: ui/account.glade.h:2
msgid "Root Password:"
msgstr "Root 密碼:"

#: ui/account.glade.h:3
msgid ""
"The root account is used for administering the system.  Enter a password for "
"the root user."
msgstr "root 是系統管理專用的帳號。請為 root 使用者輸入密碼。"

#: ui/adddrive.glade.h:1
msgid "Add _FCoE SAN"
msgstr "新增 FCoE SAN(_F)"

#: ui/adddrive.glade.h:2
msgid "Add _ZFCP LUN"
msgstr "新增 ZFCP LUN(_Z)"

#: ui/adddrive.glade.h:3
msgid "Add _iSCSI target"
msgstr "新增 iSCSI 目標(_i)"

#: ui/adddrive.glade.h:6
msgid "_Add drive"
msgstr "新增硬碟(_A)"

#: ui/addrepo.glade.h:1
msgid "<b>Repository _name:</b>"
msgstr "<b>軟體庫名稱(_n):</b>"

#: ui/addrepo.glade.h:2
msgid "<b>Repository _type:</b>"
msgstr "<b>軟體庫類型(_t):</b>"

#: ui/addrepo.glade.h:4
msgid "Configure _proxy"
msgstr "設定 proxy(_p)"

#: ui/addrepo.glade.h:5
msgid ""
"HTTP/FTP\n"
"CD/DVD\n"
"NFS\n"
"Hard Drive"
msgstr ""
"HTTP/FTP\n"
"CD/DVD\n"
"NFS\n"
"Hard Drive"

#: ui/addrepo.glade.h:9
msgid "Please provide the configuration information for this software repository."
msgstr "請提供此軟體庫的設定資訊。"

#: ui/addrepo.glade.h:10
msgid "Proxy U_RL (host:port)"
msgstr "主機 URL(host:port)(_R)"

#: ui/addrepo.glade.h:11
msgid "Proxy pass_word"
msgstr "Proxy 密碼(_w)"

#: ui/addrepo.glade.h:12
msgid "Proxy u_sername"
msgstr "Proxy 用戶名稱(_s)"

#: ui/addrepo.glade.h:13
msgid "Repository _URL"
msgstr "軟體庫 URL(_U)"

#: ui/addrepo.glade.h:14
msgid "Select A Directory"
msgstr "選擇目錄"

#: ui/addrepo.glade.h:15
msgid "URL is a _mirror list"
msgstr "URL 是個鏡像清單(_m)"

#: ui/addrepo.glade.h:16
msgid "_Directory"
msgstr "目錄(_D)"

#: ui/addrepo.glade.h:17
msgid "_Options"
msgstr "選項(_O)"

#: ui/addrepo.glade.h:18
msgid "_Partition"
msgstr "分割區(_P)"

#: ui/addrepo.glade.h:19
msgid "_Path"
msgstr "路徑(_P)"

#: ui/addrepo.glade.h:20
msgid "_Server"
msgstr "伺服器(_S)"

#: ui/anaconda.glade.h:1
msgid "Reboo_t"
msgstr "重新開機(_t)"

#: ui/anaconda.glade.h:3
msgid "_Next"
msgstr "下一步(_N)"

#: ui/autopart.glade.h:1
msgid "<b>Shrink _target (in MB):</b>"
msgstr "<b>重設目的地大小,單位為 MB(_t):</b>"

#: ui/autopart.glade.h:2
msgid ""
"Installation requires partitioning of your hard drive.  The default layout "
"is suitable for most users.  Select what space to use and which drives to "
"use as the install target. You can also choose to create your own custom "
"layout."
msgstr ""
"安裝過程需要分割您的硬碟。預設分割格式適用於大部份的使用者。請選擇欲使用的空"
"間和作為安裝目標的磁碟。您亦可選擇建立您自己的自訂格式。"

#: ui/autopart.glade.h:3
msgid "Re_view and modify partitioning layout"
msgstr "檢視並修改分割區(_v)"

#: ui/autopart.glade.h:4
msgid "Volume to Shrink"
msgstr "欲縮小的卷測"

#: ui/autopart.glade.h:5
msgid "What drive would you like to _boot this installation from?"
msgstr "你希望由哪個磁碟來啟動此安裝?(_b)"

#: ui/autopart.glade.h:6
msgid "Which partition would you like to shrink to make room for your installation?"
msgstr "您希望縮小哪個分割區以便空出空間來進行安裝?"

#: ui/autopart.glade.h:7
msgid "_Advanced storage configuration"
msgstr "進階儲存設定(_A)"

#: ui/autopart.glade.h:8
msgid "_Encrypt system"
msgstr "加密系統(_E)"

#: ui/autopart.glade.h:9
msgid "_Select the drive(s) to use for this installation."
msgstr "選擇您想要用於安裝的磁碟機(_S)。"

#: ui/autopart.glade.h:10
msgid "_Shrink"
msgstr "縮小(_S)"

#: ui/blwhere.glade.h:1
msgid "/boot"
msgstr "/boot"

#: ui/blwhere.glade.h:2
msgid "BIOS Drive Order"
msgstr "BIOS 磁碟順序"

#: ui/blwhere.glade.h:3
msgid "Boot loader device"
msgstr "開機載入程式裝置"

#: ui/blwhere.glade.h:4
msgid "First BIOS drive:"
msgstr "第一個 BIOS 磁碟:"

#: ui/blwhere.glade.h:5
msgid "Fourth BIOS drive:"
msgstr "第四個 BIOS 磁碟:"

#: ui/blwhere.glade.h:6
msgid "MBR"
msgstr "MBR"

#: ui/blwhere.glade.h:7
msgid "Second BIOS drive:"
msgstr "第二個 BIOS 磁碟:"

#: ui/blwhere.glade.h:8
msgid "Third BIOS drive:"
msgstr "第三個 BIOS 磁碟:"

#: ui/blwhere.glade.h:9
msgid "Where would you like to install the boot loader for your system?"
msgstr "您希望將您系統的開機載入程式安裝在那裡?"

#: ui/detailed-dialog.glade.h:1
msgid "Info"
msgstr "資訊"

#: ui/detailed-dialog.glade.h:2
msgid "_Details"
msgstr "詳細資訊(_D)"

#: ui/fcoe-config.glade.h:1
msgid "Configure FCoE Parameters"
msgstr "設定 FCoE 參數"

#: ui/fcoe-config.glade.h:2
msgid "NIC"
msgstr "NIC"

#: ui/fcoe-config.glade.h:3
msgid ""
"Please select the network interface which is connected to\n"
"your FCoE switch."
msgstr ""
"請選擇連至您的 FCoE switch 的\n"
"網路介面卡。"

#: ui/fcoe-config.glade.h:5
msgid "_Add FCoE Disk(s)"
msgstr "新增 FCoE 磁碟(_A)"

#: ui/instkey.glade.h:2
#, no-c-format
msgid "%(instkey)s:"
msgstr "%(instkey)s:"

#: ui/instkey.glade.h:4
#, no-c-format
msgid "Please enter your %(instkey)s."
msgstr "請輸入您的 %(instkey)s。"

#: ui/iscsi-config.glade.h:1
msgid "<b>CHAP _Password:</b>"
msgstr "<b>CHAP 密碼(_P):</b>"

#: ui/iscsi-config.glade.h:2
msgid "<b>CHAP _Username:</b>"
msgstr "<b>CHAP 使用者名稱(_U):</b>"

#: ui/iscsi-config.glade.h:3
msgid "<b>Reverse CHAP P_assword:</b>"
msgstr "<b>反向 CHAP 密碼(_a):</b>"

#: ui/iscsi-config.glade.h:4
msgid "<b>Reverse CHAP U_sername:</b>"
msgstr "<b>反向CHAP 使用者名稱(_s):</b>"

#: ui/iscsi-config.glade.h:5
msgid "<b>_Target IP Address:</b>"
msgstr "<b>目的地 IP 位址(_T):</b>"

#: ui/iscsi-config.glade.h:6
msgid "<b>iSCSI Initiator _Name:</b>"
msgstr "<b>iSCSI 起始名稱(_N):</b>"

#: ui/iscsi-config.glade.h:9
msgid "_Add target"
msgstr "新增目標(_A)"

#: ui/lukspassphrase.glade.h:1
msgid ""
"Also add this passphrase to all existing encrypted devices to streamline the "
"boot process"
msgstr "將此密碼套用在所有現有的加密裝置上以增加開機程序進行上的效率"

#: ui/lukspassphrase.glade.h:2
msgid ""
"Choose a passphrase for this encrypted partition. You will be prompted for "
"the passphrase during system boot."
msgstr "請為此加密分割區選擇一組密碼。您將會在系統啟動時被要求輸入這組密碼。"

#: ui/lukspassphrase.glade.h:3
msgid "Confirm passphrase:"
msgstr "確認密碼:"

#: ui/lukspassphrase.glade.h:4
msgid "Enter passphrase for encrypted partition"
msgstr "請為加密分割區輸入密碼"

#: ui/lukspassphrase.glade.h:5
msgid "Enter passphrase:"
msgstr "請輸入密碼:"

#: ui/netconfig.glade.h:2
msgid "<b>Gateway:</b>"
msgstr "<b>閘道器:</b>"

#: ui/netconfig.glade.h:3
msgid "<b>IPv4 Address:</b>"
msgstr "<b>IPv4 位址:</b>"

#: ui/netconfig.glade.h:4
msgid "<b>IPv6 Address:</b>"
msgstr "<b>IPv6 位址:</b>"

#: ui/netconfig.glade.h:5
msgid "<b>Nameserver:</b>"
msgstr "<b>名稱伺服器:</b>"

#: ui/netconfig.glade.h:6
msgid "<b>_Interface:</b>"
msgstr "<b>介面卡(_I):</b>"

#: ui/netconfig.glade.h:7
msgid "Enable IPv_4 support"
msgstr "啟用 IPv_4 支援"

#: ui/netconfig.glade.h:8
msgid "Enable IPv_6 support"
msgstr "啟用 IPv_6 支援"

#: ui/netconfig.glade.h:11
msgid "Use _dynamic IP configuration (DHCP)"
msgstr "使用動態 IP 設定 - DHCP(_d)"

#: ui/network.glade.h:1
msgid "Hostname:"
msgstr "主機名稱:"

#: ui/network.glade.h:2
msgid ""
"Please name this computer.  The hostname identifies the computer on a "
"network."
msgstr "請為此電腦命名。主機名稱可用來辨識網路上的某部電腦。"

#: ui/tasksel.glade.h:1
msgid "Customize _later"
msgstr "稍後自訂(_l)"

#: ui/tasksel.glade.h:2
msgid ""
"Please select any additional repositories that you want to use for software "
"installation."
msgstr "請選擇任何您想要使用軟體安裝的額外軟體庫。"

#: ui/tasksel.glade.h:4
#, no-c-format
msgid ""
"The default installation of %s includes a set of software applicable for "
"general internet usage.  What additional tasks would you like your system to "
"support?"
msgstr "%s 的預設安裝包括使用網際網路的一般性軟體。您希望系統還支援哪些東西呢?"

#: ui/tasksel.glade.h:5
msgid ""
"You can further customize the software selection now, or after install via "
"the software management application."
msgstr "您可以現在進一步自訂要安裝的軟體,或在安裝後透過軟體管理程式進行。"

#: ui/tasksel.glade.h:6
msgid "_Add additional software repositories"
msgstr "新增額外軟體庫(_A)"

#: ui/tasksel.glade.h:7
msgid "_Customize now"
msgstr "立即自訂(_C)"

#: ui/tasksel.glade.h:8
msgid "_Modify repository"
msgstr "修改軟體庫(_M)"

#: ui/zfcp-config.glade.h:1
msgid "<b>Device number:</b>"
msgstr "<b>裝置號碼:</b>"

#: ui/zfcp-config.glade.h:2
msgid "<b>FCP LUN:</b>"
msgstr "<b>FCP LUN:</b>"

#: ui/zfcp-config.glade.h:3
msgid "<b>WWPN:</b>"
msgstr "<b>WWPN:</b>"

#: ui/zfcp-config.glade.h:4
msgid "Add FCP device"
msgstr "新增 FCP 裝置"

#: lang-table.h:1
msgid "Afrikaans"
msgstr "南非荷蘭語"

#: lang-table.h:2
msgid "Arabic"
msgstr "阿拉伯語"

#: lang-table.h:3
msgid "Assamese"
msgstr "阿薩姆語"

#: lang-table.h:4
msgid "Bengali"
msgstr "孟加拉語"

#: lang-table.h:5
msgid "Bengali(India)"
msgstr "孟加拉語(印度)"

#: lang-table.h:6
msgid "Bulgarian"
msgstr "保加利亞語"

#: lang-table.h:7
msgid "Catalan"
msgstr "加泰隆語"

#: lang-table.h:8
msgid "Chinese(Simplified)"
msgstr "中文(簡體)"

#: lang-table.h:9
msgid "Chinese(Traditional)"
msgstr "中文(正體)"

#: lang-table.h:10
msgid "Croatian"
msgstr "克羅地亞語"

#: lang-table.h:11
msgid "Czech"
msgstr "捷克語"

#: lang-table.h:12
msgid "Danish"
msgstr "丹麥語"

#: lang-table.h:13
msgid "Dutch"
msgstr "荷蘭語"

#: lang-table.h:14
msgid "English"
msgstr "英語"

#: lang-table.h:15
msgid "Estonian"
msgstr "愛沙尼亞語"

#: lang-table.h:16
msgid "Finnish"
msgstr "芬蘭語"

#: lang-table.h:17
msgid "French"
msgstr "法語"

#: lang-table.h:18
msgid "German"
msgstr "德語"

#: lang-table.h:19
msgid "Greek"
msgstr "希臘語"

#: lang-table.h:20
msgid "Gujarati"
msgstr "古吉拉特語"

#: lang-table.h:21
msgid "Hebrew"
msgstr "希伯來語"

#: lang-table.h:22
msgid "Hindi"
msgstr "印度語"

#: lang-table.h:23
msgid "Hungarian"
msgstr "匈牙利語"

#: lang-table.h:24
msgid "Icelandic"
msgstr "冰島語"

#: lang-table.h:25
msgid "Iloko"
msgstr "伊洛卡諾語"

#: lang-table.h:26
msgid "Indonesian"
msgstr "印尼語"

#: lang-table.h:27
msgid "Italian"
msgstr "義大利語"

#: lang-table.h:28
msgid "Japanese"
msgstr "日語"

#: lang-table.h:29
msgid "Kannada"
msgstr "坎那達語"

#: lang-table.h:30
msgid "Korean"
msgstr "韓語"

#: lang-table.h:31
msgid "Macedonian"
msgstr "馬其頓語"

#: lang-table.h:32
msgid "Maithili"
msgstr "邁蒂利語"

#: lang-table.h:33
msgid "Malay"
msgstr "馬來語"

#: lang-table.h:34
msgid "Malayalam"
msgstr "馬拉亞拉姆語"

#: lang-table.h:35
msgid "Marathi"
msgstr "馬拉地語"

#: lang-table.h:36
msgid "Nepali"
msgstr "尼泊爾語"

#: lang-table.h:37
msgid "Norwegian(Bokmål)"
msgstr "挪威語(Bokmål)"

#: lang-table.h:38
msgid "Northern Sotho"
msgstr "北索托語"

#: lang-table.h:39
msgid "Oriya"
msgstr "奧里雅語"

#: lang-table.h:40
msgid "Persian"
msgstr "波斯語"

#: lang-table.h:41
msgid "Polish"
msgstr "波蘭語"

#: lang-table.h:42
msgid "Portuguese"
msgstr "葡萄牙語"

#: lang-table.h:43
msgid "Portuguese(Brazilian)"
msgstr "巴西葡萄牙語"

#: lang-table.h:44
msgid "Punjabi"
msgstr "旁遮普語"

#: lang-table.h:45
msgid "Romanian"
msgstr "羅馬尼亞語"

#: lang-table.h:46
msgid "Russian"
msgstr "俄語"

#: lang-table.h:47
msgid "Serbian"
msgstr "塞爾維亞語"

#: lang-table.h:48
msgid "Serbian(Latin)"
msgstr "塞爾維亞拉丁語"

#: lang-table.h:49
msgid "Sinhala"
msgstr "錫蘭語"

#: lang-table.h:50
msgid "Slovak"
msgstr "斯洛伐克語"

#: lang-table.h:51
msgid "Slovenian"
msgstr "斯洛文尼亞語"

#: lang-table.h:52
msgid "Spanish"
msgstr "西班牙語"

#: lang-table.h:53
msgid "Swedish"
msgstr "瑞典語"

#: lang-table.h:54
msgid "Tajik"
msgstr "塔吉克語"

#: lang-table.h:55
msgid "Tamil"
msgstr "泰米爾語"

#: lang-table.h:56
msgid "Telugu"
msgstr "泰盧固語"

#: lang-table.h:57
msgid "Turkish"
msgstr "土耳其語"

#: lang-table.h:58
msgid "Ukrainian"
msgstr "烏克蘭語"

#: lang-table.h:59
msgid "Vietnamese"
msgstr "越南語"

#: lang-table.h:60
msgid "Welsh"
msgstr "威爾斯語"

#: lang-table.h:61
msgid "Zulu"
msgstr "祖魯語"