1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
|
# Serbian translations for anaconda
# Copyright (C) 2005 Red Hat, Inc.
# This file is distributed under the same license as the anaconda package.
# Zoltan Čala <zolika@sezampro.yu>, 1999.
# Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>, 2005.
# Igor Miletić <grejigl-gnomeprevod@yahoo.ca>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anaconda 12.37\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: anaconda-devel-list@redhat.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-13 12:05-1000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-17 20:05-0000\n"
"Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <fedora-trans-sr@redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#: anaconda:361
msgid "Press <enter> for a shell"
msgstr "Притисните <enter> за љуску"
#: anaconda:376 rescue.py:324 rescue.py:350 rescue.py:363 rescue.py:439
#: rescue.py:451 text.py:500 loader/cdinstall.c:228 loader/cdinstall.c:232
#: loader/cdinstall.c:248 loader/cdinstall.c:251 loader/cdinstall.c:445
#: loader/cdinstall.c:452 loader/cdinstall.c:517 loader/dirbrowser.c:145
#: loader/driverdisk.c:98 loader/driverdisk.c:243 loader/driverdisk.c:274
#: loader/driverdisk.c:305 loader/driverdisk.c:340 loader/driverdisk.c:359
#: loader/driverdisk.c:371 loader/driverdisk.c:379 loader/driverdisk.c:539
#: loader/driverdisk.c:576 loader/driverselect.c:81 loader/driverselect.c:205
#: loader/hdinstall.c:134 loader/hdinstall.c:279 loader/hdinstall.c:340
#: loader/hdinstall.c:372 loader/hdinstall.c:442 loader/hdinstall.c:485
#: loader/hdinstall.c:498 loader/kbd.c:119 loader/kickstart.c:132
#: loader/kickstart.c:142 loader/kickstart.c:185 loader/kickstart.c:284
#: loader/kickstart.c:382 loader/kickstart.c:563 loader/lang.c:115
#: loader/lang.c:379 loader/loader.c:403 loader/loader.c:439
#: loader/loader.c:482 loader/loader.c:503 loader/loader.c:520
#: loader/loader.c:557 loader/loader.c:1191 loader/loader.c:1375
#: loader/mediacheck.c:46 loader/mediacheck.c:85 loader/mediacheck.c:92
#: loader/mediacheck.c:101 loader/method.c:279 loader/method.c:353
#: loader/modules.c:339 loader/modules.c:351 loader/net.c:582 loader/net.c:953
#: loader/net.c:1587 loader/net.c:1608 loader/net.c:1880 loader/net.c:1902
#: loader/net.c:1914 loader/nfsinstall.c:91 loader/nfsinstall.c:250
#: loader/nfsinstall.c:269 loader/nfsinstall.c:337 loader/telnetd.c:92
#: loader/urlinstall.c:83 loader/urlinstall.c:107 loader/urlinstall.c:175
#: loader/urlinstall.c:451 loader/urlinstall.c:460 loader/urlinstall.c:467
#: loader/urls.c:292 loader/urls.c:328 loader/urls.c:334 loader/urls.c:346
#: textw/constants_text.py:44
msgid "OK"
msgstr "У реду"
#: anaconda:383
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
msgstr ""
"Немате довољно RAM-а за коришћење графичког инсталатера. Покрећем "
"текстуални режим."
#: anaconda:446
msgid "Starting graphical installation."
msgstr "Покрећем графичку инсталацију."
#: anaconda:762
msgid "Would you like to use VNC?"
msgstr "Желите ли да користите VNC?"
#: anaconda:763
msgid ""
"Text mode provides a limited set of installation options. It does not allow "
"you to specify your own partitioning layout or package selections. Would "
"you like to use VNC mode instead?"
msgstr ""
"Текстуални режим пружа ограничени скуп опција за инсталацију. Не допушта "
"вам да одредите свој нацрт поделе диска нити избор пакета. Да ли бисте "
"желели да уместо употребите VNC режим?"
#: anaconda:789
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "Класа инсталације намеће текстуални режим инсталације"
#: anaconda:808
msgid "Graphical installation is not available. Starting text mode."
msgstr "Графичка инсталација није доступна. Покрећем текстуални режим."
#: anaconda:816
msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode."
msgstr "DISPLAY променљива није постављена. Покрећем текстуални режим."
#: anaconda:984
msgid "reipl configuration successful => reboot"
msgstr "reipl подешавање је успело => покрећем поново"
#: anaconda:987
msgid "reipl configuration failed => halt"
msgstr "reipl подешавање није успело => обустављам"
#: backend.py:148
#, python-format
msgid "Upgrading %s\n"
msgstr "Надграђујем %s\n"
#: backend.py:150
#, python-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr "Инсталирам %s\n"
#: backend.py:170
msgid "Copying File"
msgstr "Умножавам датотеку"
#: backend.py:171
msgid "Transferring install image to hard drive"
msgstr "Пребацујем отисак инсталације на чврсти диск"
#: backend.py:181
msgid ""
"An error occurred transferring the install image to your hard drive. This "
"is often cause by damaged or low quality media."
msgstr ""
"Дошло је до грешке при пребацивању отиска инсталације на ваш чврсти диск. "
"Ово је често изазвано оштећеним или медијумом ниског квалитета."
#: backend.py:185
msgid ""
"An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are "
"probably out of disk space."
msgstr ""
"Дошло је до грешке при пребацивању отиска инсталације на ваш чврсти диск. "
"Вероватно вам је понестало простора на диску."
#: backend.py:189 image.py:285 livecd.py:190 livecd.py:398
#: partIntfHelpers.py:237 text.py:308 text.py:312 yuminstall.py:394
#: yuminstall.py:734 yuminstall.py:848 yuminstall.py:1111 yuminstall.py:1175
#: yuminstall.py:1334 yuminstall.py:1352 iw/autopart_type.py:99
#: iw/autopart_type.py:198 iw/autopart_type.py:325 iw/autopart_type.py:328
#: iw/autopart_type.py:395 iw/autopart_type.py:403 iw/autopart_type.py:432
#: iw/osbootwidget.py:210 iw/osbootwidget.py:219 iw/raid_dialog_gui.py:724
#: iw/raid_dialog_gui.py:763 iw/task_gui.py:63 iw/task_gui.py:164
#: iw/task_gui.py:307 iw/task_gui.py:442 loader/cdinstall.c:228
#: loader/cdinstall.c:517 loader/driverdisk.c:98 loader/driverdisk.c:305
#: loader/driverdisk.c:340 loader/driverdisk.c:371 loader/driverdisk.c:379
#: loader/driverdisk.c:443 loader/hdinstall.c:134 loader/hdinstall.c:340
#: loader/hdinstall.c:442 loader/hdinstall.c:485 loader/hdinstall.c:498
#: loader/kickstart.c:284 loader/lang.c:115 loader/loader.c:403
#: loader/loader.c:520 loader/loader.c:1191 loader/mediacheck.c:46
#: loader/mediacheck.c:85 loader/mediacheck.c:92 loader/method.c:279
#: loader/method.c:353 loader/nfsinstall.c:250 loader/nfsinstall.c:269
#: loader/telnetd.c:92 loader/urlinstall.c:83 loader/urlinstall.c:107
#: loader/urlinstall.c:175 loader/urls.c:328 loader/urls.c:334
#: storage/__init__.py:200 storage/__init__.py:1645 storage/__init__.py:1730
#: textw/netconfig_text.py:280 textw/partition_text.py:186
#: textw/partition_text.py:192 textw/partition_text.py:198
#: textw/partition_text.py:231 textw/partition_text.py:241
#: textw/upgrade_text.py:175 textw/upgrade_text.py:182
msgid "Error"
msgstr "Грешка"
#: bootloader.py:53 bootloader.py:208 bootloader.py:215 image.py:82
#: upgrade.py:251 yuminstall.py:1515 yuminstall.py:1551
#: iw/autopart_type.py:208 iw/blpasswidget.py:148 iw/upgrade_swap_gui.py:191
#: iw/upgrade_swap_gui.py:199 iw/upgrade_swap_gui.py:206
#: storage/devicetree.py:144 storage/devicetree.py:171
#: textw/upgrade_text.py:187
msgid "Warning"
msgstr "Упозорење"
#: bootloader.py:54
msgid ""
"Filesystems have already been activated. You cannot go back past this "
"point.\n"
"\n"
"Would you like to continue with the installation?"
msgstr ""
"Системи датотека су већ активирани. Не можете да се вратите назад после ове "
"тачке.\n"
"\n"
"Желите ли да наставите са инсталацијом?"
#: bootloader.py:58 gui.py:1097 gui.py:1134 gui.py:1262 gui.py:1341
#: image.py:91 kickstart.py:151 livecd.py:197 livecd.py:405 packages.py:119
#: packages.py:127 packages.py:135 packages.py:143 packages.py:155
#: packages.py:164 packages.py:172 packages.py:181 upgrade.py:58
#: upgrade.py:206 yuminstall.py:236 yuminstall.py:665 yuminstall.py:852
#: yuminstall.py:932 yuminstall.py:938 yuminstall.py:1082 yuminstall.py:1107
#: yuminstall.py:1165 yuminstall.py:1329 yuminstall.py:1359
#: storage/__init__.py:96 storage/__init__.py:204 storage/__init__.py:1818
msgid "_Exit installer"
msgstr "_Излаз из инсталатера"
#: bootloader.py:58 image.py:92 image.py:248 kickstart.py:1357
#: kickstart.py:1396 upgrade.py:58 yuminstall.py:1170 iw/partition_gui.py:1038
#: storage/__init__.py:1819
msgid "_Continue"
msgstr "На_стави"
#: bootloader.py:142
msgid "Bootloader"
msgstr "Покретачки програм"
#: bootloader.py:142
msgid "Installing bootloader."
msgstr "Инсталирам покретачки програм."
#: bootloader.py:209
msgid ""
"There was an error installing the bootloader. The system may not be "
"bootable."
msgstr ""
"Дошло је до грешке при инсталацији покретачког програма. Систем можда неће "
"моћи да буде покренут."
#: bootloader.py:216
msgid ""
"No kernel packages were installed on the system. Bootloader configuration "
"will not be changed."
msgstr ""
"Ниједан пакет језгра није инсталиран на систем. Подешавање покретачког "
"програма неће бити промењено."
#: cmdline.py:55
msgid "Completed"
msgstr "Завршено"
#: cmdline.py:63
msgid "In progress"
msgstr "У току"
#: cmdline.py:86 gui.py:1129 kickstart.py:1237 text.py:345
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing the kickstart configuration "
"file:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Пронађена је следећа грешка при тумачењу датотеке kickstart подешавања:\n"
"\n"
"%s"
#: cmdline.py:98
msgid ""
"Command line mode requires all choices to be specified in a kickstart "
"configuration file."
msgstr ""
"Режим командне линије захтева да сви избори буду одређени у датотеци "
"kickstart подешавања."
#: cmdline.py:114 cmdline.py:121 cmdline.py:128
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr "Не могу да примим питање у командном режиму!"
#: constants.py:74
msgid ""
"An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please "
"save a copy of the detailed exception and file a bug report"
msgstr ""
"Дошло је до необрадивог одступања. Ово је вероватно грешка у програму. "
"Молим сачувајте детаљну копију одступања и поднесите извештај о грешци"
#: constants.py:80
msgid " with the provider of this software."
msgstr " код добављача овог софтвера."
#: constants.py:84
#, python-format
msgid " against anaconda at %s"
msgstr " за anaconda-у код %s"
#: gui.py:106
msgid "An error occurred saving screenshots to disk."
msgstr "Дошло је до грешке при чувању снимака екрана на диск."
#: gui.py:117
msgid "Screenshots Copied"
msgstr "Снимци екрана су умножени"
#: gui.py:118
msgid ""
"The screenshots have been saved in the directory:\n"
"\n"
"\t/root/anaconda-screenshots/\n"
"\n"
"You can access these when you reboot and login as root."
msgstr ""
"Снимци екрана су сачувани у директоријум:\n"
"\n"
"\t/root/anaconda-screenshots/\n"
"\n"
"Можете да им приступите након поновног покретања и пријаве као root корисник."
#: gui.py:161
msgid "Saving Screenshot"
msgstr "Чувам снимак екрана"
#: gui.py:162
#, python-format
msgid "A screenshot named '%s' has been saved."
msgstr "Снимак екрана је сачуван под називом „%s“."
#: gui.py:165
msgid "Error Saving Screenshot"
msgstr "Грешка при чувању снимка екрана"
#: gui.py:166
msgid ""
"An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during "
"package installation, you may need to try several times for it to succeed."
msgstr ""
"Дошло је до грешке при чувању снимка екрана. Ако се ово десило за време "
"инсталације пакета, можда ћете морати да покушате неколико пута да би вам "
"успело."
#: gui.py:560
msgid "Installation Key"
msgstr "Инсталациони кључ"
#: gui.py:631 text.py:148
msgid ""
"Choose a passphrase for the encrypted devices. You will be prompted for this "
"passphrase during system boot."
msgstr ""
"Изаберите лозинку за шифроване уређаје. Бићете упитани за ову лозинку "
"приликом покретања система."
#: gui.py:650 gui.py:658 text.py:186 text.py:196
msgid "Error with passphrase"
msgstr "Грешка са лозинком"
#: gui.py:651 text.py:187
msgid "The passphrases you entered were different. Please try again."
msgstr "Лозинке које сте унели се разликују. Молим покушајте поново."
#: gui.py:659
msgid "The passphrase must be at least eight characters long."
msgstr "Лозинка мора имати најмање осам знакова."
#: gui.py:693 text.py:224
#, python-format
msgid ""
"Device %s is encrypted. In order to access the device's contents during "
"installation you must enter the device's passphrase below."
msgstr ""
"Уређај %s је шифрован. Да бисте приступили садржају овог уређаја током "
"инсталације морате унети лозинку уређаја испод."
#: gui.py:784 gui.py:1341 partIntfHelpers.py:157 partIntfHelpers.py:339
#: text.py:99 text.py:100 iw/account_gui.py:130 loader/dirbrowser.c:145
#: loader/driverdisk.c:244 loader/kickstart.c:382 loader/loader.c:439
#: loader/loader.c:557 textw/constants_text.py:48
msgid "Cancel"
msgstr "Откажи"
#: gui.py:796 gui.py:797 gui.py:913 gui.py:914 ui/anaconda.glade.h:2
msgid "_Debug"
msgstr "Пронађи _грешку"
#: gui.py:1131 text.py:347
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "Грешка при тумачењу kickstart подешавања"
#: gui.py:1171
msgid "default:LTR"
msgstr "подразумевано:LTR"
#: gui.py:1251 text.py:465
msgid "Error!"
msgstr "Грешка!"
#: gui.py:1252 text.py:466
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
"\n"
"className = %s"
msgstr ""
"Дошло је до грешке при покушају учитавања саставног дела инсталатеровог "
"сучеља.\n"
"\n"
"className = %s"
#: gui.py:1257 image.py:164 image.py:194 packages.py:360 packages.py:365
#: storage/__init__.py:1644
msgid "_Exit"
msgstr "_Изађи"
#: gui.py:1258 image.py:164 image.py:194 livecd.py:197 yuminstall.py:726
#: yuminstall.py:1107 yuminstall.py:1165 yuminstall.py:1329
msgid "_Retry"
msgstr "По_кушај поново"
#: gui.py:1261
msgid "The installer will now exit."
msgstr "Инсталатер сада излази."
#: gui.py:1264 storage/partitioning.py:267
msgid "The system will now reboot."
msgstr "Систем ће сада бити поново покренут."
#: gui.py:1265 image.py:248 packages.py:368 yuminstall.py:1375
msgid "_Reboot"
msgstr "По_крени поново"
#: gui.py:1267
msgid "Exiting"
msgstr "Излазим"
#: gui.py:1338 livecd.py:115 text.py:266 upgrade.py:197
msgid "Exit installer"
msgstr "Излаз из инсталатера"
#: gui.py:1339
msgid "Are you sure you wish to exit the installer?"
msgstr "Да ли сте сигурни да желите да изађете из инсталације?"
#: gui.py:1348
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "%s инсталатер"
#: gui.py:1354
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "Не могу да учитам насловну линију"
#: gui.py:1416
msgid "Install Window"
msgstr "Инсталација"
#: image.py:83
#, python-format
msgid ""
"The ISO image %s has a size which is not a multiple of 2048 bytes. This may "
"mean it was corrupted on transfer to this computer.\n"
"\n"
"It is recommended that you exit and abort your installation, but you can "
"choose to continue if you think this is in error."
msgstr ""
"ISO отисак %s има величину која није умножак 2048 бајтова. Ово може да "
"значи да је искварен приликом преноса на овај рачунар.\n"
"\n"
"Препоручује се да одустанете и изађете из инсталације, али можете изабрати и "
"да наставите ако мислите да је ово грешка."
#: image.py:156
msgid "Couldn't Mount ISO Source"
msgstr "Не могу да монтирам ISO извор"
#: image.py:157
#, python-format
msgid ""
"An error occurred mounting the source device %s. This may happen if your "
"ISO images are located on an advanced storage device like LVM or RAID, or if "
"there was a problem mounting a partition. Click exit to abort the "
"installation."
msgstr ""
"Дошло је до грешке при монтирању изворног уређаја %s. Ово се може догодити "
"ако су ISO отисци смештени на напредним складишним уређајима као што су LVM "
"или RAID, или ако постоји проблем са монтирањем партиције. Притисните "
"„Излаз“ за прекид инсталације."
#: image.py:185
msgid "Missing ISO 9660 Image"
msgstr "Недостаје ISO 9660 отисак"
#: image.py:186
#, python-format
msgid ""
"The installer has tried to mount image #%s, but cannot find it on the hard "
"drive.\n"
"\n"
"Please copy this image to the drive and click Retry. Click Exit to abort "
"the installation."
msgstr ""
"Инсталатер је покушао да монтира отисак #%s, али га не може пронаћи на "
"чврстом диску.\n"
"\n"
"Молим умножите овај отисак на диск и притисните „Покушај поново“. "
"Притисните „Излаз“ за прекид инсталације."
#: image.py:241
msgid "Required Install Media"
msgstr "Захтевани инсталациони медијуми"
#: image.py:242
#, python-format
msgid ""
"The software you have selected to install will require the following %s %s "
"discs:\n"
"\n"
"%s\n"
"Please have these ready before proceeding with the installation. If you "
"need to abort the installation and exit please select \"Reboot\"."
msgstr ""
"Софтвер који сте изабрали за инсталацију захтева следеће %s %s дискове:\n"
"\n"
"%s\n"
"Молим да их припремите пре наставка инсталације. Ако морате да одустанете "
"од инсталације и изађете, одаберите „Покрени поново“."
#: image.py:248 livecd.py:404 packages.py:365 packages.py:368 upgrade.py:205
#: yuminstall.py:852 yuminstall.py:938 yuminstall.py:1359 yuminstall.py:1375
msgid "_Back"
msgstr "На_зад"
#: image.py:286
#, python-format
msgid ""
"An error occurred unmounting the disc. Please make sure you're not "
"accessing %s from the shell on tty2 and then click OK to retry."
msgstr ""
"Дошло је до грешке при демонтирању диска. Молим уверите се да не приступате "
"%s из љуске на tty2 и потом притисните „У реду“ да покушате поново."
#: installclass.py:73
msgid "Install on System"
msgstr "Инсталирај на систем"
#: iutil.py:831
#, python-format
msgid "Error: On open, cannot set reIPL method to %s (%s: %s)"
msgstr "Грешка: При отварању, не могу да поставим reIPL методу на %s (%s: %s)"
#: iutil.py:839
#, python-format
msgid "Error: On write, cannot set reIPL method to %s (%s: %s)"
msgstr "Грешка: При уписивању, не могу да поставим reIPL методу на %s (%s: %s)"
#: iutil.py:846
#, python-format
msgid "Error: On close, cannot set reIPL method to %s (%s: %s)"
msgstr "Грешка: При затварању, не могу да поставим reIPL методу на %s (%s: %s)"
#: iutil.py:863
#, python-format
msgid "Error: Could not set %s as reIPL device (%s)"
msgstr "Грешка: Не могу да поставим %s као reIPL уређај (%s)"
#: iutil.py:872
#, python-format
msgid "Error: Could not reset loadparm (%s)"
msgstr "Грешка: Не могу да поништим loadparm (%s)"
#: iutil.py:881
#, python-format
msgid "Warning: Could not reset parm (%s)"
msgstr "Грешка: Не могу да поништим parm (%s)"
#: iutil.py:891
#, python-format
msgid ""
"After shutdown, please perform a manual IPL from DASD device %s to continue "
"installation"
msgstr ""
"Након гашења, изведите IPL ручно са DASD уређаја %s ради наставка инсталације"
#: iutil.py:913
#, python-format
msgid "Error: reading FCP property %s for reIPL (%s)"
msgstr "Грешка: читање FCP својства %s за reIPL (%s)"
#: iutil.py:926
#, python-format
msgid "Error: writing FCP property %s for reIPL (%s)"
msgstr "Грешка: упис FCP својства %s за reIPL (%s)"
#: iutil.py:939
#, python-format
msgid "Error: writing default FCP property %s for reIPL (%s)"
msgstr "Грешка: упис подразумеваног FCP својства %s за reIPL (%s)"
#: iutil.py:949
#, python-format
msgid ""
"After shutdown, please perform a manual IPL from FCP %(device)s with WWPN %"
"(wwpn)s and LUN %(lun)s to continue installation"
msgstr ""
"Након гашења, изведите IPL ручно са FCP %(device)s уз WWPN %(wwpn)s и LUN %"
"(lun)s ради наставка инсталације"
#: iutil.py:956
msgid ""
"After shutdown, please perform a manual IPL from the device now containing /"
"boot to continue installation"
msgstr ""
"Након гашења, изведите IPL ручно са уређаја који сада садржи /boot ради "
"наставка инсталације"
#: iutil.py:964
msgid "Error determining mount point type"
msgstr "Грешка при одређивању врсте тачке монтирања"
#: iutil.py:968
msgid "The mount point /boot or / is on a disk that we are not familiar with"
msgstr "/boot или / тачка монтирања је на диску са који нам није познат"
#: kickstart.py:97
#, python-format
msgid ""
"There was an error running the kickstart script at line %s. You may examine "
"the output in %s. This is a fatal error and installation will be aborted. "
"Press the OK button to exit the installer."
msgstr ""
"Дошло је до грешке при извршавању kickstart скрипте код реда %s. Можете да "
"испитате излаз у %s. Ово је кобна грешка и инсталација ће бити "
"обустављена. Притисните „У реду“ за излазак из инсталатера."
#: kickstart.py:112 kickstart.py:114
msgid "Scriptlet Failure"
msgstr "Неуспех скриптице"
#: kickstart.py:145 rescue.py:240 yuminstall.py:660 yuminstall.py:1077
msgid "No Network Available"
msgstr "Нема доступне мреже"
#: kickstart.py:146
msgid ""
"Encryption key escrow requires networking, but there was an error enabling "
"the network on your system."
msgstr ""
"Депоновање кључа за шифровање захтева умрежавање, али је дошло до грешке при "
"укључивању мреже на систему."
#: kickstart.py:1223
#, python-format
msgid "Error processing %%ksappend lines: %s"
msgstr "Грешка при обради %%ksappend редова: %s"
#: kickstart.py:1226
#, python-format
msgid "Unknown error processing %%ksappend lines: %s"
msgstr "Непозната грешка при обради %%ksappend редова: %s"
#: kickstart.py:1298 livecd.py:221
msgid "Post-Installation"
msgstr "После инсталације"
#: kickstart.py:1299
msgid "Running post-installation scripts"
msgstr "Извршавам скрипте после инсталације"
#: kickstart.py:1315
msgid "Pre-Installation"
msgstr "Пре инсталације"
#: kickstart.py:1316
msgid "Running pre-installation scripts"
msgstr "Извршавам скрипте пре инсталације"
#: kickstart.py:1348
msgid "Missing Package"
msgstr "Недостаје пакет"
#: kickstart.py:1349
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
"does not exist. Would you like to continue or abort this installation?"
msgstr ""
"Назначили сте да пакет „%s“ треба да буде инсталиран. Овај пакет не "
"постоји. Желите ли да наставите или прекинете инсталацију?"
#: kickstart.py:1355 kickstart.py:1394
msgid "_Abort"
msgstr "Пре_кини"
#: kickstart.py:1356 kickstart.py:1395
msgid "_Ignore All"
msgstr "Занемар_и све"
#: kickstart.py:1386
msgid "Missing Group"
msgstr "Недостаје група"
#: kickstart.py:1387
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
"not exist. Would you like to continue or abort this installation?"
msgstr ""
"Назначили сте да група „%s“ треба да буде инсталирана. Ова група не "
"постоји. Желите ли да наставите или прекинете инсталацију?"
#: kickstart.py:1492
#, python-format
msgid ""
"The kickstart configuration file is missing required information that "
"anaconda cannot prompt for. Please add the following sections and try "
"again:\n"
"%s"
msgstr ""
"Датотеци kickstart подешавања недостају неопходни подаци за које anaconda не "
"може да приупита. Додајте следеће одељке и покушајте поново:\n"
"%s"
#: livecd.py:110
msgid "Unable to find image"
msgstr "Не могу да нађем отисак"
#: livecd.py:111
#, python-format
msgid ""
"The given location isn't a valid %s live CD to use as an installation source."
msgstr ""
"Задата локација није исправан %s живи ЦД за употребу као извор инсталације."
#: livecd.py:172
msgid "Copying live image to hard drive."
msgstr "Пребацујем живи отисак на чврсти диск."
#: livecd.py:191
msgid ""
"There was an error installing the live image to your hard drive. This could "
"be due to bad media. Please verify your installation media.\n"
"\n"
"If you exit, your system will be left in an inconsistent state that will "
"require reinstallation."
msgstr ""
"Дошло је до грешке при инсталацији живог отиска на чврсти диск. Ово може "
"бити због лошег медијума. Проверите инсталациони медијум.\n"
"\n"
"Ако изађете, систем може остати у недоследном стању које ће захтевати "
"поновну инсталацију."
#: livecd.py:222
msgid ""
"Performing post-installation filesystem changes. This may take several "
"minutes."
msgstr ""
"Извршавам измене система датотека после инсталације. Ово може да потраје "
"неколико минута."
#: livecd.py:399
#, python-format
msgid ""
"The root filesystem you created is not large enough for this live image "
"(%.2f MB required)."
msgstr ""
"Коренски систем датотека којег сте направили није довољно велик за овај живи "
"отисак (потребно је %.2f МБ)."
#: network.py:56
msgid "Hostname must be 255 or fewer characters in length."
msgstr "Дужина имена домаћина мора бити 255 или мање знакова."
#: network.py:62
msgid ""
"Hostname must start with a valid character in the ranges 'a-z', 'A-Z', or '0-"
"9'"
msgstr ""
"Име домаћина мора почети исправним знаком у опсегу „a-z“, „A-Z“, или „0-9“"
#: network.py:67
msgid ""
"Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '0-9', '-', or '.'"
msgstr ""
"Име домаћина може садржати само знакове „a-z“, „A-Z“, „0-9“, „-“, или „.“"
#: network.py:176
msgid "IP address is missing."
msgstr "Недостаје IP адреса."
#: network.py:180
msgid ""
"IPv4 addresses must contain four numbers between 0 and 255, separated by "
"periods."
msgstr ""
"IPv4 адресе морају садржати четири броја између 0 и 255, раздвојена тачкама."
#: network.py:183
#, python-format
msgid "'%s' is not a valid IPv6 address."
msgstr "„%s“ није исправна IPv6 адреса."
#: network.py:185
#, python-format
msgid "'%s' is an invalid IP address."
msgstr "„%s“ није исправна IP адреса."
#: packages.py:114
msgid "Device Resize Failed"
msgstr "Промена величине уређаја није успела"
#: packages.py:115
#, python-format
msgid "An error was encountered while resizing device %s."
msgstr "Дошло је до грешке при промени величине уређаја %s."
#: packages.py:122
msgid "Device Creation Failed"
msgstr "Прављење уређаја није успело"
#: packages.py:123
#, python-format
msgid "An error was encountered while creating device %s."
msgstr "Дошло је до грешке при прављењу уређаја %s."
#: packages.py:130
msgid "Device Removal Failed"
msgstr "Уклањање уређаја није успело"
#: packages.py:131
#, python-format
msgid "An error was encountered while removing device %s."
msgstr "Дошло је до грешке при уклањању уређаја %s."
#: packages.py:138
msgid "Device Setup Failed"
msgstr "Поставка уређаја није успела"
#: packages.py:139
#, python-format
msgid "An error was encountered while setting up device %s."
msgstr "Дошло је до грешке при постављању уређаја %s."
#: packages.py:150
msgid "Resizing Failed"
msgstr "Промена величине није успела"
#: packages.py:151
#, python-format
msgid "There was an error encountered while resizing the device %s."
msgstr "Дошло је до грешке при промени величине уређаја %s."
#: packages.py:158
msgid "Migration Failed"
msgstr "Пресељење није успело"
#: packages.py:159
#, python-format
msgid "An error was encountered while migrating filesystem on device %s."
msgstr "Дошло је до грешке при селидби система датотека на уређају %s."
#: packages.py:167
msgid "Formatting Failed"
msgstr "Форматирање није успело"
#: packages.py:168
#, python-format
msgid "An error was encountered while formatting device %s."
msgstr "Дошло је до грешке при форматирању уређаја %s."
#: packages.py:176
msgid "Storage Activation Failed"
msgstr "Активирање складишта није успело"
#: packages.py:177
msgid "An error was encountered while activating your storage configuration."
msgstr "Дошло је до грешке при активирању подешавања складишта."
#: packages.py:181
msgid "_File Bug"
msgstr "Под_несите извештај о грешци"
#: packages.py:346 packages.py:369
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "Упозорење! Ово је бета софтвер!"
#: packages.py:347
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
"\n"
"This is not a final release and is not intended for use on production "
"systems. The purpose of this release is to collect feedback from testers, "
"and it is not suitable for day to day usage.\n"
"\n"
"To report feedback, please visit:\n"
"\n"
" %s\n"
"\n"
"and file a report against '%s'.\n"
msgstr ""
"Хвала вам што се преузели %s пре издања.\n"
"\n"
"Ово није завршно издање и није намењен за употребу на радним системима. "
"Сврха овог издања је сакупљање утисака од испитивача, и оно није прикладно "
"за свакодневну употребу.\n"
"\n"
"Да бисте пренели утиске, посетите:\n"
"\n"
" %s\n"
"\n"
"и поднесите извештај за „%s“.\n"
#: packages.py:360
msgid "_Install anyway"
msgstr "Свакако _инсталирај"
#: packages.py:364
msgid "The installer will now exit..."
msgstr "Инсталатер сада излази..."
#: packages.py:367
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "Ваш систем ће сада бити поново покренут..."
#: partIntfHelpers.py:41
msgid "Please enter a volume group name."
msgstr "Молим унесите име диск групе."
#: partIntfHelpers.py:45
msgid "Volume Group Names must be less than 128 characters"
msgstr "Имена диск групе морају бити краћа од 128 знакова."
#: partIntfHelpers.py:48
#, python-format
msgid "Error - the volume group name %s is not valid."
msgstr "Грешка - %s име диск групе није исправно."
#: partIntfHelpers.py:53
msgid ""
"Error - the volume group name contains illegal characters or spaces. "
"Acceptable characters are letters, digits, '.' or '_'."
msgstr ""
"Грешка - име диск групе садржи недозвољене знакове или размаке. Прихватљиви "
"знакови су слова, бројке, „.“ или „_“."
#: partIntfHelpers.py:63
msgid "Please enter a logical volume name."
msgstr "Молим унесите име логичког диска."
#: partIntfHelpers.py:67
msgid "Logical Volume Names must be less than 128 characters"
msgstr "Имена логичких дискова морају бити краћа од 128 знакова"
#: partIntfHelpers.py:71
#, python-format
msgid "Error - the logical volume name %s is not valid."
msgstr "Грешка - %s име логичког диска није исправно."
#: partIntfHelpers.py:77
msgid ""
"Error - the logical volume name contains illegal characters or spaces. "
"Acceptable characters are letters, digits, '.' or '_'."
msgstr ""
"Грешка - име логичког диска садржи недозвољене знакове или размаке. "
"Прихватљиви знакови су слова, бројке, „.“ или „_“."
#: partIntfHelpers.py:101
#, python-format
msgid ""
"The mount point %s is invalid. Mount points must start with '/' and cannot "
"end with '/', and must contain printable characters and no spaces."
msgstr ""
"Тачка монтирања %s је неисправна. Тачке монтирања морају започети са „/“ и "
"не смеју се завршити са „/“, и морају садржати само знаке који се могу "
"одштампати, без размака."
#: partIntfHelpers.py:108
msgid "Please specify a mount point for this partition."
msgstr "Молим наведите тачку монтирања за ову партицију."
#: partIntfHelpers.py:121 partIntfHelpers.py:128
msgid "Unable To Delete"
msgstr "Не могу да обришем"
#: partIntfHelpers.py:122
msgid "You must first select a partition to delete."
msgstr "Морате прво да изаберете партицију за брисање"
#: partIntfHelpers.py:153 partIntfHelpers.py:338 iw/lvm_dialog_gui.py:838
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Потврдите брисање"
#: partIntfHelpers.py:154
#, python-format
msgid "You are about to delete all partitions on the device '%s'."
msgstr "Спремате се да обришете све партиције на уређају „%s“."
#: partIntfHelpers.py:157 partIntfHelpers.py:339 iw/lvm_dialog_gui.py:841
#: iw/lvm_dialog_gui.py:1370 iw/osbootwidget.py:103 iw/partition_gui.py:1348
msgid "_Delete"
msgstr "О_бриши"
#: partIntfHelpers.py:204
msgid "Notice"
msgstr "Обавештење"
#: partIntfHelpers.py:205
#, python-format
msgid ""
"The following partitions were not deleted because they are in use:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Следеће партиције нису обрисане јер су у употреби:\n"
"\n"
"%s"
#: partIntfHelpers.py:220
msgid "Format as Swap?"
msgstr "Форматирати као свап?"
#: partIntfHelpers.py:221
#, python-format
msgid ""
"%s has a partition type of 0x82 (Linux swap) but does not appear to be "
"formatted as a Linux swap partition.\n"
"\n"
"Would you like to format this partition as a swap partition?"
msgstr ""
"%s има 0x82 (Linux swap) врсту партиције али не изгледа да је форматирана "
"као Linux swap партиција.\n"
"\n"
"Желите ли да форматирате ову партицију као свап партицију?"
#: partIntfHelpers.py:236
#, python-format
msgid "You need to select at least one hard drive to install %s."
msgstr "Морате изабрати барем један чврсти диск на који треба инсталирати %s."
#: partIntfHelpers.py:241
msgid ""
"You have chosen to use a pre-existing partition for this installation "
"without formatting it. We recommend that you format this partition to make "
"sure files from a previous operating system installation do not cause "
"problems with this installation of Linux. However, if this partition "
"contains files that you need to keep, such as home directories, then "
"continue without formatting this partition."
msgstr ""
"Одабрали сте да користите већ постојећу партицију за ову инсталацију без "
"њеног форматирања. Препоручујемо да форматирате ову партицију како бисте "
"осигурали да датотеке од инсталације претходног оперативног система не би "
"изазивале проблеме са овом инсталацијом Linux-а. Међутим, ако ова партиција "
"садржи датотеке које желите да задржите, као личне директоријуме, онда "
"наставите без форматирања ове партиције."
#: partIntfHelpers.py:249
msgid "Format?"
msgstr "Форматирати?"
#: partIntfHelpers.py:249 iw/partition_gui.py:1036
msgid "_Modify Partition"
msgstr "Из_мени партицију"
#: partIntfHelpers.py:249
msgid "Do _Not Format"
msgstr "_Немој да форматираш"
#: partIntfHelpers.py:257
msgid "Error with Partitioning"
msgstr "Грешка код поделе диска"
#: partIntfHelpers.py:258
#, python-format
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme. "
"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s.\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Постоје следеће пресудне грешке са вашим захтеваним нацртом поделе диска. "
"Ове грешке морају бити исправљене пре наставка %s инсталације.\n"
"\n"
"%s"
#: partIntfHelpers.py:272
msgid "Partitioning Warning"
msgstr "Упозорење при подели диска"
#: partIntfHelpers.py:273
#, python-format
msgid ""
"The following warnings exist with your requested partition scheme.\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr ""
"Постоје следећа упозорења са вашим захтеваним нацртом поделе диска.\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Желите ли да наставите са вашим захтеваним нацртом поделе диска?"
#: partIntfHelpers.py:287 iw/partition_gui.py:640
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
msgstr ""
"Следеће већ постојеће партиције су изабране за форматирање, уништавајући "
"тиме све податке."
#: partIntfHelpers.py:290
msgid ""
"Select 'Yes' to continue and format these partitions, or 'No' to go back and "
"change these settings."
msgstr ""
"Изаберите „Да“ за наставак и форматирање ових партиција, или „Не“ да се "
"вратите и промените ове поставке."
#: partIntfHelpers.py:296
msgid "Format Warning"
msgstr "Упозорење при форматирању"
#: partIntfHelpers.py:322
#, python-format
msgid ""
"You are about to delete the volume group \"%s\".\n"
"\n"
"ALL logical volumes in this volume group will be lost!"
msgstr ""
"Спремате се да обришете „%s“ диск групу.\n"
"\n"
"СВИ логички дискови у овој диск групи ће бити изгубљени!"
#: partIntfHelpers.py:326
#, python-format
msgid "You are about to delete the logical volume \"%s\"."
msgstr "Спремате се да обришете логички диск „%s“."
#: partIntfHelpers.py:329
msgid "You are about to delete a RAID device."
msgstr "Спремате се да обришете RAID уређај."
#: partIntfHelpers.py:331
#, python-format
msgid "You are about to delete the %s partition."
msgstr "Спремате се да обришете партицију %s."
#: partIntfHelpers.py:335
#, python-format
msgid "You are about to delete the %s %s"
msgstr "Спремате се да обришете %s %s"
#: partIntfHelpers.py:346
msgid "Confirm Reset"
msgstr "Потврдите повраћај"
#: partIntfHelpers.py:347
msgid ""
"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr "Сигурно желите да повратите табелу партиција у њено првобитно стање?"
#: platform.py:93 platform.py:320 platform.py:388 platform.py:488
msgid "RAID Device"
msgstr "RAID уређај"
#: platform.py:94 platform.py:97 platform.py:321 platform.py:389
#: platform.py:489 platform.py:492
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Главни покретачки запис (MBR)"
#: platform.py:96 platform.py:491
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Први сектор покретачке партиције"
#: platform.py:112
msgid "You have not created a bootable partition."
msgstr "Нисте направили покретачку партицију."
#: platform.py:115
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
msgstr "Партиције за покретање могу бити само на RAID1 уређајима."
#: platform.py:119
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "Партиције за покретање не могу бити на логичком диску."
#: platform.py:123
msgid "Bootable partitions cannot be on a RAID device."
msgstr "Партиције за покретање не могу бити на RAID уређају."
#: platform.py:127 platform.py:131
#, python-format
msgid "Bootable partitions cannot be on an %s filesystem."
msgstr "Партиције за покретање не могу бити на %s систему датотека."
#: platform.py:135 platform.py:140
msgid "Bootable partitions cannot be on an encrypted block device"
msgstr "Партиције за покретање не могу бити на шифрованом блок уређају"
#: platform.py:214
msgid "EFI System Partition"
msgstr "EFI системска партиција"
#: platform.py:219
msgid "You have not created a /boot/efi partition."
msgstr "Нисте направили /boot/efi партицију."
#: platform.py:225
msgid "/boot is not on an ext2 filesystem."
msgstr "/boot није на систему датотека ext2."
#: platform.py:228
msgid "/boot/efi is not EFI."
msgstr "/boot/efi није EFI."
#: platform.py:265
#, python-format
msgid "%s must have a bsd disk label."
msgstr "%s мора имати ознаку bsd диска."
#: platform.py:277
#, python-format
msgid "The disk %s requires at least 1MB of free space at the beginning."
msgstr "Диск %s захтева најмање 1МБ слободног простора на почетку."
#: platform.py:323
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "PPC PReP покретање"
#: platform.py:339
msgid "The boot partition must be within the first 4MB of the disk."
msgstr "Покретачка партиција мора бити унутар првих 4МБ диска."
#: platform.py:391 platform.py:394
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "Apple Bootstrap"
#: platform.py:408
#, python-format
msgid "%s must have a mac disk label."
msgstr "%s мора имати ознаку mac диска."
#: rescue.py:199
msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
msgstr ""
"По завршетку молим напустите љуску и ваш ће систем бити поново покренут."
#: rescue.py:213
msgid "Unable to find /bin/sh to execute! Not starting shell"
msgstr "Не могу да нађем /bin/sh ради извршавања! Не покрећем љуску"
#: rescue.py:232
msgid "Setup Networking"
msgstr "Поставка умрежавања"
#: rescue.py:233
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "Желите ли да покренете мрежне спреге на овом систему?"
#: rescue.py:234 loader/driverdisk.c:483 loader/driverdisk.c:493
#: loader/hdinstall.c:222 textw/constants_text.py:56
msgid "Yes"
msgstr "Да"
#: rescue.py:234 rescue.py:236 loader/driverdisk.c:483 loader/driverdisk.c:493
#: textw/constants_text.py:60
msgid "No"
msgstr "Не"
#: rescue.py:241
msgid ""
"Unable to activate a networking device. Networking will not be available in "
"rescue mode."
msgstr ""
"Не могу да активирам мрежни уређај. Умрежавање неће бити доступно у режиму "
"спашавања."
#: rescue.py:276 rescue.py:345 rescue.py:356 rescue.py:434
msgid "Rescue"
msgstr "Спаси"
#: rescue.py:277
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
"mount it under the directory %s. You can then make any changes required to "
"your system. If you want to proceed with this step choose 'Continue'. You "
"can also choose to mount your file systems read-only instead of read-write "
"by choosing 'Read-Only'.\n"
"\n"
"If for some reason this process fails you can choose 'Skip' and this step "
"will be skipped and you will go directly to a command shell.\n"
"\n"
msgstr ""
"Окружење за спашавање ће сада покушати да пронађе вашу Linux инсталацију и "
"монтира је на директоријум %s. Онда можете да правите ма које потребне "
"измене на вашем систему. Ако желите да наставите са овим кораком изаберите "
"„Настави“. Такође, можете да одаберете да, уместо за читање и писање, ваши "
"системи датотека буду монтирани само за читање избором „Само за читање“.\n"
"\n"
"Ако овај процес из неког разлога не успе, можете да изаберете „Прескочи“ и "
"овај корак ће бити прескочен ићи ћете право у командну љуску.\n"
"\n"
#: rescue.py:287 iw/partition_gui.py:544 loader/cdinstall.c:206
#: loader/cdinstall.c:214 loader/driverdisk.c:444 storage/__init__.py:141
#: storage/devicetree.py:84
msgid "Continue"
msgstr "Настави"
#: rescue.py:287 rescue.py:292
msgid "Read-Only"
msgstr "Само за читање"
#: rescue.py:287 rescue.py:289 loader/cdinstall.c:248 loader/cdinstall.c:251
#: loader/method.c:326 storage/__init__.py:1644 textw/upgrade_text.py:133
msgid "Skip"
msgstr "Прескочи"
#: rescue.py:321
msgid "System to Rescue"
msgstr "Систем за спашавање"
#: rescue.py:322
msgid "Which device holds the root partition of your installation?"
msgstr "Који уређај садржи коренску партицију ваше инсталације?"
#: rescue.py:324 rescue.py:328 text.py:470 text.py:472
msgid "Exit"
msgstr "Изађи"
#: rescue.py:346
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
"The system will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
"Ваш систем је имао загађене системе датотека које сте одабрали да не "
"монтирате. Притисните <return> да бисте добили љуску у којој можете да "
"изведете fsck и монтирате ваше партиције. Систем ће самостално бити поново "
"покренут када напустите љуску."
#: rescue.py:357
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
"\n"
"Press <return> to get a shell. If you would like to make your system the "
"root environment, run the command:\n"
"\n"
"\tchroot %s\n"
"\n"
"The system will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
"Ваш систем је монтиран под %s.\n"
"\n"
"Притисните <return> да бисте добили љуску. Ако желите да ваш систем постане "
"коренско окружење, извршите команду:\n"
"\n"
"\tchroot %s\n"
"\n"
"Систем ће самостално бити поново покренут када напустите љуску."
#: rescue.py:435
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
"be mounted under %s.\n"
"\n"
"Press <return> to get a shell. The system will reboot automatically when you "
"exit from the shell."
msgstr ""
"Дошло је до грешке при покушају монтирања дела или целог вашег система. "
"Његов део може бити да је монтиран под %s.\n"
"\n"
"Притисните <return> да бисте добили љуску. Систем ће самостално бити поново "
"покренут када напустите љуску."
#: rescue.py:444
msgid "You don't have any Linux partitions. Rebooting.\n"
msgstr "Немате ниједну Linux партицију. Покрећем поново.\n"
#: rescue.py:447
msgid "Rescue Mode"
msgstr "Режим спашавања"
#: rescue.py:448
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
"Немате ниједну Linux партицију. Притисните <return> да бисте добили љуску. "
"Систем ће самостално бити поново покренут када напустите љуску."
#: rescue.py:461
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "Ваш систем је монтиран под %s директоријум."
#: text.py:153
msgid "Passphrase for encrypted device"
msgstr "Лозинка за шифровани уређај"
#: text.py:166
msgid "Also add this passphrase to all existing encrypted devices"
msgstr "Додај такође ову лозинку свим постојећим шифрованим уређајима"
#: text.py:231 ui/lukspassphrase.glade.h:6
msgid "Passphrase"
msgstr "Лозинка"
#: text.py:239 ui/lukspassphrase.glade.h:7
msgid "This is a global passphrase"
msgstr "Ово је глобална лозинка"
#: text.py:309 text.py:313
msgid "Repository editing is not available in text mode."
msgstr "Уређивање ризница није доступно у текстуалном режиму."
#: text.py:375 loader/lang.c:63 loader/loader.c:215
#, c-format, python-format
msgid "Welcome to %s for %s"
msgstr "Добро дошли у %s за %s"
#: text.py:377
#, python-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Добро дошли у %s"
#: text.py:379
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
msgstr ""
" <Tab>/<Alt-Tab> између елемената | <Space> избор | <F12> следећи "
"екран"
#: text.py:470 loader/net.c:111 loader/net.c:472 loader/net.c:528
#: loader/net.c:671 loader/net.c:679 loader/net.c:1102 loader/net.c:1109
msgid "Retry"
msgstr "Покушај поново"
#: text.py:496
msgid "Cancelled"
msgstr "Отказано"
#: text.py:497
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr ""
"Не могу одавде да се вратим на претходни корак. Мораћете да покушате поново."
#: upgrade.py:51
msgid "Proceed with upgrade?"
msgstr "Наставак надградње?"
#: upgrade.py:52
msgid ""
"The file systems of the Linux installation you have chosen to upgrade have "
"already been mounted. You cannot go back past this point. \n"
"\n"
msgstr ""
"Системи датотека Linux инсталације коју сте одабрали за надградњу су већ "
"монтирани. Не можете да се вратите назад после ове тачке. \n"
"\n"
#: upgrade.py:56
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr "Желите ли да наставите са надградњом?"
#: upgrade.py:184
msgid "Mount failed"
msgstr "Монтирање није успело"
#: upgrade.py:185
#, python-format
msgid ""
"The following error occurred when mounting the file systems listed in /etc/"
"fstab. Please fix this problem and try to upgrade again.\n"
"%s"
msgstr ""
"Дошло је до следеће грешке при монтирању система датотека наведених у /etc/"
"fstab. Молим исправите овај проблем и покушајте надградњу поново.\n"
"%s"
#: upgrade.py:193 upgrade.py:200
msgid "Upgrade root not found"
msgstr "Није пронађен корен надградње"
#: upgrade.py:194
msgid "The root for the previously installed system was not found."
msgstr "Корен претходно инсталираног система није пронађен."
#: upgrade.py:201
msgid ""
"The root for the previously installed system was not found. You can exit "
"installer or backtrack to choose installation instead of upgrade."
msgstr ""
"Корен претходно инсталираног система није пронађен. Можете изаћи из "
"инсталатера или се вратити уназад да изаберете инсталацију уместо надградње."
#: upgrade.py:224
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
"the upgrade.\n"
"\n"
msgstr ""
"Следеће датотеке су апсолутне симболичке везе, које не подржавамо током "
"надградње. Молим промените их у релативне симболичке везе и поново покрените "
"надградњу.\n"
"\n"
#: upgrade.py:230
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "Апсолутне симболичке везе"
#: upgrade.py:241
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
"state as symbolic links and restart the upgrade.\n"
"\n"
msgstr ""
"Следе директоријуми који би уместо тога требало да буду симболичке везе, што "
"ће изазвати проблеме при надградњи. Молим вратите их у њихово првобитно "
"стање симболичке везе и поново покрените надградњу.\n"
"\n"
#: upgrade.py:247
msgid "Invalid Directories"
msgstr "Неисправни директоријуми"
#: upgrade.py:252
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s није пронађен"
#: vnc.py:137
#, python-format
msgid "%s %s installation on host %s"
msgstr "%s %s инсталација на домаћину %s"
#: vnc.py:139
#, python-format
msgid "%s %s installation"
msgstr "%s %s инсталација"
#: vnc.py:166
#, python-format
msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..."
msgstr "Покушавам повезивање са vnc клијентом на домаћину %s..."
#: vnc.py:180
msgid "Connected!"
msgstr "Повезано!"
#: vnc.py:183
msgid "Will try to connect again in 15 seconds..."
msgstr "Покушаћу поново да се повежем за 15 секунди..."
#: vnc.py:200
#, python-format
msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install."
msgstr "Молим ручно повежите вашег vnc клијента са %s за почетак инсталације."
#: vnc.py:202
msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
msgstr "Молим ручно повежите вашег vnc клијента за почетак инсталације."
#: vnc.py:205
msgid "Starting VNC..."
msgstr "Покрећем VNC..."
#: vnc.py:230
msgid "The VNC server is now running."
msgstr "VNC сервер је сада покренут."
#: vnc.py:243
msgid ""
"\n"
"\n"
"You chose to connect to a listening vncviewer. \n"
"This does not require a password to be set. If you \n"
"set a password, it will be used in case the connection \n"
"to the vncviewer is unsuccessful\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Изабрали сте да се повежете на vncviewer који ослушкује. \n"
"Ово не захтева постављање лозинке. Ако поставите \n"
"лозинку, она ће бити употребљена у случају да повезивање \n"
"на vncviewer није успело.\n"
"\n"
#: vnc.py:248
msgid ""
"\n"
"\n"
"WARNING!!! VNC server running with NO PASSWORD!\n"
"You can use the vncpassword=<password> boot option\n"
"if you would like to secure the server.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"УПОЗОРЕЊЕ!!! VNC сервер је покренут БЕЗ ЛОЗИНКЕ!\n"
"Можете користити опцију vncpassword=<лозинка> при\n"
"покретању ако желите да обезбедите сервер.\n"
"\n"
#: vnc.py:252
msgid ""
"\n"
"\n"
"You chose to execute vnc with a password. \n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Изабрали сте да покренете vnc са лозинком. \n"
"\n"
#: vnc.py:254
msgid ""
"\n"
"\n"
"Unknown Error. Aborting. \n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Непозната грешка. Одустајем. \n"
"\n"
#: vnc.py:276 vnc.py:369
msgid "VNC Configuration"
msgstr "VNC подешавање"
#: vnc.py:279 vnc.py:373
msgid "No password"
msgstr "Без лозинке"
#: vnc.py:281 vnc.py:376
msgid ""
"A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring "
"your installation progress. Please enter a password to be used for the "
"installation"
msgstr ""
"Лозинка ће спречити неовлашћене ослушкиваче да се повежу и прате напредак "
"ваше инсталације. Молим унесите лозинку за употребу при инсталацији."
#: vnc.py:289 vnc.py:384 textw/userauth_text.py:47
msgid "Password:"
msgstr "Лозинка:"
#: vnc.py:290 vnc.py:385 textw/userauth_text.py:49
msgid "Password (confirm):"
msgstr "Лозинка (потврда):"
#: vnc.py:308 vnc.py:407 textw/userauth_text.py:70
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Неусаглашеност лозинки"
#: vnc.py:309 vnc.py:408 textw/userauth_text.py:71
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr "Лозинке које сте унели се разликују. Молим покушајте поново."
#: vnc.py:314 vnc.py:413 textw/userauth_text.py:66
msgid "Password Length"
msgstr "Дужина лозинке"
#: vnc.py:315 vnc.py:414
msgid "The password must be at least six characters long."
msgstr "Лозинка мора имати најмање шест знакова."
#: vnc.py:337
msgid "Unable to Start X"
msgstr "Не могу да покренем Икс"
#: vnc.py:339
msgid ""
"X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to "
"connect to this computer from another computer and perform a graphical "
"install or continue with a text mode install?"
msgstr ""
"Икс није могао да буде покренут на вашој машини. Желите ли да покренете VNC "
"да бисте се повезали на овај рачунар са другог рачунара и извели графичку "
"инсталацију или да наставите са инсталацијом у текстуалном режиму?"
#: vnc.py:358
msgid "Start VNC"
msgstr "Покрени VNC"
#: vnc.py:359 vnc.py:361
msgid "Use text mode"
msgstr "Користи текстуални режим"
#: yuminstall.py:82
#, python-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s МБ"
#: yuminstall.py:85
#, python-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s КБ"
#: yuminstall.py:131
msgid "Preparing to install"
msgstr "Припрема за инсталацију"
#: yuminstall.py:132
msgid "Preparing transaction from installation source"
msgstr "Припремам трансакцију са извора инсталације"
#: yuminstall.py:160
#, python-format
msgid "<b>Installing %s</b> (%s)\n"
msgstr "<b>Инсталирам %s</b> (%s)\n"
#: yuminstall.py:220
msgid "Finishing upgrade"
msgstr "Завршавам надградњу"
#: yuminstall.py:221
msgid "Finishing upgrade process. This may take a little while."
msgstr "Завршавам процес надградње. Ово може да мало потраје."
#: yuminstall.py:230
msgid "Error Installing Package"
msgstr "Грешка при инсталацији пакета"
#: yuminstall.py:231
#, python-format
msgid ""
"A fatal error occurred when installing the %s package. This could indicate "
"errors when reading the installation media. Installation cannot continue."
msgstr ""
"Дошло је до кобне грешке при инсталацији пакета %s. Ово може да указује на "
"грешке при читању инсталационог медијума. Инсталација се не може наставити."
#: yuminstall.py:332 iw/task_gui.py:317
msgid "Error Setting Up Repository"
msgstr "Грешка при постављању ризнице"
#: yuminstall.py:333
#, python-format
msgid ""
"The following error occurred while setting up the installation repository:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Please provide the correct information for installing %s."
msgstr ""
"Дошло је до следеће грешке при постављању ризнице за инсталацију:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Пружите исправне податке за %s инсталацију."
#: yuminstall.py:376
msgid "Change Disc"
msgstr "Промени диск"
#: yuminstall.py:377
#, python-format
msgid "Please insert %s disc %d to continue."
msgstr "Молим уметните %s диск %d за наставак."
#: yuminstall.py:387
msgid "Wrong Disc"
msgstr "Погрешан диск"
#: yuminstall.py:388
#, python-format
msgid "That's not the correct %s disc."
msgstr "То није исправан %s диск."
#: yuminstall.py:395
msgid "Unable to access the disc."
msgstr "Не могу да приступим диску."
#: yuminstall.py:547
#, python-format
msgid "Repository %r is missing name in configuration, using id"
msgstr "Ризници %r недостаје назив у подешавањима, користим id"
#: yuminstall.py:661 yuminstall.py:1078
msgid ""
"Some of your software repositories require networking, but there was an "
"error enabling the network on your system."
msgstr ""
"Неке од ваших ризница софтвера захтевају умрежавање, али је дошло до грешке "
"при укључивању мреже на систему."
#: yuminstall.py:724 yuminstall.py:726
msgid "Re_boot"
msgstr "По_крени поново"
#: yuminstall.py:724
msgid "_Eject"
msgstr "_Избаци"
#: yuminstall.py:735
#, python-format
msgid ""
"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file, a corrupt "
"package or corrupt media. Please verify your installation source.\n"
"\n"
"If you exit, your system will be left in an inconsistent state that will "
"likely require reinstallation.\n"
"\n"
msgstr ""
"Датотека %s не може да се отвори. Ово је због одсутне датотеке, исквареног "
"пакета или исквареног медијума. Молим проверите да ли дрво инсталације.\n"
"\n"
"Ако изађете, систем може остати у недоследном стању које ће вероватно "
"захтевати поновну инсталацију.\n"
"\n"
#: yuminstall.py:783
msgid "Retrying"
msgstr "Покушавам поново"
#: yuminstall.py:783
msgid "Retrying download."
msgstr "Поново покушавам преузимање."
#: yuminstall.py:849
#, python-format
msgid ""
"There was an error running your transaction for the following reason: %s\n"
msgstr ""
"Дошло је до грешке при извршавању ваше трансакције из следећег разлога: %s\n"
#: yuminstall.py:884 yuminstall.py:885
msgid "file conflicts"
msgstr "сукоби датотека"
#: yuminstall.py:886
msgid "older package(s)"
msgstr "старији пакет(и)"
#: yuminstall.py:887
msgid "insufficient disk space"
msgstr "недовољно простора на диску"
#: yuminstall.py:888
msgid "insufficient disk inodes"
msgstr "недовољно и-чворова на диску"
#: yuminstall.py:889
msgid "package conflicts"
msgstr "сукоби пакета"
#: yuminstall.py:890
msgid "package already installed"
msgstr "пакет је већ инсталиран"
#: yuminstall.py:891
msgid "required package"
msgstr "неопходан пакет"
#: yuminstall.py:892
msgid "package for incorrect arch"
msgstr "пакет за погрешну архитектуру"
#: yuminstall.py:893
msgid "package for incorrect os"
msgstr "пакет за погрешан ос"
#: yuminstall.py:907
msgid "You need more space on the following file systems:\n"
msgstr "Потребно вам је више простора на следећим системима датотека:\n"
#: yuminstall.py:920
#, python-format
msgid ""
"There were file conflicts when checking the packages to be installed:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"Дошло је до сукоба датотека при провери пакета за инсталацију:\n"
"%s\n"
#: yuminstall.py:923
#, python-format
msgid ""
"There was an error running your transaction for the following reason(s): %"
"s.\n"
msgstr ""
"Дошло је до грешке при извршавању ваше трансакције из следећих разлога: %s.\n"
#: yuminstall.py:930 yuminstall.py:935
msgid "Error Running Transaction"
msgstr "Грешка при извршавању трансакције"
#: yuminstall.py:1112
msgid ""
"Unable to read group information from repositories. This is a problem with "
"the generation of your install tree."
msgstr ""
"Не могу да прочитам податке о групама из ризница. Ово је проблем код "
"прављења стабла инсталације."
#: yuminstall.py:1148
msgid "Retrieving installation information."
msgstr "Прибављам податке о инсталацији."
#: yuminstall.py:1150
#, python-format
msgid "Retrieving installation information for %s."
msgstr "Прибављам податке о инсталацији за %s."
#: yuminstall.py:1152
msgid "Installation Progress"
msgstr "Напредовање инсталације"
#: yuminstall.py:1165 textw/constants_text.py:64
msgid "Edit"
msgstr "Уреди"
#: yuminstall.py:1176 yuminstall.py:1335
#, python-format
msgid ""
"Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata "
"directory. Please ensure that your install tree has been correctly "
"generated.\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Не могу да прочитам метаподатке о пакетима. Ово је можда због недостајућег "
"repodata директоријума. Молим осигурајте да је стабло инсталације било "
"исправно направљено.\n"
"\n"
"%s"
#: yuminstall.py:1353
#, python-format
msgid ""
"Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you "
"do not have enough available. You can change your selections or exit the "
"installer."
msgstr ""
"Изабрани пакет захтева %d МБ слободног простора за инсталацију, али немате "
"довољно на располагању. Можете да измените изборе или да изађете из "
"инсталатера."
#: yuminstall.py:1372
msgid "Reboot?"
msgstr "Поновно покретање?"
#: yuminstall.py:1373
msgid "The system will be rebooted now."
msgstr "Систем ће сада бити поново покренут."
#: yuminstall.py:1516
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
"version of %s. Are you sure you wish to continue the upgrade process?"
msgstr ""
"Изгледа да се надграђујете са система који је престар за надградњу на ову %s "
"верзију. Да ли сигурно хоћете да наставите процес надградње?"
#: yuminstall.py:1552
#, python-format
msgid ""
"The arch of the release of %s you are upgrading to appears to be %s which "
"does not match your previously installed arch of %s. This is likely to not "
"succeed. Are you sure you wish to continue the upgrade process?"
msgstr ""
"Изгледа да је архитектура %s издања са којег се надграђујете %s, што не "
"одговара претходно инсталираној архитектури %s. Ово вероватно неће успети. "
"Да ли сигурно желите да наставите процес надградње?"
#: yuminstall.py:1603
msgid "Post Upgrade"
msgstr "После надградње"
#: yuminstall.py:1604
msgid "Performing post-upgrade configuration"
msgstr "Вршим подешавања после надградње"
#: yuminstall.py:1606
msgid "Post Installation"
msgstr "После инсталације"
#: yuminstall.py:1607
msgid "Performing post-installation configuration"
msgstr "Вршим подешавања после инсталације"
#: yuminstall.py:1836
msgid "Installation Starting"
msgstr "Инсталација почиње"
#: yuminstall.py:1837
msgid "Starting installation process"
msgstr "Почињем поступак инсталације"
#: yuminstall.py:1875
msgid "Dependency Check"
msgstr "Провера међузависности"
#: yuminstall.py:1876
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation"
msgstr "Проверавам међузависности пакета изабраних за инсталацију"
#: installclasses/fedora.py:39
msgid "_Fedora"
msgstr "F_edora"
#: installclasses/fedora.py:40
#, python-format
msgid ""
"The default installation of %s includes a set of software applicable for "
"general internet usage. What additional tasks would you like your system to "
"include support for?"
msgstr ""
"Подразумевана %s инсталација укључује скуп софтвера који је применљив за "
"општу употребу интернета. За које додатне радње желите да ваш систем "
"укључује подршку?"
#: installclasses/fedora.py:49
msgid "Office and Productivity"
msgstr "Канцеларија и продуктивност"
#: installclasses/fedora.py:50 installclasses/rhel.py:58
msgid "Software Development"
msgstr "Развој софтвера"
#: installclasses/fedora.py:51 installclasses/rhel.py:68
msgid "Web Server"
msgstr "Веб сервер"
#: installclasses/rhel.py:40
msgid "Red Hat Enterprise Linux"
msgstr "Red Hat Enterprise Linux"
#: installclasses/rhel.py:41
#, python-format
msgid ""
"The default installation of %s is a minimal install. What additional tasks "
"would you like your system to include support for?"
msgstr ""
"Подразумевана %s инсталација је минимална инсталација. За које додатне радње "
"желите да ваш систем укључује подршку?"
#: installclasses/rhel.py:49
msgid "Desktop"
msgstr "Радно окружење"
#: installclasses/rhel.py:75
msgid "Advanced Server"
msgstr "Напредни сервер"
#: iw/GroupSelector.py:147
#, python-format
msgid "Packages in %s"
msgstr "Пакети у %s"
#: iw/GroupSelector.py:424
#, python-format
msgid "Optional packages selected: %d of %d"
msgstr "Изабрани изборни пакети: %d of %d"
#: iw/GroupSelector.py:425
#, python-format
msgid "<i>%s</i>"
msgstr "<i>%s</i>"
#: iw/GroupSelector.py:485
msgid "Uncategorized"
msgstr "Некатегоризовано"
#: iw/account_gui.py:52
msgid "Root _Password:"
msgstr "Root _лозинка:"
#: iw/account_gui.py:54
msgid "_Confirm:"
msgstr "По_тврдите: "
#: iw/account_gui.py:92
msgid "Caps Lock is on."
msgstr "Укључена су велика слова."
#: iw/account_gui.py:102 iw/account_gui.py:110 iw/account_gui.py:117
#: iw/account_gui.py:137 textw/userauth_text.py:74
msgid "Error with Password"
msgstr "Грешка са лозинком"
#: iw/account_gui.py:103
msgid ""
"You must enter your root password and confirm it by typing it a second time "
"to continue."
msgstr ""
"Морате да унесете вашу root лозинку и потврдите је укуцавањем по други пут "
"за наставак."
#: iw/account_gui.py:111
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr "Лозинке које сте унели се разликују. Молим покушајте опет."
#: iw/account_gui.py:118
msgid "The root password must be at least six characters long."
msgstr "Root лозинка мора бити дуга најмање шест знакова."
#: iw/account_gui.py:127 textw/userauth_text.py:83
msgid "Weak Password"
msgstr "Слаба лозинка"
#: iw/account_gui.py:128
#, python-format
msgid "You have provided a weak password: %s"
msgstr "Пружена је слаба лозинка: %s"
#: iw/account_gui.py:130
msgid "Use Anyway"
msgstr "Свеједно употреби"
#: iw/account_gui.py:138 textw/userauth_text.py:75
msgid ""
"Requested password contains non-ASCII characters, which are not allowed."
msgstr "Захтевана лозинка садржи знакове који нису ASCII, и нису дозвољени."
#: iw/autopart_type.py:100
msgid ""
"No partitions are available to resize. Only physical partitions with "
"specific filesystems can be resized."
msgstr ""
"Нема доступних партиција за промену величине. Само се физичким партицијама "
"са одређеним системима датотека може променити величина."
#: iw/autopart_type.py:123
msgid "Resize FileSystem Error"
msgstr "Грешка при промени величине система датотека"
#: iw/autopart_type.py:124 iw/autopart_type.py:133
#, python-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
#: iw/autopart_type.py:132
msgid "Resize Device Error"
msgstr "Грешка при промени величине уређаја"
#: iw/autopart_type.py:207
msgid ""
"Do you really want to boot from a disk which is not used for installation?"
msgstr ""
"Да ли стварно желите да покренете систем са диска који није употребљен за "
"инсталацију?"
#: iw/autopart_type.py:284
msgid "Invalid Initiator Name"
msgstr "Неисправно име зачетника:"
#: iw/autopart_type.py:285
msgid "You must provide an initiator name."
msgstr "Морате навести име зачетника."
#: iw/autopart_type.py:318
msgid "Error with Data"
msgstr "Грешка са подацима"
#: iw/autopart_type.py:476 iw/autopart_type.py:477
msgid "Rescanning disks"
msgstr "Претражујем дискове поново"
#: iw/autopart_type.py:531 textw/partition_text.py:63
msgid "Use entire drive"
msgstr "Употреби цео диск"
#: iw/autopart_type.py:532 textw/partition_text.py:64
msgid "Replace existing Linux system"
msgstr "Замени постојећи Linux систем"
#: iw/autopart_type.py:533
msgid "Shrink current system"
msgstr "Смањи текући систем"
#: iw/autopart_type.py:534 textw/partition_text.py:65
msgid "Use free space"
msgstr "Употреби слободан простор"
#: iw/autopart_type.py:535
msgid "Create custom layout"
msgstr "Направи прилагођени нацрт"
#: iw/blpasswidget.py:44
msgid "_Use a boot loader password"
msgstr "_Користи лозинку за покретачки програм"
#: iw/blpasswidget.py:45
msgid ""
"A boot loader password prevents users from changing kernel options, "
"increasing security."
msgstr ""
"Лозинка за покретачки програм спречава кориснике да мењају опције прослеђене "
"језгру, повећавајући безбедност."
#: iw/blpasswidget.py:76
msgid "Change _password"
msgstr "Промени _лозинку"
#: iw/blpasswidget.py:99
msgid "Enter Boot Loader Password"
msgstr "Унеси лозинку за покретачки програм"
#: iw/blpasswidget.py:105
msgid ""
"Enter a boot loader password and then confirm it. (Note that your BIOS "
"keymap may be different than the actual keymap you are used to.)"
msgstr ""
"Унесите лозинку за покретачки програм и потврдите исту. (Имајте на уму да "
"је BIOS-ов распоред тастатуре можда различит од оног на који сте навикли.)"
#: iw/blpasswidget.py:112
msgid "_Password:"
msgstr "_Лозинка:"
#: iw/blpasswidget.py:118
msgid "Con_firm:"
msgstr "По_тврда:"
#: iw/blpasswidget.py:139
msgid "Passwords don't match"
msgstr "Лозинке нису усаглашене."
#: iw/blpasswidget.py:140
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Лозинке нису усаглашене."
#: iw/blpasswidget.py:149
msgid ""
"Your boot loader password is shorter than six characters. We recommend a "
"longer boot loader password.\n"
"\n"
"Would you like to continue with this password?"
msgstr ""
"Лозинка за покретачки програм је краћа од шест знакова. Препоручујемо дужу "
"лозинку за покретачки програм.\n"
"\n"
"Да ли хоћете да наставите са овом лозинком?"
#: iw/bootloader_main_gui.py:36
msgid "Boot Loader Configuration"
msgstr "Подешавање покретачког програма"
#: iw/bootloader_main_gui.py:179 iw/bootloader_main_gui.py:184
#: iw/bootloader_main_gui.py:221
#, python-format
msgid "_Install boot loader on /dev/%s."
msgstr "_Инсталирај покретачки програм на /dev/%s."
#: iw/bootloader_main_gui.py:227
msgid "_Change device"
msgstr "Про_мени уређај"
#: iw/congrats_gui.py:33
msgid "Congratulations"
msgstr "Честитамо"
#: iw/congrats_gui.py:74 textw/complete_text.py:39
#, python-format
msgid ""
"Congratulations, your %s installation is complete.\n"
"\n"
msgstr ""
"Честитамо, ваша %s инсталација је завршена.\n"
"\n"
#: iw/congrats_gui.py:77 textw/complete_text.py:42
msgid "Shutdown"
msgstr "Угаси"
#: iw/congrats_gui.py:79 textw/complete_text.py:44
msgid "Please shutdown to use the installed system.\n"
msgstr "Угасите систем како бисте употребили инсталирани систем.\n"
#: iw/congrats_gui.py:81 textw/complete_text.py:46
msgid "Please reboot to use the installed system.\n"
msgstr "Покрените систем поново како бисте употребили инсталирани систем.\n"
#: iw/congrats_gui.py:86 textw/complete_text.py:51
msgid ""
"Note that updates may be available to ensure the proper functioning of your "
"system and installation of these updates is recommended after the reboot."
msgstr ""
"Примите к знању да могу бити доступна ажурирања која осигуравају правилан "
"рад система и да се инсталација ових ажурирања препоручује након поновног "
"покретања."
#: iw/congrats_gui.py:90 textw/complete_text.py:55
#, python-format
msgid ""
"Congratulations, your %s installation is complete.\n"
"\n"
"Please reboot to use the installed system. Note that updates may be "
"available to ensure the proper functioning of your system and installation "
"of these updates is recommended after the reboot."
msgstr ""
"Честитамо, ваша %s инсталација је завршена.\n"
"\n"
"Да бисте употребили инсталирани систем покрените га поново. Примите к знању "
"да могу бити доступна ажурирања која осигуравају правилан рад система и да "
"се инсталација ових ажурирања препоручује након поновног покретања."
#: iw/examine_gui.py:37
msgid "Upgrade Examine"
msgstr "Испитивање надградње"
#: iw/examine_gui.py:59
#, python-format
msgid "_Install %s"
msgstr "_Инсталирај %s"
#: iw/examine_gui.py:61
msgid ""
"Choose this option to freshly install your system. Existing software and "
"data may be overwritten depending on your configuration choices."
msgstr ""
"Одаберите ову опцију за свежу инсталацију вашег система. Постојећи софтвер и "
"подаци ће бити пребрисани зависно од избора подешавања."
#: iw/examine_gui.py:65
msgid "_Upgrade an existing installation"
msgstr "Над_гради постојећу инсталацију"
#: iw/examine_gui.py:67
#, python-format
msgid ""
"Choose this option if you would like to upgrade your existing %s system. "
"This option preserves the existing data on your drives."
msgstr ""
"Одаберите ову опцију ако желите да надградите постојећи %s систем. Ова "
"опција ће очувати постојеће податке на дисковима."
#: iw/examine_gui.py:123
msgid "The following installed system will be upgraded:"
msgstr "Следећи инсталирани систем ће бити надграђен:"
#: iw/examine_gui.py:136
msgid "Unknown Linux system"
msgstr "Непознат Linux систем"
#: iw/language_gui.py:33
msgid "Language Selection"
msgstr "Избор језика"
#: iw/language_gui.py:81 loader/lang.c:377
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr "Који језик бисте желели да користите током процеса инсталације?"
#: iw/lvm_dialog_gui.py:124 iw/lvm_dialog_gui.py:170 iw/lvm_dialog_gui.py:182
#: iw/lvm_dialog_gui.py:221 iw/lvm_dialog_gui.py:298 iw/lvm_dialog_gui.py:681
#: iw/lvm_dialog_gui.py:701
msgid "Not enough space"
msgstr "Нема довољно простора"
#: iw/lvm_dialog_gui.py:125
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because otherwise the space "
"required by the currently defined logical volumes will be increased to more "
"than the available space."
msgstr ""
"Величина физичког опсега не може да буде промењена, иначе би простор који "
"захтевају тренутно дефинисани логички дискови био увећан до простора већег "
"од доступног."
#: iw/lvm_dialog_gui.py:134
msgid "Confirm Physical Extent Change"
msgstr "Потврди промену физичког опсега"
#: iw/lvm_dialog_gui.py:135
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will require the sizes of "
"the current logical volume requests to be rounded up in size to an integer "
"multiple of the physical extent.\n"
"\n"
"This change will take effect immediately."
msgstr ""
"Ова промена у вредности физичког опсега ће изискивати да се величине текућих "
"захтева за логичке дискове заокруже на величину која је целобројни умножак "
"физичког опсега.\n"
"\n"
"Ова промена ће ступити у дејство одмах."
#: iw/lvm_dialog_gui.py:144 iw/lvm_dialog_gui.py:204
msgid "C_ontinue"
msgstr "На_стави"
#: iw/lvm_dialog_gui.py:171
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
"10.2f MB) is larger than the smallest physical volume (%10.2f MB) in the "
"volume group."
msgstr ""
"Величина физичког опсега не може да буде промењена јер је одабрана вредност "
"(%10.2f МБ) већа од најмањег физичког диска (%10.2f МБ) у диск групи."
#: iw/lvm_dialog_gui.py:183
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
"10.2f MB) is too large compared to the size of the smallest physical volume "
"(%10.2f MB) in the volume group."
msgstr ""
"Величина физичког опсега не може да буде промењена јер је одабрана вредност "
"(%10.2f МБ) превелика у поређењу са величином најмањег физичког диска (%"
"10.2f МБ) у диск групи."
#: iw/lvm_dialog_gui.py:197
msgid "Too small"
msgstr "Превише мало"
#: iw/lvm_dialog_gui.py:198
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will waste substantial space "
"on one or more of the physical volumes in the volume group."
msgstr ""
"Ова промена вредности физичког опсега ће утрошити позамашан простор на "
"једном или више физичких дискова у диск групи."
#: iw/lvm_dialog_gui.py:222
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the resulting maximum "
"logical volume size (%10.2f MB) is smaller than one or more of the currently "
"defined logical volumes."
msgstr ""
"Величина физичког опсега не може бити промењена јер би добијена највећа "
"величина логичког диска (%10.2f МБ) била мања од једног или више тренутно "
"дефинисаних логичких дискова."
#: iw/lvm_dialog_gui.py:299
msgid ""
"You cannot remove this physical volume because otherwise the volume group "
"will be too small to hold the currently defined logical volumes."
msgstr ""
"Не можете да уклоните овај физички диск јер би иначе диск група била премала "
"да држи тренутно дефинисане логичке дискове."
#: iw/lvm_dialog_gui.py:398
msgid "Make Logical Volume"
msgstr "Направи логички диск"
#: iw/lvm_dialog_gui.py:400
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr "Уреди логички диск: %s"
#: iw/lvm_dialog_gui.py:431 iw/raid_dialog_gui.py:397
msgid "_File System Type:"
msgstr "Врста система да_тотека:"
#: iw/lvm_dialog_gui.py:437
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr "Име _логичког диска:"
#: iw/lvm_dialog_gui.py:446 iw/partition_dialog_gui.py:434
msgid "_Size (MB):"
msgstr "_Величина (МБ):"
#: iw/lvm_dialog_gui.py:453
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(Макс. величина је %s МБ)"
#: iw/lvm_dialog_gui.py:458 iw/partition_dialog_gui.py:486
#: iw/partition_ui_helpers_gui.py:329 iw/raid_dialog_gui.py:369
msgid "_Encrypt"
msgstr "Шиф_руј"
#: iw/lvm_dialog_gui.py:467 iw/raid_dialog_gui.py:407
msgid "Original File System Type:"
msgstr "Почетна врста система датотека:"
#: iw/lvm_dialog_gui.py:471 iw/partition_gui.py:777 iw/partition_gui.py:929
#: iw/raid_dialog_gui.py:412
msgid "Unknown"
msgstr "Непознато"
#: iw/lvm_dialog_gui.py:475 iw/partition_dialog_gui.py:424
#: iw/raid_dialog_gui.py:418
msgid "Original File System Label:"
msgstr "Почетна ознака система датотека:"
#: iw/lvm_dialog_gui.py:480
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr "Име логичког диска:"
#: iw/lvm_dialog_gui.py:484
msgid "Size (MB):"
msgstr "Величина (МБ):"
#: iw/lvm_dialog_gui.py:511 iw/partition_dialog_gui.py:379
#: iw/raid_dialog_gui.py:388
msgid "_Mount Point:"
msgstr "Тачка _монтирања:"
#: iw/lvm_dialog_gui.py:594
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr "Неважеће име за логички диск"
#: iw/lvm_dialog_gui.py:609
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr "Неважеће име за логички диск"
#: iw/lvm_dialog_gui.py:610
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "Име „%s“ логичког диска је већ у употреби. Молим одаберите неко друго."
#: iw/lvm_dialog_gui.py:652 iw/partition_dialog_gui.py:126
#: iw/raid_dialog_gui.py:180
msgid "Mount point in use"
msgstr "Тачка монтирања у употреби"
#: iw/lvm_dialog_gui.py:653 iw/partition_dialog_gui.py:127
#: iw/raid_dialog_gui.py:181
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use. Please pick another."
msgstr "„%s“ тачка монтирања је у употреби. Молим одаберите неку другу."
#: iw/lvm_dialog_gui.py:668
msgid "Illegal size"
msgstr "Неисправна величина"
#: iw/lvm_dialog_gui.py:669
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "Унета захтевана величина није исправан број већи од 0."
#: iw/lvm_dialog_gui.py:682
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than the maximum logical "
"volume size (%10.2f MB). To increase this limit you can create more Physical "
"Volumes from unpartitioned disk space and add them to this Volume Group."
msgstr ""
"Тренутна захтевана величина (%10.2f МБ) је већа од највеће величине логичког "
"диска (%10.2f МБ). Да бисте повисили ову границу, можете да направите "
"додатне физичке дискове из неподељеног простора на диску и додате их овој "
"диск групи."
#: iw/lvm_dialog_gui.py:702
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %d MB, but the volume group "
"only has %d MB. Please either make the volume group larger or make the "
"logical volume(s) smaller."
msgstr ""
"Логички дискови које сте подесили захтевају %d МБ, али група дискова има "
"само %d МБ. Или повећајте величину групе дискова или смањите величину "
"логичких дискова."
#: iw/lvm_dialog_gui.py:792
msgid "No free slots"
msgstr "Нема слободних места"
#: iw/lvm_dialog_gui.py:803
msgid "No free space"
msgstr "Нема слободног простора"
#: iw/lvm_dialog_gui.py:804
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you must reduce the size of one or more of the "
"currently existing logical volumes"
msgstr ""
"Није остало простора у диск групи да направите нове логичке дискове. Да "
"бисте додали логички диск, мораћете да смањите величину једног или више "
"тренутно постојећих логичких дискова."
#: iw/lvm_dialog_gui.py:839
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr "Сигурно желите да обришете „%s“ логички диск?"
#: iw/lvm_dialog_gui.py:945
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "Неважеће име диск групе"
#: iw/lvm_dialog_gui.py:954
msgid "Name in use"
msgstr "Име је у употреби"
#: iw/lvm_dialog_gui.py:955
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "Име „%s“ диск групе је већ у употреби. Молим одаберите неко друго."
#: iw/lvm_dialog_gui.py:1201
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "Нема довољно физичких дискова"
#: iw/lvm_dialog_gui.py:1202
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
"\n"
"Create a partition or RAID array of type \"physical volume (LVM)\" and then "
"select the \"LVM\" option again."
msgstr ""
"Барем једна неупотребљена партиција физичког диска је потребна за прављење "
"LVM диск групе.\n"
"\n"
"Направите партицију или RAID низ врсте „физички диск (LVM)“ и онда изаберите "
"поново „LVM“ опцију."
#: iw/lvm_dialog_gui.py:1213
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "Направи LVM диск групу"
#: iw/lvm_dialog_gui.py:1216
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "Уреди LVM диск групу: %s"
#: iw/lvm_dialog_gui.py:1218
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "Уреди LVM диск групу"
#: iw/lvm_dialog_gui.py:1234
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "Име _диск групе:"
#: iw/lvm_dialog_gui.py:1242
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "Име диск групе:"
#: iw/lvm_dialog_gui.py:1250
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "_Физички опсег:"
#: iw/lvm_dialog_gui.py:1265
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "_Користи физичке дискове:"
#: iw/lvm_dialog_gui.py:1271
msgid "Used Space:"
msgstr "Искоришћен простор:"
#: iw/lvm_dialog_gui.py:1288
msgid "Free Space:"
msgstr "Слободан простор:"
#: iw/lvm_dialog_gui.py:1306
msgid "Total Space:"
msgstr "Укупан простор:"
#: iw/lvm_dialog_gui.py:1344
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "Име логичког диска"
#: iw/lvm_dialog_gui.py:1347 iw/partition_gui.py:363
#: iw/upgrade_swap_gui.py:139 textw/upgrade_text.py:118
msgid "Mount Point"
msgstr "Тачка монтирања"
#: iw/lvm_dialog_gui.py:1350 iw/partition_gui.py:368
msgid "Size (MB)"
msgstr "Величина (МБ)"
#: iw/lvm_dialog_gui.py:1364 iw/osbootwidget.py:95
msgid "_Add"
msgstr "Д_одај"
#: iw/lvm_dialog_gui.py:1367 iw/osbootwidget.py:99 iw/partition_gui.py:1347
msgid "_Edit"
msgstr "_Уреди"
#: iw/lvm_dialog_gui.py:1382
msgid "_Logical Volumes"
msgstr "_Логички дискови"
#: iw/netconfig_dialog.py:192 textw/netconfig_text.py:36
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
"%s"
msgstr ""
"Дошло је до грешке при претварању вредности унете за „%s“:\n"
"%s"
#: iw/netconfig_dialog.py:194 iw/netconfig_dialog.py:203
#: textw/netconfig_text.py:35 textw/netconfig_text.py:40
msgid "Error With Data"
msgstr "Грешка са подацима"
#: iw/netconfig_dialog.py:202
#, python-format
msgid "A value is required for the field %s."
msgstr "Неопходна је вредност за поље %s."
#: iw/netconfig_dialog.py:212
#, python-format
msgid "An error occurred trying to bring up the %s network interface."
msgstr "Дошло је до грешке при покушају подизања мрежне спреге %s."
#: iw/netconfig_dialog.py:214
msgid "Error Configuring Network"
msgstr "Грешке при подешавању мреже"
#: iw/netconfig_dialog.py:240
msgid "Dynamic IP Address"
msgstr "Динамичка IP адреса"
#: iw/netconfig_dialog.py:241
#, python-format
msgid "Sending request for IP address information for %s"
msgstr "Шаљем захтев за подацима IP адресе за %s"
#: iw/netconfig_dialog.py:256 iw/netconfig_dialog.py:259
#: textw/netconfig_text.py:223 textw/netconfig_text.py:226
msgid "IP Address"
msgstr "IP адреса"
#: iw/netconfig_dialog.py:266 textw/netconfig_text.py:233
msgid "IPv4 CIDR prefix must be between 0 and 32."
msgstr "IPv4 CIDR предметак мора бити између 0 и 32."
#: iw/netconfig_dialog.py:267 iw/netconfig_dialog.py:273
#: iw/netconfig_dialog.py:281 iw/netconfig_dialog.py:284
#: textw/netconfig_text.py:234 textw/netconfig_text.py:240
#: textw/netconfig_text.py:248
msgid "IPv4 Network Mask"
msgstr "IPv4 мрежна маска"
#: iw/netconfig_dialog.py:294 textw/netconfig_text.py:261
msgid "Gateway"
msgstr "Мрежни пролаз"
#: iw/netconfig_dialog.py:304 textw/netconfig_text.py:271
msgid "Nameserver"
msgstr "Сервер имена"
#: iw/netconfig_dialog.py:313
msgid "Error configuring network device:"
msgstr "Дошло је до грешке при подешавању мрежног уређаја:"
#: iw/network_gui.py:67 iw/network_gui.py:73
msgid "Error with Hostname"
msgstr "Грешка код имена домаћина"
#: iw/network_gui.py:68
msgid "You must enter a valid hostname for this computer."
msgstr "Морате унети исправно име домаћина за овај рачунар."
#: iw/network_gui.py:74
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Име домаћина „%s“ није исправно из следећег разлога:\n"
"\n"
"%s"
#: iw/osbootwidget.py:50
msgid "Boot loader operating system list"
msgstr "Списак оперативних система покретачког програма"
#: iw/osbootwidget.py:66
msgid "Default"
msgstr "Подразумеван"
#: iw/osbootwidget.py:66 iw/partition_gui.py:362
msgid "Label"
msgstr "Ознака"
#: iw/osbootwidget.py:66 iw/partition_gui.py:361
msgid "Device"
msgstr "Уређај"
#: iw/osbootwidget.py:129
msgid "Image"
msgstr "Отисак"
#: iw/osbootwidget.py:136
msgid ""
"Enter a label for the boot loader menu to display. The device (or hard drive "
"and partition number) is the device from which it boots."
msgstr ""
"Унесите ознаку која ће бити приказана у менију покретачког програма. Уређај "
"(или број диска и партиције) је уређај са кога се покреће."
#: iw/osbootwidget.py:144
msgid "_Label"
msgstr "О_знака"
#: iw/osbootwidget.py:152
msgid "_Device"
msgstr "_Уређај"
#: iw/osbootwidget.py:182
msgid "Default Boot _Target"
msgstr "Подразумевани _циљ за покретање"
#: iw/osbootwidget.py:211
msgid "You must specify a label for the entry"
msgstr "Морате навести ознаку за ставку"
#: iw/osbootwidget.py:220
msgid "Boot label contains illegal characters"
msgstr "Покретачка ознака садржи неисправне знакове"
#: iw/osbootwidget.py:244
msgid "Duplicate Label"
msgstr "Удвојена ознака"
#: iw/osbootwidget.py:245
msgid "This label is already in use for another boot entry."
msgstr "Ова ознака је већ у употреби за другу покретачку ставку."
#: iw/osbootwidget.py:258
msgid "Duplicate Device"
msgstr "Удвојен уређај"
#: iw/osbootwidget.py:259
msgid "This device is already being used for another boot entry."
msgstr "Овај уређај је већ у употреби за другу покретачку ставку."
#: iw/osbootwidget.py:321
msgid "Cannot Delete"
msgstr "Не могу да обришем"
#: iw/osbootwidget.py:322
#, python-format
msgid ""
"This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are "
"about to install."
msgstr ""
"Овај циљ покретања не може бити обрисан јер је за %s систем који управо "
"инсталирате."
#: iw/partition_dialog_gui.py:57
msgid "Additional Size Options"
msgstr "Додатне опције за величину"
#: iw/partition_dialog_gui.py:62
msgid "_Fixed size"
msgstr "Неп_роменљива величина"
#: iw/partition_dialog_gui.py:64
msgid "Fill all space _up to (MB):"
msgstr "Попуни сав простор д_о (МБ):"
#: iw/partition_dialog_gui.py:74
msgid "Fill to maximum _allowable size"
msgstr "Попуни до највеће д_опуштене величине"
#: iw/partition_dialog_gui.py:349
msgid "Add Partition"
msgstr "Додај партицију"
#: iw/partition_dialog_gui.py:351
#, python-format
msgid "Edit Partition: %s"
msgstr "Уреди партицију: %s"
#: iw/partition_dialog_gui.py:388
msgid "File System _Type:"
msgstr "_Врста система датотека"
#: iw/partition_dialog_gui.py:404
msgid "Allowable _Drives:"
msgstr "Дозвољени _дискови:"
#: iw/partition_dialog_gui.py:473
msgid "Force to be a _primary partition"
msgstr "Наметни да партиција буде _основна"
#: iw/partition_gui.py:320
#, python-format
msgid "Drive %s (%-0.f MB) (Model: %s)"
msgstr "Диск %s (%-0.f МБ) (модел: %s)"
#: iw/partition_gui.py:364
msgid "Type"
msgstr "Врста"
#: iw/partition_gui.py:367 storage/__init__.py:1644
msgid "Format"
msgstr "Форматирај"
#: iw/partition_gui.py:405
msgid ""
"Mount Point/\n"
"RAID/Volume"
msgstr ""
"Тачка монтирања/\n"
"RAID/диск"
#: iw/partition_gui.py:407
msgid ""
"Size\n"
"(MB)"
msgstr ""
"Величина\n"
"(МБ)"
#: iw/partition_gui.py:519
msgid "Partitioning"
msgstr "Подела диска"
#: iw/partition_gui.py:609
msgid ""
"The partitioning scheme you requested caused the following critical errors."
msgstr ""
"Нацрт поделе диска који сте затражили је изазвао следеће пресудне грешке."
#: iw/partition_gui.py:611
#, python-format
msgid ""
"You must correct these errors before you continue your installation of %s."
msgstr "Морате исправити ове грешке пре него што наставите %s инсталацију."
#: iw/partition_gui.py:617
msgid "Partitioning Errors"
msgstr "Грешке при подели диска"
#: iw/partition_gui.py:624
msgid "The partitioning scheme you requested generated the following warnings."
msgstr "Нацрт поделе диска који сте затражили је произвео следећа упозорења."
#: iw/partition_gui.py:626
msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr "Желите ли да наставите са вашим захтеваним нацртом поделе диска?"
#: iw/partition_gui.py:631
msgid "Partitioning Warnings"
msgstr "Упозорења при подели диска"
#: iw/partition_gui.py:652
msgid "Format Warnings"
msgstr "Упозорења при форматирању"
#: iw/partition_gui.py:657
msgid "_Format"
msgstr "_Форматирај"
#: iw/partition_gui.py:684
msgid "LVM Volume Groups"
msgstr "LVM диск групе"
#: iw/partition_gui.py:731
msgid "RAID Devices"
msgstr "RAID уређаји"
#: iw/partition_gui.py:798 loader/hdinstall.c:222
msgid "Hard Drives"
msgstr "Чврсти дискови"
#: iw/partition_gui.py:897
msgid "Extended"
msgstr "Проширено"
#: iw/partition_gui.py:899
msgid "software RAID"
msgstr "софтверски RAID"
#: iw/partition_gui.py:931
msgid "Free"
msgstr "Слободно"
#: iw/partition_gui.py:1024 storage/partitioning.py:190
#: storage/partitioning.py:231
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Грешка при подели диска"
#: iw/partition_gui.py:1025
#, python-format
msgid "Could not allocate requested partitions: %s."
msgstr "Не могу да заузмем захтеване партиције: %s."
#: iw/partition_gui.py:1034
#, python-format
msgid "Warning: %s."
msgstr "Упозорење: %s."
#: iw/partition_gui.py:1064 iw/partition_gui.py:1071
msgid "Unable To Edit"
msgstr "Не могу да уредим"
#: iw/partition_gui.py:1065
msgid "You must select a device to edit"
msgstr "Морате да изаберете уређај за уређивање"
#: iw/partition_gui.py:1072
#, python-format
msgid ""
"You cannot edit this device:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Не можете уредити овај уређај:\n"
"\n"
"%s"
#: iw/partition_gui.py:1189 iw/partition_gui.py:1201
msgid "Not supported"
msgstr "Није подржано"
#: iw/partition_gui.py:1190
msgid "LVM is NOT supported on this platform."
msgstr "LVM НИЈЕ подржан на овој платформи."
#: iw/partition_gui.py:1202
msgid "Software RAID is NOT supported on this platform."
msgstr "Софтверски RAID НИЈЕ подржан на овој платформи."
#: iw/partition_gui.py:1209
msgid "No RAID minor device numbers available"
msgstr "Нема доступних подређених бројева RAID уређаја"
#: iw/partition_gui.py:1210
msgid ""
"A software RAID device cannot be created because all of the available RAID "
"minor device numbers have been used."
msgstr ""
"Софтверски RAID уређај не може да буде направљен јер су сви доступни "
"подређени бројеви RAID уређаја употребљени."
#: iw/partition_gui.py:1222
msgid "RAID Options"
msgstr "RAID опције"
#: iw/partition_gui.py:1237
#, python-format
msgid ""
"Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID "
"device. A RAID device can be configured to provide additional speed and "
"reliability compared to using an individual drive. For more information on "
"using RAID devices please consult the %s documentation."
msgstr ""
"Софтверски RAID вам дозвољава да саставите више дискова у већи RAID уређај. "
"RAID уређај може бити подешен да пружи додатну брзину и поузданост у "
"поређењу са употребом појединачног диска. За више информација о употреби "
"RAID уређаја погледајте %s документацију."
#: iw/partition_gui.py:1247
msgid ""
"To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software "
"RAID'. Then you can create a RAID device that can be formatted and "
"mounted.\n"
"\n"
msgstr ""
"За RAID употребу морате прво да направите најмање две партиције врсте "
"„софтверски RAID“. Онда можете да направите RAID уређај који је могуће "
"форматирати и монтирати.\n"
"\n"
#: iw/partition_gui.py:1253
msgid "What do you want to do now?"
msgstr "Шта сада желите да урадите?"
#: iw/partition_gui.py:1262
msgid "Create a software RAID _partition."
msgstr "Направи софтверску RAID па_ртицију."
#: iw/partition_gui.py:1265
#, python-format
msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]."
msgstr "Направи RAID _уређај [подразумевано=/dev/md%s]."
#: iw/partition_gui.py:1269
#, python-format
msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]."
msgstr "Клонирај _диск за прављење RAID уређаја [подразумевано=/dev/md%s]."
#: iw/partition_gui.py:1311
msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor"
msgstr "Не могу да направим уређивач клонирања диска"
#: iw/partition_gui.py:1312
msgid "The drive clone editor could not be created for some reason."
msgstr "Из неког разлога уређивач клонирања диска није могао бити направљен."
#: iw/partition_gui.py:1346
msgid "Ne_w"
msgstr "Но_во"
#: iw/partition_gui.py:1349
msgid "Re_set"
msgstr "Пониш_ти"
#: iw/partition_gui.py:1350
msgid "R_AID"
msgstr "R_AID"
#: iw/partition_gui.py:1351
msgid "_LVM"
msgstr "LV_M"
#: iw/partition_gui.py:1392
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "Сакриј чланове RAID уређаја/LVM диск _групе"
#: iw/partition_ui_helpers_gui.py:108 iw/partition_ui_helpers_gui.py:130
#: iw/partition_ui_helpers_gui.py:132
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<Није применљиво>"
#: iw/partition_ui_helpers_gui.py:310
msgid "_Format as:"
msgstr "_Форматирај као:"
#: iw/partition_ui_helpers_gui.py:332
msgid "Mi_grate filesystem to:"
msgstr "Пре_сели системе датотека на:"
#: iw/partition_ui_helpers_gui.py:362
msgid "_Resize"
msgstr "П_ромени величину"
#: iw/partition_ui_helpers_gui.py:431
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. To do this, "
"select the drive in the 'Allowable Drives' checklist."
msgstr ""
"Партиције врсте „%s“ морају да буду ограничене на један диск. Ово се "
"постиже избором диска у контролном списку „Дозвољени дискови“."
#: iw/progress_gui.py:37
msgid "Installing Packages"
msgstr "Инсталирам пакете"
#: iw/raid_dialog_gui.py:336
msgid ""
"At least two unused software RAID partitions are needed to create a RAID "
"device.\n"
"\n"
"First create at least two partitions of type \"software RAID\", and then "
"select the \"RAID\" option again."
msgstr ""
"Најмање две неупотребљене софтверске RAID партиције су потребне за прављење "
"RAID уређаја..\n"
"\n"
"Прво направите најмање две партиције врсте „софтверски RAID“, и онда "
"изаберите поново „RAID“ опцију."
#: iw/raid_dialog_gui.py:350 iw/raid_dialog_gui.py:787
msgid "Make RAID Device"
msgstr "Направи RAID уређај"
#: iw/raid_dialog_gui.py:353
#, python-format
msgid "Edit RAID Device: %s"
msgstr "Уреди RAID уређај: %s"
#: iw/raid_dialog_gui.py:355
msgid "Edit RAID Device"
msgstr "Уреди RAID уређај"
#: iw/raid_dialog_gui.py:426
msgid "RAID _Device:"
msgstr "RAID _уређај:"
#: iw/raid_dialog_gui.py:444
msgid "RAID _Level:"
msgstr "RAID н_иво:"
#: iw/raid_dialog_gui.py:486
msgid "_RAID Members:"
msgstr "R_AID чланови:"
#: iw/raid_dialog_gui.py:503
msgid "Number of _spares:"
msgstr "Број _резерви:"
#: iw/raid_dialog_gui.py:513
msgid "_Format partition?"
msgstr "_Форматирање партиције?"
#: iw/raid_dialog_gui.py:587
msgid ""
"The source drive has no partitions to be cloned. You must first define "
"partitions of type 'software RAID' on this drive before it can be cloned."
msgstr ""
"Изворни диск нема ниједну партицију за клонирање. Морате прво да дефинишете "
"партиције врсте „софтверски RAID“ на овом диску пре него што он може бити "
"клониран."
#: iw/raid_dialog_gui.py:591 iw/raid_dialog_gui.py:597
#: iw/raid_dialog_gui.py:611 iw/raid_dialog_gui.py:624
msgid "Source Drive Error"
msgstr "Грешка на изворном диску"
#: iw/raid_dialog_gui.py:598
msgid ""
"The source drive you selected has partitions which are not of type 'software "
"RAID'.\n"
"\n"
"You must remove these partitions before this drive can be cloned. "
msgstr ""
"На изабраном изворном диску има партиција које нису врсте „софтверски "
"RAID“.\n"
"\n"
"Морате уклонити ове партиције пре него што овај диск може да се клонира."
#: iw/raid_dialog_gui.py:612
#, python-format
msgid ""
"The source drive you selected has partitions which are not constrained to "
"the drive %s.\n"
"\n"
"You must remove these partitions or restrict them to this drive before this "
"drive can be cloned. "
msgstr ""
"Изабрани изворни диск има партиције које нису ограничене на диск %s.\n"
"\n"
"Морате уклонити ове партиције или их ограничити на овај диск пре него што "
"овај диск може да се клонира. "
#: iw/raid_dialog_gui.py:625
msgid ""
"The source drive you selected has software RAID partition(s) which are "
"members of an active software RAID device.\n"
"\n"
"You must remove these partitions before this drive can be cloned."
msgstr ""
"Изабрани изворни диск има софтверске RAID партиције које су чланови активног "
"софтверског RAID уређаја.\n"
"\n"
"Морате уклонити ове партиције пре него што овај диск може да се клонира."
#: iw/raid_dialog_gui.py:639 iw/raid_dialog_gui.py:645
#: iw/raid_dialog_gui.py:661
msgid "Target Drive Error"
msgstr "Грешка на циљном диску"
#: iw/raid_dialog_gui.py:640
msgid "Please select the target drives for the clone operation."
msgstr "Молим изаберите циљне дискове за поступак клонирања."
#: iw/raid_dialog_gui.py:646
#, python-format
msgid "The source drive %s cannot be selected as a target drive as well."
msgstr "Изворни диск %s не може да буде такође изабран као и циљни диск."
#: iw/raid_dialog_gui.py:662
#, python-format
msgid ""
"The target drive %s has a partition which cannot be removed for the "
"following reason:\n"
"\n"
"\"%s\"\n"
"\n"
"You must remove this partition before this drive can be a target."
msgstr ""
"Циљни диск %s има партицију која не може да буде уклоњена из следећег "
"разлога:\n"
"\n"
"„%s“\n"
"\n"
"Морате уклонити ове партиције пре него што овај диск може постати циљни."
#: iw/raid_dialog_gui.py:725
msgid "Please select a source drive."
msgstr "Молим изаберите циљни диск."
#: iw/raid_dialog_gui.py:745
#, python-format
msgid ""
"The drive %s will now be cloned to the following drives:\n"
"\n"
msgstr ""
"Диск %s ће сада бити клониран на следеће дискове:\n"
"\n"
#: iw/raid_dialog_gui.py:750
msgid ""
"\n"
"\n"
"WARNING! ALL DATA ON THE TARGET DRIVES WILL BE DESTROYED."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"УПОЗОРЕЊЕ! СВИ ПОДАЦИ НА ЦИЉНОМ ДИСКУ ЋЕ БИТИ УНИШТЕНИ."
#: iw/raid_dialog_gui.py:753
msgid "Final Warning"
msgstr "Последње упозорење"
#: iw/raid_dialog_gui.py:755
msgid "Clone Drives"
msgstr "Клонирај дискове"
#: iw/raid_dialog_gui.py:764
msgid "There was an error clearing the target drives. Cloning failed."
msgstr "Дошло је до грешке при брисању циљног диска. Клонирање није успело."
#: iw/raid_dialog_gui.py:797
msgid ""
"Clone Drive Tool\n"
"\n"
"This tool allows you to significantly reduce the amount of effort required "
"to setup RAID arrays. This tool uses a source drive which has been prepared "
"with the desired partitioning layout, and clones this layout onto other "
"similar sized drives. Then a RAID device can be created.\n"
"\n"
"NOTE: The source drive must have partitions which are restricted to be on "
"that drive only, and can only contain unused software RAID partitions. "
"Other partition types are not allowed.\n"
"\n"
"EVERYTHING on the target drive(s) will be destroyed by this process."
msgstr ""
"Алат за клонирање дискова\n"
"\n"
"Овај алат допушта да приметно умањите количину напора потребног за "
"постављање RAID низова. Овај алат користи изворни диск који је већ "
"припремљен са жељеним распоредом партиција, и тај распоред клонира на "
"дискове сличне величине. Након тога може да се направи RAID уређај.\n"
"\n"
"БЕЛЕШКА: Изворни диск мора да има партиције које су ограничене да буду само "
"на том диску, и сме да садржи само неупотребљене софтверске RAID партиције. "
"Остале врсте партиција нису дозвољене.\n"
"\n"
"СВЕ ће на циљним дисковима бити уништено овим поступком."
#: iw/raid_dialog_gui.py:817
msgid "Source Drive:"
msgstr "Изворни диск:"
#: iw/raid_dialog_gui.py:825
msgid "Target Drive(s):"
msgstr "Циљни диск(ови):"
#: iw/raid_dialog_gui.py:833
msgid "Drives"
msgstr "Дискови"
#: iw/task_gui.py:64
#, python-format
msgid ""
"Unable to read package metadata from repository. This may be due to a "
"missing repodata directory. Please ensure that your repository has been "
"correctly generated.\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Не могу да прочитам метаподатке о пакетима из ризнице. Ово је можда због "
"недостајућег repodata директоријума. Молим осигурајте да је ризница била "
"исправно направљена.\n"
"\n"
"%s"
#: iw/task_gui.py:141
msgid "Edit Repository"
msgstr "Уреди ризницу"
#: iw/task_gui.py:165
#, python-format
msgid ""
"The repository %s has already been added. Please choose a different "
"repository name and URL."
msgstr "Ризница %s је већ додата. Молим изаберите друго име и УРЛ ризнице."
#: iw/task_gui.py:245
msgid "Invalid Proxy URL"
msgstr "Неисправан УРЛ проксија"
#: iw/task_gui.py:246
msgid "You must provide an HTTP, HTTPS, or FTP URL to a proxy."
msgstr "Морате навести HTTP, HTTPS или FTP УРЛ до проксија."
#: iw/task_gui.py:257 iw/task_gui.py:412
msgid "Invalid Repository URL"
msgstr "Неисправан УРЛ ризнице"
#: iw/task_gui.py:258 iw/task_gui.py:413
msgid "You must provide an HTTP, HTTPS, or FTP URL to a repository."
msgstr "Морате навести HTTP, HTTPS или FTP УРЛ до ризнице."
#: iw/task_gui.py:279 iw/task_gui.py:422
msgid "No Media Found"
msgstr "Ниједан медијум није пронађен"
#: iw/task_gui.py:280 iw/task_gui.py:423
msgid ""
"No installation media was found. Please insert a disc into your drive and "
"try again."
msgstr ""
"Није пронађен ниједан медијум са инсталацијом. Убаците диск у уређај и "
"покушајте поново."
#: iw/task_gui.py:308 iw/task_gui.py:443
msgid "Please enter an NFS server and path."
msgstr "Унесите NFS сервер и путању."
#: iw/task_gui.py:318
#, python-format
msgid ""
"The following error occurred while setting up the repository:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Дошло је до следеће грешке при постављању ризнице:\n"
"\n"
"%s"
#: iw/task_gui.py:341
msgid "Invalid Repository Name"
msgstr "Неисправно име ризнице"
#: iw/task_gui.py:342
msgid "You must provide a repository name."
msgstr "Морате навести име ризнице."
#: iw/task_gui.py:475 ui/addrepo.glade.h:3
msgid "Add Repository"
msgstr "Додај ризницу"
#: iw/task_gui.py:480
msgid "No Software Repos Enabled"
msgstr "Нема укључених ризница софтвера"
#: iw/task_gui.py:481
msgid ""
"You must have at least one software repository enabled to continue "
"installation."
msgstr ""
"Морате имати барем једну укључену ризницу софтвера да бисте наставили "
"инсталацију."
#: iw/timezone_gui.py:63 textw/timezone_text.py:95
msgid "Time Zone Selection"
msgstr "Избор временске зоне"
#: iw/upgrade_bootloader_gui.py:37 textw/upgrade_bootloader_text.py:136
msgid "Upgrade Boot Loader Configuration"
msgstr "Надгради подешавања покретачког програма"
#: iw/upgrade_bootloader_gui.py:123
msgid "_Update boot loader configuration"
msgstr "_Ажурирај подешавања покретачког програма"
#: iw/upgrade_bootloader_gui.py:124
msgid "This will update your current boot loader."
msgstr "Ово ће ажурирати ваш текући покретачки програм."
#: iw/upgrade_bootloader_gui.py:128 textw/upgrade_bootloader_text.py:108
msgid ""
"Due to system changes, your boot loader configuration can not be "
"automatically updated."
msgstr ""
"Због промена на систему, подешавања покретачког програма се не могу "
"самостално ажурирати."
#: iw/upgrade_bootloader_gui.py:131 textw/upgrade_bootloader_text.py:112
msgid ""
"The installer is unable to detect the boot loader currently in use on your "
"system."
msgstr ""
"Инсталатер није могао да пронађе ниједан покретачки програм тренутно у "
"употреби на вашем систему."
#: iw/upgrade_bootloader_gui.py:138 textw/upgrade_bootloader_text.py:121
#, python-format
msgid ""
"The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s."
msgstr ""
"Инсталатер је пронашао покретачки програм %s тренутно инсталиран на %s."
#: iw/upgrade_bootloader_gui.py:142
msgid "This is the recommended option."
msgstr "Препоручујемо ову опцију."
#: iw/upgrade_bootloader_gui.py:147
msgid "_Create new boot loader configuration"
msgstr "Направи но_ва подешавања покретачког програма"
#: iw/upgrade_bootloader_gui.py:149
msgid ""
"This option creates a new boot loader configuration. If you wish to switch "
"boot loaders, you should choose this."
msgstr ""
"Ова опција прави ново подешавање покретачког програма. Ако желите да "
"замените покретачке програме, изаберите ово."
#: iw/upgrade_bootloader_gui.py:156
msgid "_Skip boot loader updating"
msgstr "Прес_кочи ажурирање покретачког програма"
#: iw/upgrade_bootloader_gui.py:157
msgid ""
"This option makes no changes to boot loader configuration. If you are using "
"a third party boot loader, you should choose this."
msgstr ""
"Ова опција неће направити било какве промене у подешавању покретачког "
"програма. Ако користите неки покретачки програм са стране, изаберите ово."
#: iw/upgrade_bootloader_gui.py:168
msgid "What would you like to do?"
msgstr "Шта желите да урадите?"
#: iw/upgrade_migratefs_gui.py:38 textw/upgrade_text.py:36
msgid "Migrate File Systems"
msgstr "Пресели системе датотека"
#: iw/upgrade_migratefs_gui.py:69
#, python-format
msgid ""
"This release of %s supports an updated file system, which has several "
"benefits over the file system traditionally shipped in %s. This "
"installation program can migrate formatted partitions without data loss.\n"
"\n"
"Which of these partitions would you like to migrate?"
msgstr ""
"Ово %s издање подржава освежен систем датотека, који има неколико предности "
"над системом датотека традиционално испоручиваним уз %s. Инсталациони "
"програм може да пресели форматиране партиције без губитка података.\n"
"\n"
"Које од ових партиција бисте желели да преселите?"
#: iw/upgrade_swap_gui.py:35
msgid "Upgrade Swap Partition"
msgstr "Надгради свап партицију"
#: iw/upgrade_swap_gui.py:93 textw/upgrade_text.py:101
#, python-format
msgid ""
"Recent kernels (2.4 or newer) need significantly more swap than older "
"kernels, up to twice the amount of RAM on the system. You currently have %"
"dMB of swap configured, but you may create additional swap space on one of "
"your file systems now."
msgstr ""
"Скоријим језгрима (2.4 и новијим) је потребно значајно више свап простора "
"него старијим језгрима, барем толико да свап простор буде дупло већи од RAM-"
"а у систему. Тренутно имате подешено %dМБ свап простора, али сада можете да "
"направите додатни свап простор на једном од система датотека."
#: iw/upgrade_swap_gui.py:100
#, python-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"The installer has detected %s MB of RAM.\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Инсталатер је пронашао %s МБ RAM-а.\n"
#: iw/upgrade_swap_gui.py:112
msgid "I _want to create a swap file"
msgstr "Жели_м да направим свап датотеку"
#: iw/upgrade_swap_gui.py:121
msgid "Select the _partition to put the swap file on:"
msgstr "Изаберите пар_тицију за смештај свап датотеке:"
#: iw/upgrade_swap_gui.py:139 textw/upgrade_text.py:119
msgid "Partition"
msgstr "Партиција"
#: iw/upgrade_swap_gui.py:139
msgid "Free Space (MB)"
msgstr "Слободан простор (МБ)"
#: iw/upgrade_swap_gui.py:157
#, python-format
msgid ""
"A minimum swap file size of %d MB is recommended. Please enter a size for "
"the swap file:"
msgstr ""
"Препоручујемо да свап датотека буде најмање %d МБ. Молим унесите величину "
"за свап датотеку:"
#: iw/upgrade_swap_gui.py:172
msgid "Swap file _size (MB):"
msgstr "_Величина свап простора (МБ):"
#: iw/upgrade_swap_gui.py:182
msgid "I _don't want to create a swap file"
msgstr "_Не желим да направим свап датотеку"
#: iw/upgrade_swap_gui.py:192
msgid ""
"A swap file is strongly recommended. Failure to create one could cause the "
"installer to abort abnormally. Are you sure you wish to continue?"
msgstr ""
"Јако је препоручљиво да направите свап датотеку. Неизвршавање тога може да "
"изазове ненормално одустајање инсталатера. Сигурно желите да наставите?"
#: iw/upgrade_swap_gui.py:200 textw/upgrade_text.py:188
msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size."
msgstr "Свап датотека мора бити величине између 1 и 2000 МБ."
#: iw/upgrade_swap_gui.py:207 textw/upgrade_text.py:183
msgid ""
"There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
msgstr "Нема довољно простора на уређају којег сте изабрали за свап партицију."
#: iw/welcome_gui.py:56 textw/welcome_text.py:36
msgid "Network Install Required"
msgstr "Неопходна је мрежна инсталација"
#: iw/welcome_gui.py:57 textw/welcome_text.py:37
msgid ""
"Your installation source is set to a network location, but no netork devices "
"were found on your system. To avoid a network installation, boot with the "
"full DVD, full CD set, or do not pass a repo= parameter that specifies a "
"network source."
msgstr ""
"Ваш извор инсталације је постављен као мрежна локација, али нису пронађени "
"мрежни уређаји на систему. Да бисте избегли мрежну инсталацију, покрените "
"систем са пуним ДВД-ом, пуним скупом ЦД-а, или немојте прослеђивати "
"параметар repo= који одређује мрежни извор."
#: iw/welcome_gui.py:67
msgid "E_xit Installer"
msgstr "И_злаз из инсталатера"
#: iw/zipl_gui.py:37
msgid "z/IPL Boot Loader Configuration"
msgstr "Подешавање z/IPL покретачког програма"
#: iw/zipl_gui.py:61
msgid "The z/IPL boot loader will be installed on your system."
msgstr "Покретачки програм z/IPL ће бити инсталиран на ваш систем."
#: iw/zipl_gui.py:63
msgid ""
"The z/IPL Boot Loader will now be installed on your system.\n"
"\n"
"The root partition will be the one you selected previously in the partition "
"setup.\n"
"\n"
"The kernel used to start the machine will be the one to be installed by "
"default.\n"
"\n"
"If you wish to make changes later after the installation feel free to change "
"the /etc/zipl.conf configuration file.\n"
"\n"
"You can now enter any additional kernel parameters which your machine or "
"your setup may require."
msgstr ""
"Покретачки програм z/IPL ће сада бити инсталиран на ваш систем.\n"
"\n"
"Корена партиција ће бити она коју сте претходно изабрали у поставци "
"партиција.\n"
"\n"
"Језгро употребљено за покретање машине ће бити оно које се подразумевано "
"инсталира.\n"
"\n"
"Ако касније хоћете да вршите измене након инсталације, слободно измените "
"датотеку подешавања /etc/zipl.conf.\n"
"\n"
"Сада можете да унесете било које додатне параметре за језгро које ваша "
"машина или ваша поставка може да захтева."
#: iw/zipl_gui.py:90 textw/zipl_text.py:71
msgid "Kernel Parameters"
msgstr "Параметри језгра"
#: iw/zipl_gui.py:93 iw/zipl_gui.py:96
msgid "Chandev Parameters"
msgstr "Chandev параметри"
#: loader/cdinstall.c:185 loader/cdinstall.c:206 loader/mediacheck.c:60
msgid "Media Check"
msgstr "Провера медијума"
#: loader/cdinstall.c:185 loader/cdinstall.c:188 loader/cdinstall.c:206
#: loader/cdinstall.c:214 loader/method.c:326
msgid "Test"
msgstr "Испробај"
#: loader/cdinstall.c:185 loader/cdinstall.c:189
msgid "Eject Disc"
msgstr "Избаци диск"
#: loader/cdinstall.c:186
#, c-format
msgid ""
"Choose \"%s\" to test the disc currently in the drive, or \"%s\" to eject "
"the disc and insert another for testing."
msgstr ""
"Одаберите „%s“ да испробате диск који је тренутно у уређају, или „%s“ да "
"избаците диск и уметнете неки други за пробу."
#: loader/cdinstall.c:207
#, c-format
msgid ""
"If you would like to test additional media, insert the next disc and press "
"\"%s\". Testing each disc is not strictly required, however it is highly "
"recommended. Minimally, the discs should be tested prior to using them for "
"the first time. After they have been successfully tested, it is not required "
"to retest each disc prior to using it again."
msgstr ""
"Ако желите да испитате додатне медијуме, уметните следећи диск и притисните "
"„%s“. Испитивање сваког диска није строго неопходно, али је веома "
"препоручљиво. У најмању руку, дискове треба испитати пре прве употребе. "
"Након њиховог успешног испитивања, није потребно поново испитати сваки диск "
"пре накнадне употребе."
#: loader/cdinstall.c:229
#, c-format
msgid ""
"The %s disc was not found in any of your drives. Please insert the %s disc "
"and press %s to retry."
msgstr ""
"%s диск није пронађен ни у једном од диск уређаја. Молим уметните %s диск и "
"притисните %s да покушате поново."
#: loader/cdinstall.c:248
msgid "Disc Found"
msgstr "Диск је пронађен"
#: loader/cdinstall.c:249
#, c-format
msgid ""
"To begin testing the media before installation press %s.\n"
"\n"
"Choose %s to skip the media test and start the installation."
msgstr ""
"За почетак испробавања медијума пре инсталације притисните %s.\n"
"\n"
"Одаберите %s да бисте прескочили пробу медијума и започели инсталацију."
#: loader/cdinstall.c:339
msgid "Scanning"
msgstr "Претражујем"
#: loader/cdinstall.c:339
#, c-format
msgid "Looking for installation images on CD device %s\n"
msgstr "Тражим инсталационе отиске на ЦД уређају %s\n"
#: loader/cdinstall.c:341
#, c-format
msgid "Looking for installation images on CD device %s"
msgstr "Тражим инсталационе отиске на ЦД уређају %s"
#: loader/cdinstall.c:442
#, c-format
msgid ""
"The %s disc was not found in any of your CDROM drives. Please insert the %s "
"disc and press %s to retry."
msgstr ""
"%s диск није пронађен ни у једном од CDROM уређаја. Молим уметните %s диск и "
"притисните %s да покушате поново."
#: loader/cdinstall.c:451
msgid "Disc Not Found"
msgstr "Диск није пронађен"
#: loader/cdinstall.c:452 loader/driverdisk.c:244 loader/driverdisk.c:275
#: loader/driverdisk.c:359 loader/driverselect.c:81 loader/driverselect.c:179
#: loader/driverselect.c:205 loader/hdinstall.c:222 loader/hdinstall.c:279
#: loader/kbd.c:119 loader/loader.c:483 loader/loader.c:503
#: loader/loader.c:1375 loader/loader.c:1408 loader/net.c:582 loader/net.c:953
#: loader/net.c:1880 loader/net.c:1902 loader/nfsinstall.c:91
#: loader/urls.c:292 storage/__init__.py:141 storage/devicetree.py:84
#: textw/constants_text.py:52
msgid "Back"
msgstr "Назад"
#: loader/cdinstall.c:518
msgid "Cannot find kickstart file on CDROM."
msgstr "Не могу да пронађем kickstart датотеку на CDROM-у."
#: loader/copy.c:51 loader/method.c:280
#, c-format
msgid "Failed to read directory %s: %m"
msgstr "Није успело читање директоријума %s: %m"
#: loader/driverdisk.c:139
msgid "Loading"
msgstr "Учитавам"
#: loader/driverdisk.c:139
msgid "Reading driver disk"
msgstr "Читам управљачки диск"
#: loader/driverdisk.c:238 loader/driverdisk.c:270
msgid "Driver Disk Source"
msgstr "Извор за управљачку дискету"
#: loader/driverdisk.c:239
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for a driver disk. "
"Which would you like to use?"
msgstr ""
"Имате више уређаја који могу да послуже као извор за управљачку дискету. "
"Који бисте желели да користите?"
#: loader/driverdisk.c:271
msgid ""
"There are multiple partitions on this device which could contain the driver "
"disk image. Which would you like to use?"
msgstr ""
"Постоји више партиција на овом уређају које могу да садрже отисак управљачке "
"дискете. Коју бисте желели да користите?"
#: loader/driverdisk.c:306
msgid "Failed to mount partition."
msgstr "Неуспело монтирање партиције."
#: loader/driverdisk.c:311
msgid "Select driver disk image"
msgstr "Изаберите отисак управљачке дискете"
#: loader/driverdisk.c:312
msgid "Select the file which is your driver disk image."
msgstr "Изаберите датотеку која је отисак управљачке дискете."
#: loader/driverdisk.c:341
msgid "Failed to load driver disk from file."
msgstr "Неуспело читање управљачке дискете из датотеке."
#: loader/driverdisk.c:353
#, c-format
msgid "Insert your driver disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr ""
"Уметните управљачку дискету у /dev/%s и притисните „У реду“ за наставак."
#: loader/driverdisk.c:359
msgid "Insert Driver Disk"
msgstr "Уметните управљачку дискету"
#: loader/driverdisk.c:372
msgid "Failed to mount driver disk."
msgstr "Неуспешно монтирање управљачке дискете."
#: loader/driverdisk.c:380
#, c-format
msgid "Driver disk is invalid for this release of %s."
msgstr "Управљачки диск је неважећи за ово %s издање."
#: loader/driverdisk.c:443
msgid "Manually choose"
msgstr "Ручни избор"
#: loader/driverdisk.c:444
msgid "Load another disk"
msgstr "Учитај још једну дискету"
#: loader/driverdisk.c:445
msgid ""
"No devices of the appropriate type were found on this driver disk. Would "
"you like to manually select the driver, continue anyway, or load another "
"driver disk?"
msgstr ""
"Није пронађен ниједан уређај одговарајуће врсте на овој управљачкој "
"дискети. Желите ли да ручно изаберете управљачки програм, свеједно "
"наставите, или учитате још неку управљачку дискету?"
#: loader/driverdisk.c:483
msgid "Driver disk"
msgstr "Управљачка дискета"
#: loader/driverdisk.c:484
msgid "Do you have a driver disk?"
msgstr "Да ли имате управљачку дискету?"
#: loader/driverdisk.c:493
msgid "More Driver Disks?"
msgstr "Још управљачких дискета?"
#: loader/driverdisk.c:494
msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr "Желите ли да учитате још неке управљачке дискете?"
#: loader/driverdisk.c:539 loader/driverdisk.c:576 loader/hdinstall.c:372
#: loader/kickstart.c:132 loader/kickstart.c:142 loader/kickstart.c:185
#: loader/kickstart.c:563 loader/modules.c:339 loader/modules.c:351
#: loader/net.c:1587 loader/net.c:1608 loader/nfsinstall.c:337
#: loader/urlinstall.c:451 loader/urlinstall.c:460 loader/urlinstall.c:467
msgid "Kickstart Error"
msgstr "Kickstart грешка"
#: loader/driverdisk.c:540
#, c-format
msgid "Unknown driver disk kickstart source: %s"
msgstr "Непозната управљачка дискета kickstart извора: %s"
#: loader/driverdisk.c:577
#, c-format
msgid ""
"The following invalid argument was specified for the kickstart driver disk "
"command: %s:%s"
msgstr ""
"Следећи неисправан аргумент је наведен за команду kickstart управљачке "
"дискете: %s:%s"
#: loader/driverselect.c:67
#, c-format
msgid ""
"Please enter any parameters which you wish to pass to the %s module "
"separated by spaces. If you don't know what parameters to supply, skip this "
"screen by pressing the \"OK\" button."
msgstr ""
"Молим унесите ма које параметре које желите да проследите %s модулу, "
"раздвојене размаком. Ако не знате које параметре да наведете, једноставно "
"прескочите овај екран притиском на дугме „У реду“."
#: loader/driverselect.c:91
msgid "Enter Module Parameters"
msgstr "Унесите параметре модула"
#: loader/driverselect.c:178
msgid "No drivers found"
msgstr "Ниједан управљачки програм није пронађен"
#: loader/driverselect.c:178
msgid "Load driver disk"
msgstr "Учитај управљачку дискету"
#: loader/driverselect.c:179
msgid ""
"No drivers were found to manually insert. Would you like to use a driver "
"disk?"
msgstr ""
"Није пронађен ниједан управљачки програм за ручно убацивање. Желите ли да "
"користите управљачку дискету?"
#: loader/driverselect.c:197
msgid ""
"Please select the driver below which you wish to load. If it does not "
"appear and you have a driver disk, press F2."
msgstr ""
"Молим изаберите испод управљачки програм који желите да учитате. Ако се не "
"појављује на списку, а имате управљачку дискету, притисните F2."
#: loader/driverselect.c:206
msgid "Specify optional module arguments"
msgstr "Наведите необавезне аргументе модула"
#: loader/driverselect.c:234
msgid "Select Device Driver to Load"
msgstr "Изаберите управљач уређаја за учитавање"
#: loader/hdinstall.c:135
msgid ""
"An error occured finding the installation image on your hard drive. Please "
"check your images and try again."
msgstr ""
"Дошло је до грешке при проналажењу инсталационог отиска на чврстом диску. "
"Проверите ваше отиске и покушајте поново."
#: loader/hdinstall.c:223
msgid ""
"You don't seem to have any hard drives on your system! Would you like to "
"configure additional devices?"
msgstr ""
"Изгледа да немате ниједан чврсти диск у вашем систему! Желите ли да подесите "
"додатне уређаје?"
#: loader/hdinstall.c:236
#, c-format
msgid ""
"What partition and directory on that partition holds the installation image "
"for %s? If you don't see the disk drive you're using listed here, press F2 "
"to configure additional devices."
msgstr ""
"Која партиција и који директоријум на њој садрже %s инсталациони отисак? "
"Ако диск који користите није наведен овде, притисните F2 да бисте подесили "
"додатне уређаје."
#: loader/hdinstall.c:263
msgid "Directory holding image:"
msgstr "Директоријум са отисцима:"
#: loader/hdinstall.c:291
msgid "Select Partition"
msgstr "Изаберите партицију"
#: loader/hdinstall.c:341
#, c-format
msgid "Device %s does not appear to contain an installation image."
msgstr "Изгледа да уређај %s не садржи инсталациони отисак."
#: loader/hdinstall.c:373
#, c-format
msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s"
msgstr "Лош аргумент команде HD kickstart методе %s: %s"
#: loader/hdinstall.c:443 loader/hdinstall.c:499
msgid "Cannot find kickstart file on hard drive."
msgstr "Не могу да пронађем kickstart датотеку на чврстом диску."
#: loader/hdinstall.c:486
#, c-format
msgid "Cannot find hard drive for BIOS disk %s"
msgstr "Не могу да пронађем чврсти диск за BIOS диск %s"
#: loader/kbd.c:117
msgid "Keyboard Type"
msgstr "Врста тастатуре"
#: loader/kbd.c:118
msgid "What type of keyboard do you have?"
msgstr "Коју врсту тастатуре имате?"
#: loader/kickstart.c:133
#, c-format
msgid "Error opening kickstart file %s: %m"
msgstr "Грешка при отварању kickstart датотеке %s: %m"
#: loader/kickstart.c:143
#, c-format
msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %m"
msgstr "Грешка при читању садржаја kickstart датотеке %s: %m"
#: loader/kickstart.c:186
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s."
msgstr "Грешка код %s у %d. реду kickstart датотеке %s."
#: loader/kickstart.c:285
msgid "Cannot find ks.cfg on removable media."
msgstr "Не могу да нађем ks.cfg на измењивом медију."
#: loader/kickstart.c:387
msgid ""
"Unable to download the kickstart file. Please modify the kickstart "
"parameter below or press Cancel to proceed as an interactive installation."
msgstr ""
"Не могу да преузмем kickstart датотеку. Молим измените kickstart параметар "
"испод или притисните Откажи за наставак као интерактивна инсталација."
#: loader/kickstart.c:396
msgid "Error downloading kickstart file"
msgstr "Грешка при преузимању kickstart датотеке"
#: loader/kickstart.c:564
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "Лош аргумент команде за гашење kickstart методе %s: %s"
#: loader/lang.c:64
#, c-format
msgid "Welcome to %s for %s - Rescue Mode"
msgstr "Добро дошли у %s за %s - режим спашавања"
#: loader/lang.c:65 loader/loader.c:226
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr ""
" <Tab>/<Alt-Tab> између елемената | <Space> избор | <F12> следећи екран"
#: loader/lang.c:376
msgid "Choose a Language"
msgstr "Изаберите језик"
#: loader/loader.c:127
msgid "Local CD/DVD"
msgstr "Локални ЦД/ДВД"
#: loader/loader.c:128
msgid "Hard drive"
msgstr "Чврсти диск"
#: loader/loader.c:129
msgid "NFS directory"
msgstr "NFS директоријум"
#: loader/loader.c:434 loader/loader.c:478
msgid "Update Disk Source"
msgstr "Извор за дискету са ажурирањима"
#: loader/loader.c:435
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. "
"Which would you like to use?"
msgstr ""
"Имате више уређаја који могу да послуже као извор за дискету са "
"ажурирањима. Који бисте желели да користите?"
#: loader/loader.c:479
msgid ""
"There are multiple partitions on this device which could contain the update "
"disk image. Which would you like to use?"
msgstr ""
"Постоји више партиција на овом уређају које могу да садрже отисак диска са "
"ажурирањима. Коју бисте желели да употребите?"
#: loader/loader.c:497
#, c-format
msgid "Insert your updates disk into %s and press \"OK\" to continue."
msgstr ""
"Уметните дискету са ажурирањима у %s и притисните „У реду“ за наставак."
#: loader/loader.c:503
msgid "Updates Disk"
msgstr "Дискета са ажурирањима"
#: loader/loader.c:521
msgid "Failed to mount updates disk"
msgstr "Неуспело монтирање дискете са ажурирањима."
#: loader/loader.c:526
msgid "Updates"
msgstr "Ажурирања"
#: loader/loader.c:526
msgid "Reading anaconda updates"
msgstr "Читам anaconda-ина ажурирања"
#: loader/loader.c:562
msgid ""
"Unable to download the updates image. Please modify the updates location "
"below or press Cancel to proceed without updates.."
msgstr ""
"Не могу да преузмем отисак ажурирања. Молим измените локацију ажурирања "
"испод или притисните Откажи за наставак без ажурирања."
#: loader/loader.c:571
msgid "Error downloading updates image"
msgstr "Грешка при преузимању отиска ажурирања"
#: loader/loader.c:1184
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "Немате довољно RAM-а да инсталирате %s на ову машину."
#: loader/loader.c:1241
msgid "Media Detected"
msgstr "Пронађен медијум"
#: loader/loader.c:1242
msgid "Found local installation media"
msgstr "Пронађен локални медијум за инсталацију"
#: loader/loader.c:1367
msgid "Rescue Method"
msgstr "Начин спашавања"
#: loader/loader.c:1368
msgid "Installation Method"
msgstr "Начин инсталације"
#: loader/loader.c:1370
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Каква врста медијума садржи отисак за спашавање?"
#: loader/loader.c:1372
msgid "What type of media contains the installation image?"
msgstr "Каква врста медијума садржи инсталациони отисак?"
#: loader/loader.c:1407
msgid "No driver found"
msgstr "Ниједан управљачки програм није пронађен"
#: loader/loader.c:1407
msgid "Select driver"
msgstr "Изаберите управљачки програм"
#: loader/loader.c:1408
msgid "Use a driver disk"
msgstr "Користи управљачку дискету"
#: loader/loader.c:1409
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
msgstr ""
"Не могу да нађем ниједан уређај оног облика који је потребан за инсталацију "
"ове врсте. Желите ли да ручно изаберете ваш управљачки програм или "
"употребите управљачку дискету?"
#: loader/loader.c:1639
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "У вашем систему су пронађени следећи уређаји:"
#: loader/loader.c:1641
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
msgstr ""
"Ниједан управљач уређаја није учитан за ваш систем. Желите ли да сада "
"учитате неки?"
#: loader/loader.c:1645
msgid "Devices"
msgstr "Уређаји"
#: loader/loader.c:1646
msgid "Done"
msgstr "Урађено"
#: loader/loader.c:1647
msgid "Add Device"
msgstr "Додај уређај"
#: loader/loader.c:1859
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "покретач је већ извршен. Покрећем љуску.\n"
#: loader/loader.c:2241
#, c-format
msgid "Running anaconda %s, the %s rescue mode - please wait.\n"
msgstr "Покрећем anaconda-у %s, режим спашавања за %s - молим сачекајте.\n"
#: loader/loader.c:2243
#, c-format
msgid "Running anaconda %s, the %s system installer - please wait.\n"
msgstr "Покрећем anaconda-у %s, инсталатер %s система - молим сачекајте.\n"
#: loader/mediacheck.c:46
#, c-format
msgid "Unable to find install image %s"
msgstr "Не могу да преузмем отисак инсталације %s"
#: loader/mediacheck.c:52
#, c-format
msgid "Checking \"%s\"."
msgstr "Проверавам „%s“."
#: loader/mediacheck.c:54
#, c-format
msgid "Checking media."
msgstr "Проверавам медијуме."
#: loader/mediacheck.c:86
msgid ""
"Unable to read the disc checksum from the primary volume descriptor. This "
"probably means the disc was created without adding the checksum."
msgstr ""
"Неуспело читање контролне суме диска из описника основног диска. Ово "
"вероватно значи да је диск направљен без додавања контролне суме."
#: loader/mediacheck.c:93
msgid ""
"The image which was just tested has errors. This could be due to a corrupt "
"download or a bad disc. If applicable, please clean the disc and try "
"again. If this test continues to fail you should not continue the install."
msgstr ""
"Отисак који је управо испитан има грешке. Ово може бити до исквареног "
"преузимања или рђавог диска. Ако је то применљиво, молим очистите диск и "
"покушајте поново. Ако ова проба и даље не успева, не треба да наставите са "
"инсталацијом."
#: loader/mediacheck.c:101
msgid "Success"
msgstr "Успешно"
#: loader/mediacheck.c:102
msgid ""
"The image which was just tested was successfully verified. It should be OK "
"to install from this media. Note that not all media/drive errors can be "
"detected by the media check."
msgstr ""
"Отисак којег сте управо тестирали је успешно проверен. Инсталација са овог "
"медијума требало би да буде у реду. Примите к знању да се све грешке "
"медијума/диска не могу да се открију током провере медијума."
#: loader/method.c:323
#, c-format
msgid ""
"Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n"
"\n"
" %s?"
msgstr ""
"Желите ли да изведете проверу контролне суме ISO отиска:\n"
"\n"
" %s?"
#: loader/method.c:326
msgid "Checksum Test"
msgstr "Провера контролне суме"
#: loader/modules.c:340
#, c-format
msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s"
msgstr "Лош аргумент за команду уређајске kickstart методе %s: %s"
#: loader/modules.c:352
msgid "A module name must be specified for the kickstart device command."
msgstr "Име модула мора бити наведено за kickstart наредбу уређаја."
#: loader/net.c:111
msgid "Invalid Prefix"
msgstr "Неисправан предметак"
#: loader/net.c:112
msgid ""
"Prefix must be between 1 and 32 for IPv4 networks or between 1 and 128 for "
"IPv6 networks"
msgstr ""
"Предметак мора бити између 1 и 32 за IPv4 мреже или између 1 и 128 за IPv6 "
"мреже"
#: loader/net.c:465 loader/net.c:473 loader/net.c:529
#, c-format
msgid "There was an error configuring your network interface."
msgstr "Дошло је до грешке при подешавању мрежне спреге."
#: loader/net.c:467
#, c-format
msgid ""
"\n"
"This cannot be corrected in cmdline mode.\n"
"Halting.\n"
msgstr ""
"\n"
"Ово се не може исправити у режиму командне линије.\n"
"Обустављам.\n"
#: loader/net.c:472 loader/net.c:528
msgid "Network Error"
msgstr "Мрежна грешка"
#: loader/net.c:560 textw/netconfig_text.py:131
msgid "Enable IPv4 support"
msgstr "Укључи IPv4 подршку"
#: loader/net.c:574
msgid "Enable IPv6 support"
msgstr "Укључи IPv6 подршку"
#: loader/net.c:614
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "Подеси TCP/IP"
#: loader/net.c:671
msgid "Missing Protocol"
msgstr "Недостаје протокол"
#: loader/net.c:672
msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6)."
msgstr "Морате изабрати барем један протокол (IPv4 или IPv6)."
#: loader/net.c:679
msgid "IPv4 Needed for NFS"
msgstr "IPv4 је потребан за NFS"
#: loader/net.c:680
msgid "NFS installation method requires IPv4 support."
msgstr "NFS метод инсталације захтева IPv4 подршку."
#: loader/net.c:779
msgid "IPv4 address:"
msgstr "IPv4 адреса:"
#: loader/net.c:791 loader/net.c:858 ui/netconfig.glade.h:1
msgid "/"
msgstr "/"
#: loader/net.c:846
msgid "IPv6 address:"
msgstr "IPv6 адреса:"
#: loader/net.c:912 textw/netconfig_text.py:158
msgid "Gateway:"
msgstr "Мрежни пролаз:"
#: loader/net.c:920
msgid "Name Server:"
msgstr "Сервер имена:"
#: loader/net.c:959
msgid ""
"Enter the IPv4 and/or the IPv6 address and prefix (address / prefix). For "
"IPv4, the dotted-quad netmask or the CIDR-style prefix are acceptable. The "
"gateway and name server fields must be valid IPv4 or IPv6 addresses."
msgstr ""
"Унесите IPv4 и/или IPv6 адресу и предметак (адреса / предметак). За IPv4, "
"прихватљива је мрежна маска као четворочлана група са тачкама или предметак "
"у CIDR стилу. Поља за мрежни пролаз и сервер имена морају бити исправне "
"IPv4 или IPv6 адресе."
#: loader/net.c:979
msgid "Manual TCP/IP Configuration"
msgstr "Ручно TCP/IP подешавање"
#: loader/net.c:1102 loader/net.c:1109
msgid "Missing Information"
msgstr "Изостављен податак"
#: loader/net.c:1103
msgid ""
"You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix."
msgstr "Морате унети и исправну IPv4 адресу и мрежну маску или CIDR предметак."
#: loader/net.c:1110
msgid "You must enter both a valid IPv6 address and a CIDR prefix."
msgstr "Морате унети и исправну IPv6 адресу и CIDR предметак."
#: loader/net.c:1588
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "Лош аргумент за мрежну kickstart команду %s: %s"
#: loader/net.c:1609
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "Лош bootproto %s наведен у мрежној команди"
#: loader/net.c:1686
msgid "Seconds:"
msgstr "Секунди:"
#: loader/net.c:1875
msgid "Networking Device"
msgstr "Мрежни уређај"
#: loader/net.c:1876
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
msgstr ""
"Имате неколико мрежних уређаја у овом систему. Који желите да користите за "
"инсталацију?"
#: loader/net.c:1880
msgid "Identify"
msgstr "Идентификуј"
#: loader/net.c:1889
msgid "You can identify the physical port for"
msgstr "Можете идентификовати физички порт за"
#: loader/net.c:1891
msgid ""
"by flashing the LED lights for a number of seconds. Enter a number between "
"1 and 30 to set the duration to flash the LED port lights."
msgstr ""
"треперењем LED лампица одређени број секунди. Унесите број између 1 и 30 да "
"бисте поставили трајање треперења LED лампица за порт."
#: loader/net.c:1901
msgid "Identify NIC"
msgstr "Идентификуј NIC"
#: loader/net.c:1914
msgid "Invalid Duration"
msgstr "Неисправно трајање"
#: loader/net.c:1915
msgid "You must enter the number of seconds as an integer between 1 and 30."
msgstr "Морате унети број секунди као цео број између 1 и 30."
#: loader/net.c:1927
#, c-format
msgid "Flashing %s port lights for %d seconds."
msgstr "Треперим %s лампице за порт %d секунди."
#: loader/net.c:2096 loader/net.c:2100
#, c-format
msgid "Waiting for NetworkManager to configure %s.\n"
msgstr "Чекам да NetworkManager подеси %s.\n"
#: loader/nfsinstall.c:68
msgid "NFS server name:"
msgstr "Име NFS сервера:"
#: loader/nfsinstall.c:72
#, c-format
msgid "%s directory:"
msgstr "%s директоријум:"
#: loader/nfsinstall.c:83
#, c-format
msgid "Please enter the server name and path to your %s installation image."
msgstr "Унесите име сервера и путању до %s инсталационог отиска."
#: loader/nfsinstall.c:90
msgid "NFS Setup"
msgstr "NFS поставка"
#: loader/nfsinstall.c:251
msgid "That directory could not be mounted from the server."
msgstr "Нисам могао да монтирам тај директоријум са сервера."
#: loader/nfsinstall.c:262
#, c-format
msgid "That directory does not seem to contain a %s installation image."
msgstr "Изгледа да тај директоријум не садржи %s инсталациони отисак."
#: loader/nfsinstall.c:338
#, c-format
msgid "Bad argument to NFS kickstart method command %s: %s"
msgstr "Лош аргумент за команду NFS kickstart методе %s: %s"
#: loader/telnetd.c:89 loader/telnetd.c:128
msgid "Telnet"
msgstr "Telnet"
#: loader/telnetd.c:89
msgid "Waiting for telnet connection."
msgstr "Чекам telnet везу."
#: loader/telnetd.c:128
msgid "Running anaconda via telnet."
msgstr "Покрећем anaconda-у кроз telnet."
#: loader/urlinstall.c:84
#, c-format
msgid "Unable to retrieve %s://%s%s."
msgstr "Не могу да преузмем %s://%s%s."
#: loader/urlinstall.c:176
msgid "Unable to retrieve the install image."
msgstr "Не могу да преузмем отисак инсталације."
#: loader/urlinstall.c:452
#, c-format
msgid "Bad argument to Url kickstart method command %s: %s"
msgstr "Лош аргумент за команду Урл kickstart методе %s: %s"
#: loader/urlinstall.c:461
msgid "Must supply a --url argument to Url kickstart method."
msgstr "Морате навести --url аргумент за Урл kickstart методу."
#: loader/urlinstall.c:468
#, c-format
msgid "Unknown Url method %s"
msgstr "Непознат Урл метод %s"
#: loader/urls.c:235 loader/urls.c:237 loader/urls.c:240
msgid "Retrieving"
msgstr "Добављам"
#: loader/urls.c:295
#, c-format
msgid ""
"Please enter the URL containing the %s installation image on your server."
msgstr "Унесите УРЛ који садржи %s инсталациони отисак на серверу."
#: loader/urls.c:321
msgid "URL Setup"
msgstr "УРЛ поставка"
#: loader/urls.c:329
msgid "You must enter a URL."
msgstr "Морате унети УРЛ."
#: loader/urls.c:335
msgid "URL must be either an ftp or http URL"
msgstr "УРЛ мора бити ftp или http УРЛ"
#: loader/urls.c:346
msgid "Unknown Host"
msgstr "Непознат домаћин"
#: loader/urls.c:347
#, c-format
msgid "%s is not a valid hostname."
msgstr "%s није исправно име домаћина."
#: loader/windows.c:65
msgid "Loading SCSI driver"
msgstr "Учитавам управљачки програм за SCSI"
#: loader/windows.c:66
#, c-format
msgid "Loading %s driver"
msgstr "Читам %s управљачки програм"
#: storage/__init__.py:92
msgid "Unknown Device"
msgstr "Непознат уређај"
#: storage/__init__.py:93
#, python-format
msgid ""
"The installation source given by device %s could not be found. Please check "
"your parameters and try again."
msgstr ""
"Извор инсталације који је задат уређајем %s није могао бити пронађен. Молим "
"проверите ваше параметре и покушајте поново."
#: storage/__init__.py:104
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "Инсталација се не може наставити."
#: storage/__init__.py:105
msgid ""
"The storage configuration you have chosen has already been activated. You "
"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
"with the installation process?"
msgstr ""
"Подешавања складишта које сте одабрали су већ у дејству. Више не можете да "
"се вратите на екран за уређивање диска. Желите ли да наставите са процесом "
"инсталације?"
#: storage/__init__.py:133
msgid "Encrypt device?"
msgstr "Шифровати уређај?"
#: storage/__init__.py:134
msgid ""
"You specified block device encryption should be enabled, but you have not "
"supplied a passphrase. If you do not go back and provide a passphrase, block "
"device encryption will be disabled."
msgstr ""
"Означили сте да би шифровање блок уређаја требало бити укључено%s, али нисте "
"доставили лозинку. Уколико се не вратите натраг и понудите лозинку, "
"шифровање блок уређаја%s ће бити искључено."
#: storage/__init__.py:157
msgid "Writing storage configuration to disk"
msgstr "Уписујем подешавања складишта на диск"
#: storage/__init__.py:158
msgid ""
"The partitioning options you have selected will now be written to disk. Any "
"data on deleted or reformatted partitions will be lost."
msgstr ""
"Опције за поделу диска које сте изабрали ће сада бити уписане на диск. Ма "
"који подаци на обрисаним или поново форматираним партицијама ће бити "
"изгубљени."
#: storage/__init__.py:163
msgid "Go _back"
msgstr "Иди на_зад"
#: storage/__init__.py:164
msgid "_Write changes to disk"
msgstr "У_пиши измене на диск"
#: storage/__init__.py:184
msgid "Running..."
msgstr "Извршавам..."
#: storage/__init__.py:185
msgid "Storing encryption keys"
msgstr "Складиштење кључева за шифровање"
#: storage/__init__.py:201
#, python-format
msgid "Error storing an encryption key: %s\n"
msgstr "Грешка при складиштењу кључа за шифровање: %s\n"
#: storage/__init__.py:318
msgid "Finding Devices"
msgstr "Проналазим уређаје"
#: storage/__init__.py:319
msgid "Finding storage devices"
msgstr "Проналазим складишне уређаје"
#: storage/__init__.py:560
msgid "This partition is holding the data for the hard drive install."
msgstr "Ова партиција садржи податке за инсталацију са чврстог диска."
#: storage/__init__.py:565
msgid "You cannot delete a partition of a LDL formatted DASD."
msgstr "Не можете обрисати партицију LDL форматираног DASD-а."
#: storage/__init__.py:571
#, python-format
msgid "This device is part of the RAID device %s."
msgstr "Овај уређај је део RAID уређаја %s."
#: storage/__init__.py:574
msgid "This device is part of a RAID device."
msgstr "Овај уређај је део RAID уређаја."
#: storage/__init__.py:579
#, python-format
msgid "This device is part of the LVM volume group '%s'."
msgstr "Овај уређај је део LVM диск групе „%s“."
#: storage/__init__.py:582
msgid "This device is part of a LVM volume group."
msgstr "Овај уређај је део LVM диск групе."
#: storage/__init__.py:598
msgid ""
"This device is an extended partition which contains logical partitions that "
"cannot be deleted:\n"
"\n"
msgstr ""
"Овај уређај је проширена партиција која садржи логичке партиције које се не "
"могу брисати:\n"
"\n"
#: storage/__init__.py:870
#, python-format
msgid ""
"You have not defined a root partition (/), which is required for "
"installation of %s to continue."
msgstr ""
"Нисте дефинисали корену партицију (/), која је неопходна за наставак %s "
"инсталације."
#: storage/__init__.py:875
#, python-format
msgid ""
"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
"install %s."
msgstr ""
"Ваша корена партиција је мања од 250 мегабајта, што је обично премало за %s "
"инсталацију."
#: storage/__init__.py:881
#, python-format
msgid ""
"Your / partition is less than %s MB which is lower than recommended for a "
"normal %s install."
msgstr ""
"Ваша / партиција је мања од %s МБ, што је мање од препорученог за редовну %s "
"инсталацију."
#: storage/__init__.py:891
#, python-format
msgid ""
"Your / partition does not match the the live image you are installing from. "
"It must be formatted as %s."
msgstr ""
"Ваша / партиција не одговара живом отиску са кога вршите инсталацију. Мора "
"бити форматирана као %s."
#: storage/__init__.py:898
#, python-format
msgid ""
"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
"for a normal %s install."
msgstr ""
"Ваша %s партиција је мања од %s мегабајта, што је мање него препоручљиво за "
"редовну %s инсталацију."
#: storage/__init__.py:925
msgid ""
"Installing on a USB device. This may or may not produce a working system."
msgstr ""
"Инсталација на USB уређај. Ово може али не мора да произведе систем у "
"радном стању."
#: storage/__init__.py:928
msgid ""
"Installing on a FireWire device. This may or may not produce a working "
"system."
msgstr ""
"Инсталација на FireWire уређај. Ово може али не мора да произведе систем у "
"радном стању."
#: storage/__init__.py:935
msgid ""
"You have not specified a swap partition. Due to the amount of memory "
"present, a swap partition is required to complete installation."
msgstr ""
"Нисте навели свап партицију. Због количине присутне меморије, свап "
"партиција је неопходна да би се завршила инсталација."
#: storage/__init__.py:940
msgid ""
"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
msgstr ""
"Нисте навели свап партицију. Иако није строго неопходна у свим случајевима, "
"значајно ће побољшати учинак већине инсталација."
#: storage/__init__.py:947
#, python-format
msgid ""
"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
msgstr ""
"Тачка монтирања није исправна. Директоријум %s мора бити на систему "
"датотека /."
#: storage/__init__.py:951
#, python-format
msgid "The mount point %s must be on a linux file system."
msgstr "%s тачка монтирања мора бити на Linux систему датотека."
#: storage/__init__.py:962
msgid "No Drives Found"
msgstr "Ниједан диск није пронађен"
#: storage/__init__.py:963
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
msgstr ""
"Дошло је до грешке - није пронађен исправан уређај на којем се могу "
"направити нови системи датотека. Проверите ваш хардвер да бисте утврдили "
"узрок овог проблема."
#: storage/__init__.py:1195 storage/__init__.py:1204
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "Загађени системи датотека"
#: storage/__init__.py:1196
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
"cleanly. Please boot your Linux installation, let the file systems be "
"checked and shut down cleanly to upgrade.\n"
"%s"
msgstr ""
"Следећи системи датотека Linux система нису били уредно демонтирани. Молим "
"покрените Linux инсталацију, допустите проверу система датотека, па уредно "
"угасите за надградњу.\n"
"%s"
#: storage/__init__.py:1205
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
"cleanly. Would you like to mount them anyway?\n"
"%s"
msgstr ""
"Следећи системи датотека вашег Linux система нису били уредно демонтирани. "
"Да ли хоћете свеједно да их монтирате?\n"
"%s"
#: storage/__init__.py:1677
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
"\n"
" %s\n"
"\n"
"is an old-style Linux swap partition. If you want to use this device for "
"swap space, you must reformat as a new-style Linux swap partition."
msgstr ""
"Свап уређај:\n"
"\n"
" %s\n"
"\n"
"је Linux свап партиција у старом стилу. Ако желите да користите овај уређај "
"као простор за свап, морате га преформатирати као Linux свап партицију у "
"новом стилу."
#: storage/__init__.py:1688
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
"\n"
" %s\n"
"\n"
"in your /etc/fstab file is currently in use as a software suspend device, "
"which means your system is hibernating. To perform an upgrade, please shut "
"down your system rather than hibernating it."
msgstr ""
"Свап уређај:\n"
"\n"
" %s\n"
"\n"
"се у вашој /etc/fstab датотеци тренутно користи као партиција за софтверски "
"прекид, што значи да се ваш систем успављује. Да бисте обавили надградњу, "
"угасите систем уместо да га успављујете."
#: storage/__init__.py:1696
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
"\n"
" %s\n"
"\n"
"in your /etc/fstab file is currently in use as a software suspend device, "
"which means your system is hibernating. If you are performing a new install, "
"make sure the installer is set to format all swap devices."
msgstr ""
"Свап уређај:\n"
"\n"
" %s\n"
"\n"
"се у /etc/fstab датотеци тренутно користи као партиција за софтверски "
"прекид, што значи да се систем успављује. Ако вршите нову инсталацију, "
"потврдите да је инсталатер подешен за форматирање свих свап партиција."
#: storage/__init__.py:1708
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
"\n"
" %s\n"
"\n"
"does not contain a support swap volume. In order to continue installation, "
"you will need to format the device or skip it."
msgstr ""
"Свап уређај:\n"
"\n"
" %s\n"
"\n"
"не садржи подржани свап диск. Да бисте наставили инсталацију, морате "
"форматирати уређај или га прескочити."
#: storage/__init__.py:1719
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
"\n"
"The /etc/fstab on your upgrade partition does not reference a valid swap "
"device.\n"
"\n"
"Press OK to exit the installer"
msgstr ""
"Грешка при укључивању свап уређаја %s: %s\n"
"\n"
"/etc/fstab на партицији за надградњу не указује на исправан свап уређај.\n"
"\n"
"Притисните „У реду“ за излазак из инсталатера."
#: storage/__init__.py:1725
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
"\n"
"This most likely means this swap device has not been initialized.\n"
"\n"
"Press OK to exit the installer."
msgstr ""
"Грешка при укључивању свап уређаја %s: %s\n"
"\n"
"Ово највероватније значи да свап уређај није био иницијализован.\n"
"\n"
"Притисните „У реду“ за излазак из инсталатера."
#: storage/__init__.py:1785 storage/__init__.py:1795
msgid "Invalid mount point"
msgstr "Неисправна тачка монтирања"
#: storage/__init__.py:1786
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
"not a directory. This is a fatal error and the install cannot continue.\n"
"\n"
"Press <Enter> to exit the installer."
msgstr ""
"Дошло је до грешке при покушају прављења %s. Неки део ове путање није "
"директоријум. Ово је кобна грешка, и инсталација не може да се настави.\n"
"\n"
"Притисните <Enter> за излазак из инсталатера."
#: storage/__init__.py:1796
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
"the install cannot continue.\n"
"\n"
"Press <Enter> to exit the installer."
msgstr ""
"Дошло је до грешке при покушају прављења %s: %s. Ово је кобна грешка, и "
"инсталација не може да се настави.\n"
"\n"
"Притисните <Enter> за излазак из инсталатера."
#: storage/__init__.py:1809 storage/__init__.py:1830
msgid "Unable to mount filesystem"
msgstr "Не могу да монтирам систем датотека"
#: storage/__init__.py:1810
#, python-format
msgid ""
"An error occurred mounting device %s as %s. You may continue installation, "
"but there may be problems."
msgstr ""
"Дошло је до грешке приликом монтирања уређаја %s као %s. Можете да "
"наставите инсталацију, али су могући проблеми."
#: storage/__init__.py:1831
#, python-format
msgid ""
"An error occurred mounting device %s as %s: %s. This is a fatal error and "
"the install cannot continue.\n"
"\n"
"Press <Enter> to exit the installer."
msgstr ""
"Дошло је до грешке при монтирању уређаја %s као %s: %s. Ово је кобна грешка "
"и инсталација не може да се настави.\n"
"\n"
"Притисните <Enter> за излазак из инсталатера."
#: storage/devicelibs/lvm.py:319
#, python-format
msgid "vginfo failed for %s"
msgstr "vginfo неуспех за %s"
#: storage/devicelibs/lvm.py:348
#, python-format
msgid "lvs failed for %s"
msgstr "lvs неуспех за %s"
#: storage/devicetree.py:93
msgid "Confirm"
msgstr "Потврдите"
#: storage/devicetree.py:94
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to skip entering a passphrase for device %s?\n"
"\n"
"If you skip this step the device's contents will not be available during "
"installation."
msgstr ""
"Да ли сигурно желите да прескочите уношење лозинке за уређај %s?\n"
"\n"
"Ако прескочите овај корак садржај уређаја неће бити доступан током "
"инсталације."
#: storage/devicetree.py:145
#, python-format
msgid ""
"Error processing drive:\n"
"\n"
"%s\n"
"%-0.fMB\n"
"%s\n"
"\n"
"This device may need to be reinitialized.\n"
"\n"
"REINITIALIZING WILL CAUSE ALL DATA TO BE LOST!%s"
msgstr ""
"Грешка при обради диска:\n"
"\n"
"%s\n"
"%-0.fМБ\n"
"%s\n"
"\n"
"Овај уређај је можда потребно поново иницијализовати.\n"
"\n"
"ПОНОВНА ИНИЦИЈАЛИЗАЦИЈА ЋЕ ПРОУЗРОКОВАТИ ГУБИТАК СВИХ ПОДАТАКА!%s"
#: storage/devicetree.py:151
msgid "_Ignore drive"
msgstr "Занемар_и диск"
#: storage/devicetree.py:152
msgid "_Re-initialize drive"
msgstr "Поно_во иницијализуј диск"
#: storage/devicetree.py:172
#, python-format
msgid ""
"Error processing LVM.\n"
"There is inconsistent LVM data on %s. You can reinitialize all related PVs "
"(%s) which will erase the LVM metadata, or ignore which will preserve the "
"contents."
msgstr ""
"Грешка при LVM обради.\n"
"Изгледа да постоје недоследни LVM подаци на %s. Можете поново "
"иницијализовати све повезане физичке дискове (%s), што ће обрисати све LVM "
"метаподатке, или занемарити, што ће очувати садржај."
#: storage/devicetree.py:177
msgid "_Ignore"
msgstr "Занемар_и"
#: storage/devicetree.py:178
msgid "_Re-initialize"
msgstr "Поно_во иницијализуј"
#: storage/devicetree.py:1784 storage/devicetree.py:1833
msgid "This partition is part of an inconsistent LVM Volume Group."
msgstr "Ова партиција је део недоследне LVM диск групе."
#: storage/formats/fs.py:98
msgid "filesystem configuration missing a type"
msgstr "подешавању система датотека недостаје врста"
#: storage/formats/fs.py:328
msgid "Formatting"
msgstr "Форматирам"
#: storage/formats/fs.py:329
#, python-format
msgid "Creating filesystem on %s"
msgstr "Правим систем датотека на %s"
#: storage/formats/fs.py:428
msgid "Resizing"
msgstr "Мењам величину"
#: storage/formats/fs.py:429
#, python-format
msgid "Resizing filesystem on %s"
msgstr "Мењам величину система датотека на %s"
#: storage/formats/fs.py:472
msgid "Checking"
msgstr "Проверавам"
#: storage/formats/fs.py:473
#, python-format
msgid "Checking filesystem on %s"
msgstr "Проверавам систем датотека на %s"
#: storage/iscsi.py:82 storage/iscsi.py:83
msgid "Scanning iSCSI nodes"
msgstr "Претражујем iSCSI чворове"
#: storage/iscsi.py:160 storage/iscsi.py:161
msgid "Initializing iSCSI initiator"
msgstr "Иницијализујем iSCSI зачетника"
#: storage/iscsi.py:197
msgid "iSCSI not available"
msgstr "iSCSI није доступан"
#: storage/iscsi.py:199
msgid "No initiator name set"
msgstr "Име зачетника није постављено"
#: storage/iscsi.py:213
msgid "No iSCSI nodes discovered"
msgstr "Нису откривени iSCSI чворови"
#: storage/iscsi.py:216 storage/iscsi.py:217
msgid "Logging in to iSCSI nodes"
msgstr "Пријављујем се на iSCSI чворове"
#: storage/iscsi.py:239
msgid "No new iSCSI nodes discovered"
msgstr "Нису откривени нови iSCSI чворови"
#: storage/iscsi.py:242
msgid "Could not log in to any of the discovered nodes"
msgstr "Не могу да се пријавим ни на један од откривених чворова"
#: storage/partitioning.py:184
msgid ""
"Could not find enough free space for automatic partitioning. Press 'OK' to "
"exit the installer."
msgstr ""
"Не могу да пронађем довољно слободног простора за самосталну поделу диска. "
"Притисните „У реду“ за излазак из инсталатера."
#: storage/partitioning.py:187
msgid ""
"Could not find enough free space for automatic partitioning, please use "
"another partitioning method."
msgstr ""
"Не могу да пронађем довољно слободног простора за самосталну поделу диска, "
"употребите други метод за поделу диска."
#: storage/partitioning.py:216
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "Упозорења током самосталне поделе диска"
#: storage/partitioning.py:218
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Дошло је до следећих упозорења током самосталне поделе диска:\n"
"\n"
"%s"
#: storage/partitioning.py:230 storage/partitioning.py:250
msgid ""
"\n"
"\n"
"Press 'OK' to exit the installer."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Притисните „У реду“ за излазак из инсталатера."
#: storage/partitioning.py:232
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
"\n"
"%s.%s"
msgstr ""
"Не могу да заузмем захтеване партиције: \n"
"\n"
"%s.%s"
#: storage/partitioning.py:252
msgid ""
"\n"
"\n"
"Press 'OK' to choose a different partitioning option."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Притисните „У реду“ да бисте изабрали другу опцију поделе диска."
#: storage/partitioning.py:254
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "Грешке при самосталној подели диска"
#: storage/partitioning.py:255
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"This can happen if there is not enough space on your hard drive(s) for the "
"installation. %s"
msgstr ""
"Дошло је до следећих грешака са вашом поделом диска:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Ово се може десити када не постоји довољно простора за инсталацију на "
"чврстом диску. %s"
#: storage/partitioning.py:266
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "Неопорављива грешка"
#: storage/zfcp.py:50
msgid "You have not specified a device number or the number is invalid"
msgstr "Нисте навели број уређаја или број није исправан"
#: storage/zfcp.py:52
msgid "You have not specified a worldwide port name or the name is invalid."
msgstr "Нисте навели име свесветског порта или име није исправно."
#: storage/zfcp.py:54
msgid "You have not specified a FCP LUN or the number is invalid."
msgstr "Нисте навели FCP LUN или број није исправан."
#: storage/zfcp.py:132
#, python-format
msgid "Could not free zFCP device %s from device ignore list (%s)."
msgstr ""
"Не могу да ослободим zFCP уређај %s из списка уређаја за занемаривање (%s)."
#: storage/zfcp.py:137
#, python-format
msgid "zFCP device %s not found, not even in device ignore list."
msgstr "zFCP уређај %s није пронађен, чак ни у списку уређаја за занемаривање."
#: storage/zfcp.py:150
#, python-format
msgid "Could not set zFCP device %s online (%s)."
msgstr "Не могу да поставим zFCP уређај %s на везу (%s)."
#: storage/zfcp.py:161
#, python-format
msgid "Could not add WWPN %s to zFCP device %s (%s)."
msgstr "Не могу да додам WWPN %s zFCP уређају %s (%s)."
#: storage/zfcp.py:165
#, python-format
msgid "WWPN %s not found at zFCP device %s."
msgstr "WWPN %s није пронађен код zFCP уређаја %s."
#: storage/zfcp.py:179
#, python-format
msgid "Could not add LUN %s to WWPN %s on zFCP device %s (%s)."
msgstr "Не могу да додам LUN %s за WWPN %s zFCP уређају %s (%s)."
#: storage/zfcp.py:183
#, python-format
msgid "LUN %s at WWPN %s on zFCP device %s already configured."
msgstr "LUN %s код WWPN %s на zFCP уређају %s је већ подешен."
#: storage/zfcp.py:193
#, python-format
msgid ""
"Could not read failed attribute of LUN %s at WWPN %s on zFCP device %s (%s)."
msgstr ""
"Не могу да прочитам својство неуспеха за LUN %s код WWPN %s на zFCP уређају %"
"s (%s)."
#: storage/zfcp.py:198
#, python-format
msgid "Failed LUN %s at WWPN %s on zFCP device %s removed again."
msgstr "Неуспешан LUN %s код WWPN %s на zFCP уређају %s је поново уклоњен."
#: storage/zfcp.py:253
#, python-format
msgid "Could not correctly delete SCSI device of zFCP %s %s %s (%s)."
msgstr "Не могу да исправно обришем SCSI уређај од zFCP %s %s %s (%s)."
#: storage/zfcp.py:260
#, python-format
msgid "Could not remove LUN %s at WWPN %s on zFCP device %s (%s)."
msgstr "Не могу да уклоним LUN %s за WWPN %s на zFCP уређају %s (%s)."
#: storage/zfcp.py:275
#, python-format
msgid "Could not remove WWPN %s on zFCP device %s (%s)."
msgstr "Не могу да уклоним WWPN %s на zFCP уређају %s (%s)."
#: storage/zfcp.py:299
#, python-format
msgid "Could not set zFCP device %s offline (%s)."
msgstr "Не могу да поставим zFCP уређај %s ван везе (%s)."
#: textw/complete_text.py:32
msgid "Reboot"
msgstr "Покрени поново"
#: textw/complete_text.py:34
msgid "<Enter> to exit"
msgstr "<Enter> за излаз"
#: textw/complete_text.py:62
msgid "Complete"
msgstr "Урађено"
#: textw/keyboard_text.py:48
msgid "Keyboard Selection"
msgstr "Избор тастатуре"
#: textw/keyboard_text.py:49
msgid "Which model keyboard is attached to this computer?"
msgstr "Који је модел тастатуре прикључен на овај рачунар?"
#: textw/netconfig_text.py:41
#, python-format
msgid "A value is required for the field %s"
msgstr "Неопходна је вредност за поље %s"
#: textw/netconfig_text.py:86 ui/netconfig.glade.h:9
msgid "Enable network interface"
msgstr "Укључи мрежни уређај"
#: textw/netconfig_text.py:89 ui/netconfig.glade.h:10
msgid ""
"This requires that you have an active network connection during the "
"installation process. Please configure a network interface."
msgstr ""
"Ово захтева да имате активну мрежну везу током процеса инсталације. Молим "
"подесите мрежну спрегу."
#: textw/netconfig_text.py:128
msgid "Use dynamic IP configuration (DHCP)"
msgstr "Користи динамичко IP подешавање (DHCP)"
#: textw/netconfig_text.py:138
msgid "IPv4 Address:"
msgstr "IPv4 адреса:"
#: textw/netconfig_text.py:161
msgid "Nameserver:"
msgstr "Сервер имена:"
#: textw/netconfig_text.py:191
msgid "Missing Device"
msgstr "Недостаје уређај"
#: textw/netconfig_text.py:192
msgid "You must select a network device"
msgstr "Морате да изаберете мрежни уређај"
#: textw/netconfig_text.py:251
msgid "IPv4 Network Mask "
msgstr "IPv4 мрежна маска "
#: textw/netconfig_text.py:274
msgid "Configuring Network Interfaces"
msgstr "Подешавам мрежне спреге"
#: textw/netconfig_text.py:274
msgid "Waiting for NetworkManager"
msgstr "Чекам на NetworkManager-а"
#: textw/netconfig_text.py:280
msgid "Error configuring network device"
msgstr "Дошло је до грешке при подешавању мрежног уређаја"
#: textw/netconfig_text.py:280
#, python-format
msgid "Error configuring network device %s"
msgstr "Грешка при подешавању мрежног уређаја %s"
#: textw/partition_text.py:58
msgid "Partitioning Type"
msgstr "Врста поделе диска"
#: textw/partition_text.py:60
msgid ""
"Installation requires partitioning of your hard drive. The default layout "
"is suitable for most users. Select what space to use and which drives to "
"use as the install target."
msgstr ""
"Инсталација захтева поделу вашег диска на партиције. Подразумевани нацрт је "
"прикладан за већину корисника. Изаберите који простор треба употребити и "
"које дискове треба употребити као циљ инсталације."
#: textw/partition_text.py:80
msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?"
msgstr "Који диск бисте желели да користите за ову инсталацију?"
#: textw/partition_text.py:95
msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Add drive | <F12> next screen"
msgstr ""
" <Space>,<+>,<-> избор | <F2> додај диск | <F12> следећи екран"
#: textw/partition_text.py:173 ui/adddrive.glade.h:4
msgid "Advanced Storage Options"
msgstr "Напредне опције складиштења"
#: textw/partition_text.py:174 ui/adddrive.glade.h:5
msgid "How would you like to modify your drive configuration?"
msgstr "Како желите да измените вашу поставку диска?"
#: textw/partition_text.py:203
msgid "Add FCP Device"
msgstr "Додај FCP уређај"
#: textw/partition_text.py:204 ui/zfcp-config.glade.h:5
msgid ""
"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
"(FCP). You need to provide a 16 bit device number, a 64 bit World Wide Port "
"Name (WWPN), and a 64 bit FCP LUN for each device."
msgstr ""
"zSeries машине могу да приступе индустријски стандардним SCSI уређајима кроз "
"Fibre Channel (FCP). Морате да наведете 16-битни број уређаја, 64-битно име "
"свесветског порта (WWPN) и 64-битни FCP LUN за сваки уређај."
#: textw/partition_text.py:223
msgid "Add FCoE SAN"
msgstr "Додај FCoE SAN"
#: textw/partition_text.py:224
msgid ""
"Enter the device name for the NIC which is connected to the FCoE SAN. For "
"example \"eth0\"."
msgstr ""
"Унесите име уређаја за NIC која је повезана на FCoE SAN. На пример „eth0“."
#: textw/partition_text.py:225
msgid "NIC device name"
msgstr "Име NIC уређаја"
#: textw/partition_text.py:232
#, python-format
msgid "%s is not a valid NIC device name."
msgstr "%s није исправно име NIC уређаја."
#: textw/partition_text.py:248 ui/iscsi-config.glade.h:7
msgid "Configure iSCSI Parameters"
msgstr "Подеси iSCSI параметре"
#: textw/partition_text.py:249 ui/iscsi-config.glade.h:8
msgid ""
"To use iSCSI disks, you must provide the address of your iSCSI target and "
"the iSCSI initiator name you've configured for your host."
msgstr ""
"Да бисте користили iSCSI дискове, морате навести адресу iSCSI циља и име "
"iSCSI зачетника које сте подесили за вашег домаћина."
#: textw/partition_text.py:250
msgid "Target IP Address"
msgstr "Циљна IP адреса"
#: textw/partition_text.py:251
msgid "iSCSI Initiator Name"
msgstr "Име iSCSI зачетника"
#: textw/partition_text.py:252
msgid "CHAP username"
msgstr "CHAP корисничко име"
#: textw/partition_text.py:253
msgid "CHAP password"
msgstr "CHAP лозинка"
#: textw/partition_text.py:254
msgid "Reverse CHAP username"
msgstr "Обратно CHAP корисничко име"
#: textw/partition_text.py:255
msgid "Reverse CHAP password"
msgstr "Обратна CHAP лозинка"
#: textw/progress_text.py:46
msgid "Package Installation"
msgstr "Инсталација пакета"
#: textw/timezone_text.py:74
msgid "In which time zone are you located?"
msgstr "У којој се временској зони налазите?"
#: textw/timezone_text.py:92
msgid "System clock uses UTC"
msgstr "Системски часовник користи UTC"
#: textw/upgrade_bootloader_text.py:116 textw/upgrade_bootloader_text.py:125
msgid "Update boot loader configuration"
msgstr "Ажурирај подешавања покретачког програма"
#: textw/upgrade_bootloader_text.py:128
msgid "Skip boot loader updating"
msgstr "Прескочи ажурирање покретачког програма"
#: textw/upgrade_bootloader_text.py:130
msgid "Create new boot loader configuration"
msgstr "Ново подешавање покретачког програма"
#: textw/upgrade_text.py:38
#, python-format
msgid ""
"This release of %s supports the an updated file system, which has several "
"benefits over the file system traditionally shipped in %s. This "
"installation program can migrate formatted partitions without data loss.\n"
"\n"
"Which of these partitions would you like to migrate?"
msgstr ""
"Ово %s издање подржава освежен систем датотека, који има неколико предности "
"системом датотека традиционално испоручиваним уз %s. Инсталациони програм "
"може да пресели форматиране партиције без губитка података.\n"
"\n"
"Које од ових партиција бисте желели да преселите?"
#: textw/upgrade_text.py:119
msgid "Free Space"
msgstr "Слободан простор"
#: textw/upgrade_text.py:137
msgid "RAM detected (MB):"
msgstr "Пронађен RAM (МБ):"
#: textw/upgrade_text.py:140
msgid "Suggested size (MB):"
msgstr "Предложена величина (МБ):"
#: textw/upgrade_text.py:143
msgid "Swap file size (MB):"
msgstr "Величина свап простора (МБ):"
#: textw/upgrade_text.py:151
msgid "Add Swap"
msgstr "Додај свап"
#: textw/upgrade_text.py:176
msgid "The value you entered is not a valid number."
msgstr "Вредност коју сте унели није ваљан број."
#: textw/upgrade_text.py:209
msgid "Reinstall System"
msgstr "Преинсталирај систем"
#: textw/upgrade_text.py:219
msgid "System to Upgrade"
msgstr "Систем за надградњу"
#: textw/upgrade_text.py:220
msgid ""
"There seem to be one or more existing Linux installations on your system.\n"
"\n"
"Please choose one to upgrade, or select 'Reinstall System' to freshly "
"install your system."
msgstr ""
"Изгледа да има једна или више постојећих Linux инсталација на систему.\n"
"\n"
"Молим одаберите једну за надградњу, или изаберите „Преинсталирај систем“ за "
"свежу инсталацију система."
#: textw/userauth_text.py:30
msgid "Root Password"
msgstr "Root лозинка"
#: textw/userauth_text.py:33
msgid ""
"Pick a root password. You must type it twice to ensure you know it and do "
"not make a typing mistake. "
msgstr ""
"Изаберите root лозинку. Морате је откуцати двапут да бисте се уверили да је "
"знате и да нема грешака у куцању."
#: textw/userauth_text.py:67
msgid "The root password must be at least 6 characters long."
msgstr "Root лозинка мора бити дуга најмање 6 знакова."
#: textw/userauth_text.py:84
#, python-format
msgid ""
"You have provided a weak password: %s\n"
"\n"
"Would you like to continue with this password?"
msgstr ""
"Пружена је слаба лозинка: %s\n"
"\n"
"Желите ли да наставите са овом лозинком?"
#: textw/welcome_text.py:29
#, python-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: textw/welcome_text.py:30
#, python-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
"\n"
msgstr ""
"Добро дошли на %s!\n"
"\n"
#: textw/zipl_text.py:35
msgid ""
"The z/IPL Boot Loader will be installed on your system after installation is "
"complete. You can now enter any additional kernel and chandev parameters "
"which your machine or your setup require."
msgstr ""
"Покретачки програм z/IPL ће бити инсталиран на систем по завршетку "
"инсталације. Сада можете унети било које додатне параметре за језгро и "
"chandev које ваша машина или поставка захтевају."
#: textw/zipl_text.py:67
msgid "z/IPL Configuration"
msgstr "z/IPL подешавање"
#: textw/zipl_text.py:75 textw/zipl_text.py:79
msgid "Chandev line "
msgstr "Chandev ред "
#: liveinst/liveinst.desktop.in.h:1
msgid "Install"
msgstr "Инсталирај"
#: liveinst/liveinst.desktop.in.h:2
msgid "Install the live CD to your hard disk"
msgstr "Инсталирајте живи ЦД на ваш чврсти диск"
#: liveinst/liveinst.desktop.in.h:3
msgid "Install to Hard Drive"
msgstr "Инсталирај на чврсти диск"
#: ui/GroupSelector.glade.h:1
msgid ""
"Some packages associated with this group are not required to be installed "
"but may provide additional functionality. Please choose the packages which "
"you would like to have installed."
msgstr ""
"Неке од пакета придружених овој групи није неопходно инсталирати, али могу "
"да пруже додатне функције. Изаберите пакете које бисте желели да буду "
"инсталирани."
#: ui/GroupSelector.glade.h:2
msgid "_Deselect"
msgstr "По_ништи избор"
#: ui/GroupSelector.glade.h:3
msgid "_Deselect all optional packages"
msgstr "По_ништи избор свих изборних пакета"
#: ui/GroupSelector.glade.h:4
msgid "_Optional packages"
msgstr "Изб_орни пакети"
#: ui/GroupSelector.glade.h:5
msgid "_Select"
msgstr "_Изабери"
#: ui/GroupSelector.glade.h:6
msgid "_Select all optional packages"
msgstr "_Изабери све изборне пакете"
#: ui/GroupSelector.glade.h:7
msgid "dialog1"
msgstr "прозорче1"
#: ui/account.glade.h:1
msgid "Confirm:"
msgstr "Потврда:"
#: ui/account.glade.h:2
msgid "Root Password:"
msgstr "Root лозинка:"
#: ui/account.glade.h:3
msgid ""
"The root account is used for administering the system. Enter a password for "
"the root user."
msgstr ""
"Root налог се користи за администрацију система. Унесите лозинку за root "
"корисника."
#: ui/adddrive.glade.h:1
msgid "Add _FCoE SAN"
msgstr "Додај _FCoE SAN"
#: ui/adddrive.glade.h:2
msgid "Add _ZFCP LUN"
msgstr "Додај _ZFCP LUN"
#: ui/adddrive.glade.h:3
msgid "Add _iSCSI target"
msgstr "Додај _iSCSI циљ"
#: ui/adddrive.glade.h:6
msgid "_Add drive"
msgstr "Д_одај диск"
#: ui/addrepo.glade.h:1
msgid "<b>Repository _name:</b>"
msgstr "<b>_Име ризнице:</b>"
#: ui/addrepo.glade.h:2
msgid "<b>Repository _type:</b>"
msgstr "<b>Врс_та ризнице:</b>"
#: ui/addrepo.glade.h:4
msgid "Configure _proxy"
msgstr "Подеси _прокси"
#: ui/addrepo.glade.h:5
msgid ""
"HTTP/FTP\n"
"CD/DVD\n"
"NFS\n"
"Hard Drive"
msgstr ""
"HTTP/FTP\n"
"ЦД/ДВД\n"
"NFS\n"
"Чврсти диск"
#: ui/addrepo.glade.h:9
msgid ""
"Please provide the configuration information for this software repository."
msgstr "Наведите податке о подешавању за ову ризницу софтвера."
#: ui/addrepo.glade.h:10
msgid "Proxy U_RL (host:port)"
msgstr "У_РЛ проксија (домаћин:порт)"
#: ui/addrepo.glade.h:11
msgid "Proxy pass_word"
msgstr "_Лозинка за прокси"
#: ui/addrepo.glade.h:12
msgid "Proxy u_sername"
msgstr "Кори_сничко име за прокси"
#: ui/addrepo.glade.h:13
msgid "Repository _URL"
msgstr "УР_Л ризнице"
#: ui/addrepo.glade.h:14
msgid "Select A Directory"
msgstr "Изаберите директоријум"
#: ui/addrepo.glade.h:15
msgid "URL is a _mirror list"
msgstr "УРЛ је списак од_раза"
#: ui/addrepo.glade.h:16
msgid "_Directory"
msgstr "_Директоријум"
#: ui/addrepo.glade.h:17
msgid "_Options"
msgstr "_Опције"
#: ui/addrepo.glade.h:18
msgid "_Partition"
msgstr "_Партиција"
#: ui/addrepo.glade.h:19
msgid "_Path"
msgstr "_Путања"
#: ui/addrepo.glade.h:20
msgid "_Server"
msgstr "_Сервер"
#: ui/anaconda.glade.h:1
msgid "Reboo_t"
msgstr "Поново по_крени"
#: ui/anaconda.glade.h:3
msgid "_Next"
msgstr "_Следећи"
#: ui/autopart.glade.h:1
msgid "<b>Shrink _target (in MB):</b>"
msgstr "<b>_Циљ смањивања (у МБ):</b>"
#: ui/autopart.glade.h:2
msgid ""
"Installation requires partitioning of your hard drive. The default layout "
"is suitable for most users. Select what space to use and which drives to "
"use as the install target. You can also choose to create your own custom "
"layout."
msgstr ""
"Инсталација захтева поделу вашег диска на партиције. Подразумевани нацрт је "
"прикладан за већину корисника. Изаберите који простор треба употребити и "
"које дискове треба употребити као циљ инсталације. Можете такође изабрати "
"да направите свој прилагођени нацрт."
#: ui/autopart.glade.h:3
msgid "Re_view and modify partitioning layout"
msgstr "Прег_ледај и промени нацрт партиција"
#: ui/autopart.glade.h:4
msgid "Volume to Shrink"
msgstr "Диск за смањивање"
#: ui/autopart.glade.h:5
msgid "What drive would you like to _boot this installation from?"
msgstr "Са ког диска бисте желели да по_кренете ову инсталацију?"
#: ui/autopart.glade.h:6
msgid ""
"Which partition would you like to shrink to make room for your installation?"
msgstr ""
"Коју партицију желите да смањите ради ослобађања простора за инсталацију?"
#: ui/autopart.glade.h:7
msgid "_Advanced storage configuration"
msgstr "Нап_редно подешавање складиштења"
#: ui/autopart.glade.h:8
msgid "_Encrypt system"
msgstr "_Шифруј систем"
#: ui/autopart.glade.h:9
msgid "_Select the drive(s) to use for this installation."
msgstr "_Изаберите диск(ове) за употребу код ове инсталације."
#: ui/autopart.glade.h:10
msgid "_Shrink"
msgstr "_Смањи"
#: ui/blwhere.glade.h:1
msgid "/boot"
msgstr "/boot"
#: ui/blwhere.glade.h:2
msgid "BIOS Drive Order"
msgstr "BIOS редослед дискова"
#: ui/blwhere.glade.h:3
msgid "Boot loader device"
msgstr "Уређај покретачког програма"
#: ui/blwhere.glade.h:4
msgid "First BIOS drive:"
msgstr "Први BIOS диск:"
#: ui/blwhere.glade.h:5
msgid "Fourth BIOS drive:"
msgstr "Четврти BIOS диск:"
#: ui/blwhere.glade.h:6
msgid "MBR"
msgstr "MBR"
#: ui/blwhere.glade.h:7
msgid "Second BIOS drive:"
msgstr "Други BIOS диск:"
#: ui/blwhere.glade.h:8
msgid "Third BIOS drive:"
msgstr "Трећи BIOS диск:"
#: ui/blwhere.glade.h:9
msgid "Where would you like to install the boot loader for your system?"
msgstr "Где бисте желели да инсталирате покретачки програм за систем?"
#: ui/detailed-dialog.glade.h:1
msgid "Info"
msgstr "Инфо"
#: ui/detailed-dialog.glade.h:2
msgid "_Details"
msgstr "_Детаљи"
#: ui/fcoe-config.glade.h:1
msgid "Configure FCoE Parameters"
msgstr "Подеси FCoE параметре"
#: ui/fcoe-config.glade.h:2
msgid "NIC"
msgstr "NIC"
#: ui/fcoe-config.glade.h:3
msgid ""
"Please select the network interface which is connected to\n"
"your FCoE switch."
msgstr ""
"Изаберите мрежну спрегу које је повезана на\n"
"FCoE комутатор"
#: ui/fcoe-config.glade.h:5
msgid "_Add FCoE Disk(s)"
msgstr "Дод_ај FCoE диск(ове)"
#: ui/iscsi-config.glade.h:1
msgid "<b>CHAP _Password:</b>"
msgstr "<b>CHAP _лозинка:</b>"
#: ui/iscsi-config.glade.h:2
msgid "<b>CHAP _Username:</b>"
msgstr "<b>CHAP _корисничко име:</b>"
#: ui/iscsi-config.glade.h:3
msgid "<b>Reverse CHAP P_assword:</b>"
msgstr "<b>Обратна CHAP лозинк_а:</b>"
#: ui/iscsi-config.glade.h:4
msgid "<b>Reverse CHAP U_sername:</b>"
msgstr "<b>Обратно CHAP кори_сничко име:</b>"
#: ui/iscsi-config.glade.h:5
msgid "<b>_Target IP Address:</b>"
msgstr "<b>_Циљна IP адреса:</b>"
#: ui/iscsi-config.glade.h:6
msgid "<b>iSCSI Initiator _Name:</b>"
msgstr "<b>_Име iSCSI зачетника:</b>"
#: ui/iscsi-config.glade.h:9
msgid "_Add target"
msgstr "Д_одај циљ"
#: ui/lukspassphrase.glade.h:1
msgid ""
"Also add this passphrase to all existing encrypted devices to streamline the "
"boot process"
msgstr ""
"Додај такође ову лозинку свим постојећим шифрованим уређајима ради убрзавања "
"поступка покретања система"
#: ui/lukspassphrase.glade.h:2
msgid ""
"Choose a passphrase for this encrypted partition. You will be prompted for "
"the passphrase during system boot."
msgstr ""
"Изаберите лозинку за ову шифровану партицију. Бићете упитани за ову лозинку "
"приликом покретања система."
#: ui/lukspassphrase.glade.h:3
msgid "Confirm passphrase:"
msgstr "Потврдите лозинку:"
#: ui/lukspassphrase.glade.h:4
msgid "Enter passphrase for encrypted partition"
msgstr "Унесите лозинку за шифровану партицију"
#: ui/lukspassphrase.glade.h:5
msgid "Enter passphrase:"
msgstr "Унесите лозинку:"
#: ui/netconfig.glade.h:2
msgid "<b>Gateway:</b>"
msgstr "<b>Мрежни пролаз:</b>"
#: ui/netconfig.glade.h:3
msgid "<b>IPv4 Address:</b>"
msgstr "<b>IPv4 адреса:</b>"
#: ui/netconfig.glade.h:4
msgid "<b>IPv6 Address:</b>"
msgstr "<b>IPv6 адреса:</b>"
#: ui/netconfig.glade.h:5
msgid "<b>Nameserver:</b>"
msgstr "<b>Сервер имена:</b>"
#: ui/netconfig.glade.h:6
msgid "<b>_Interface:</b>"
msgstr "<b>_Спрега:</b>"
#: ui/netconfig.glade.h:7
msgid "Enable IPv_4 support"
msgstr "Укључи IPv_4 подршку"
#: ui/netconfig.glade.h:8
msgid "Enable IPv_6 support"
msgstr "Укључи IPv_6 подршку"
#: ui/netconfig.glade.h:11
msgid "Use _dynamic IP configuration (DHCP)"
msgstr "Користи д_инамичко IP подешавање (DHCP)"
#: ui/network.glade.h:1
msgid "Hostname:"
msgstr "Име домаћина:"
#: ui/network.glade.h:2
msgid ""
"Please name this computer. The hostname identifies the computer on a "
"network."
msgstr ""
"Дајте име овом рачунару. Име домаћина идентификује овај рачунар на мрежи."
#: ui/tasksel.glade.h:1
msgid "Customize _later"
msgstr "Прилагоди _касније"
#: ui/tasksel.glade.h:2
msgid ""
"Please select any additional repositories that you want to use for software "
"installation."
msgstr ""
"Молим изаберите ма које додатне ризнице које бисте желели да употребите за "
"инсталацију софтвера."
#: ui/tasksel.glade.h:4
#, no-c-format
msgid ""
"The default installation of %s includes a set of software applicable for "
"general internet usage. What additional tasks would you like your system to "
"support?"
msgstr ""
"Подразумевана %s инсталација укључује скуп софтвера који је применљив за "
"општу употребу интернета. Које додатне радње желите да ваш систем подржава?"
#: ui/tasksel.glade.h:5
msgid ""
"You can further customize the software selection now, or after install via "
"the software management application."
msgstr ""
"Допунско прилагођавање избора софтвера може бити завршено сада или после "
"инсталације помоћу програма за управљање софтвером."
#: ui/tasksel.glade.h:6
msgid "_Add additional software repositories"
msgstr "Д_одај додатне ризнице софтвера"
#: ui/tasksel.glade.h:7
msgid "_Customize now"
msgstr "При_лагоди сада"
#: ui/tasksel.glade.h:8
msgid "_Modify repository"
msgstr "Из_мени ризницу"
#: ui/zfcp-config.glade.h:1
msgid "<b>Device number:</b>"
msgstr "<b>Број уређаја:</b>"
#: ui/zfcp-config.glade.h:2
msgid "<b>FCP LUN:</b>"
msgstr "<b>FCP LUN:</b>"
#: ui/zfcp-config.glade.h:3
msgid "<b>WWPN:</b>"
msgstr "<b>WWPN:</b>"
#: ui/zfcp-config.glade.h:4
msgid "Add FCP device"
msgstr "Додај FCP уређај"
#: lang-table.h:1
msgid "Afrikaans"
msgstr "африканс"
#: lang-table.h:2
msgid "Arabic"
msgstr "арапски"
#: lang-table.h:3
msgid "Assamese"
msgstr "асамешки"
#: lang-table.h:4
msgid "Bengali"
msgstr "бенгалски"
#: lang-table.h:5
msgid "Bengali(India)"
msgstr "бенгалски(Индија)"
#: lang-table.h:6
msgid "Bulgarian"
msgstr "бугарски"
#: lang-table.h:7
msgid "Catalan"
msgstr "каталонски"
#: lang-table.h:8
msgid "Chinese(Simplified)"
msgstr "кинески(поједностављени)"
#: lang-table.h:9
msgid "Chinese(Traditional)"
msgstr "кинески(традиционални)"
#: lang-table.h:10
msgid "Croatian"
msgstr "хрватски"
#: lang-table.h:11
msgid "Czech"
msgstr "чешки"
#: lang-table.h:12
msgid "Danish"
msgstr "дански"
#: lang-table.h:13
msgid "Dutch"
msgstr "холандски"
#: lang-table.h:14
msgid "English"
msgstr "енглески"
#: lang-table.h:15
msgid "Estonian"
msgstr "естонски"
#: lang-table.h:16
msgid "Finnish"
msgstr "фински"
#: lang-table.h:17
msgid "French"
msgstr "француски"
#: lang-table.h:18
msgid "German"
msgstr "немачки"
#: lang-table.h:19
msgid "Greek"
msgstr "грчки"
#: lang-table.h:20
msgid "Gujarati"
msgstr "гуџарати"
#: lang-table.h:21
msgid "Hebrew"
msgstr "хебрејски"
#: lang-table.h:22
msgid "Hindi"
msgstr "хинди"
#: lang-table.h:23
msgid "Hungarian"
msgstr "мађарски"
#: lang-table.h:24
msgid "Icelandic"
msgstr "исландски"
#: lang-table.h:25
msgid "Iloko"
msgstr "илоко"
#: lang-table.h:26
msgid "Indonesian"
msgstr "индонежански"
#: lang-table.h:27
msgid "Italian"
msgstr "италијански"
#: lang-table.h:28
msgid "Japanese"
msgstr "јапански"
#: lang-table.h:29
msgid "Kannada"
msgstr "канада"
#: lang-table.h:30
msgid "Korean"
msgstr "корејски"
#: lang-table.h:31
msgid "Macedonian"
msgstr "македонски"
#: lang-table.h:32
msgid "Maithili"
msgstr "маитхили"
#: lang-table.h:33
msgid "Malay"
msgstr "малајски"
#: lang-table.h:34
msgid "Malayalam"
msgstr "малајалам"
#: lang-table.h:35
msgid "Marathi"
msgstr "марати"
#: lang-table.h:36
msgid "Nepali"
msgstr "непалски"
#: lang-table.h:37
msgid "Norwegian(Bokmål)"
msgstr "норвешки(бокмал)"
#: lang-table.h:38
msgid "Northern Sotho"
msgstr "северни сото"
#: lang-table.h:39
msgid "Oriya"
msgstr "орија"
#: lang-table.h:40
msgid "Persian"
msgstr "персијски"
#: lang-table.h:41
msgid "Polish"
msgstr "пољски"
#: lang-table.h:42
msgid "Portuguese"
msgstr "португалски"
#: lang-table.h:43
msgid "Portuguese(Brazilian)"
msgstr "португалски(Бразил)"
#: lang-table.h:44
msgid "Punjabi"
msgstr "панџаби"
#: lang-table.h:45
msgid "Romanian"
msgstr "румунски"
#: lang-table.h:46
msgid "Russian"
msgstr "руски"
#: lang-table.h:47
msgid "Serbian"
msgstr "српски"
#: lang-table.h:48
msgid "Serbian(Latin)"
msgstr "српски(латиница)"
#: lang-table.h:49
msgid "Sinhala"
msgstr "синхала"
#: lang-table.h:50
msgid "Slovak"
msgstr "словачки"
#: lang-table.h:51
msgid "Slovenian"
msgstr "словеначки"
#: lang-table.h:52
msgid "Spanish"
msgstr "шпански"
#: lang-table.h:53
msgid "Swedish"
msgstr "шведски"
#: lang-table.h:54
msgid "Tajik"
msgstr "таџик"
#: lang-table.h:55
msgid "Tamil"
msgstr "тамилски"
#: lang-table.h:56
msgid "Telugu"
msgstr "телугу"
#: lang-table.h:57
msgid "Turkish"
msgstr "турски"
#: lang-table.h:58
msgid "Ukrainian"
msgstr "украјински"
#: lang-table.h:59
msgid "Vietnamese"
msgstr "вијетнамски"
#: lang-table.h:60
msgid "Welsh"
msgstr "велшки"
#: lang-table.h:61
msgid "Zulu"
msgstr "зулу"
#~ msgid ""
#~ "The following error occurred while setting up the installation "
#~ "repository:\n"
#~ "\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ "Please provide the correct information for installing %s"
#~ msgstr ""
#~ "Дошло је до следеће грешке при постављању ризнице за инсталацију:\n"
#~ "\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ "Пружите исправне податке за %s инсталацију."
|