summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/scripts/getlangnames.py
Commit message (Collapse)AuthorAgeFilesLines
* Include ui, liveinst, and lang-table strings in po updates (#515411)David Cantrell2009-09-021-1/+1
| | | | | | | | | | | | | | | | We were losing strings from liveinst/liveinst.desktop.in, ui/*.glade, and lang-table whenever update-po would run. Expand the po/ Makefiles with Rules-lang-table, Rules-glade, and Rules-liveinst. These files add targets that generate the source files that the main po Makefile targets will read. Use intltool-extract to generate these source files from the glade files and the liveinst files. For lang-table, construct a source file manually. Modify scripts/getlangnames.py to open *.gmo files instead of *.mo files. In the ui/ and liveinst/ subdirs, add the *.h files to CLEANFILES so a 'make clean' operation will clear them out.
* If we don't have a translation for a lang name, just use the English (#466515)Jeremy Katz2008-10-101-0/+4
|
* Fix lang-name generation + fix traceback with LANG=CJeremy Katz2008-09-291-4/+9
| | | | | | | | | | Generating lang-name depended on old behavior of rhpl.translate for looking in po/ for the translation files. The regular gettext module doesn't do this which means we don't get translated language names unless you already had anaconda installed. So use gettext.GNUTranslation to directly open the .mo file For LANG=C, we need to ensure that the output charset is set to UTF-8
* Revert "Fix lang-name generation"David Cantrell2008-09-201-8/+4
| | | | | | | | | | | | | | | | | This reverts commit a6ba02f4099c40f3dd2c2783cf0bac2c1900ade4. This currently breaks lang-names generation. We see this in the build.log in koji: PYTHONPATH="." python2.5 scripts/getlangnames.py > lang-names Traceback (most recent call last): File "scripts/getlangnames.py", line 37, in <module> names[langs.localeInfo[k][0]] = cat.lgettext(langs.localeInfo[k][0]) File "/usr/lib/python2.5/gettext.py", line 368, in lgettext return tmsg.encode(locale.getpreferredencoding()) UnicodeEncodeError: 'ascii' codec can't encode characters in position 0-5: ordinal not in range(128) I'm just a simple back country hyperchicken, not a Unicode expert.
* Fix lang-name generationJeremy Katz2008-09-191-4/+8
| | | | | | | | Generating lang-name depended on old behavior of rhpl.translate for looking in po/ for the translation files. The regular gettext module doesn't do this which means we don't get translated language names unless you already had anaconda installed. So use gettext.GNUTranslation to directly open the .mo file
* Use print() as a function.Peter Jones2008-09-081-1/+1
|
* 2008-06-04 Ján ONDREJ <ondrejj@salstar.sk> (via ondrejj@fedoraproject.org)Ján ONDREJ2008-06-041-3/+3
| | | | * po/sk.po: Typo fix.
* GPLv2+ boilerplates for scripts/ scripts and other such odds and ends.David Cantrell2007-12-171-0/+19
|
* Rename InstallTimeLanguage to Language, fix /etc/sysconfig/i18n on manualChris Lumens2005-03-311-1/+1
| | | | installs, and fix default time zones.
* Delimit language tables with tabs.Chris Lumens2005-03-291-1/+1
|
* Corrected getlangnames.py for change in lang-table file format.Chris Lumens2005-03-291-4/+9
|
* revert last commitJeremy Katz2003-11-081-0/+3
|
* some more fixesJeremy Katz2003-11-071-3/+0
|
* more rhpl fixupsJeremy Katz2002-05-231-1/+1
|
* 1) Fix all copyrights 2) move everything to use rhpl.translate instead of ↵Mike Fulbright2002-05-231-2/+2
| | | | our own translate.py
* oops, add the fileMatt Wilson2002-02-081-0/+14