summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r--po/uk.po743
1 files changed, 399 insertions, 344 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 43f6dc831..2bc46ad97 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -4,7 +4,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-09-19 23:33-0400\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2003-10-02 22:34-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2001-08-22 21:06EET\n"
"Last-Translator: Leon Kanter <leon@blackcatlinux.com>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@@ -86,10 +87,10 @@ msgstr ""
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr ""
-#: ../anaconda:550 ../anaconda:732 ../gui.py:239 ../gui.py:981 ../rescue.py:40
+#: ../anaconda:550 ../anaconda:732 ../gui.py:238 ../gui.py:982 ../rescue.py:40
#: ../rescue.py:224 ../rescue.py:302 ../rescue.py:330 ../rescue.py:340
#: ../rescue.py:409 ../rescue.py:415 ../text.py:325 ../text.py:471
-#: ../textw/complete_text.py:56 ../textw/confirm_text.py:25
+#: ../textw/complete_text.py:54 ../textw/confirm_text.py:25
#: ../textw/confirm_text.py:51 ../textw/constants_text.py:36
#: ../textw/fdisk_text.py:41 ../textw/network_text.py:32
#: ../textw/network_text.py:166 ../textw/network_text.py:394
@@ -100,8 +101,8 @@ msgstr ""
#: ../loader2/cdinstall.c:374 ../loader2/cdinstall.c:379
#: ../loader2/cdinstall.c:382 ../loader2/cdinstall.c:453
#: ../loader2/driverdisk.c:247 ../loader2/driverdisk.c:263
-#: ../loader2/driverdisk.c:277 ../loader2/driverdisk.c:452
-#: ../loader2/driverdisk.c:486 ../loader2/driverselect.c:73
+#: ../loader2/driverdisk.c:277 ../loader2/driverdisk.c:459
+#: ../loader2/driverdisk.c:493 ../loader2/driverselect.c:73
#: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:243
#: ../loader2/hdinstall.c:296 ../loader2/hdinstall.c:355
#: ../loader2/hdinstall.c:518 ../loader2/hdinstall.c:569
@@ -115,7 +116,7 @@ msgstr ""
#: ../loader2/method.c:440 ../loader2/modules.c:918 ../loader2/net.c:173
#: ../loader2/net.c:429 ../loader2/net.c:722 ../loader2/net.c:745
#: ../loader2/net.c:850 ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/nfsinstall.c:190
-#: ../loader2/nfsinstall.c:194 ../loader2/nfsinstall.c:233
+#: ../loader2/nfsinstall.c:199 ../loader2/nfsinstall.c:238
#: ../loader2/telnetd.c:86 ../loader2/urlinstall.c:62
#: ../loader2/urlinstall.c:132 ../loader2/urlinstall.c:145
#: ../loader2/urlinstall.c:430 ../loader2/urlinstall.c:439
@@ -151,7 +152,7 @@ msgstr ""
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr ""
-#: ../anaconda:807 ../anaconda:1040 ../bar.py:23
+#: ../anaconda:807 ../anaconda:1054 ../bar.py:23
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr ""
@@ -162,7 +163,7 @@ msgstr ""
"Графічне встановлення не доступне для встановлення %s. Запуск у текстовому "
"режимі."
-#: ../anaconda:844
+#: ../anaconda:846
msgid ""
"No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. "
"Starting text mode."
@@ -170,7 +171,12 @@ msgstr ""
"Не знайдено миші. Миша необхідна для графічного встановлення. Запуск у "
"текстовому режимі."
-#: ../anaconda:849
+#: ../anaconda:856
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Detected mouse type: %s"
+msgstr "Використовується тип миші: "
+
+#: ../anaconda:860
#, fuzzy, c-format
msgid "Using mouse type: %s"
msgstr "Використовується тип миші: "
@@ -391,14 +397,14 @@ msgstr ""
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1464 ../bootloader.py:139 ../gui.py:978 ../image.py:438
-#: ../partedUtils.py:273 ../partedUtils.py:303 ../partedUtils.py:838
-#: ../upgrade.py:305 ../upgrade.py:416 ../upgrade.py:469 ../upgrade.py:492
-#: ../upgrade.py:533 ../iw/blpasswidget.py:148
+#: ../autopart.py:1464 ../bootloader.py:139 ../gui.py:979 ../image.py:438
+#: ../partedUtils.py:273 ../partedUtils.py:303 ../partedUtils.py:839
+#: ../upgrade.py:310 ../upgrade.py:421 ../upgrade.py:474 ../upgrade.py:497
+#: ../upgrade.py:538 ../iw/blpasswidget.py:148
#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42 ../iw/bootloader_main_gui.py:91
#: ../iw/fdasd_gui.py:93 ../iw/upgrade_swap_gui.py:200
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:208 ../iw/upgrade_swap_gui.py:215
-#: ../textw/bootloader_text.py:142 ../textw/bootloader_text.py:457
+#: ../textw/bootloader_text.py:139 ../textw/bootloader_text.py:454
#: ../textw/fdasd_text.py:84 ../textw/partition_text.py:223
#: ../textw/upgrade_text.py:177 ../loader2/loader.c:351
msgid "Warning"
@@ -488,7 +494,7 @@ msgid ""
"configuration will not be changed."
msgstr ""
-#: ../cmdline.py:42 ../iw/progress_gui.py:104 ../iw/progress_gui.py:305
+#: ../cmdline.py:42 ../iw/progress_gui.py:395 ../iw/progress_gui.py:596
msgid "Completed"
msgstr "Завершено"
@@ -515,7 +521,7 @@ msgstr ""
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr "Встановлення %s.\n"
-#: ../comps.py:767 ../comps.py:795 ../hdrlist.py:743
+#: ../comps.py:767 ../comps.py:795 ../hdrlist.py:745
msgid "Everything"
msgstr "Все"
@@ -523,18 +529,18 @@ msgstr "Все"
msgid "no suggestion"
msgstr "жодних варіантів"
-#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:966
+#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:968
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Інші параметри"
-#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:43 ../hdrlist.py:913
+#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:43 ../hdrlist.py:915
msgid ""
"This group includes all the packages available. Note that there are "
"substantially more packages than just the ones in all the other package "
"groups on this page."
msgstr ""
-#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:917
+#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:919
msgid ""
"Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for "
"creating small router/firewall boxes, for example."
@@ -623,9 +629,9 @@ msgstr "Створити системний диск"
#: ../fsset.py:1278 ../fsset.py:1314 ../fsset.py:1364 ../fsset.py:1407
#: ../harddrive.py:164 ../image.py:129 ../image.py:166 ../image.py:299
#: ../image.py:490 ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:175
-#: ../packages.py:182 ../packages.py:387 ../packages.py:562 ../packages.py:642
-#: ../partedUtils.py:631 ../upgrade.py:336 ../upgrade.py:361 ../upgrade.py:388
-#: ../iw/osbootwidget.py:222 ../iw/osbootwidget.py:231
+#: ../packages.py:182 ../packages.py:404 ../packages.py:579 ../packages.py:659
+#: ../partedUtils.py:632 ../upgrade.py:341 ../upgrade.py:366 ../upgrade.py:393
+#: ../iw/osbootwidget.py:223 ../iw/osbootwidget.py:232
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:616 ../iw/raid_dialog_gui.py:655
#: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/upgrade_text.py:165
#: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader2/cdinstall.c:138
@@ -637,7 +643,7 @@ msgstr "Створити системний диск"
#: ../loader2/loader.c:600 ../loader2/mediacheck.c:255
#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:147 ../loader2/method.c:355
#: ../loader2/method.c:440 ../loader2/nfsinstall.c:190
-#: ../loader2/nfsinstall.c:194 ../loader2/telnetd.c:86
+#: ../loader2/nfsinstall.c:199 ../loader2/telnetd.c:86
#: ../loader2/urlinstall.c:62 ../loader2/urlinstall.c:132
#: ../loader2/urlinstall.c:145 ../loader2/urls.c:171 ../loader2/urls.c:181
#: ../loader2/urls.c:189 ../loader2/urls.c:317 ../loader2/urls.c:322
@@ -858,7 +864,7 @@ msgid ""
"Please fix this problem and restart the installation process."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:2018 ../gui.py:1086 ../image.py:72 ../packages.py:1337
+#: ../fsset.py:2018 ../gui.py:1092 ../image.py:72 ../packages.py:1370
#: ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:37
#: ../textw/confirm_text.py:63
#, fuzzy
@@ -874,16 +880,16 @@ msgstr "Форматування"
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "Форматування файлової системи %s..."
-#: ../gui.py:106
+#: ../gui.py:105
#, fuzzy
msgid "An error occurred copying the screenshots over."
msgstr "Сталася помилка під час пошуку пакетів для поновлення."
-#: ../gui.py:118
+#: ../gui.py:117
msgid "Screenshots Copied"
msgstr ""
-#: ../gui.py:119
+#: ../gui.py:118
msgid ""
"The screenshots have been saved into the directory:\n"
"\n"
@@ -892,65 +898,65 @@ msgid ""
"You can access these when you reboot and login as root."
msgstr ""
-#: ../gui.py:163
+#: ../gui.py:162
msgid "Saving Screenshot"
msgstr ""
-#: ../gui.py:164
+#: ../gui.py:163
#, python-format
msgid "A screenshot named '%s' has been saved."
msgstr ""
-#: ../gui.py:167
+#: ../gui.py:166
msgid "Error Saving Screenshot"
msgstr ""
-#: ../gui.py:168
+#: ../gui.py:167
msgid ""
"An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during "
"package installation, you may need to try several times for it to succeed."
msgstr ""
-#: ../gui.py:236 ../text.py:322
+#: ../gui.py:235 ../text.py:322
msgid "Fix"
msgstr "Виправити"
-#: ../gui.py:237 ../rescue.py:176 ../text.py:323 ../textw/bootdisk_text.py:22
-#: ../textw/bootloader_text.py:83 ../textw/constants_text.py:48
+#: ../gui.py:236 ../rescue.py:176 ../text.py:323 ../textw/bootdisk_text.py:22
+#: ../textw/bootloader_text.py:80 ../textw/constants_text.py:48
#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../loader2/driverdisk.c:394
#: ../loader2/driverdisk.c:405 ../loader2/hdinstall.c:464
#: ../loader2/loader.c:351
msgid "Yes"
msgstr "Так"
-#: ../gui.py:238 ../rescue.py:176 ../rescue.py:178 ../text.py:324
+#: ../gui.py:237 ../rescue.py:176 ../rescue.py:178 ../text.py:324
#: ../textw/bootdisk_text.py:22 ../textw/bootdisk_text.py:35
-#: ../textw/bootloader_text.py:83 ../textw/constants_text.py:52
+#: ../textw/bootloader_text.py:80 ../textw/constants_text.py:52
#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../textw/upgrade_text.py:260
#: ../loader2/driverdisk.c:394 ../loader2/driverdisk.c:405
#: ../loader2/loader.c:351
msgid "No"
msgstr "Ні"
-#: ../gui.py:240 ../text.py:326 ../loader2/net.c:178 ../loader2/net.c:474
+#: ../gui.py:239 ../text.py:326 ../loader2/net.c:178 ../loader2/net.c:474
msgid "Retry"
msgstr "Повторити"
-#: ../gui.py:241 ../text.py:327
+#: ../gui.py:240 ../text.py:327
msgid "Ignore"
msgstr "Ігнорувати"
-#: ../gui.py:242 ../gui.py:553 ../partIntfHelpers.py:232
+#: ../gui.py:241 ../gui.py:556 ../partIntfHelpers.py:232
#: ../partIntfHelpers.py:520 ../text.py:115 ../text.py:116 ../text.py:285
#: ../text.py:287 ../text.py:328 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:103 ../textw/bootloader_text.py:219
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:103 ../textw/bootloader_text.py:216
#: ../textw/constants_text.py:40 ../textw/silo_text.py:147
#: ../textw/silo_text.py:165 ../textw/userauth_text.py:88
#: ../loader2/driverdisk.c:248 ../loader2/loader.c:315
msgid "Cancel"
msgstr "Відмінити"
-#: ../gui.py:635 ../text.py:283
+#: ../gui.py:638 ../text.py:283
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -958,29 +964,21 @@ msgstr ""
"Вставте дискету. Весь зміст дискети буде знищено, то ж вибирайте дискету "
"обережно."
-#: ../gui.py:743 ../gui.py:1365
-msgid "Online Help"
-msgstr "Іережева довідка"
-
-#: ../gui.py:744 ../iw/language_gui.py:23 ../textw/language_text.py:38
-msgid "Language Selection"
-msgstr "Вибір мови"
-
-#: ../gui.py:809 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
+#: ../gui.py:810 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "Примітки до випуску відсутні.\n"
-#: ../gui.py:979
+#: ../gui.py:980
#, fuzzy
msgid "The release notes are missing."
msgstr "Примітки до випуску відсутні.\n"
-#: ../gui.py:1074
+#: ../gui.py:1080
#, fuzzy
msgid "Error!"
msgstr "Помилка"
-#: ../gui.py:1075
+#: ../gui.py:1081
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -988,74 +986,73 @@ msgid ""
"className = %s"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1079 ../packages.py:187 ../packages.py:567 ../packages.py:1331
+#: ../gui.py:1085 ../packages.py:187 ../packages.py:584 ../packages.py:1364
#: ../iw/congrats_gui.py:29
#, fuzzy
msgid "_Exit"
msgstr "Вихід"
-#: ../gui.py:1080
+#: ../gui.py:1086
#, fuzzy
msgid "_Retry"
msgstr "Повторити"
-#: ../gui.py:1082 ../packages.py:1334
+#: ../gui.py:1088 ../packages.py:1367
#, fuzzy
msgid "Rebooting System"
msgstr "Оновлення Існуючої Системи"
-#: ../gui.py:1083 ../packages.py:1335
+#: ../gui.py:1089 ../packages.py:1368
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr ""
-#: ../gui.py:1177 ../packages.py:1337 ../iw/confirm_gui.py:68
-#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../iw/firewall_gui.py:36
-#: ../textw/confirm_text.py:37 ../textw/confirm_text.py:63
-#: ../textw/firewall_text.py:196
+#: ../gui.py:1180 ../packages.py:1370 ../iw/confirm_gui.py:68
+#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:37
+#: ../textw/confirm_text.py:63 ../textw/firewall_text.py:201
#, fuzzy
msgid "_Back"
msgstr "Назад"
-#: ../gui.py:1179
+#: ../gui.py:1182
#, fuzzy
msgid "_Next"
msgstr "Далі"
-#: ../gui.py:1181
+#: ../gui.py:1184
#, fuzzy
msgid "_Release Notes"
msgstr "Примітки до випуску"
-#: ../gui.py:1183
+#: ../gui.py:1186
#, fuzzy
msgid "Show _Help"
msgstr "Показати Допомогу"
-#: ../gui.py:1185
+#: ../gui.py:1188
#, fuzzy
msgid "Hide _Help"
msgstr "Сховати Допомогу"
-#: ../gui.py:1187
+#: ../gui.py:1190
#, fuzzy
msgid "_Debug"
msgstr "Відладка"
-#: ../gui.py:1269
+#: ../gui.py:1272
#, fuzzy, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "Повстановлювальні дії"
-#: ../gui.py:1284
+#: ../gui.py:1287
#, fuzzy, python-format
msgid "%s Installer on %s"
msgstr "Програма встановлення Red Hat Linux на %s"
-#: ../gui.py:1323
+#: ../gui.py:1326
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "Неможливо завантажити заголовок"
-#: ../gui.py:1427
+#: ../gui.py:1432
msgid "Install Window"
msgstr "Вікно Встановлення"
@@ -1082,7 +1079,7 @@ msgid ""
"need to abort the installation and reboot please select \"Reboot\"."
msgstr ""
-#: ../image.py:72 ../kickstart.py:1266 ../kickstart.py:1293
+#: ../image.py:72 ../kickstart.py:1284 ../kickstart.py:1311
#: ../iw/partition_gui.py:1012
#, fuzzy
msgid "_Continue"
@@ -1138,29 +1135,29 @@ msgstr "CDROM не може бути змонтовано."
msgid "Install on System"
msgstr "Тип встановлення"
-#: ../kickstart.py:1258
+#: ../kickstart.py:1276
#, fuzzy
msgid "Missing Package"
msgstr "Встановлення Пакетів"
-#: ../kickstart.py:1259
+#: ../kickstart.py:1277
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
"does not exist. Would you like to continue or abort your installation?"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:1265 ../kickstart.py:1292
+#: ../kickstart.py:1283 ../kickstart.py:1310
#, fuzzy
msgid "_Abort"
msgstr "_Відмінити"
-#: ../kickstart.py:1284
+#: ../kickstart.py:1302
#, fuzzy
msgid "Missing Group"
msgstr "Пропущена Інформація"
-#: ../kickstart.py:1285
+#: ../kickstart.py:1303
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1225,7 +1222,7 @@ msgstr ""
"Неможливо відкрити файл %s. Це може бути через відсутній файл, поганий пакет "
"або поганий носій. Натисніть <Ввід> для повторної спроби."
-#: ../packages.py:176 ../packages.py:643 ../upgrade.py:337
+#: ../packages.py:176 ../packages.py:660 ../upgrade.py:342
#, fuzzy
msgid ""
"Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad "
@@ -1234,30 +1231,30 @@ msgstr ""
"Неможливо відкрити файл %s. Це може бути через відсутній файл, поганий пакет "
"або поганий носій. Натисніть <Ввід> для повторної спроби."
-#: ../packages.py:183 ../packages.py:563
+#: ../packages.py:183 ../packages.py:580
#, python-format
msgid ""
"You are trying to install on a machine which isn't supported by this release "
"of %s."
msgstr ""
-#: ../packages.py:272
+#: ../packages.py:289
msgid "Dependency Check"
msgstr "Перевірка Залежностей"
-#: ../packages.py:273
+#: ../packages.py:290
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "Перевірка залежностей у пакетах, що вибрані для встановлення..."
-#: ../packages.py:332 ../packages.py:740
+#: ../packages.py:349 ../packages.py:757
msgid "Processing"
msgstr "Обробка"
-#: ../packages.py:333
+#: ../packages.py:350
msgid "Preparing to install..."
msgstr "Підготовка до встановлення... "
-#: ../packages.py:388
+#: ../packages.py:405
#, python-format
msgid ""
"The package %s-%s-%s cannot be opened. This is due to a missing file or "
@@ -1267,17 +1264,17 @@ msgid ""
"Press <return> to try again."
msgstr ""
-#: ../packages.py:396
+#: ../packages.py:413
#, fuzzy
msgid "Installing..."
msgstr "Встановлення завантажувача..."
-#: ../packages.py:417
+#: ../packages.py:434
#, fuzzy
msgid "Error Installing Package"
msgstr "Встановлення Пакетів"
-#: ../packages.py:418
+#: ../packages.py:435
#, python-format
msgid ""
"There was an error installing %s. This can indicate media failure, lack of "
@@ -1288,36 +1285,36 @@ msgid ""
"Press the OK button to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../packages.py:741
+#: ../packages.py:758
#, fuzzy
msgid "Preparing RPM transaction..."
msgstr "Встановлення транзакції RPM..."
-#: ../packages.py:823
+#: ../packages.py:840
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Upgrading %s packages\n"
"\n"
msgstr "Оновлення %s.\n"
-#: ../packages.py:825
+#: ../packages.py:842
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Installing %s packages\n"
"\n"
msgstr "Встановлення Пакетів"
-#: ../packages.py:833 ../packages.py:1126
+#: ../packages.py:850 ../packages.py:1143
#, fuzzy, python-format
msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "Оновлення %s.\n"
-#: ../packages.py:835 ../packages.py:1128
+#: ../packages.py:852 ../packages.py:1145
#, fuzzy, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "Встановлення %s.\n"
-#: ../packages.py:851
+#: ../packages.py:868
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -1328,16 +1325,16 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:857
+#: ../packages.py:874
#, fuzzy
msgid "Install Starting"
msgstr "Тип встановлення"
-#: ../packages.py:858
+#: ../packages.py:875
msgid "Starting install process, this may take several minutes..."
msgstr ""
-#: ../packages.py:898
+#: ../packages.py:915
#, fuzzy
msgid ""
"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
@@ -1348,17 +1345,17 @@ msgstr ""
"Вам потрібно більше місця на цих файлових системах:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:902 ../packages.py:923 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064
+#: ../packages.py:919 ../packages.py:940 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064
#: ../iw/partition_gui.py:358 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
#: ../textw/partition_text.py:1126 ../textw/upgrade_text.py:111
msgid "Mount Point"
msgstr "Точка Монтування"
-#: ../packages.py:903
+#: ../packages.py:920
msgid "Space Needed"
msgstr "Необхідне Місце"
-#: ../packages.py:919
+#: ../packages.py:936
#, fuzzy
msgid ""
"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've "
@@ -1369,44 +1366,44 @@ msgstr ""
"Вам потрібно більше місця на цих файлових системах:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:924
+#: ../packages.py:941
msgid "Nodes Needed"
msgstr "Необхідні Вузли"
-#: ../packages.py:935
+#: ../packages.py:952
msgid "Disk Space"
msgstr "Дисковий Простір"
-#: ../packages.py:981
+#: ../packages.py:998
msgid "Post Install"
msgstr "Повстановлювальні дії"
-#: ../packages.py:982
+#: ../packages.py:999
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Здійснення повстанолювальної кофіґурації..."
-#: ../packages.py:1151
+#: ../packages.py:1168
msgid ""
"\n"
"\n"
"The following packages were available in this version but NOT upgraded:\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1154
+#: ../packages.py:1171
msgid ""
"\n"
"\n"
"The following packages were available in this version but NOT installed:\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1317
-msgid "Warning! This is a beta!"
+#: ../packages.py:1350
+msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1318
+#: ../packages.py:1351
#, python-format
msgid ""
-"Thank you for downloading this %s Beta release.\n"
+"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
"\n"
"This is not a final release and is not intended for use on production "
"systems. The purpose of this release is to collect feedback from testers, "
@@ -1419,9 +1416,9 @@ msgid ""
"and file a report against '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1331
+#: ../packages.py:1364
#, fuzzy
-msgid "_Install BETA"
+msgid "_Install anyway"
msgstr "Встановити"
#: ../partedUtils.py:185 ../textw/partition_text.py:498
@@ -1459,22 +1456,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Ви хочете ініціалізувати цей пристрій?"
-#: ../partedUtils.py:632
+#: ../partedUtils.py:633
#, fuzzy, python-format
msgid "Error mounting file system on %s: %s"
msgstr "Помилка монтування файлової системи на %s: %s"
-#: ../partedUtils.py:720
+#: ../partedUtils.py:721
#, fuzzy
msgid "Initializing"
msgstr "Ініціювання CD-ROM..."
-#: ../partedUtils.py:721
+#: ../partedUtils.py:722
#, python-format
msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:839
+#: ../partedUtils.py:840
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
@@ -1491,11 +1488,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Ви хочете ініціалізувати цей пристрій?"
-#: ../partedUtils.py:957 ../textw/fdasd_text.py:100
+#: ../partedUtils.py:958 ../textw/fdasd_text.py:100
msgid "No Drives Found"
msgstr "Диски Не Знайдено"
-#: ../partedUtils.py:958
+#: ../partedUtils.py:959
#, fuzzy
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
@@ -1645,7 +1642,7 @@ msgstr ""
#: ../partIntfHelpers.py:232 ../partIntfHelpers.py:520
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:733 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087
-#: ../iw/osbootwidget.py:102 ../iw/partition_gui.py:1356
+#: ../iw/osbootwidget.py:103 ../iw/partition_gui.py:1357
msgid "_Delete"
msgstr "_Видалити"
@@ -1899,7 +1896,7 @@ msgstr ""
"Ваш розділ %s має менше ніж %s мегабайтів, що менше ніж рекомендовано для "
"нормального встановлення Red Hat Linux."
-#: ../partitions.py:871 ../partRequests.py:636
+#: ../partitions.py:871 ../partRequests.py:650
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
msgstr "Завантажувальні розділи можуть бути тільки на RAID1 пристроях."
@@ -1935,27 +1932,27 @@ msgstr ""
"Ви відвели меньше простору для підкачки (%dM) ніж доступно пам'яті (%dM) у "
"вашій системі. Це може негативно вплинути на швидкодію."
-#: ../partitions.py:1188
+#: ../partitions.py:1191
msgid "the partition in use by the installer."
msgstr "розділ використовується програмою встановлення."
-#: ../partitions.py:1191
+#: ../partitions.py:1194
msgid "a partition which is a member of a RAID array."
msgstr "розділ є членом RAID масиву."
-#: ../partitions.py:1194
+#: ../partitions.py:1197
#, fuzzy
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "розділ є членом RAID масиву."
-#: ../partRequests.py:219
+#: ../partRequests.py:233
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
msgstr ""
"Невірна точка монтування. Каталог має бути у кореневій файловій системі."
-#: ../partRequests.py:222
+#: ../partRequests.py:236
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
@@ -1964,12 +1961,12 @@ msgstr ""
"Точка монтування %s вже використовується, будь ласка, вкажіть інше місце "
"монтування."
-#: ../partRequests.py:229
+#: ../partRequests.py:243
#, fuzzy
msgid "This mount point must be on a linux file system."
msgstr "Ця точка монтування повинна бути на файловій системі Linux."
-#: ../partRequests.py:250
+#: ../partRequests.py:264
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
@@ -1978,7 +1975,7 @@ msgstr ""
"Точка монтування %s вже використовується, будь ласка, вкажіть інше місце "
"монтування."
-#: ../partRequests.py:264
+#: ../partRequests.py:278
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
@@ -1986,7 +1983,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Розмір розділу %s (розмір = %s Мб) перевищив максимальний розмір в %s Мб."
-#: ../partRequests.py:455
+#: ../partRequests.py:469
#, python-format
msgid ""
"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
@@ -1995,29 +1992,29 @@ msgstr ""
"Розмір запитаного розділу (розмір = %s Мб) перевищив максимальний розмір в %"
"s Мб."
-#: ../partRequests.py:460
+#: ../partRequests.py:474
#, python-format
msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
msgstr "Від'ємний розмір запитаного розділу! (розмір = %s Мб)"
-#: ../partRequests.py:464
+#: ../partRequests.py:478
msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
msgstr "Розділ не може починатися під першим циліндром."
-#: ../partRequests.py:467
+#: ../partRequests.py:481
msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
msgstr "Розділ не може закінчуватися на від'ємному циліндрі."
-#: ../partRequests.py:628
+#: ../partRequests.py:642
msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
msgstr "Жодного члена RAID не запитано або не вказано рівень RAID."
-#: ../partRequests.py:640
+#: ../partRequests.py:654
#, python-format
msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
msgstr "Пристрій RAID типу %s вимагає як мінімум %s членів."
-#: ../partRequests.py:646
+#: ../partRequests.py:660
#, python-format
msgid ""
"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
@@ -2263,11 +2260,11 @@ msgstr ""
"демонтовано. Завантажте ваш Linux, нехай ваші файлові системи протестуються, "
"та коректно завершіть роботу Linux для поновлення."
-#: ../upgrade.py:253 ../upgrade.py:259
+#: ../upgrade.py:258 ../upgrade.py:264
msgid "Mount failed"
msgstr "Помилка монтування"
-#: ../upgrade.py:254
+#: ../upgrade.py:259
#, fuzzy
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
@@ -2276,7 +2273,7 @@ msgstr ""
"Одну чи більше файлових систем вказаних у /etc/fstab на вашій Linux-системі "
"неможливо змонтувати. Владнайте цю проблему та спробуйте знову."
-#: ../upgrade.py:260
+#: ../upgrade.py:265
#, fuzzy
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
@@ -2286,7 +2283,7 @@ msgstr ""
"Одну чи більше файлових систем вказаних у /etc/fstab на вашій Linux-системі "
"неможливо змонтувати. Владнайте цю проблему та спробуйте знову."
-#: ../upgrade.py:277
+#: ../upgrade.py:282
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2298,11 +2295,11 @@ msgstr ""
"перезапустити оновлення.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:283
+#: ../upgrade.py:288
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:294
+#: ../upgrade.py:299
#, fuzzy
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
@@ -2315,36 +2312,36 @@ msgstr ""
"перезапустити оновлення.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:300
+#: ../upgrade.py:305
#, fuzzy
msgid "Invalid Directories"
msgstr "Невірний вибір"
-#: ../upgrade.py:306
+#: ../upgrade.py:311
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s не знайдено"
-#: ../upgrade.py:349
+#: ../upgrade.py:354
msgid "Finding"
msgstr "Пошук"
-#: ../upgrade.py:350
+#: ../upgrade.py:355
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "Пошук пакетів для поновлення..."
-#: ../upgrade.py:362
+#: ../upgrade.py:367
msgid ""
"The installation program is unable to upgrade systems with a pre-rpm 4.x "
"database. Please install the errata rpm packages for your release as "
"described in the release notes and then run the upgrade procedure."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:389
+#: ../upgrade.py:394
msgid "An error occurred when finding the packages to upgrade."
msgstr "Сталася помилка під час пошуку пакетів для поновлення."
-#: ../upgrade.py:417
+#: ../upgrade.py:422
#, python-format
msgid ""
"The arch of the release of %s you are upgrading to appears to be %s which "
@@ -2352,7 +2349,7 @@ msgid ""
"succeed. Are you sure you wish to continue the upgrade process?"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:470
+#: ../upgrade.py:475
#, fuzzy
msgid ""
"This system appears to have third party packages installed that overlap with "
@@ -2364,7 +2361,7 @@ msgid ""
"Do you wish to continue the upgrade process?"
msgstr "З"
-#: ../upgrade.py:493
+#: ../upgrade.py:498
msgid ""
"This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that "
"this is not a Red Hat Linux system. Continuing with the upgrade process may "
@@ -2375,7 +2372,7 @@ msgstr ""
"поновлення може привести до того, що систему більше неможливо буде "
"використовувати. Чи бажаєте ви продовжити процес поновлення?"
-#: ../upgrade.py:534
+#: ../upgrade.py:539
#, python-format
msgid ""
"Upgrades for this version of %s are only supported from Red Hat Linux 6.2 or "
@@ -2545,28 +2542,28 @@ msgstr "Kerberos 5"
msgid "SMB"
msgstr "SMB"
-#: ../iw/autopartition_gui.py:34 ../iw/partition_gui.py:1415
+#: ../iw/autopartition_gui.py:34 ../iw/partition_gui.py:1416
#: ../textw/partition_text.py:1210
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr "Автоматичний розподіл"
-#: ../iw/autopartition_gui.py:62 ../iw/partition_gui.py:1443
+#: ../iw/autopartition_gui.py:62 ../iw/partition_gui.py:1444
#, fuzzy, python-format
msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
msgstr ""
"Необхідно вибрати як мімімум один диск для встановлення Red Hat Linux на "
"нього."
-#: ../iw/autopartition_gui.py:104 ../iw/partition_gui.py:1485
+#: ../iw/autopartition_gui.py:104 ../iw/partition_gui.py:1486
msgid "I want to have automatic partitioning:"
msgstr "Я хочу мати автоматичний розподіл:"
-#: ../iw/autopartition_gui.py:135 ../iw/partition_gui.py:1516
+#: ../iw/autopartition_gui.py:135 ../iw/partition_gui.py:1517
#, fuzzy
msgid "Select the drive(s) to use for this installation:"
msgstr "Які пристрої ви хочете використати для цього встановлення?"
-#: ../iw/autopartition_gui.py:159 ../iw/partition_gui.py:1540
+#: ../iw/autopartition_gui.py:159 ../iw/partition_gui.py:1541
msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created"
msgstr ""
@@ -2617,11 +2614,11 @@ msgstr "Підтвердження:"
msgid "Passwords don't match"
msgstr "Паролі не співпадають"
-#: ../iw/blpasswidget.py:140 ../textw/bootloader_text.py:448
+#: ../iw/blpasswidget.py:140 ../textw/bootloader_text.py:445
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Паролі не співпадають"
-#: ../iw/blpasswidget.py:149 ../textw/bootloader_text.py:458
+#: ../iw/blpasswidget.py:149 ../textw/bootloader_text.py:455
msgid ""
"Your boot loader password is less than six characters. We recommend a "
"longer boot loader password.\n"
@@ -2664,7 +2661,7 @@ msgstr "Я не бажаю створювати файл підкачки"
msgid "Advanced Boot Loader Configuration"
msgstr "Конфіґурування завантажувача"
-#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:43 ../textw/bootloader_text.py:143
+#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:43 ../textw/bootloader_text.py:140
msgid ""
"Forcing the use of LBA32 for your bootloader when not supported by the BIOS "
"can cause your machine to be unable to boot. We highly recommend you create "
@@ -2699,9 +2696,9 @@ msgstr ""
msgid "_General kernel parameters"
msgstr "Параметри ядра"
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:29 ../textw/bootloader_text.py:54
-#: ../textw/bootloader_text.py:126 ../textw/bootloader_text.py:185
-#: ../textw/bootloader_text.py:308 ../textw/bootloader_text.py:400
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:29 ../textw/bootloader_text.py:51
+#: ../textw/bootloader_text.py:123 ../textw/bootloader_text.py:182
+#: ../textw/bootloader_text.py:305 ../textw/bootloader_text.py:397
msgid "Boot Loader Configuration"
msgstr "Конфіґурування завантажувача"
@@ -2868,12 +2865,18 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../iw/congrats_gui.py:70
-#, fuzzy, python-format
+#: ../iw/congrats_gui.py:68
+#, python-format
msgid ""
"Congratulations, the installation is complete.\n"
"\n"
-"%s%sFor information on Errata (updates and bug fixes), visit:\n"
+"%s%s"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/congrats_gui.py:70
+#, fuzzy
+msgid ""
+"For information on Errata (updates and bug fixes), visit:\n"
"\thttp://www.redhat.com/errata/\n"
"\n"
"For information on automatic updates through Red Hat Network, visit:\n"
@@ -2907,8 +2910,8 @@ msgstr "Нерозв'язані залежності пакетів"
msgid "Total install size: %s"
msgstr "Загальний розмір встановлення: %s"
-#: ../iw/dependencies_gui.py:74 ../iw/progress_gui.py:233
-#: ../textw/packages_text.py:382
+#: ../iw/dependencies_gui.py:74 ../iw/progress_gui.py:270
+#: ../iw/progress_gui.py:524 ../textw/packages_text.py:382
msgid "Package"
msgstr "Пакет"
@@ -2977,8 +2980,8 @@ msgstr "Вибір пакетів для поновлення"
msgid "Drive"
msgstr "Диск:"
-#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../iw/progress_gui.py:234
-#: ../iw/progress_gui.py:317 ../textw/partition_text.py:1126
+#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../iw/progress_gui.py:525
+#: ../iw/progress_gui.py:608 ../textw/partition_text.py:1126
msgid "Size"
msgstr "Розмір"
@@ -3052,27 +3055,30 @@ msgstr "Виберіть пристрій на який запустити fdisk
msgid "Firewall"
msgstr "Немає брандмауєра"
-#: ../iw/firewall_gui.py:33 ../textw/firewall_text.py:193
+#: ../iw/firewall_gui.py:31 ../textw/firewall_text.py:193
#, fuzzy
msgid "Warning - No Firewall"
msgstr "Немає брандмауєра"
-#: ../iw/firewall_gui.py:34 ../textw/firewall_text.py:194
+#: ../iw/firewall_gui.py:32 ../textw/firewall_text.py:194
msgid ""
-"You have elected to disable the firewall on this system. This is not "
-"recomended if this system is attached directly to the Internet or is on a "
-"large public network. A firewall will help prevent unauthorized access to "
-"your system.\n"
-"\n"
-"Are you sure you want to turn off the firewall?"
+"If this system is attached directly to the Internet or is on a large public "
+"network, it is recommended that a firewall be configured to help prevent "
+"unauthorized access. However, you have selected not to configure a "
+"firewall. Choose \"Proceed\" to continue without a firewall."
msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:36 ../iw/xconfig_gui.py:444
-#: ../textw/firewall_text.py:196
+#: ../iw/firewall_gui.py:39
+#, fuzzy
+msgid "_Configure Firewall"
+msgstr "Маршрутизатор / брандмауер"
+
+#: ../iw/firewall_gui.py:39 ../iw/xconfig_gui.py:444
+#: ../textw/firewall_text.py:201
msgid "_Proceed"
msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:122
+#: ../iw/firewall_gui.py:126
#, python-format
msgid ""
"Invalid port given: %s. The proper format is 'port:protocol', where port is "
@@ -3081,51 +3087,51 @@ msgid ""
"For example, '1234:udp'"
msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:126
+#: ../iw/firewall_gui.py:130
#, fuzzy
msgid "Warning: Bad Token"
msgstr "Увага: "
-#: ../iw/firewall_gui.py:152 ../textw/firewall_text.py:28
+#: ../iw/firewall_gui.py:156 ../textw/firewall_text.py:28
msgid ""
"A firewall can help prevent unauthorized access to your computer from the "
"outside world. Would you like to enable a firewall?"
msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:162
+#: ../iw/firewall_gui.py:166
#, fuzzy
msgid "N_o firewall"
msgstr "Немає брандмауєра"
-#: ../iw/firewall_gui.py:164
+#: ../iw/firewall_gui.py:168
#, fuzzy
msgid "_Enable firewall"
msgstr "Немає брандмауєра"
-#: ../iw/firewall_gui.py:166
+#: ../iw/firewall_gui.py:170
#, fuzzy
msgid "_Custom firewall"
msgstr "Немає брандмауєра"
-#: ../iw/firewall_gui.py:185
+#: ../iw/firewall_gui.py:189
msgid "What services should be allowed to pass through the firewall?"
msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:193
+#: ../iw/firewall_gui.py:197
#, fuzzy
msgid "_Allow incoming:"
msgstr "Дозволити вхідні:"
-#: ../iw/firewall_gui.py:218
+#: ../iw/firewall_gui.py:222
#, fuzzy
msgid "Other _ports:"
msgstr "Інші порти:"
-#: ../iw/firewall_gui.py:226
+#: ../iw/firewall_gui.py:230
msgid "If you would like to allow all traffic from a device, select it below."
msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:235
+#: ../iw/firewall_gui.py:239
#, fuzzy
msgid "_Trusted devices:"
msgstr "Довірені пристрої:"
@@ -3147,6 +3153,10 @@ msgstr ""
msgid "IP Addresses must contain numbers between 0 and 255"
msgstr ""
+#: ../iw/language_gui.py:23 ../textw/language_text.py:38
+msgid "Language Selection"
+msgstr "Вибір мови"
+
#: ../iw/language_gui.py:62 ../textw/language_text.py:39 ../loader2/lang.c:372
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr "Яку мову ви хотіли б використовувати під час встановлення?"
@@ -3266,7 +3276,7 @@ msgstr ""
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:376 ../iw/partition_dialog_gui.py:282
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:376 ../iw/partition_dialog_gui.py:283
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:294
#, fuzzy
msgid "_Mount Point:"
@@ -3277,12 +3287,12 @@ msgstr "Точка Монтування:"
msgid "_File System Type:"
msgstr "Тип Файлової Системи:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:392 ../iw/partition_dialog_gui.py:300
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:392 ../iw/partition_dialog_gui.py:302
#, fuzzy
msgid "Original File System Type:"
msgstr "Почтаковий Тип Файлової Системи:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:397 ../iw/partition_dialog_gui.py:311
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:397 ../iw/partition_dialog_gui.py:313
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:315
msgid "Unknown"
msgstr "Невідомий"
@@ -3295,13 +3305,13 @@ msgstr ""
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:419 ../iw/partition_dialog_gui.py:357
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:419 ../iw/partition_dialog_gui.py:359
#, fuzzy
msgid "_Size (MB):"
msgstr "Розмір (Мб):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:425 ../iw/partition_dialog_gui.py:374
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:417 ../textw/partition_text.py:339
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:425 ../iw/partition_dialog_gui.py:376
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:419 ../textw/partition_text.py:339
#: ../textw/partition_text.py:422 ../textw/partition_text.py:509
msgid "Size (MB):"
msgstr "Розмір (Мб):"
@@ -3482,17 +3492,17 @@ msgstr ""
msgid "Size (MB)"
msgstr "Розмір (Мб)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081 ../iw/osbootwidget.py:94
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081 ../iw/osbootwidget.py:95
#, fuzzy
msgid "_Add"
msgstr "Додати"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/network_gui.py:515
-#: ../iw/osbootwidget.py:98 ../iw/partition_gui.py:1355
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/network_gui.py:481
+#: ../iw/osbootwidget.py:99 ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_Edit"
msgstr "_Редагувати"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1098
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1099
msgid "Logical Volumes"
msgstr ""
@@ -3516,39 +3526,39 @@ msgstr "/dev/ttyS2 (COM3 у DOS)"
msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS3 (COM4 у DOS)"
-#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:158
+#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:159
#, fuzzy
msgid "_Device"
msgstr "Пристрій"
-#: ../iw/mouse_gui.py:136
+#: ../iw/mouse_gui.py:137
#, fuzzy
msgid "_Model"
msgstr "Модель"
-#: ../iw/mouse_gui.py:234
+#: ../iw/mouse_gui.py:235
#, fuzzy
msgid "_Emulate 3 buttons"
msgstr "Емулювати 3 кнопки"
-#: ../iw/mouse_gui.py:249
+#: ../iw/mouse_gui.py:250
#, fuzzy
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "Виберіть відеоплату і відеопам'ять у вашій системі."
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:597
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:571
msgid "Gateway"
msgstr "Шлюз"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:599
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:573
msgid "Primary DNS"
msgstr "Головний DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:601
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:575
msgid "Secondary DNS"
msgstr "Вторинний DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:603
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:577
#, fuzzy
msgid "Tertiary DNS"
msgstr "Третинний DNS"
@@ -3662,66 +3672,61 @@ msgstr "Маска підмережі"
msgid "_Point to Point (IP)"
msgstr "Точка Монтування:"
-#: ../iw/network_gui.py:255
+#: ../iw/network_gui.py:256
#, fuzzy, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "Конфіґурування TCP/IP"
-#: ../iw/network_gui.py:419
+#: ../iw/network_gui.py:424
#, fuzzy
msgid "Active on Boot"
msgstr "Привести в дію при завантаженні"
-#: ../iw/network_gui.py:421 ../iw/osbootwidget.py:65
+#: ../iw/network_gui.py:426 ../iw/osbootwidget.py:66
#: ../iw/partition_gui.py:357 ../iw/silo_gui.py:263
-#: ../textw/bootloader_text.py:213 ../textw/bootloader_text.py:284
+#: ../textw/bootloader_text.py:210 ../textw/bootloader_text.py:281
#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/partition_text.py:1126
#: ../textw/silo_text.py:142 ../textw/silo_text.py:207
msgid "Device"
msgstr "Пристрій"
-#: ../iw/network_gui.py:423
+#: ../iw/network_gui.py:428
#, fuzzy
msgid "IP/Netmask"
msgstr "Маска підмережі"
-#: ../iw/network_gui.py:448 ../iw/network_gui.py:550 ../loader2/net.c:640
-msgid "Hostname"
-msgstr "Назва хосту"
-
-#: ../iw/network_gui.py:453
-#, fuzzy
-msgid "Set hostname"
-msgstr "Назва хосту"
-
-#: ../iw/network_gui.py:521
+#: ../iw/network_gui.py:488
#, fuzzy
msgid "Network Devices"
msgstr "Пристрій мережі"
-#: ../iw/network_gui.py:528
+#: ../iw/network_gui.py:498
#, fuzzy
msgid "Set the hostname:"
msgstr "Назва хосту"
-#: ../iw/network_gui.py:532
+#: ../iw/network_gui.py:502
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:538
+#: ../iw/network_gui.py:508
msgid "_manually"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:544
+#: ../iw/network_gui.py:514
msgid "(ex. \"host.domain.com\")"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:607
+#: ../iw/network_gui.py:521 ../loader2/net.c:640
+msgid "Hostname"
+msgstr "Назва хосту"
+
+#: ../iw/network_gui.py:582
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Інші параметри"
-#: ../iw/osbootwidget.py:41
+#: ../iw/osbootwidget.py:42
msgid ""
"You can configure the boot loader to boot other operating systems. It will "
"allow you to select an operating system to boot from the list. To add "
@@ -3730,75 +3735,76 @@ msgid ""
"the desired operating system."
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:65 ../iw/silo_gui.py:263
-#: ../textw/bootloader_text.py:284 ../textw/silo_text.py:207
+#: ../iw/osbootwidget.py:66 ../iw/silo_gui.py:263
+#: ../textw/bootloader_text.py:281 ../textw/silo_text.py:207
#: ../textw/xconfig_text.py:413 ../textw/xconfig_text.py:420
#: ../textw/xconfig_text.py:547 ../textw/xconfig_text.py:548
#: ../textw/xconfig_text.py:567 ../textw/xconfig_text.py:568
msgid "Default"
msgstr "Типово"
-#: ../iw/osbootwidget.py:65
+#: ../iw/osbootwidget.py:66
msgid "Label"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:131
+#: ../iw/osbootwidget.py:132
msgid "Image"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:138
+#: ../iw/osbootwidget.py:139
msgid ""
"Enter a label to be displayed in the boot loader menu. The device (or hard "
"drive and partition number) is the device from which it boots."
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:150
+#: ../iw/osbootwidget.py:151
msgid "_Label"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:194
+#: ../iw/osbootwidget.py:195
#, fuzzy
msgid "Default Boot _Target"
msgstr "Типовий образ завантаження"
-#: ../iw/osbootwidget.py:223
+#: ../iw/osbootwidget.py:224
#, fuzzy
msgid "You must specify a label for the entry"
msgstr "Ви повинні вибрати розділ для редагування"
-#: ../iw/osbootwidget.py:232
+#: ../iw/osbootwidget.py:233
#, fuzzy
msgid "Boot label contains illegal characters"
msgstr "Етикетка системи містить заборонені символи."
-#: ../iw/osbootwidget.py:256
+#: ../iw/osbootwidget.py:257
msgid "Duplicate Label"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:257
+#: ../iw/osbootwidget.py:258
#, fuzzy
msgid "This label is already in use for another boot entry."
msgstr "Користувач вже існує. Виберіть іншого."
-#: ../iw/osbootwidget.py:270
+#: ../iw/osbootwidget.py:271
#, fuzzy
msgid "Duplicate Device"
msgstr "Довірені пристрої:"
-#: ../iw/osbootwidget.py:271
+#: ../iw/osbootwidget.py:272
#, fuzzy
msgid "This device is already being used for another boot entry."
msgstr "Користувач вже існує. Виберіть іншого."
-#: ../iw/osbootwidget.py:335
+#: ../iw/osbootwidget.py:336
#, fuzzy
msgid "Cannot Delete"
msgstr "Підтвердити Видалення "
-#: ../iw/osbootwidget.py:336
+#: ../iw/osbootwidget.py:337
+#, python-format
msgid ""
-"This boot target cannot be deleted because it is for the Red Hat Linux "
-"system you are about to install."
+"This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are "
+"about to install."
msgstr ""
#: ../iw/package_gui.py:52 ../textw/packages_text.py:318
@@ -3915,50 +3921,50 @@ msgstr "Заповнити весь доступний простір"
msgid "The end cylinder must be greater than the start cylinder."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:259 ../textw/partition_text.py:651
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:260 ../textw/partition_text.py:651
msgid "Add Partition"
msgstr "Додати Розділ"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:262
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:263
#, fuzzy, python-format
msgid "Edit Partition: /dev/%s"
msgstr "Додати Розділ"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:264
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:265
#, fuzzy
msgid "Edit Partition"
msgstr "Додати Розділ"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:291 ../iw/raid_dialog_gui.py:302
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:292 ../iw/raid_dialog_gui.py:302
#, fuzzy
msgid "File System _Type:"
msgstr "Тип Файлової Системи:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:323
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:325
#, fuzzy
msgid "Allowable _Drives:"
msgstr "Доступні Пристрої:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:336
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:338
msgid "Drive:"
msgstr "Диск:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:345
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:347
#, fuzzy
msgid "Original File System Label:"
msgstr "Почтакова Мітка Файлової Системи:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:380
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:382
#, fuzzy
msgid "_Start Cylinder:"
msgstr "Початковий циліндр:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:398
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:400
#, fuzzy
msgid "_End Cylinder:"
msgstr "Кінцевий Циліндр:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:449
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:451
#, fuzzy
msgid "Force to be a _primary partition"
msgstr "Примусово стати головним розділом"
@@ -4081,36 +4087,36 @@ msgstr "Не можу виділити місця для вказаного ро
msgid "Warning: %s."
msgstr "Увага: %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:1189 ../iw/partition_gui.py:1203
+#: ../iw/partition_gui.py:1190 ../iw/partition_gui.py:1204
#, fuzzy
msgid "Not supported"
msgstr "Підтримка мережі"
-#: ../iw/partition_gui.py:1190
+#: ../iw/partition_gui.py:1191
msgid "LVM is NOT supported on this platform."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1204
+#: ../iw/partition_gui.py:1205
msgid "Software RAID is NOT supported on this platform."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1211
+#: ../iw/partition_gui.py:1212
#, fuzzy
msgid "No RAID minor device numbers available"
msgstr "Довідка недоступна"
-#: ../iw/partition_gui.py:1212
+#: ../iw/partition_gui.py:1213
msgid ""
"A software RAID device cannot be created because all of the available RAID "
"minor device numbers have been used."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1226
+#: ../iw/partition_gui.py:1227
#, fuzzy
msgid "RAID Options"
msgstr "Немає розділів RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:1237
+#: ../iw/partition_gui.py:1238
#, python-format
msgid ""
"Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID "
@@ -4122,7 +4128,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1248
+#: ../iw/partition_gui.py:1249
msgid ""
"To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software "
"RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and "
@@ -4130,55 +4136,55 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1254
+#: ../iw/partition_gui.py:1255
#, fuzzy
msgid "What do you want to do now?"
msgstr "Пристрій якого типу Ви бажаєте додати"
-#: ../iw/partition_gui.py:1263
+#: ../iw/partition_gui.py:1264
#, fuzzy
msgid "Create a software RAID _partition."
msgstr "Необхідіні як мінімум два програмних RAID розділи."
-#: ../iw/partition_gui.py:1266
+#: ../iw/partition_gui.py:1267
#, python-format
msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1270
+#: ../iw/partition_gui.py:1271
#, python-format
msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1309
+#: ../iw/partition_gui.py:1310
msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1310
+#: ../iw/partition_gui.py:1311
#, fuzzy
msgid "The drive clone editor could not be created for some reason."
msgstr "Не можу змонтувати цей каталог з сервера"
-#: ../iw/partition_gui.py:1354
+#: ../iw/partition_gui.py:1355
#, fuzzy
msgid "Ne_w"
msgstr "Новий"
-#: ../iw/partition_gui.py:1357
+#: ../iw/partition_gui.py:1358
#, fuzzy
msgid "Re_set"
msgstr "Відмінити"
-#: ../iw/partition_gui.py:1358
+#: ../iw/partition_gui.py:1359
#, fuzzy
msgid "R_AID"
msgstr "RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:1359
+#: ../iw/partition_gui.py:1360
msgid "_LVM"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1400
+#: ../iw/partition_gui.py:1401
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr ""
@@ -4235,54 +4241,84 @@ msgstr "Автоматичний розподіл"
msgid "Manually partition with _Disk Druid"
msgstr "Ручний розподіл за допомогою Disk Druid"
-#: ../iw/progress_gui.py:30
+#: ../iw/progress_gui.py:37
+#, fuzzy
+msgid " MB"
+msgstr "SMB"
+
+#: ../iw/progress_gui.py:40
+msgid " KB"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/progress_gui.py:43
+#, fuzzy
+msgid " Byte"
+msgstr "%s Кб"
+
+#: ../iw/progress_gui.py:45
+#, fuzzy
+msgid " Bytes"
+msgstr "%s Кб"
+
+#: ../iw/progress_gui.py:50 ../iw/progress_gui.py:321
msgid "Installing Packages"
msgstr "Встановлення Пакетів"
-#: ../iw/progress_gui.py:52 ../textw/progress_text.py:65
+#: ../iw/progress_gui.py:115
#, python-format
-msgid "Downloading - %s"
+msgid "Downloading %s"
msgstr ""
-#: ../iw/progress_gui.py:110 ../iw/progress_gui.py:304
-msgid "Total"
-msgstr "Всього"
-
-#: ../iw/progress_gui.py:116 ../iw/progress_gui.py:306
-msgid "Remaining"
-msgstr "Залишилося"
-
#: ../iw/progress_gui.py:155
-#, python-format
-msgid "%s KBytes"
-msgstr "%s Кб"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)"
+msgstr "Встановлення %s.\n"
-#: ../iw/progress_gui.py:235
+#: ../iw/progress_gui.py:271 ../iw/progress_gui.py:526
msgid "Summary"
msgstr "Підсумок"
-#: ../iw/progress_gui.py:275 ../textw/progress_text.py:130
+#: ../iw/progress_gui.py:303 ../iw/progress_gui.py:566
+#: ../textw/progress_text.py:130
#, fuzzy
msgid "Status: "
msgstr "Стан"
-#: ../iw/progress_gui.py:285
+#: ../iw/progress_gui.py:343 ../textw/progress_text.py:65
+#, python-format
+msgid "Downloading - %s"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/progress_gui.py:401 ../iw/progress_gui.py:595
+msgid "Total"
+msgstr "Всього"
+
+#: ../iw/progress_gui.py:407 ../iw/progress_gui.py:597
+msgid "Remaining"
+msgstr "Залишилося"
+
+#: ../iw/progress_gui.py:439
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Installing %s-%s-%s.%s"
+msgstr "Встановлення %s.\n"
+
+#: ../iw/progress_gui.py:576
msgid "Package Progress: "
msgstr "Перебіг пакету:"
-#: ../iw/progress_gui.py:290
+#: ../iw/progress_gui.py:581
msgid "Total Progress: "
msgstr "Загальний перебіг: "
-#: ../iw/progress_gui.py:317
+#: ../iw/progress_gui.py:608
msgid "Status"
msgstr "Стан"
-#: ../iw/progress_gui.py:317
+#: ../iw/progress_gui.py:608
msgid "Packages"
msgstr "Пакети"
-#: ../iw/progress_gui.py:317
+#: ../iw/progress_gui.py:608
msgid "Time"
msgstr "Час"
@@ -4507,8 +4543,8 @@ msgstr "Не встановлювати SILO"
msgid "Partition type"
msgstr "Тип розділу"
-#: ../iw/silo_gui.py:263 ../iw/silo_gui.py:298 ../textw/bootloader_text.py:214
-#: ../textw/bootloader_text.py:284 ../textw/silo_text.py:143
+#: ../iw/silo_gui.py:263 ../iw/silo_gui.py:298 ../textw/bootloader_text.py:211
+#: ../textw/bootloader_text.py:281 ../textw/silo_text.py:143
#: ../textw/silo_text.py:207
msgid "Boot label"
msgstr "Етикетка системи"
@@ -4699,10 +4735,6 @@ msgid ""
"There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
msgstr "На вибраному пристрої немає вільного місця для розділу підкачки."
-#: ../iw/welcome_gui.py:20
-msgid "Welcome"
-msgstr "Ласкаво просимо"
-
#: ../iw/xconfig_gui.py:35 ../textw/xconfig_text.py:23
msgid "Unprobed Monitor"
msgstr "Нерозпізнаний монітор"
@@ -4931,27 +4963,27 @@ msgstr ""
msgid "Boot Diskette"
msgstr "Системний Диск"
-#: ../textw/bootloader_text.py:30
+#: ../textw/bootloader_text.py:27
msgid "Which boot loader would you like to use?"
msgstr "Який завантажувач ви бажаєте використовувати?"
-#: ../textw/bootloader_text.py:46
+#: ../textw/bootloader_text.py:43
msgid "Use GRUB Boot Loader"
msgstr "Використовувати GRUB"
-#: ../textw/bootloader_text.py:48
+#: ../textw/bootloader_text.py:45
msgid "Use LILO Boot Loader"
msgstr "Використовувати LILO"
-#: ../textw/bootloader_text.py:51
+#: ../textw/bootloader_text.py:48
msgid "No Boot Loader"
msgstr "Без Завантажувача"
-#: ../textw/bootloader_text.py:73
+#: ../textw/bootloader_text.py:70
msgid "Skip Boot Loader"
msgstr "Пропустити Завантажувач"
-#: ../textw/bootloader_text.py:74
+#: ../textw/bootloader_text.py:71
msgid ""
"You have elected to not install any boot loader. It is strongly recommended "
"that you install a boot loader unless you have an advanced need. A boot "
@@ -4967,7 +4999,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ви впевнені що ви хочете пропустити встановлення завантажувача?"
-#: ../textw/bootloader_text.py:111 ../textw/silo_text.py:25
+#: ../textw/bootloader_text.py:108 ../textw/silo_text.py:25
msgid ""
"A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time "
"for the system to function properly. If you need to pass boot options to the "
@@ -4978,42 +5010,42 @@ msgstr ""
"параметри. Якщо потрібно, введіть їх зараз. Якщо це не потрібно, або Ви "
"вагаєтесь - залиште це поле порожнім. "
-#: ../textw/bootloader_text.py:120
+#: ../textw/bootloader_text.py:117
msgid "Force use of LBA32 (not normally required)"
msgstr "Примусово використовувати LBA32 (не вимагається у нормальних умовах)"
-#: ../textw/bootloader_text.py:186
+#: ../textw/bootloader_text.py:183
msgid "Where do you want to install the boot loader?"
msgstr "Де ви бажаєте встановити завантажувач?"
-#: ../textw/bootloader_text.py:218 ../textw/silo_text.py:147
+#: ../textw/bootloader_text.py:215 ../textw/silo_text.py:147
#: ../textw/silo_text.py:168
msgid "Clear"
msgstr "Очистити"
-#: ../textw/bootloader_text.py:226 ../textw/silo_text.py:155
+#: ../textw/bootloader_text.py:223 ../textw/silo_text.py:155
msgid "Edit Boot Label"
msgstr "Редагування етикетки системи"
-#: ../textw/bootloader_text.py:244 ../textw/bootloader_text.py:249
+#: ../textw/bootloader_text.py:241 ../textw/bootloader_text.py:246
msgid "Invalid Boot Label"
msgstr "Некоректна Етикетка Системи"
-#: ../textw/bootloader_text.py:245
+#: ../textw/bootloader_text.py:242
msgid "Boot label may not be empty."
msgstr "Етикетка системи не може бути порожньою."
-#: ../textw/bootloader_text.py:250
+#: ../textw/bootloader_text.py:247
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "Етикетка системи містить заборонені символи."
-#: ../textw/bootloader_text.py:299 ../textw/fdisk_text.py:41
+#: ../textw/bootloader_text.py:296 ../textw/fdisk_text.py:41
#: ../textw/partition_text.py:1131 ../textw/silo_text.py:216
#: ../textw/silo_text.py:238 ../textw/userauth_text.py:237
msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"
-#: ../textw/bootloader_text.py:303 ../textw/silo_text.py:219
+#: ../textw/bootloader_text.py:300 ../textw/silo_text.py:219
msgid ""
"The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You "
"need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what "
@@ -5023,12 +5055,12 @@ msgstr ""
"системи. Вкажіть, для яких розділів ви хочете мати можливість завантаження "
"та як ви хочете їх назвати."
-#: ../textw/bootloader_text.py:316
+#: ../textw/bootloader_text.py:313
msgid ""
" <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>"
msgstr ""
-#: ../textw/bootloader_text.py:395
+#: ../textw/bootloader_text.py:392
msgid ""
"A boot loader password prevents users from passing arbitrary options to the "
"kernel. For highest security, we recommend setting a password, but this is "
@@ -5038,27 +5070,27 @@ msgstr ""
"ядра. Для підвищеної секретності, ми рекомендуємо встановити пароль, але це "
"не є необхідним для більшості тимчасових користувачів."
-#: ../textw/bootloader_text.py:405
+#: ../textw/bootloader_text.py:402
msgid "Use a GRUB Password"
msgstr "Вживати Пароль для GRUB"
-#: ../textw/bootloader_text.py:417
+#: ../textw/bootloader_text.py:414
msgid "Boot Loader Password:"
msgstr "Пароль завантажувача:"
-#: ../textw/bootloader_text.py:418
+#: ../textw/bootloader_text.py:415
msgid "Confirm:"
msgstr "Підтвердження:"
-#: ../textw/bootloader_text.py:447
+#: ../textw/bootloader_text.py:444
msgid "Passwords Do Not Match"
msgstr "Паролі Не Співпадають"
-#: ../textw/bootloader_text.py:452
+#: ../textw/bootloader_text.py:449
msgid "Password Too Short"
msgstr "Пароль Закороткий"
-#: ../textw/bootloader_text.py:453
+#: ../textw/bootloader_text.py:450
msgid "Boot loader password is too short"
msgstr "Пароль для завантажувача закороткий"
@@ -5077,20 +5109,22 @@ msgstr "<Ввід> для виходу"
msgid "<Enter> to reboot"
msgstr "<Ввід> для перезавантаження"
-#: ../textw/complete_text.py:45
-msgid "Complete"
-msgstr "Завершено"
-
-#: ../textw/complete_text.py:46
-#, fuzzy, python-format
+#: ../textw/complete_text.py:44
+#, python-format
msgid ""
"Congratulations, your %s installation is complete.\n"
"\n"
-"%s%sFor information on errata (updates and bug fixes), visit http://www."
-"redhat.com/errata.\n"
+"%s%s"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/complete_text.py:47
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"For information on errata (updates and bug fixes), visit http://www.redhat."
+"com/errata/.\n"
"\n"
"Information on using your system is available in the %s manuals at http://"
-"www.redhat.com/docs."
+"www.redhat.com/docs/."
msgstr ""
"Вітаємо, установку закінчено.\n"
"\n"
@@ -5100,6 +5134,10 @@ msgstr ""
"Інформацію про налагодження вашої системи після встановлення можна одержати "
"на http://www.redhat.com/support/manuals ."
+#: ../textw/complete_text.py:53
+msgid "Complete"
+msgstr "Завершено"
+
#: ../textw/confirm_text.py:21
msgid "Installation to begin"
msgstr "Початок встановлення"
@@ -5767,7 +5805,8 @@ msgid " Packages"
msgstr " Пакетів"
#: ../textw/progress_text.py:148
-msgid " Bytes"
+#, fuzzy
+msgid " Bytes"
msgstr " Байтів"
#: ../textw/progress_text.py:149
@@ -6572,21 +6611,21 @@ msgstr "Диск з Драйвером"
msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr "Ви маєте диск з драйвером?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:452 ../loader2/driverdisk.c:486
+#: ../loader2/driverdisk.c:459 ../loader2/driverdisk.c:493
#: ../loader2/hdinstall.c:602 ../loader2/kickstart.c:112
#: ../loader2/kickstart.c:122 ../loader2/kickstart.c:165
#: ../loader2/modules.c:918 ../loader2/net.c:722 ../loader2/net.c:745
-#: ../loader2/nfsinstall.c:233 ../loader2/urlinstall.c:430
+#: ../loader2/nfsinstall.c:238 ../loader2/urlinstall.c:430
#: ../loader2/urlinstall.c:439 ../loader2/urlinstall.c:450
msgid "Kickstart Error"
msgstr "Помилка kickstart"
-#: ../loader2/driverdisk.c:453
+#: ../loader2/driverdisk.c:460
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown driver disk kickstart source: %s"
msgstr "невірний аргумент для команди швидкого запуску мережі %s: %s"
-#: ../loader2/driverdisk.c:487
+#: ../loader2/driverdisk.c:494
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following invalid argument was specified for the kickstart driver disk "
@@ -6874,7 +6913,7 @@ msgstr "Додати пристрій"
msgid "loader has already been run. Starting shell."
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1400
+#: ../loader2/loader.c:1397
#, fuzzy, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr "Зчитування поновлень anaconda - зачекайте, будь ласка...\n"
@@ -7096,12 +7135,12 @@ msgstr "Конфіґурування NFS"
msgid "That directory does not seem to contain a %s installation tree."
msgstr "Цей каталог не містить дерево встановлення Red Hat"
-#: ../loader2/nfsinstall.c:195
+#: ../loader2/nfsinstall.c:200
#, fuzzy
msgid "That directory could not be mounted from the server."
msgstr "Не можу змонтувати цей каталог з сервера"
-#: ../loader2/nfsinstall.c:234
+#: ../loader2/nfsinstall.c:239
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad argument to NFS kickstart method command %s: %s"
msgstr "невірний аргумент для команди швидкого запуску мережі %s: %s"
@@ -7889,6 +7928,11 @@ msgid "Chinese(Traditional)"
msgstr "Китайська(традиційна)"
#. generated from lang-table
+#, fuzzy
+msgid "Croatian"
+msgstr "Створення"
+
+#. generated from lang-table
msgid "Czech"
msgstr "Чеська"
@@ -7963,6 +8007,20 @@ msgstr "Шведська"
msgid "Turkish"
msgstr ""
+#~ msgid "Online Help"
+#~ msgstr "Іережева довідка"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Install BETA"
+#~ msgstr "Встановити"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Set hostname"
+#~ msgstr "Назва хосту"
+
+#~ msgid "Welcome"
+#~ msgstr "Ласкаво просимо"
+
#~ msgid "Hardware clock set to GMT?"
#~ msgstr "Апаратний годинник працює за GMT?"
@@ -8515,9 +8573,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Web Server"
#~ msgstr "Сервер HTTP"
-#~ msgid "Router / Firewall"
-#~ msgstr "Маршрутизатор / брандмауер"
-
#~ msgid "DNS Name Server"
#~ msgstr "Сервер DNS"