summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po93
1 files changed, 42 insertions, 51 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 75a388f5c..9f3a6407f 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anaconda\n"
"POT-Creation-Date: 2002-08-02 03:06-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-08-01 15:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-08-07 19:30+0200\n"
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -60,35 +60,34 @@ msgstr "Kan inte testa"
#: ../anaconda:411
msgid "Probing for video card: "
-msgstr "Undersöker grafikkort: "
+msgstr "Undersöker grafikkort: "
#: ../anaconda:412
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Probing for video card: %s"
-msgstr "Undersöker grafikkort: "
+msgstr "Undersöker grafikkort: %s"
#: ../anaconda:416
msgid "Probing for monitor type: "
msgstr "Undersöker bildskärmstyp: "
#: ../anaconda:417
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Probing for monitor type: %s"
-msgstr "Undersöker bildskärmstyp: "
+msgstr "Undersöker bildskärmstyp: %s"
#: ../anaconda:426
msgid "Probing for mouse type: "
-msgstr "Undersöker mustyp: "
+msgstr "Undersöker mustyp: "
#: ../anaconda:430
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Probing for mouse type: %s"
-msgstr "Undersöker mustyp: "
+msgstr "Undersöker mustyp: %s"
#: ../anaconda:432 ../anaconda:433
-#, fuzzy
msgid "Skipping mouse probe."
-msgstr "Hoppar över undersökningen av mustyp.\n"
+msgstr "Hoppar över undersökningen av mustyp."
#: ../anaconda:440 ../anaconda:442
#, c-format
@@ -697,23 +696,23 @@ msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "Versionsinformation saknas.\n"
#: ../gui.py:805
-#, fuzzy
msgid "Error!"
-msgstr "Fel"
+msgstr "Fel!"
#: ../gui.py:806
msgid ""
"An error occured when attempting to load an installer interface component."
msgstr ""
+"Ett fel inträffade vid försök att läsa in en gränssnittskomponent för "
+"installationsprogrammet."
#: ../gui.py:810 ../packages.py:1039 ../iw/congrats_gui.py:29
msgid "_Exit"
msgstr "_Avsluta"
#: ../gui.py:811
-#, fuzzy
msgid "_Retry"
-msgstr "Försök igen"
+msgstr "_Försök igen"
#: ../gui.py:813 ../packages.py:1042
msgid "Rebooting System"
@@ -1120,11 +1119,12 @@ msgid "Error - the volume group name %s is not valid."
msgstr "Fel - volymgruppsnamnet %s är inte giltigt."
#: ../partIntfHelpers.py:47
-#, fuzzy
msgid ""
"Error - the volume group name contains illegal characters or spaces. "
"Acceptable characters are letters, digits, '.' or '_'."
-msgstr "Fel - volymgruppsnamnet innehåller otillåtna tecken eller blanktecken."
+msgstr ""
+"Fel - volymgruppsnamnet innehåller otillåtna tecken eller blanktecken. "
+"Tillåtna tecken är bokstäver, siffror, \".\" eller \"-\"."
#: ../partIntfHelpers.py:57
msgid "Please enter a logical volume name."
@@ -1140,12 +1140,12 @@ msgid "Error - the logical volume name %s is not valid."
msgstr "Fel - det logiska volymnamnet %s är inte giltigt."
#: ../partIntfHelpers.py:71
-#, fuzzy
msgid ""
"Error - the logical volume name contains illegal characters or spaces. "
"Acceptable characters are letters, digits, '.' or '_'."
msgstr ""
-"Fel - det logiska volymnamnet innehåller otillåtna tecken eller blanktecken."
+"Fel - det logiska volymnamnet innehåller otillåtna tecken eller "
+"blanktecken. Tillåtna tecken är bokstäver, siffror, \".\" eller \"-\"."
#: ../partIntfHelpers.py:94
msgid ""
@@ -1984,7 +1984,7 @@ msgstr "Ange ett användar_lösenord:"
#: ../iw/account_gui.py:244
msgid "Pass_word (confirm):"
-msgstr "Lösen_ord (bekräfta):"
+msgstr "L_ösenord (bekräfta):"
#: ../iw/account_gui.py:253
msgid "_Full Name:"
@@ -1999,9 +1999,8 @@ msgid "Enter the root (administrator) password for the system."
msgstr "Ange rootlösenordet (administratörslösenordet) för detta system."
#: ../iw/account_gui.py:361
-#, fuzzy
msgid "Root _Password: "
-msgstr "Rootlösenord: "
+msgstr "_Rootlösenord: "
#: ../iw/account_gui.py:364
msgid "_Confirm: "
@@ -2363,7 +2362,7 @@ msgid "Click next to begin installation of %s."
msgstr "Klicka på Nästa för att starta installationen av %s."
#: ../iw/confirm_gui.py:61
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"A complete log of the installation can be found in the %s file after "
"rebooting your system.\n"
@@ -2375,7 +2374,7 @@ msgstr ""
"systemet.\n"
"\n"
"En kickstart-fil som innehåller de installationsalternativ som valdes kan "
-"hittas i filen %s efter omstart av systemet"
+"hittas i filen %s efter omstart av systemet."
#: ../iw/confirm_gui.py:68
msgid "About to Upgrade"
@@ -3189,7 +3188,6 @@ msgid "The IP information you have entered is invalid."
msgstr "IP-informationen du angav är inte giltig."
#: ../iw/network_gui.py:181
-#, fuzzy
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active.\n"
@@ -3199,7 +3197,12 @@ msgid ""
"activated automatically."
msgstr ""
"Du har inga aktiva nätverksenheter. Ditt system kommer inte att kunna "
-"kommunicera över ett nätverk som standard utan åtminstone en aktiv enhet."
+"kommunicera över ett nätverk som standard utan åtminstone en aktiv "
+"enhet.\n"
+"\n"
+"OBSERVERA: Om du har ett PCMCIA-baserat nätverkskort bör du lämna det "
+"inaktivt för tillfället. När du startar om ditt system kommer "
+"nätverkskortet att aktiveras automatiskt."
#: ../iw/network_gui.py:200
#, python-format
@@ -3302,57 +3305,49 @@ msgid "No password"
msgstr "Inget lösenord"
#: ../iw/old_bootloader_gui.py:158
-#, fuzzy
msgid "Change _Password"
msgstr "Byt _lösenord"
#: ../iw/old_bootloader_gui.py:248
-#, fuzzy
msgid "_Use a Boot Loader Password"
msgstr "_Använd ett lösenord för startprogrammet"
#: ../iw/old_bootloader_gui.py:249
-#, fuzzy
msgid "Set _Password"
-msgstr "Ange lösenord"
+msgstr "Ange _lösenord"
#: ../iw/old_bootloader_gui.py:265
-#, fuzzy
msgid "Force the use of LBA32 extensions for booting (not normally required)"
-msgstr "Tvinga fram användning av LBA32 (behövs normalt inte)"
+msgstr ""
+"Tvinga fram användning av LBA32-tillägg för start (behövs normalt inte)"
#: ../iw/old_bootloader_gui.py:269
-#, fuzzy
msgid "_Force LBA32"
-msgstr "Tvinga LBA32"
+msgstr "_Tvinga LBA32"
#: ../iw/old_bootloader_gui.py:273
-#, fuzzy
msgid "General kernel parameters"
-msgstr "_Allmänna parametrar till kärnan"
+msgstr "Allmänna parametrar till kärnan"
#: ../iw/old_bootloader_gui.py:323 ../iw/osbootwidget.py:130
msgid "Image"
msgstr "Avbild"
#: ../iw/old_bootloader_gui.py:330
-#, fuzzy
msgid ""
"The label is what is displayed in the boot loader to choose to boot this "
"operating system. The device is the device which it boots from."
msgstr ""
-"Ange en etikett som visas i startprogramsmenyn. Enheten (eller hårddisk och "
-"partitionsnummer) är den enhet som den startar från."
+"Etiketten är vad som visas i startprogrammet så att detta operativsystem "
+"kan väljas att startas upp. Enheten är den enhet som den startar från."
#: ../iw/old_bootloader_gui.py:342 ../iw/osbootwidget.py:64
-#, fuzzy
msgid "Label"
-msgstr "_Etikett"
+msgstr "Etikett"
#: ../iw/old_bootloader_gui.py:381
-#, fuzzy
msgid "Default Boot Target"
-msgstr "_Standardstartmål"
+msgstr "Standardstartmål"
#: ../iw/old_bootloader_gui.py:410 ../iw/osbootwidget.py:222
msgid "You must specify a label for the entry"
@@ -6024,13 +6019,12 @@ msgid "Upgrade"
msgstr "Uppgradera"
#: ../installclasses/workstation.py:8
-#, fuzzy
msgid ""
"This option installs a graphical desktop environment with tools for software "
"development and system administration. "
msgstr ""
"Detta alternativ installerar en grafisk skrivbordsmiljö med verktyg för "
-"programvaruutveckling och systemadministration."
+"programvaruutveckling och systemadministration. "
#: ../loader/cdrom.c:31
msgid "CDROM type"
@@ -7121,9 +7115,8 @@ msgid "Madeira Islands"
msgstr "Madeiraöarna"
#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
msgid "mainland"
-msgstr "Rumänska"
+msgstr "fastlandet"
#. generated from zone.tab
msgid "Marquesas Islands"
@@ -7206,9 +7199,8 @@ msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
msgstr "Moskva+10 - Berings hav"
#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
msgid "most locations"
-msgstr "Queensland - större delen"
+msgstr "större delen"
#. generated from zone.tab
msgid "most locations (CB,CC,CH,CN,ER,FM,LP,LR,MN,NQ,RN,SA,SE,SF,SJ,SL,TM)"
@@ -7288,9 +7280,8 @@ msgid "Northern Territory"
msgstr "Nordterritoriet"
#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
msgid "Pacific Time"
-msgstr "Stillahavstid - norra Yukon"
+msgstr "Stillahavstid"
#. generated from zone.tab
msgid "Pacific Time - north Yukon"