diff options
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r-- | po/sv.po | 640 |
1 files changed, 316 insertions, 324 deletions
@@ -7,12 +7,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: anaconda\n" -"POT-Creation-Date: 2002-07-24 01:40-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2002-07-19 22:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-07-30 10:12-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2002-07-24 11:06+0200\n" "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../anaconda:341 @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Du har inte tillräckligt med minne för att använda det grafiska " "installationsprogrammet. Startar textläge." -#: ../anaconda:356 ../gui.py:136 ../rescue.py:36 ../rescue.py:143 +#: ../anaconda:356 ../gui.py:139 ../rescue.py:36 ../rescue.py:143 #: ../rescue.py:166 ../rescue.py:176 ../rescue.py:192 ../rescue.py:198 #: ../text.py:315 ../text.py:440 ../xserver.py:53 ../textw/complete_text.py:54 #: ../textw/confirm_text.py:24 ../textw/confirm_text.py:36 @@ -36,18 +36,18 @@ msgstr "" #: ../loader/kickstart.c:69 ../loader/kickstart.c:108 ../loader/lang.c:28 #: ../loader/lang.c:96 ../loader/lang.c:308 ../loader/lang.c:634 #: ../loader/loader.c:330 ../loader/loader.c:471 ../loader/loader.c:488 -#: ../loader/loader.c:594 ../loader/loader.c:890 ../loader/loader.c:1091 -#: ../loader/loader.c:1150 ../loader/loader.c:1247 ../loader/loader.c:1248 -#: ../loader/loader.c:1287 ../loader/loader.c:1290 ../loader/loader.c:1361 -#: ../loader/loader.c:1362 ../loader/loader.c:1458 ../loader/loader.c:1571 -#: ../loader/loader.c:1576 ../loader/loader.c:1618 ../loader/loader.c:1657 -#: ../loader/loader.c:1719 ../loader/loader.c:1967 ../loader/loader.c:2762 -#: ../loader/loader.c:2792 ../loader/loader.c:2855 ../loader/loader.c:2870 -#: ../loader/loader.c:3093 ../loader/loader.c:3125 ../loader/mediacheck.c:192 +#: ../loader/loader.c:594 ../loader/loader.c:888 ../loader/loader.c:1089 +#: ../loader/loader.c:1148 ../loader/loader.c:1245 ../loader/loader.c:1246 +#: ../loader/loader.c:1285 ../loader/loader.c:1288 ../loader/loader.c:1359 +#: ../loader/loader.c:1360 ../loader/loader.c:1456 ../loader/loader.c:1569 +#: ../loader/loader.c:1574 ../loader/loader.c:1616 ../loader/loader.c:1655 +#: ../loader/loader.c:1717 ../loader/loader.c:1965 ../loader/loader.c:2760 +#: ../loader/loader.c:2790 ../loader/loader.c:2853 ../loader/loader.c:2868 +#: ../loader/loader.c:3107 ../loader/loader.c:3139 ../loader/mediacheck.c:192 #: ../loader/mediacheck.c:248 ../loader/mediacheck.c:280 #: ../loader/modules.c:389 ../loader/modules.c:409 ../loader/modules.c:442 #: ../loader/net.c:186 ../loader/net.c:269 ../loader/net.c:355 -#: ../loader/net.c:730 ../loader/net.c:763 ../loader/pcmcia.c:104 +#: ../loader/net.c:736 ../loader/net.c:769 ../loader/pcmcia.c:104 #: ../loader/pcmcia.c:114 ../loader/pcmcia.c:131 ../loader/telnetd.c:68 #: ../loader/urls.c:81 ../loader/urls.c:91 ../loader/urls.c:99 #: ../loader/urls.c:198 ../loader/urls.c:268 ../loader/urls.c:273 @@ -234,13 +234,13 @@ msgstr "" #: ../autopart.py:1103 ../bootloader.py:123 ../image.py:282 #: ../partedUtils.py:240 ../partedUtils.py:665 ../upgrade.py:259 -#: ../upgrade.py:385 ../upgrade.py:404 ../iw/blpasswidget.py:148 +#: ../upgrade.py:388 ../upgrade.py:407 ../iw/blpasswidget.py:148 #: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42 ../iw/bootloader_main_gui.py:88 #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:200 ../iw/upgrade_swap_gui.py:208 #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:215 ../textw/bootloader_text.py:135 #: ../textw/bootloader_text.py:451 ../textw/fdasd_text.py:84 #: ../textw/partition_text.py:202 ../textw/upgrade_text.py:175 -#: ../loader/loader.c:3520 +#: ../loader/loader.c:3534 msgid "Warning" msgstr "Varning" @@ -330,7 +330,7 @@ msgstr "" msgid "Everything" msgstr "Allt" -#: ../comps.py:866 ../comps.py:932 ../upgrade.py:584 +#: ../comps.py:866 ../comps.py:932 ../upgrade.py:587 msgid "no suggestion" msgstr "inget förslag" @@ -348,6 +348,8 @@ msgid "" "Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for " "creating small router/firewall boxes, for example." msgstr "" +"Välj denna grupp för att få ett minimalt urval av paket. Detta är användbart " +"vid till exempel skapande av små router- eller brandväggsmaskiner." #: ../exception.py:167 ../text.py:236 msgid "Exception Occurred" @@ -392,20 +394,20 @@ msgstr "_Skapa startdiskett" #: ../floppy.py:76 ../floppy.py:105 ../fsset.py:554 ../fsset.py:1015 #: ../fsset.py:1034 ../fsset.py:1081 ../fsset.py:1092 ../fsset.py:1128 #: ../fsset.py:1178 ../fsset.py:1221 ../harddrive.py:196 ../image.py:85 -#: ../image.py:195 ../packages.py:306 ../packages.py:546 ../partedUtils.py:458 -#: ../partIntfHelpers.py:142 ../partIntfHelpers.py:327 ../upgrade.py:312 -#: ../upgrade.py:330 ../iw/osbootwidget.py:221 ../iw/osbootwidget.py:230 -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:613 ../iw/raid_dialog_gui.py:652 +#: ../image.py:195 ../packages.py:304 ../partedUtils.py:458 +#: ../partIntfHelpers.py:142 ../partIntfHelpers.py:327 ../upgrade.py:315 +#: ../upgrade.py:333 ../iw/osbootwidget.py:221 ../iw/osbootwidget.py:230 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:616 ../iw/raid_dialog_gui.py:655 #: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/partition_text.py:1048 #: ../textw/partition_text.py:1059 ../textw/upgrade_text.py:163 #: ../textw/upgrade_text.py:170 ../textw/upgrade_text.py:193 #: ../loader/devices.c:258 ../loader/devices.c:265 ../loader/devices.c:429 #: ../loader/lang.c:28 ../loader/lang.c:96 ../loader/loader.c:471 -#: ../loader/loader.c:488 ../loader/loader.c:594 ../loader/loader.c:890 -#: ../loader/loader.c:1150 ../loader/loader.c:1248 ../loader/loader.c:1362 -#: ../loader/loader.c:1571 ../loader/loader.c:1576 ../loader/loader.c:1618 -#: ../loader/loader.c:1719 ../loader/loader.c:2762 ../loader/loader.c:2792 -#: ../loader/loader.c:2870 ../loader/loader.c:3093 ../loader/loader.c:3125 +#: ../loader/loader.c:488 ../loader/loader.c:594 ../loader/loader.c:888 +#: ../loader/loader.c:1148 ../loader/loader.c:1246 ../loader/loader.c:1360 +#: ../loader/loader.c:1569 ../loader/loader.c:1574 ../loader/loader.c:1616 +#: ../loader/loader.c:1717 ../loader/loader.c:2760 ../loader/loader.c:2790 +#: ../loader/loader.c:2868 ../loader/loader.c:3107 ../loader/loader.c:3139 #: ../loader/mediacheck.c:192 ../loader/mediacheck.c:248 #: ../loader/modules.c:389 ../loader/modules.c:409 ../loader/pcmcia.c:114 #: ../loader/pcmcia.c:131 ../loader/telnetd.c:68 ../loader/urls.c:81 @@ -599,45 +601,45 @@ msgstr "Formaterar" msgid "Formatting %s file system..." msgstr "Formaterar %s-filsystem..." -#: ../gui.py:133 ../text.py:312 +#: ../gui.py:136 ../text.py:312 msgid "Fix" msgstr "Fixa" -#: ../gui.py:134 ../text.py:313 ../textw/bootdisk_text.py:22 +#: ../gui.py:137 ../text.py:313 ../textw/bootdisk_text.py:22 #: ../textw/bootloader_text.py:79 ../textw/constants_text.py:48 #: ../textw/upgrade_text.py:255 ../loader/devices.c:232 -#: ../loader/loader.c:1021 ../loader/loader.c:3520 ../loader/net.c:901 +#: ../loader/loader.c:1019 ../loader/loader.c:3534 ../loader/net.c:907 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: ../gui.py:135 ../text.py:314 ../textw/bootdisk_text.py:22 +#: ../gui.py:138 ../text.py:314 ../textw/bootdisk_text.py:22 #: ../textw/bootdisk_text.py:35 ../textw/bootloader_text.py:79 #: ../textw/constants_text.py:52 ../textw/upgrade_text.py:255 #: ../textw/upgrade_text.py:262 ../loader/devices.c:233 -#: ../loader/loader.c:3520 ../loader/net.c:901 +#: ../loader/loader.c:3534 ../loader/net.c:907 msgid "No" msgstr "Nej" -#: ../gui.py:137 ../text.py:316 ../loader/net.c:274 ../loader/net.c:400 +#: ../gui.py:140 ../text.py:316 ../loader/net.c:274 ../loader/net.c:400 msgid "Retry" msgstr "Försök igen" -#: ../gui.py:138 ../text.py:317 +#: ../gui.py:141 ../text.py:317 msgid "Ignore" msgstr "Ignorera" -#: ../gui.py:139 ../gui.py:403 ../partIntfHelpers.py:226 +#: ../gui.py:142 ../gui.py:428 ../partIntfHelpers.py:226 #: ../partIntfHelpers.py:412 ../partIntfHelpers.py:523 ../text.py:116 #: ../text.py:117 ../text.py:282 ../text.py:284 ../text.py:318 #: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50 ../iw/bootloader_main_gui.py:100 #: ../textw/bootloader_text.py:212 ../textw/constants_text.py:40 #: ../textw/silo_text.py:147 ../textw/silo_text.py:165 #: ../textw/userauth_text.py:76 ../loader/devices.c:240 -#: ../loader/loader.c:2855 ../loader/modules.c:442 ../loader/pcmcia.c:104 +#: ../loader/loader.c:2853 ../loader/modules.c:442 ../loader/pcmcia.c:104 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: ../gui.py:325 ../text.py:290 +#: ../gui.py:350 ../text.py:290 msgid "" "An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please " "copy the full text of this exception or save the crash dump to a floppy then " @@ -649,7 +651,7 @@ msgstr "" "undantagsfel eller spara kraschdumpen på en diskett, och skapa sedan en " "detaljerad felrapport på http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/" -#: ../gui.py:476 ../text.py:280 +#: ../gui.py:502 ../text.py:280 msgid "" "Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so " "please choose your diskette carefully." @@ -657,65 +659,65 @@ msgstr "" "Sätt i en diskett nu. Allt innehåll på disketten kommer att tas bort, så var " "noga med valet av diskett." -#: ../gui.py:584 ../gui.py:1026 +#: ../gui.py:610 ../gui.py:1052 msgid "Online Help" msgstr "Hjälp" -#: ../gui.py:585 ../iw/language_gui.py:23 ../textw/language_text.py:39 +#: ../gui.py:611 ../iw/language_gui.py:23 ../textw/language_text.py:39 msgid "Language Selection" msgstr "Språkval" -#: ../gui.py:677 +#: ../gui.py:703 ../gui.py:732 msgid "Release Notes" msgstr "Versionsinformation" -#: ../gui.py:711 +#: ../gui.py:737 msgid "Unable to load file!" msgstr "Kan inte läsa in fil!" -#: ../gui.py:748 +#: ../gui.py:774 msgid "Release notes are missing.\n" msgstr "Versionsinformation saknas.\n" -#: ../gui.py:864 ../packages.py:1040 +#: ../gui.py:890 ../packages.py:1041 msgid "_Back" msgstr "Till_baka" -#: ../gui.py:866 +#: ../gui.py:892 msgid "_Next" msgstr "_Nästa" -#: ../gui.py:868 +#: ../gui.py:894 msgid "_Release Notes" msgstr "_Versionsinformation" -#: ../gui.py:870 +#: ../gui.py:896 msgid "Show _Help" msgstr "Visa _hjälp" -#: ../gui.py:872 +#: ../gui.py:898 msgid "Hide _Help" msgstr "Dölj _hjälp" -#: ../gui.py:874 +#: ../gui.py:900 msgid "_Debug" msgstr "_Felsök" -#: ../gui.py:930 +#: ../gui.py:956 #, python-format msgid "%s Installer" msgstr "Installationsprogram för %s" -#: ../gui.py:945 +#: ../gui.py:971 #, python-format msgid "%s Installer on %s" msgstr "Installationsprogram för %s på %s" -#: ../gui.py:984 +#: ../gui.py:1010 msgid "Unable to load title bar" msgstr "Kan inte läsa in titelrad" -#: ../gui.py:1081 +#: ../gui.py:1113 msgid "Install Window" msgstr "Installationsfönster" @@ -777,11 +779,11 @@ msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'" msgstr "" "Värdnamn kan endast innehålla tecknen \"a-z\", \"A-Z\", \"-\" eller \".\"" -#: ../packages.py:40 ../iw/package_gui.py:37 +#: ../packages.py:38 ../iw/package_gui.py:37 msgid "Proceed with upgrade?" msgstr "Fortsätt med uppgraderingen?" -#: ../packages.py:41 ../iw/package_gui.py:38 +#: ../packages.py:39 ../iw/package_gui.py:38 msgid "" "The file systems of the Linux installation you have chosen to upgrade have " "already been mounted. You cannot go back past this point. \n" @@ -791,35 +793,35 @@ msgstr "" "redan monterats. Du kan inte gå tillbaka efter detta.\n" "\n" -#: ../packages.py:45 ../iw/package_gui.py:42 +#: ../packages.py:43 ../iw/package_gui.py:42 msgid "Would you like to continue with the upgrade?" msgstr "Vill du fortsätta med uppgraderingen?" -#: ../packages.py:114 +#: ../packages.py:112 msgid "Reading" msgstr "Läser" -#: ../packages.py:114 +#: ../packages.py:112 msgid "Reading package information..." msgstr "Läser paketinformation..." -#: ../packages.py:191 +#: ../packages.py:189 msgid "Dependency Check" msgstr "Beroendekontroll" -#: ../packages.py:192 +#: ../packages.py:190 msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..." msgstr "Kontrollerar beroenden hos de paket som valts för installation..." -#: ../packages.py:257 ../packages.py:597 +#: ../packages.py:255 ../packages.py:594 msgid "Processing" msgstr "Bearbetar" -#: ../packages.py:258 +#: ../packages.py:256 msgid "Preparing to install..." msgstr "Förbereder installation..." -#: ../packages.py:307 +#: ../packages.py:305 #, python-format msgid "" "The file %s cannot be opened. This is due to a missing file, a bad package, " @@ -828,11 +830,11 @@ msgstr "" "Filen %s kan inte öppnas. Detta kan bero på att filen saknas, ett felaktigt " "paket, eller felaktigt medium. Tryck på <Retur> för att försöka igen." -#: ../packages.py:339 +#: ../packages.py:337 msgid "Error Installing Package" msgstr "Fel vid installation av paket" -#: ../packages.py:340 +#: ../packages.py:338 #, python-format msgid "" "There was an error installing %s. This can indicate media failure, lack of " @@ -849,23 +851,11 @@ msgstr "" "\n" "Tryck på OK-knappen för att starta om ditt system." -#: ../packages.py:547 -msgid "" -"Unable to create symlink for /var/tmp. This should only happen if there " -"were errors creating your filesystems.\n" -"\n" -"Press the OK button to reboot your system." -msgstr "" -"Kan inte skapa symbolisk länk för /var/tmp. Detta bör bara hända om det " -"uppstod fel vid skapandet av dina filsystem.\n" -"\n" -"Tryck på OK-knappen för att starta om ditt system." - -#: ../packages.py:598 +#: ../packages.py:595 msgid "Setting up RPM transaction..." msgstr "Ställer in RPM-transaktion..." -#: ../packages.py:635 +#: ../packages.py:632 #, python-format msgid "" "Upgrading %s packages\n" @@ -874,7 +864,7 @@ msgstr "" "Uppgraderar %s paket\n" "\n" -#: ../packages.py:637 +#: ../packages.py:634 #, python-format msgid "" "Installing %s packages\n" @@ -883,17 +873,17 @@ msgstr "" "Installerar %s paket\n" "\n" -#: ../packages.py:644 +#: ../packages.py:641 #, python-format msgid "Upgrading %s-%s-%s.\n" msgstr "Uppgraderar %s-%s-%s.\n" -#: ../packages.py:646 +#: ../packages.py:643 #, python-format msgid "Installing %s-%s-%s.\n" msgstr "Installerar %s-%s-%s.\n" -#: ../packages.py:662 +#: ../packages.py:659 #, python-format msgid "" "\n" @@ -910,15 +900,15 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: ../packages.py:668 +#: ../packages.py:665 msgid "Install Starting" msgstr "Installationen startar" -#: ../packages.py:669 +#: ../packages.py:666 msgid "Starting install process, this may take several minutes..." msgstr "Startar installationsprocessen, detta kan ta flera minuter..." -#: ../packages.py:714 +#: ../packages.py:715 msgid "" "You don't appear to have enough disk space to install the packages you've " "selected. You need more space on the following file systems:\n" @@ -928,17 +918,17 @@ msgstr "" "du har valt. Du behöver mer utrymme på följande filsystem:\n" "\n" -#: ../packages.py:718 ../packages.py:738 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1003 +#: ../packages.py:719 ../packages.py:739 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1003 #: ../iw/partition_gui.py:347 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148 #: ../textw/partition_text.py:1096 ../textw/upgrade_text.py:109 msgid "Mount Point" msgstr "Monteringspunkt" -#: ../packages.py:719 +#: ../packages.py:720 msgid "Space Needed" msgstr "Nödvändigt utrymme" -#: ../packages.py:734 +#: ../packages.py:735 msgid "" "You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've " "selected. You need more file nodes on the following file systems:\n" @@ -948,15 +938,15 @@ msgstr "" "har valt. Du behöver fler filnoder på följande filsystem:\n" "\n" -#: ../packages.py:739 +#: ../packages.py:740 msgid "Nodes Needed" msgstr "Noder som behövs" -#: ../packages.py:745 +#: ../packages.py:746 msgid "Disk Space" msgstr "Diskutrymme" -#: ../packages.py:766 +#: ../packages.py:767 msgid "" "\n" "\n" @@ -966,19 +956,19 @@ msgstr "" "\n" "Följande paket är tillgängliga i denna version men uppgraderades INTE:\n" -#: ../packages.py:783 +#: ../packages.py:784 msgid "Post Install" msgstr "Postinstallation" -#: ../packages.py:784 +#: ../packages.py:785 msgid "Performing post install configuration..." msgstr "Utför postinstallationskonfiguration..." -#: ../packages.py:1020 +#: ../packages.py:1021 msgid "Warning! This is a beta!" msgstr "Varning! Detta är en beta!" -#: ../packages.py:1021 +#: ../packages.py:1022 msgid "" "Thank you for downloading this Red Hat Beta release.\n" "\n" @@ -1004,23 +994,23 @@ msgstr "" "\n" "och fyller i en felrapport mot \"Red Hat Public Beta\".\n" -#: ../packages.py:1034 ../iw/congrats_gui.py:29 +#: ../packages.py:1035 ../iw/congrats_gui.py:29 msgid "_Exit" msgstr "_Avsluta" -#: ../packages.py:1034 +#: ../packages.py:1035 msgid "_Install BETA" msgstr "_Installera BETA" -#: ../packages.py:1037 +#: ../packages.py:1038 msgid "Rebooting System" msgstr "Startar om system" -#: ../packages.py:1038 +#: ../packages.py:1039 msgid "Your system will now be rebooted..." msgstr "Ditt system kommer nu att startas om..." -#: ../packages.py:1040 +#: ../packages.py:1041 msgid "_Reboot" msgstr "Starta _om" @@ -1133,37 +1123,26 @@ msgid "Please specify a mount point for this partition." msgstr "Ange en monteringspunkt för denna partition." #: ../partIntfHelpers.py:104 -#, fuzzy msgid "This partition is holding the data for the hard drive install." -msgstr "" -"Du kan inte %s denna partition eftersom den innehåller data för " -"hårddiskinstallationen." +msgstr "Denna partition innehåller data för hårddiskinstallationen." #: ../partIntfHelpers.py:110 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "This partition is part of the RAID device /dev/md%s." -msgstr "" -"Du kan inte %%s denna partition eftersom den är en del av RAID-enheten /dev/" -"md%s." +msgstr "Denna partition är en del av RAID-enheten /dev/md%s." #: ../partIntfHelpers.py:113 -#, fuzzy msgid "This partition is part of a RAID device." -msgstr "" -"Du kan inte %s denna partition eftersom den är en del av en RAID-enhet." +msgstr "Denna partition är en del av en RAID-enhet." #: ../partIntfHelpers.py:118 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "This partition is part of the LVM volume group '%s'." -msgstr "" -"Du kan inte %%s denna partition eftersom den är en del av LVM-volymgruppen " -"\"%s\"." +msgstr "Denna partition är en del av LVM-volymgruppen \"%s\"." #: ../partIntfHelpers.py:121 -#, fuzzy msgid "This partition is part of a LVM volume group." -msgstr "" -"Du kan inte %s denna partition eftersom den är en del av en LVM-volymgrupp." +msgstr "Denna partition är en del av en LVM-volymgrupp." #: ../partIntfHelpers.py:136 ../partIntfHelpers.py:150 #: ../partIntfHelpers.py:160 ../partIntfHelpers.py:177 @@ -1192,11 +1171,12 @@ msgstr "" "innehåller %s" #: ../partIntfHelpers.py:178 -#, fuzzy msgid "" "You cannot delete this partition:\n" "\n" -msgstr "Du är på väg att ta bort partitionen /dev/%s." +msgstr "" +"Du kan inte ta bort denna partition:\n" +"\n" #: ../partIntfHelpers.py:222 ../partIntfHelpers.py:522 #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:682 @@ -1240,11 +1220,12 @@ msgid "You must select a partition to edit" msgstr "Du måste välja en partition att redigera" #: ../partIntfHelpers.py:314 ../partIntfHelpers.py:357 -#, fuzzy msgid "" "You cannot edit this partition:\n" "\n" -msgstr "Kan inte redigera partitioner" +msgstr "" +"Du kan inte redigera denna partition:\n" +"\n" #: ../partIntfHelpers.py:328 msgid "You must go back and use fdasd to inititalize this partition" @@ -1606,8 +1587,8 @@ msgstr "" "direkt.\n" "\n" -#: ../rescue.py:108 ../iw/partition_gui.py:546 ../loader/loader.c:1222 -#: ../loader/loader.c:1230 +#: ../rescue.py:108 ../iw/partition_gui.py:546 ../loader/loader.c:1220 +#: ../loader/loader.c:1228 msgid "Continue" msgstr "Fortsätt" @@ -1616,8 +1597,8 @@ msgid "Read-Only" msgstr "Skrivskyddad" #: ../rescue.py:108 ../rescue.py:110 ../textw/silo_text.py:36 -#: ../textw/upgrade_text.py:121 ../loader/loader.c:911 ../loader/loader.c:1288 -#: ../loader/loader.c:1290 +#: ../textw/upgrade_text.py:121 ../loader/loader.c:909 ../loader/loader.c:1286 +#: ../loader/loader.c:1288 msgid "Skip" msgstr "Hoppa över" @@ -1831,16 +1812,16 @@ msgstr "Letar" msgid "Finding packages to upgrade..." msgstr "Letar efter paket att uppgradera..." -#: ../upgrade.py:313 +#: ../upgrade.py:316 msgid "Rebuild of RPM database failed. You may be out of disk space?" msgstr "" "Ombyggnad av RPM-databasen misslyckades. Du kanske har slut på diskutrymme?" -#: ../upgrade.py:331 +#: ../upgrade.py:334 msgid "An error occurred when finding the packages to upgrade." msgstr "Ett fel inträffade vid sökning efter paketen att uppgradera." -#: ../upgrade.py:386 +#: ../upgrade.py:389 msgid "" "This system appears to have third party packages installed that overlap with " "packages included in Red Hat Linux. Because these packages overlap, " @@ -1854,7 +1835,7 @@ msgstr "" "ordentligt eller orsaka instabilitet i systemet. Vill du fortsätta " "uppgraderingsprocessen?" -#: ../upgrade.py:405 +#: ../upgrade.py:408 msgid "" "This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that " "this is not a Red Hat Linux system. Continuing with the upgrade process may " @@ -1886,23 +1867,19 @@ msgstr "" msgid "Use text mode" msgstr "Använd textläge" -#: ../xserver.py:120 +#: ../xserver.py:98 msgid "Attempting to start native X server" msgstr "Försöker starta hårdvaruspecifika X-servern" -#: ../xserver.py:127 +#: ../xserver.py:105 msgid "Attempting to start VESA driver X server" msgstr "Försöker starta X-server med VESA-drivrutin" -#: ../xserver.py:140 -msgid "Attempting to start VGA16 X server" -msgstr "Försöker starta VGA16-X-servern" - -#: ../xserver.py:193 +#: ../xserver.py:172 msgid "Waiting for X server to start...log located in /tmp/X.log\n" msgstr "Väntar på att X-servern ska starta... logg finns i /tmp/X.log\n" -#: ../xserver.py:220 +#: ../xserver.py:199 msgid " X server started successfully." msgstr " X-servern startade utan problem." @@ -2001,7 +1978,7 @@ msgid "_Add" msgstr "_Lägg till" #: ../iw/account_gui.py:421 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1023 -#: ../iw/network_gui.py:457 ../iw/osbootwidget.py:97 +#: ../iw/network_gui.py:471 ../iw/osbootwidget.py:97 #: ../iw/partition_gui.py:1297 ../iw/partition_gui.py:1303 msgid "_Edit" msgstr "_Redigera" @@ -2430,14 +2407,14 @@ msgstr "" msgid "Unresolved Dependencies" msgstr "Olösta paketberoenden" -#: ../iw/dependencies_gui.py:34 ../iw/package_gui.py:257 -#: ../iw/package_gui.py:500 ../iw/package_gui.py:687 +#: ../iw/dependencies_gui.py:34 ../iw/package_gui.py:262 +#: ../iw/package_gui.py:504 ../iw/package_gui.py:694 #: ../textw/packages_text.py:24 ../textw/packages_text.py:270 #, python-format msgid "Total install size: %s" msgstr "Total installationsstorlek: %s" -#: ../iw/dependencies_gui.py:74 ../iw/progress_gui.py:208 +#: ../iw/dependencies_gui.py:74 ../iw/progress_gui.py:209 #: ../textw/packages_text.py:301 msgid "Package" msgstr "Paket" @@ -2468,7 +2445,7 @@ msgid "Workstation" msgstr "Arbetsstation" #: ../iw/desktop_choice_gui.py:58 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "The default workstation environment includes our recommendations for new " "users, including:\n" @@ -2490,8 +2467,8 @@ msgid "" "to install or avoid installing. Check the box below to customize your " "installation." msgstr "" -"Standardskrivbordsmiljön innehåller våra rekommendationer för nya användare " -"och bland annat:\n" +"Standardarbetsstationsmiljön innehåller våra rekommendationer för nya " +"användare och bland annat:\n" "\n" "\tSkrivbordsskal (GNOME)\n" "\tKontorsprogramvara (OpenOffice)\n" @@ -2500,6 +2477,8 @@ msgstr "" "\tSnabbmeddelanden\n" "\tProgram för ljud och video\n" "\tSpel\n" +"\tProgramutvecklingsverktyg\n" +"\tAdministrationsverktyg\n" "\n" "Efter installationen kan ytterligare programvara läggas till eller tas bort " "genom användning av verktyget \"redhat-config-package\".\n" @@ -2513,12 +2492,11 @@ msgid "Personal Desktop" msgstr "Personligt skrivbord" #: ../iw/desktop_choice_gui.py:76 -#, fuzzy msgid "Personal Desktop Defaults" -msgstr "Personligt skrivbord" +msgstr "Standardalternativ för personligt skrivbord" #: ../iw/desktop_choice_gui.py:81 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "The default personal desktop environment includes our recommendations for " "new users, including:\n" @@ -2538,8 +2516,8 @@ msgid "" "to install or avoid installing. Check the box below to customize your " "installation." msgstr "" -"Standardskrivbordsmiljön innehåller våra rekommendationer för nya användare " -"och bland annat:\n" +"Den personliga standardskrivbordsmiljön innehåller våra rekommendationer för " +"nya användare och bland annat:\n" "\n" "\tSkrivbordsskal (GNOME)\n" "\tKontorsprogramvara (OpenOffice)\n" @@ -2557,13 +2535,12 @@ msgstr "" "anpassa din installation." #: ../iw/desktop_choice_gui.py:98 -#, fuzzy msgid "" "If you would like to change the default package set to be installed you can " "choose to customize this below." msgstr "" -"Välj Avsluta om du vill avsluta uppgraderingen, eller välj OK för att " -"fortsätta med uppgraderingen." +"Om du vill ändra standardsamlingen med paket som ska installeras kan du " +"välja att anpassa det nedan." #: ../iw/desktop_choice_gui.py:106 msgid "_Accept the current package list" @@ -2577,8 +2554,8 @@ msgstr "An_passa valet av paket att installera" msgid "Drive" msgstr "Hårddisk" -#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../iw/progress_gui.py:209 -#: ../iw/progress_gui.py:272 ../textw/partition_text.py:1096 +#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../iw/progress_gui.py:210 +#: ../iw/progress_gui.py:273 ../textw/partition_text.py:1096 msgid "Size" msgstr "Storlek" @@ -2631,7 +2608,7 @@ msgstr "Välj en enhet att partitionera med fdisk:" msgid "Firewall Configuration" msgstr "Brandväggskonfiguration" -#: ../iw/firewall_gui.py:124 +#: ../iw/firewall_gui.py:132 #, python-format msgid "" "Invalid port given: %s. The proper format is 'port:protocol', where port is " @@ -2644,43 +2621,43 @@ msgstr "" "\n" "Exempelvis \"1234:udp\"" -#: ../iw/firewall_gui.py:128 +#: ../iw/firewall_gui.py:136 msgid "Warning: Bad Token" msgstr "Varning: Felaktigt element" -#: ../iw/firewall_gui.py:180 +#: ../iw/firewall_gui.py:188 msgid "Select a security level for the system: " msgstr "Välj en säkerhetsnivå för systemet: " -#: ../iw/firewall_gui.py:189 +#: ../iw/firewall_gui.py:197 msgid "Hi_gh" msgstr "H_ög" -#: ../iw/firewall_gui.py:190 +#: ../iw/firewall_gui.py:198 msgid "_Medium" msgstr "_Mellan" -#: ../iw/firewall_gui.py:191 +#: ../iw/firewall_gui.py:199 msgid "N_o firewall" msgstr "I_ngen brandvägg" -#: ../iw/firewall_gui.py:207 +#: ../iw/firewall_gui.py:215 msgid "Use _default firewall rules" msgstr "Använd _standardbrandväggsregler" -#: ../iw/firewall_gui.py:208 +#: ../iw/firewall_gui.py:216 msgid "_Customize" msgstr "_Anpassa" -#: ../iw/firewall_gui.py:221 +#: ../iw/firewall_gui.py:229 msgid "_Trusted devices:" msgstr "_Pålitliga enheter:" -#: ../iw/firewall_gui.py:246 +#: ../iw/firewall_gui.py:254 msgid "_Allow incoming:" msgstr "Till_åt inkommande:" -#: ../iw/firewall_gui.py:270 +#: ../iw/firewall_gui.py:278 msgid "Other _ports:" msgstr "Andra _portar:" @@ -2764,7 +2741,7 @@ msgstr "" "Denna ändring kommer att börja gälla omedelbart." #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:124 ../iw/lvm_dialog_gui.py:167 -#: ../iw/network_gui.py:155 ../iw/network_gui.py:159 ../iw/network_gui.py:182 +#: ../iw/network_gui.py:153 ../iw/network_gui.py:157 ../iw/network_gui.py:180 msgid "C_ontinue" msgstr "F_ortsätt" @@ -3074,19 +3051,19 @@ msgstr "E_mulera 3 knappar" msgid "Select the appropriate mouse for the system." msgstr "Välj lämplig mus för systemet." -#: ../iw/network_gui.py:26 ../iw/network_gui.py:535 +#: ../iw/network_gui.py:26 ../iw/network_gui.py:550 msgid "Gateway" msgstr "Gateway" -#: ../iw/network_gui.py:26 ../iw/network_gui.py:537 +#: ../iw/network_gui.py:26 ../iw/network_gui.py:552 msgid "Primary DNS" msgstr "Primär DNS" -#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:539 +#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:554 msgid "Secondary DNS" msgstr "Sekundär DNS" -#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:541 +#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:556 msgid "Tertiary DNS" msgstr "Tertiär DNS" @@ -3110,13 +3087,13 @@ msgstr "_Tertiär DNS" msgid "Network Configuration" msgstr "Nätverkskonfiguration" -#: ../iw/network_gui.py:154 ../iw/network_gui.py:158 ../iw/network_gui.py:162 -#: ../iw/network_gui.py:167 ../iw/network_gui.py:173 ../iw/network_gui.py:177 -#: ../iw/network_gui.py:182 +#: ../iw/network_gui.py:152 ../iw/network_gui.py:156 ../iw/network_gui.py:160 +#: ../iw/network_gui.py:165 ../iw/network_gui.py:171 ../iw/network_gui.py:175 +#: ../iw/network_gui.py:180 msgid "Error With Data" msgstr "Fel med data" -#: ../iw/network_gui.py:155 +#: ../iw/network_gui.py:153 msgid "" "You have not specified a hostname. Depending on your network environment " "this may cause problems later." @@ -3124,7 +3101,7 @@ msgstr "" "Du har inte angett ett värdnamn. Beroende på din nätverksmiljö kan detta " "orsaka problem senare." -#: ../iw/network_gui.py:159 +#: ../iw/network_gui.py:157 #, python-format msgid "" "You have not specified the field \"%s\". Depending on your network " @@ -3133,7 +3110,7 @@ msgstr "" "Du har inte angett ett värde i fältet \"%s\". Beroende på din nätverksmiljö " "kan detta orsaka problem senare." -#: ../iw/network_gui.py:163 +#: ../iw/network_gui.py:161 #, python-format msgid "" "The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n" @@ -3144,7 +3121,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../iw/network_gui.py:168 +#: ../iw/network_gui.py:166 #, python-format msgid "" "An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n" @@ -3153,16 +3130,16 @@ msgstr "" "Ett fel inträffade vid konvertering av värdet som angavs för \"%s\":\n" "%s" -#: ../iw/network_gui.py:174 +#: ../iw/network_gui.py:172 #, python-format msgid "A value is required for the field \"%s\"." msgstr "Ett värde krävs i fältet \"%s\"." -#: ../iw/network_gui.py:178 +#: ../iw/network_gui.py:176 msgid "The IP information you have entered is invalid." msgstr "IP-informationen du angav är inte giltig." -#: ../iw/network_gui.py:182 +#: ../iw/network_gui.py:180 msgid "" "You have no active network devices. Your system will not be able to " "communicate over a network by default without at least one device active." @@ -3170,77 +3147,77 @@ msgstr "" "Du har inga aktiva nätverksenheter. Ditt system kommer inte att kunna " "kommunicera över ett nätverk som standard utan åtminstone en aktiv enhet." -#: ../iw/network_gui.py:201 +#: ../iw/network_gui.py:199 #, python-format msgid "Edit Interface %s" msgstr "Redigera gränssnittet %s" -#: ../iw/network_gui.py:211 +#: ../iw/network_gui.py:209 msgid "Configure using _DHCP" msgstr "Konfigurera med hjälp av _DHCP" -#: ../iw/network_gui.py:217 +#: ../iw/network_gui.py:215 msgid "_Activate on boot" msgstr "_Aktivera vid uppstart" -#: ../iw/network_gui.py:226 +#: ../iw/network_gui.py:224 msgid "_IP Address" msgstr "_IP-adress" -#: ../iw/network_gui.py:227 +#: ../iw/network_gui.py:225 msgid "Net_mask" msgstr "Nät_mask" -#: ../iw/network_gui.py:230 +#: ../iw/network_gui.py:228 msgid "Point to Point (IP)" msgstr "Punkt till punkt (IP)" -#: ../iw/network_gui.py:253 +#: ../iw/network_gui.py:251 #, python-format msgid "Configure %s" msgstr "Konfigurera %s" -#: ../iw/network_gui.py:366 +#: ../iw/network_gui.py:380 msgid "Active on Boot" msgstr "Aktivera vid uppstart" -#: ../iw/network_gui.py:368 ../iw/partition_gui.py:346 ../iw/silo_gui.py:263 +#: ../iw/network_gui.py:382 ../iw/partition_gui.py:346 ../iw/silo_gui.py:263 #: ../textw/bootloader_text.py:206 ../textw/bootloader_text.py:277 #: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/partition_text.py:1096 #: ../textw/silo_text.py:142 ../textw/silo_text.py:207 msgid "Device" msgstr "Enhet" -#: ../iw/network_gui.py:370 +#: ../iw/network_gui.py:384 msgid "IP/Netmask" msgstr "IP/Nätmask" -#: ../iw/network_gui.py:393 ../iw/network_gui.py:492 -#: ../textw/network_text.py:224 ../loader/net.c:622 ../loader/net.c:817 +#: ../iw/network_gui.py:407 ../iw/network_gui.py:507 +#: ../textw/network_text.py:224 ../loader/net.c:624 ../loader/net.c:823 msgid "Hostname" msgstr "Värdnamn" -#: ../iw/network_gui.py:398 +#: ../iw/network_gui.py:412 msgid "Set hostname" msgstr "Ställ in värdnamn" -#: ../iw/network_gui.py:463 +#: ../iw/network_gui.py:477 msgid "Network Devices" msgstr "Nätverksenheter" -#: ../iw/network_gui.py:472 +#: ../iw/network_gui.py:486 msgid "Set the hostname:" msgstr "Ställ in värdnamnet:" -#: ../iw/network_gui.py:476 +#: ../iw/network_gui.py:490 msgid "_automatically via DHCP" msgstr "_automatiskt via DHCP" -#: ../iw/network_gui.py:482 +#: ../iw/network_gui.py:496 msgid "_manually" msgstr "_manuellt" -#: ../iw/network_gui.py:545 +#: ../iw/network_gui.py:560 msgid "Miscellaneous Settings" msgstr "Diverse inställningar" @@ -3322,7 +3299,7 @@ msgstr "Val av enstaka paket" msgid "All Packages" msgstr "Alla paket" -#: ../iw/package_gui.py:190 +#: ../iw/package_gui.py:196 #, python-format msgid "" "Package: %s\n" @@ -3331,48 +3308,48 @@ msgstr "" "Paket: %s\n" "Version: %s\n" -#: ../iw/package_gui.py:361 +#: ../iw/package_gui.py:365 msgid "_Tree View" msgstr "_Trädvy" -#: ../iw/package_gui.py:363 +#: ../iw/package_gui.py:367 msgid "_Flat View" msgstr "P_latt vy" -#: ../iw/package_gui.py:378 +#: ../iw/package_gui.py:382 msgid "_Package" msgstr "_Paket" -#: ../iw/package_gui.py:380 +#: ../iw/package_gui.py:384 msgid "_Size (MB)" msgstr "_Storlek (MB)" -#: ../iw/package_gui.py:431 +#: ../iw/package_gui.py:435 msgid "Total size: " msgstr "Total storlek: " -#: ../iw/package_gui.py:434 +#: ../iw/package_gui.py:438 msgid "Select _all in group" msgstr "Markera _alla i gruppen" -#: ../iw/package_gui.py:438 +#: ../iw/package_gui.py:442 msgid "_Unselect all in group" msgstr "Av_markera alla i gruppen" -#: ../iw/package_gui.py:475 ../textw/packages_text.py:57 +#: ../iw/package_gui.py:479 ../textw/packages_text.py:57 msgid "Package Group Selection" msgstr "Val av paketgrupper" -#: ../iw/package_gui.py:692 +#: ../iw/package_gui.py:699 msgid "Minimal" -msgstr "" +msgstr "Minimalt" -#: ../iw/package_gui.py:764 +#: ../iw/package_gui.py:770 #, python-format msgid "Details for '%s'" msgstr "Detaljer för \"%s\"" -#: ../iw/package_gui.py:773 +#: ../iw/package_gui.py:779 msgid "" "A package group can have both Base and Optional package members. Base " "packages are always selected as long as the package group is selected.\n" @@ -3384,19 +3361,19 @@ msgstr "" "\n" "Välj de valfria paket som ska installeras:" -#: ../iw/package_gui.py:814 +#: ../iw/package_gui.py:820 msgid "Base Packages" msgstr "Baspaket" -#: ../iw/package_gui.py:844 +#: ../iw/package_gui.py:850 msgid "Optional Packages" msgstr "Valfria paket" -#: ../iw/package_gui.py:1060 +#: ../iw/package_gui.py:1070 msgid "Details" msgstr "Detaljer" -#: ../iw/package_gui.py:1148 +#: ../iw/package_gui.py:1158 msgid "_Select individual packages" msgstr "_Välj enstaka paket" @@ -3552,7 +3529,7 @@ msgstr "RAID-enheter" msgid "None" msgstr "Ingen" -#: ../iw/partition_gui.py:768 ../loader/loader.c:1021 +#: ../iw/partition_gui.py:768 ../loader/loader.c:1019 msgid "Hard Drives" msgstr "Hårddiskar" @@ -3604,18 +3581,16 @@ msgid "Software RAID is NOT supported on this platform." msgstr "Programvaru-RAID stöds INTE på denna plattform." #: ../iw/partition_gui.py:1153 -#, fuzzy msgid "No RAID minor device numbers available" -msgstr "Inga under RAID-enhetsnummer tillgängliga" +msgstr "Inga undre RAID-enhetsnummer tillgängliga" #: ../iw/partition_gui.py:1154 -#, fuzzy msgid "" "A software RAID device cannot be created because all of the available RAID " "minor device numbers have been used." msgstr "" "En programvaru-RAID-enhet kan inte skapas eftersom alla tillgängliga undre " -"enhetsnummer har använts." +"RAID-enhetsnummer har använts." #: ../iw/partition_gui.py:1168 msgid "RAID Options" @@ -3756,10 +3731,10 @@ msgid "Check for _bad blocks?" msgstr "Sök efter s_kadade block?" #: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:335 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "" "Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done " -"by selecting the drive in the 'Allowed Drives' checklist." +"by selecting the drive in the 'Allowable Drives' checklist." msgstr "" "Partitioner av typen \"%s\" måste begränsas till en ensam hårddisk. Detta " "görs genom att välja hårddisken i krysslistan \"Tillåtna hårddiskar\"." @@ -3784,44 +3759,44 @@ msgstr "Partitionera manuellt med _fdisk (endast avancerade användare)" msgid "Installing Packages" msgstr "Installerar paket" -#: ../iw/progress_gui.py:91 ../iw/progress_gui.py:260 +#: ../iw/progress_gui.py:92 ../iw/progress_gui.py:261 msgid "Completed" msgstr "Färdigt" -#: ../iw/progress_gui.py:97 ../iw/progress_gui.py:259 +#: ../iw/progress_gui.py:98 ../iw/progress_gui.py:260 msgid "Total" msgstr "Totalt" -#: ../iw/progress_gui.py:103 ../iw/progress_gui.py:261 +#: ../iw/progress_gui.py:104 ../iw/progress_gui.py:262 msgid "Remaining" msgstr "Återstår" -#: ../iw/progress_gui.py:136 +#: ../iw/progress_gui.py:137 #, python-format msgid "%s KBytes" msgstr "%s kilobyte" -#: ../iw/progress_gui.py:210 +#: ../iw/progress_gui.py:211 msgid "Summary" msgstr "Sammanfattning" -#: ../iw/progress_gui.py:240 +#: ../iw/progress_gui.py:241 msgid "Package Progress: " msgstr "Paketförlopp: " -#: ../iw/progress_gui.py:245 +#: ../iw/progress_gui.py:246 msgid "Total Progress: " msgstr "Totalt förlopp: " -#: ../iw/progress_gui.py:272 +#: ../iw/progress_gui.py:273 msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../iw/progress_gui.py:272 +#: ../iw/progress_gui.py:273 msgid "Packages" msgstr "Paket" -#: ../iw/progress_gui.py:272 +#: ../iw/progress_gui.py:273 msgid "Time" msgstr "Tid" @@ -3839,7 +3814,7 @@ msgstr "" "Skapa först minst två partitioner av typen \"programvaru-RAID\" och välj " "sedan alternativet \"RAID\" igen." -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:275 ../iw/raid_dialog_gui.py:677 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:275 ../iw/raid_dialog_gui.py:680 #: ../textw/partition_text.py:871 msgid "Make RAID Device" msgstr "Skapa RAID-enhet" @@ -3873,7 +3848,7 @@ msgstr "Antal reser_ver:" msgid "_Format partition?" msgstr "_Formatera partitionen?" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:480 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:487 msgid "" "The source drive has no partitions to be cloned. You must first define " "partitions of type 'software RAID' on this drive before it can be cloned." @@ -3882,12 +3857,12 @@ msgstr "" "partitioner av typen \"programvaru-RAID\" på denna hårddisk innan den kan " "klonas." -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:484 ../iw/raid_dialog_gui.py:490 -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:502 ../iw/raid_dialog_gui.py:515 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:491 ../iw/raid_dialog_gui.py:497 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:509 ../iw/raid_dialog_gui.py:522 msgid "Source Drive Error" msgstr "Källhårddiskfel" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:491 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:498 msgid "" "The source drive selected has partitions on it which are not of type " "'software RAID'.\n" @@ -3899,7 +3874,7 @@ msgstr "" "\n" "Dessa partitioner måste tas bort innan denna hårddisk kan klonas. " -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:503 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510 #, python-format msgid "" "The source drive selected has partitions which are not constrained to the " @@ -3913,7 +3888,7 @@ msgstr "" "Dessa partitioner kommer att behöva tas bort eller begränsas till denna " "hårddisk innan denna hårddisk kan klonas. " -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:516 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523 msgid "" "The source drive selected has software RAID partition(s) which are members " "of an active software RAID device.\n" @@ -3925,21 +3900,21 @@ msgstr "" "\n" "Dessa partitioner kommer att behöva tas bort innan denna hårddisk kan klonas." -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:529 ../iw/raid_dialog_gui.py:535 -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:548 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:542 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:555 msgid "Target Drive Error" msgstr "Målhårddiskfel" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:530 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537 msgid "Please select the target drives for the clone operation." msgstr "Välj målhårddiskarna för kloningsåtgärden." -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543 #, python-format msgid "The source drive /dev/%s cannot be selected as a target drive as well." msgstr "Källhårddisken /dev/%s kan inte även väljas som en målhårddisk." -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:549 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:556 #, python-format msgid "" "The target drive /dev/%s has a partition which cannot be removed for the " @@ -3956,11 +3931,11 @@ msgstr "" "\n" "Denna partition måste tas bort innan denna hårddisk kan vara ett mål." -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:614 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:617 msgid "Please select a source drive." msgstr "Välj en källenhet." -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:634 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:637 #, python-format msgid "" "The drive /dev/%s will now be cloned to the following drives:\n" @@ -3969,7 +3944,7 @@ msgstr "" "Hårddisken /dev%s kommer nu att klonas till följande hårddiskar:\n" "\n" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:639 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:642 msgid "" "\n" "\n" @@ -3979,20 +3954,20 @@ msgstr "" "\n" "VARNING! ALL DATA PÅ MÅLHÅRDDISKARNA KOMMER ATT FÖRSTÖRAS." -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:642 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:645 msgid "Final Warning" msgstr "Slutgiltig varning" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:644 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:647 msgid "Clone Drives" msgstr "Klona hårddiskar" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:653 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:656 msgid "There was an error clearing the target drives. Cloning failed." msgstr "" "Ett fel inträffade vid tömning av målhårddiskarna. Kloning misslyckades." -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:687 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:690 msgid "" "Clone Drive Tool\n" "\n" @@ -4020,15 +3995,15 @@ msgstr "" "\n" "ALLTING på målhårddiskarna kommer att förstöras i denna process." -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:707 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:710 msgid "Source Drive:" msgstr "Källhårddisk:" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:715 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:718 msgid "Target Drive(s):" msgstr "Målhårddisk(ar):" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:723 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:726 msgid "Drives" msgstr "Hårddiskar" @@ -4697,8 +4672,8 @@ msgstr "" #: ../textw/constants_text.py:44 ../textw/silo_text.py:110 #: ../textw/userauth_text.py:190 ../loader/cdrom.c:33 ../loader/devices.c:95 #: ../loader/devices.c:240 ../loader/devices.c:334 ../loader/lang.c:634 -#: ../loader/loader.c:330 ../loader/loader.c:1021 ../loader/loader.c:1091 -#: ../loader/loader.c:1362 ../loader/loader.c:1458 ../loader/loader.c:1967 +#: ../loader/loader.c:330 ../loader/loader.c:1019 ../loader/loader.c:1089 +#: ../loader/loader.c:1360 ../loader/loader.c:1456 ../loader/loader.c:1965 #: ../loader/net.c:186 ../loader/net.c:269 ../loader/net.c:355 #: ../loader/urls.c:198 ../loader/urls.c:419 msgid "Back" @@ -4718,7 +4693,7 @@ msgstr "" "systemet. Denna fil kan vara bra att spara och använda som referens senare." #: ../textw/desktop_choice_text.py:27 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "The Personal Desktop and Workstation options install a default set of " "applications that will allow you to browse the Internet, send and receive " @@ -4728,8 +4703,11 @@ msgid "" "However %s ships with many more applications, and you may customize the " "selection of software installed if you want." msgstr "" -"Dessa program kommer att låta dig surfa på Internet, skicka och ta emot e-" -"post, och skapa och redigera dokument på ditt %s-system.\n" +"Installationsalternativen personligt skrivbord och arbetsstation installerar " +"en standardsamling med program som låter dig surfa på Internet, skicka och " +"ta emot e-post, och skapa och redigera dokument på ditt %s-system. " +"Arbetsstationsalternativet innehåller förutom detta utvecklings- och " +"administrationsverktyg.\n" "\n" "Med %s följer dock många fler program, och du kan anpassa valet av program " "som installeras om du vill." @@ -4850,7 +4828,7 @@ msgstr "WWW (HTTP)" msgid "Mail (SMTP)" msgstr "E-post (SMTP)" -#: ../textw/firewall_text.py:100 ../loader/loader.c:1657 +#: ../textw/firewall_text.py:100 ../loader/loader.c:1655 msgid "FTP" msgstr "FTP" @@ -5685,8 +5663,8 @@ msgid "Please select the resolution you would like to use:" msgstr "Välj den upplösning som du vill använda:" #: ../textw/xconfig_text.py:180 ../textw/xconfig_text.py:189 -#: ../loader/loader.c:911 ../loader/loader.c:1201 ../loader/loader.c:1204 -#: ../loader/loader.c:1222 ../loader/loader.c:1230 +#: ../loader/loader.c:909 ../loader/loader.c:1199 ../loader/loader.c:1202 +#: ../loader/loader.c:1220 ../loader/loader.c:1228 msgid "Test" msgstr "Testa" @@ -5900,8 +5878,9 @@ msgstr "" "autentiseringsinställningar." #: ../installclasses/personal_desktop.py:12 +#, fuzzy msgid "" -"Perfect for peronal computers or laptops, select this installation type to " +"Perfect for personal computers or laptops, select this installation type to " "install a graphical desktop environment and create a system ideal for home " "or desktop use." msgstr "" @@ -5932,14 +5911,12 @@ msgid "Upgrade" msgstr "Uppgradera" #: ../installclasses/workstation.py:8 -#, fuzzy msgid "" "This option installs a graphical desktop environment with tools for software " "development and system adminstration. " msgstr "" "Detta alternativ installerar en grafisk skrivbordsmiljö med verktyg för " -"programvaruutveckling och systemadministration. Ett bra val för " -"programmerare och systemadministratörer." +"programvaruutveckling och systemadministration." #: ../loader/cdrom.c:31 msgid "CDROM type" @@ -6100,7 +6077,7 @@ msgstr "" "Inga särskilda drivrutiner för ditt system har lästs in. Vill du läsa in " "några nu?" -#: ../loader/loader.c:489 ../loader/loader.c:891 ../loader/loader.c:2793 +#: ../loader/loader.c:489 ../loader/loader.c:889 ../loader/loader.c:2791 #, c-format msgid "Failed to read directory %s: %s" msgstr "Kunde inte läsa katalogen %s: %s" @@ -6113,7 +6090,7 @@ msgstr "" "Det inträffade ett fel vid läsning av installationen från ISO-avbilderna. " "Kontrollera dina ISO-avbilder och försök igen." -#: ../loader/loader.c:908 +#: ../loader/loader.c:906 #, c-format msgid "" "Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n" @@ -6124,11 +6101,11 @@ msgstr "" "\n" " %s?" -#: ../loader/loader.c:911 +#: ../loader/loader.c:909 msgid "Checksum Test" msgstr "Test av kontrollsumma" -#: ../loader/loader.c:1022 +#: ../loader/loader.c:1020 msgid "" "You don't seem to have any hard drives on your system! Would you like to " "configure additional devices?" @@ -6136,7 +6113,7 @@ msgstr "" "Du verkar inte ha några hårddiskar på ditt system! Vill du konfigurera " "ytterligare enheter?" -#: ../loader/loader.c:1067 +#: ../loader/loader.c:1065 #, c-format msgid "" "What partition and directory on that partition hold the CD (iso9660) images " @@ -6147,28 +6124,28 @@ msgstr "" "(iso9660) av %s? Tryck F2 för att konfigurera ytterligare enheter om du inte " "ser den disk du använder i denna lista." -#: ../loader/loader.c:1083 +#: ../loader/loader.c:1081 msgid "Directory holding images:" msgstr "Katalog som innehåller avbilder:" -#: ../loader/loader.c:1103 +#: ../loader/loader.c:1101 msgid "Select Partition" msgstr "Välj partition" -#: ../loader/loader.c:1151 +#: ../loader/loader.c:1149 #, c-format msgid "Device %s does not appear to contain Red Hat CDROM images." msgstr "Enheten %s ser inte ut att innehålla avbilder av Red Hat-cd-romskivor." -#: ../loader/loader.c:1201 ../loader/loader.c:1222 ../loader/mediacheck.c:209 +#: ../loader/loader.c:1199 ../loader/loader.c:1220 ../loader/mediacheck.c:209 msgid "Media Check" msgstr "Mediakontroll" -#: ../loader/loader.c:1201 ../loader/loader.c:1205 +#: ../loader/loader.c:1199 ../loader/loader.c:1203 msgid "Eject CD" msgstr "Mata ut cd" -#: ../loader/loader.c:1202 +#: ../loader/loader.c:1200 #, c-format msgid "" "Choose \"%s\" to test the CD currently in the drive, or \"%s\" to eject the " @@ -6177,7 +6154,7 @@ msgstr "" "Välj \"%s\" för att testa den cd som för tillfället är i enheten, eller \"%s" "\" för att mata ut cd:n och stoppa i en annan för testning." -#: ../loader/loader.c:1223 +#: ../loader/loader.c:1221 #, c-format msgid "" "If you would like to test additional media, insert the next CD and press \"%s" @@ -6194,7 +6171,7 @@ msgstr "" "För att börja installationen stoppar du in den första cd-skivan i enheten " "och trycker \"%s\"." -#: ../loader/loader.c:1244 ../loader/loader.c:1358 +#: ../loader/loader.c:1242 ../loader/loader.c:1356 #, c-format msgid "" "The %s CD was not found in any of your CDROM drives. Please insert the %s CD " @@ -6203,11 +6180,11 @@ msgstr "" "Cd-skivan med %s kunde inte hittas i någon av dina cd-romenheter. Sätt i cd-" "skivan med %s och tryck %s för att försöka igen." -#: ../loader/loader.c:1287 +#: ../loader/loader.c:1285 msgid "CD Found" msgstr "CD hittades" -#: ../loader/loader.c:1289 +#: ../loader/loader.c:1287 #, c-format msgid "" "To begin testing the CD media before installation press %s.\n" @@ -6218,71 +6195,71 @@ msgstr "" "\".\n" "Välj \"%s\" för att hoppa över mediatestet och starta installationen." -#: ../loader/loader.c:1454 +#: ../loader/loader.c:1452 msgid "Networking Device" msgstr "Nätverksenhet" -#: ../loader/loader.c:1455 +#: ../loader/loader.c:1453 msgid "" "You have multiple network devices on this system. Which would you like to " "install through?" msgstr "" "Du har flera nätverksenheter i detta system. Vilken vill du installera via?" -#: ../loader/loader.c:1572 +#: ../loader/loader.c:1570 msgid "That directory does not seem to contain a Red Hat installation tree." msgstr "Den katalogen verkar inte innehålla ett Red Hat-installationssträd." -#: ../loader/loader.c:1577 +#: ../loader/loader.c:1575 msgid "That directory could not be mounted from the server" msgstr "Den katalogen kunde inte monteras från servern" -#: ../loader/loader.c:1619 +#: ../loader/loader.c:1617 #, c-format msgid "File %s/%s not found on server." msgstr "Filen %s/%s kunde inte hittas på servern." -#: ../loader/loader.c:1657 +#: ../loader/loader.c:1655 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: ../loader/loader.c:1658 +#: ../loader/loader.c:1656 msgid "Unable to retrieve the first install image" msgstr "Misslyckades med att hämta första installationsavbilden" -#: ../loader/loader.c:1719 +#: ../loader/loader.c:1717 msgid "FTP and HTTP installs require 20MB or more of system memory." msgstr "FTP- och HTTP-installationer kräver minst 20 MB systemminne." -#: ../loader/loader.c:1959 +#: ../loader/loader.c:1957 msgid "Rescue Method" msgstr "Räddningsmetod" -#: ../loader/loader.c:1960 +#: ../loader/loader.c:1958 msgid "Installation Method" msgstr "Installationsmetod" -#: ../loader/loader.c:1962 +#: ../loader/loader.c:1960 msgid "What type of media contains the rescue image?" msgstr "Vilket medium innehåller räddningsavbilden?" -#: ../loader/loader.c:1964 +#: ../loader/loader.c:1962 msgid "What type of media contains the packages to be installed?" msgstr "Vilket medium innehåller paketen som ska installeras?" -#: ../loader/loader.c:2763 +#: ../loader/loader.c:2761 msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy." msgstr "Hittade inte ks.cfg på startdisketten." -#: ../loader/loader.c:2855 +#: ../loader/loader.c:2853 msgid "Updates Disk" msgstr "Uppdateringsdiskett" -#: ../loader/loader.c:2856 +#: ../loader/loader.c:2854 msgid "Insert your updates disk and press \"OK\" to continue." msgstr "Sätt i din uppdateringsdiskett och tryck \"OK\" för att fortsätta." -#: ../loader/loader.c:2861 +#: ../loader/loader.c:2859 #, c-format msgid "" "The floppy disk you inserted is not a valid update disk for this release of %" @@ -6291,25 +6268,25 @@ msgstr "" "Disketten som du satte i är ingen giltig uppdateringsdiskett för denna " "version av %s." -#: ../loader/loader.c:2871 +#: ../loader/loader.c:2869 msgid "Failed to mount floppy disk." msgstr "Montering av disketten misslyckades." -#: ../loader/loader.c:2876 +#: ../loader/loader.c:2874 msgid "Updates" msgstr "Uppdateringar" -#: ../loader/loader.c:2876 +#: ../loader/loader.c:2874 msgid "Reading anaconda updates..." msgstr "Läser anaconda-uppdateringar..." -#: ../loader/loader.c:3090 +#: ../loader/loader.c:3104 #, c-format msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine." msgstr "" "Du har inte tillräckligt med minne för att installera %s på denna maskin." -#: ../loader/loader.c:3126 +#: ../loader/loader.c:3140 msgid "" "The second stage of the install which you have selected does not match the " "boot disk which you are using. This shouldn't happen, and I'm rebooting " @@ -6319,7 +6296,7 @@ msgstr "" "startdiskett som du använder. Detta borde inte hända, och jag startar om " "ditt system nu." -#: ../loader/loader.c:3521 +#: ../loader/loader.c:3535 msgid "" "No hard drives have been found. You probably need to manually choose device " "drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers " @@ -6329,10 +6306,11 @@ msgstr "" "enhetsdrivrutiner för att installationen ska lyckas. Vill du välja " "drivrutiner nu?" -#: ../loader/loader.c:3693 -#, fuzzy, c-format +#: ../loader/loader.c:3708 +#, c-format msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n" -msgstr "Kör systeminstallationsprogrammet anaconda - var vänlig vänta...\n" +msgstr "" +"Kör anaconda, systeminstallationsprogrammet för %s - var vänlig vänta...\n" #: ../loader/mediacheck.c:193 msgid "" @@ -6466,7 +6444,7 @@ msgstr "NFS-konfiguration" msgid "Nameserver IP" msgstr "Namnserver-IP" -#: ../loader/net.c:263 ../loader/net.c:813 +#: ../loader/net.c:263 ../loader/net.c:819 msgid "Nameserver" msgstr "Namnserver" @@ -6514,61 +6492,61 @@ msgstr "Information saknas" msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask." msgstr "Du måste skriva in både en giltig IP-adress och en nätmask." -#: ../loader/net.c:409 ../loader/net.c:746 +#: ../loader/net.c:409 ../loader/net.c:752 msgid "Dynamic IP" msgstr "Dynamisk IP" -#: ../loader/net.c:410 ../loader/net.c:747 +#: ../loader/net.c:410 ../loader/net.c:753 msgid "Sending request for IP information..." msgstr "Sänder förfrågan om IP-information..." -#: ../loader/net.c:623 +#: ../loader/net.c:625 msgid "Determining host name and domain..." msgstr "Undersöker värdnamn och domän..." -#: ../loader/net.c:730 ../loader/net.c:763 +#: ../loader/net.c:736 ../loader/net.c:769 msgid "kickstart" msgstr "kickstart" -#: ../loader/net.c:731 +#: ../loader/net.c:737 #, c-format msgid "bad argument to kickstart network command %s: %s" msgstr "felaktigt argument till kickstart-nätverkskommando %s : %s" -#: ../loader/net.c:764 +#: ../loader/net.c:770 #, c-format msgid "Bad bootproto %s specified in network command" msgstr "Felaktigt startprotokoll %s angivet i nätverkskommando" -#: ../loader/net.c:807 +#: ../loader/net.c:813 msgid "Boot protocol to use" msgstr "Startprotokoll att använda" -#: ../loader/net.c:809 +#: ../loader/net.c:815 msgid "Network gateway" msgstr "Nätverksgateway" -#: ../loader/net.c:811 +#: ../loader/net.c:817 msgid "IP address" msgstr "IP-adress" -#: ../loader/net.c:815 +#: ../loader/net.c:821 msgid "Netmask" msgstr "Nätmask" -#: ../loader/net.c:820 +#: ../loader/net.c:826 msgid "Domain name" msgstr "Domännamn" -#: ../loader/net.c:823 +#: ../loader/net.c:829 msgid "Network device" msgstr "Nätverksenhet" -#: ../loader/net.c:826 +#: ../loader/net.c:832 msgid "No DNS lookups" msgstr "Inga DNS-uppslagningar" -#: ../loader/net.c:898 +#: ../loader/net.c:904 msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next " "screen" @@ -6576,16 +6554,16 @@ msgstr "" " <Tab>/<Alt-Tab> mellan element | <Blanksteg> väljer | <F12> nästa " "skärm" -#: ../loader/net.c:899 +#: ../loader/net.c:905 #, c-format msgid "netconfig %s (C) 1999 Red Hat, Inc." msgstr "netconfig %s © 1999 Red Hat, Inc." -#: ../loader/net.c:901 +#: ../loader/net.c:907 msgid "Network configuration" msgstr "Nätverkskonfiguration" -#: ../loader/net.c:902 +#: ../loader/net.c:908 msgid "Would you like to set up networking?" msgstr "Vill du konfigurera nätverksinställningar?" @@ -7501,6 +7479,20 @@ msgstr "Svenska" msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainska" +#~ msgid "" +#~ "Unable to create symlink for /var/tmp. This should only happen if there " +#~ "were errors creating your filesystems.\n" +#~ "\n" +#~ "Press the OK button to reboot your system." +#~ msgstr "" +#~ "Kan inte skapa symbolisk länk för /var/tmp. Detta bör bara hända om det " +#~ "uppstod fel vid skapandet av dina filsystem.\n" +#~ "\n" +#~ "Tryck på OK-knappen för att starta om ditt system." + +#~ msgid "Attempting to start VGA16 X server" +#~ msgstr "Försöker starta VGA16-X-servern" + #~ msgid "The following software will be installed:" #~ msgstr "Följande program kommer att installeras:" |