diff options
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 1327 |
1 files changed, 697 insertions, 630 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Red Hat installation\n" -"POT-Creation-Date: 2002-09-02 23:28-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-04 14:34-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-07 09:56+0200\n" "Last-Translator: Bartosz Sapijaszko <bartosz@sapek.net>\n" "Language-Team: Polski <pl@li.org>\n" @@ -15,35 +15,37 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: ../anaconda:341 ../anaconda:343 +#: ../anaconda:394 msgid "" "You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text " "mode." -msgstr "Nie masz wystarczającej ilości pamięci RAM do instalacji w trybie graficznym. Startuję w trybie tekstowym." +msgstr "" +"Nie masz wystarczającej ilości pamięci RAM do instalacji w trybie " +"graficznym. Startuję w trybie tekstowym." -#: ../anaconda:358 ../gui.py:140 ../rescue.py:36 ../rescue.py:143 -#: ../rescue.py:166 ../rescue.py:176 ../rescue.py:192 ../rescue.py:198 -#: ../text.py:314 ../text.py:443 ../xserver.py:55 ../textw/complete_text.py:54 +#: ../anaconda:409 ../gui.py:140 ../rescue.py:38 ../rescue.py:145 +#: ../rescue.py:173 ../rescue.py:183 ../rescue.py:199 ../rescue.py:205 +#: ../text.py:314 ../text.py:443 ../xserver.py:51 ../textw/complete_text.py:54 #: ../textw/confirm_text.py:24 ../textw/confirm_text.py:36 #: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/fdasd_text.py:32 #: ../textw/fdisk_text.py:41 ../textw/network_text.py:154 #: ../textw/silo_text.py:110 ../textw/silo_text.py:147 -#: ../textw/silo_text.py:160 ../loader/cdrom.c:33 ../loader/devices.c:94 -#: ../loader/devices.c:239 ../loader/devices.c:264 ../loader/devices.c:271 -#: ../loader/devices.c:340 ../loader/devices.c:435 ../loader/kickstart.c:59 +#: ../textw/silo_text.py:160 ../loader/cdrom.c:33 ../loader/devices.c:98 +#: ../loader/devices.c:244 ../loader/devices.c:282 ../loader/devices.c:289 +#: ../loader/devices.c:358 ../loader/devices.c:453 ../loader/kickstart.c:59 #: ../loader/kickstart.c:69 ../loader/kickstart.c:108 ../loader/lang.c:28 #: ../loader/lang.c:96 ../loader/lang.c:308 ../loader/lang.c:634 -#: ../loader/loader.c:335 ../loader/loader.c:476 ../loader/loader.c:493 -#: ../loader/loader.c:602 ../loader/loader.c:934 ../loader/loader.c:1207 -#: ../loader/loader.c:1266 ../loader/loader.c:1363 ../loader/loader.c:1364 -#: ../loader/loader.c:1413 ../loader/loader.c:1416 ../loader/loader.c:1487 -#: ../loader/loader.c:1488 ../loader/loader.c:1584 ../loader/loader.c:1701 -#: ../loader/loader.c:1706 ../loader/loader.c:1748 ../loader/loader.c:1787 -#: ../loader/loader.c:1849 ../loader/loader.c:2097 ../loader/loader.c:2891 -#: ../loader/loader.c:2921 ../loader/loader.c:2984 ../loader/loader.c:2999 -#: ../loader/loader.c:3289 ../loader/loader.c:3321 ../loader/mediacheck.c:255 +#: ../loader/loader.c:342 ../loader/loader.c:484 ../loader/loader.c:501 +#: ../loader/loader.c:610 ../loader/loader.c:942 ../loader/loader.c:1215 +#: ../loader/loader.c:1274 ../loader/loader.c:1371 ../loader/loader.c:1372 +#: ../loader/loader.c:1421 ../loader/loader.c:1424 ../loader/loader.c:1495 +#: ../loader/loader.c:1496 ../loader/loader.c:1592 ../loader/loader.c:1709 +#: ../loader/loader.c:1714 ../loader/loader.c:1756 ../loader/loader.c:1795 +#: ../loader/loader.c:1857 ../loader/loader.c:2099 ../loader/loader.c:2893 +#: ../loader/loader.c:2923 ../loader/loader.c:2986 ../loader/loader.c:3001 +#: ../loader/loader.c:3323 ../loader/loader.c:3361 ../loader/mediacheck.c:255 #: ../loader/mediacheck.c:312 ../loader/mediacheck.c:347 -#: ../loader/modules.c:389 ../loader/modules.c:409 ../loader/modules.c:449 +#: ../loader/modules.c:390 ../loader/modules.c:410 ../loader/modules.c:450 #: ../loader/net.c:186 ../loader/net.c:269 ../loader/net.c:355 #: ../loader/net.c:736 ../loader/net.c:769 ../loader/pcmcia.c:107 #: ../loader/pcmcia.c:117 ../loader/pcmcia.c:134 ../loader/telnetd.c:68 @@ -53,98 +55,93 @@ msgstr "Nie masz wystarczającej ilości pamięci RAM do instalacji w trybie grafic msgid "OK" msgstr "TAK" -#: ../anaconda:409 -#, fuzzy -msgid "Unable to probe" -msgstr "Nie udało się wykryć karty graficznej" - -#: ../anaconda:411 -msgid "Probing for video card: " -msgstr "Wykrywanie karty graficznej: " - -#: ../anaconda:412 -#, c-format -msgid "Probing for video card: %s" -msgstr "Wykrywanie karty graficznej: %s" - -#: ../anaconda:416 -msgid "Probing for monitor type: " -msgstr "Wykrywanie typu monitora: " - -#: ../anaconda:417 -#, c-format -msgid "Probing for monitor type: %s" -msgstr "Wykrywanie typu monitora: %s" - -#: ../anaconda:426 -msgid "Probing for mouse type: " -msgstr "Wykrywanie myszy: " - -#: ../anaconda:430 -#, c-format -msgid "Probing for mouse type: %s" -msgstr "Wykrywanie myszy: %s" - -#: ../anaconda:432 ../anaconda:433 -msgid "Skipping mouse probe." -msgstr "Pomijam wykrywanie myszy." +#: ../anaconda:474 ../anaconda:683 +msgid "Unable to instantiate a X hardware state object." +msgstr "" -#: ../anaconda:440 ../anaconda:442 +#: ../anaconda:491 #, c-format -msgid "Graphical installation not available for %s installs. Starting text mode." -msgstr "Instalacja w trybie graficznym nie jest dostępna dla %s. Startuję tryb tektowy." +msgid "" +"Graphical installation not available for %s installs. Starting text mode." +msgstr "" +"Instalacja w trybie graficznym nie jest dostępna dla %s. Startuję tryb " +"tektowy." -#: ../anaconda:454 ../anaconda:456 +#: ../anaconda:505 msgid "" "No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. " "Starting text mode." -msgstr "Nie wykryto myszy. Mysz jest wymagana do instalacji w trybie graficznym. Startuję tryb tekstowy." +msgstr "" +"Nie wykryto myszy. Mysz jest wymagana do instalacji w trybie graficznym. " +"Startuję tryb tekstowy." -#: ../anaconda:461 -msgid "Using mouse type: " +#: ../anaconda:510 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using mouse type: %s" msgstr "Używany typ myszy: " -#: ../anaconda:465 -msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!" -msgstr "Zmienna DISPLAY nie jest ustawiona. Startuję tryb tekstowy!" - -#: ../autopart.py:853 +#: ../autopart.py:891 msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions" msgstr "Nie można zaalokować partycji opartej na cylindrach jako primary." -#: ../autopart.py:856 +#: ../autopart.py:894 msgid "Could not allocate partitions as primary partitions" msgstr "Nie można zaalokować partycji jako primary" -#: ../autopart.py:859 +#: ../autopart.py:897 msgid "Could not allocate cylinder-based partitions" msgstr "Nie można zaalokować partycji opartej na cylindrach" -#: ../autopart.py:862 +#: ../autopart.py:900 msgid "Could not allocate partitions" msgstr "Nie można zaalokować partycji" -#: ../autopart.py:925 +#: ../autopart.py:962 +#, python-format +msgid "" +"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to " +"boot from this paritition. Use a partition belonging to a BSD disk label or " +"change this device disk label to BSD." +msgstr "" + +#: ../autopart.py:964 +#, python-format +msgid "" +"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its " +"beginning for the bootloader to live on. Make sure that there's at least 5MB " +"of free space at the beginning of the disk that contains /boot" +msgstr "" + +#: ../autopart.py:966 +#, python-format +msgid "" +"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from " +"this partition." +msgstr "" + +#: ../autopart.py:969 #, python-format msgid "" "Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture. " "Creation of a boot disk is highly encouraged." -msgstr "Partycja startowa %s może być ustawiona niewłaściwie. Bardzo wskazane jest wykonanie dyskietki startowehj." +msgstr "" +"Partycja startowa %s może być ustawiona niewłaściwie. Bardzo wskazane jest " +"wykonanie dyskietki startowehj." -#: ../autopart.py:950 +#: ../autopart.py:994 #, python-format msgid "" "Adding this partition would not leave enough disk space for already " "allocated logical volumes in %s." msgstr "" -"Dodanie tej partycji nie pozostawi wystarczającej ilości wolnego miejsca dla już zaalokowanych " -"dysków logicznych na %s." +"Dodanie tej partycji nie pozostawi wystarczającej ilości wolnego miejsca dla " +"już zaalokowanych dysków logicznych na %s." -#: ../autopart.py:1094 +#: ../autopart.py:1140 msgid "Requested Partition Does Not Exist" msgstr "Wymagana partycja nie istnieje!" -#: ../autopart.py:1095 +#: ../autopart.py:1141 #, python-format msgid "" "Unable to locate partition %s to use for %s.\n" @@ -155,11 +152,11 @@ msgstr "" "\n" "Naciśnij 'OK' w celu ponownego uruchomienia komputera." -#: ../autopart.py:1126 ../autopart.py:1166 +#: ../autopart.py:1172 ../autopart.py:1212 msgid "Automatic Partitioning Errors" msgstr "Automatyczny podział dysku zakończył się błędami" -#: ../autopart.py:1127 +#: ../autopart.py:1173 #, python-format msgid "" "The following errors occurred with your partitioning:\n" @@ -174,11 +171,11 @@ msgstr "" "\n" "Naciśnij 'OK' w celu ponownego uruchomienia komputera." -#: ../autopart.py:1136 +#: ../autopart.py:1182 msgid "Warnings During Automatic Partitioning" msgstr "Ostrzeżenia podczas automatycznego podziału na partycje" -#: ../autopart.py:1137 +#: ../autopart.py:1183 #, python-format msgid "" "Following warnings occurred during automatic partitioning:\n" @@ -189,7 +186,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../autopart.py:1150 +#: ../autopart.py:1196 msgid "" "\n" "\n" @@ -199,12 +196,12 @@ msgstr "" "\n" "Naciśnij 'OK' w celu ponownego uruchomienia komputera." -#: ../autopart.py:1151 ../iw/partition_gui.py:980 +#: ../autopart.py:1197 ../iw/partition_gui.py:980 #: ../textw/partition_text.py:213 msgid "Error Partitioning" msgstr "Błąd podczas podziału dysku na partycje" -#: ../autopart.py:1152 +#: ../autopart.py:1198 #, python-format msgid "" "Could not allocate requested partitions: \n" @@ -215,7 +212,7 @@ msgstr "" "\n" "%s.%s " -#: ../autopart.py:1167 +#: ../autopart.py:1213 #, python-format msgid "" "The following errors occurred with your partitioning:\n" @@ -232,48 +229,46 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" "\n" -"To może zdarzyć się w przypadku, gdy dyski(i) nie mają wystarczającej ilości miejsca na istalację. " -"Możesz wybrać inną opcję automatycznego podziału na partycje lub nacisnąć 'Back' i wybrać " -"opcję ręcznego podziału dysku.\n" +"To może zdarzyć się w przypadku, gdy dyski(i) nie mają wystarczającej ilości " +"miejsca na istalację. Możesz wybrać inną opcję automatycznego podziału na " +"partycje lub nacisnąć 'Back' i wybrać opcję ręcznego podziału dysku.\n" "\n" "Naciśnij 'OK' aby kontynuować." -#: ../autopart.py:1245 ../bootloader.py:123 ../image.py:336 -#: ../partedUtils.py:240 ../partedUtils.py:668 ../upgrade.py:260 -#: ../upgrade.py:389 ../upgrade.py:408 ../upgrade.py:431 +#: ../autopart.py:1291 ../bootloader.py:123 ../image.py:375 +#: ../partedUtils.py:247 ../partedUtils.py:671 ../upgrade.py:280 +#: ../upgrade.py:417 ../upgrade.py:436 ../upgrade.py:477 #: ../iw/blpasswidget.py:148 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42 #: ../iw/bootloader_main_gui.py:88 ../iw/upgrade_swap_gui.py:200 #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:208 ../iw/upgrade_swap_gui.py:215 #: ../textw/bootloader_text.py:135 ../textw/bootloader_text.py:450 #: ../textw/fdasd_text.py:84 ../textw/partition_text.py:217 -#: ../textw/upgrade_text.py:175 ../loader/loader.c:3721 +#: ../textw/upgrade_text.py:177 ../loader/loader.c:3762 msgid "Warning" msgstr "Ostrzeżenie" -#: ../autopart.py:1251 +#: ../autopart.py:1297 +#, fuzzy msgid "" "Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation " "type. You also can customize the partitions once they have been created.\n" "\n" "The manual disk partitioning tool, Disk Druid, allows you to create " "partitions in an interactive environment. You can set the file system types, " -"mount points, partition sizes, and more.\n" -"\n" -"The partitioning tool, fdisk, is a text-based utility only recommended for " -"advanced users who need to perform specialized tasks." +"mount points, partition sizes, and more." msgstr "" -"Proces automatycznego podziału na partycje bazuje na wybranym typie instalacji. Możesz również " -"dostosować podział dysku po utworzeniu partycji.\n" +"Proces automatycznego podziału na partycje bazuje na wybranym typie " +"instalacji. Możesz również dostosować podział dysku po utworzeniu partycji.\n" "\n" -"Narzędzie do ręcznego podziału dysku o nazwie Disk Druid pozwala na interaktywne tworzenie " -"partycji. Możesz również ustawiać typy systemów plików, punkty montowania, rozmiary " -"partycji i inne.\n" +"Narzędzie do ręcznego podziału dysku o nazwie Disk Druid pozwala na " +"interaktywne tworzenie partycji. Możesz również ustawiać typy systemów " +"plików, punkty montowania, rozmiary partycji i inne.\n" "\n" -"Narzędzie do podziału dysku o nazwie fdisk jest programem pracującym w trybie tekstowym. " -"Program ten jest zalecany dla użytkowników zaawansowanych do wykonywania specjalistycznych " -"zadań." +"Narzędzie do podziału dysku o nazwie fdisk jest programem pracującym w " +"trybie tekstowym. Program ten jest zalecany dla użytkowników zaawansowanych " +"do wykonywania specjalistycznych zadań." -#: ../autopart.py:1265 +#: ../autopart.py:1308 msgid "" "Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you " "must choose how to use the space on hard drives." @@ -281,19 +276,20 @@ msgstr "" "Przed rozpoczęciem automatycznego podziału dysku musisz określić sposób " "wykorzystania przestrzeni na twardych dyskach." -#: ../autopart.py:1270 +#: ../autopart.py:1313 msgid "Remove all partitions on this system" msgstr "Usunięcie wszystkich partycji w tym systemie" -#: ../autopart.py:1271 +#: ../autopart.py:1314 msgid "Remove all Linux Partitions on this system" msgstr "Usunięcie wszystkich partycji linuksowych w tym systemie" -#: ../autopart.py:1272 +#: ../autopart.py:1315 msgid "Keep all partitions and use existing free space" -msgstr "Pozostawienie wszystkich partycji i użycie istniejącego wolnego miejsca" +msgstr "" +"Pozostawienie wszystkich partycji i użycie istniejącego wolnego miejsca" -#: ../autopart.py:1274 +#: ../autopart.py:1317 #, python-format msgid "" "You have selected to remove all partitions (ALL DATA) on the following " @@ -304,15 +300,15 @@ msgstr "" "następujących napędach: %s\n" "Jesteś pewien, że tego chcesz?" -#: ../autopart.py:1278 +#: ../autopart.py:1321 #, python-format msgid "" "You have selected to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on " "the following drives:%s\n" "Are you sure you want to do this?" msgstr "" -"Wybrałeś opcję usunięcia wszystkich partycji linuksowych (i WSZYSTKICH DANYCH na nich ) na " -"następujących napędach: %s\n" +"Wybrałeś opcję usunięcia wszystkich partycji linuksowych (i WSZYSTKICH " +"DANYCH na nich ) na następujących napędach: %s\n" "Jesteś pewien, że tego chcesz?" #: ../bootloader.py:89 @@ -328,29 +324,29 @@ msgid "" "No kernel packages were installed on your system. Your boot loader " "configuration will not be changed." msgstr "" -"W twoi systemie nie zainstalowano żadnych pakietów z jądrem systemu. Konfiguracja " -"programu rozruchowego (bootloadera) nie zostanie zmieniona." +"W twoi systemie nie zainstalowano żadnych pakietów z jądrem systemu. " +"Konfiguracja programu rozruchowego (bootloadera) nie zostanie zmieniona." #: ../comps.py:724 ../comps.py:752 msgid "Everything" msgstr "Wszystko" -#: ../comps.py:898 ../comps.py:964 ../upgrade.py:611 +#: ../comps.py:892 ../comps.py:956 ../upgrade.py:582 msgid "no suggestion" msgstr "bez podpowiedzi" -#: ../comps.py:1059 ../loader/devices.c:79 +#: ../comps.py:1051 ../loader/devices.c:83 msgid "Miscellaneous" msgstr "Różne opcje" -#: ../comps.py:1075 +#: ../comps.py:1067 msgid "" "This group includes all the packages available. Note that this is " "substantially more packages than just the ones in all the other package " "groups on this page." msgstr "" -#: ../comps.py:1079 +#: ../comps.py:1071 msgid "" "Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for " "creating small router/firewall boxes, for example." @@ -407,28 +403,28 @@ msgstr "Anuluj" msgid "_Make boot disk" msgstr "Utworzenie dyskietki startowej" -#: ../floppy.py:118 ../floppy.py:143 ../fsset.py:554 ../fsset.py:1015 -#: ../fsset.py:1034 ../fsset.py:1081 ../fsset.py:1092 ../fsset.py:1128 -#: ../fsset.py:1178 ../fsset.py:1221 ../harddrive.py:208 ../image.py:68 -#: ../image.py:102 ../image.py:220 ../packages.py:308 ../partedUtils.py:458 -#: ../partIntfHelpers.py:147 ../partIntfHelpers.py:332 ../upgrade.py:316 -#: ../upgrade.py:334 ../iw/osbootwidget.py:222 ../iw/osbootwidget.py:231 +#: ../floppy.py:118 ../floppy.py:143 ../fsset.py:555 ../fsset.py:1027 +#: ../fsset.py:1046 ../fsset.py:1093 ../fsset.py:1104 ../fsset.py:1140 +#: ../fsset.py:1190 ../fsset.py:1233 ../harddrive.py:208 ../image.py:68 +#: ../image.py:102 ../image.py:238 ../packages.py:128 ../packages.py:142 +#: ../packages.py:331 ../packages.py:544 ../partedUtils.py:475 +#: ../partIntfHelpers.py:147 ../partIntfHelpers.py:332 ../upgrade.py:336 +#: ../upgrade.py:362 ../iw/osbootwidget.py:222 ../iw/osbootwidget.py:231 #: ../iw/raid_dialog_gui.py:616 ../iw/raid_dialog_gui.py:655 #: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/partition_text.py:1066 -#: ../textw/partition_text.py:1077 ../textw/upgrade_text.py:163 -#: ../textw/upgrade_text.py:170 ../textw/upgrade_text.py:193 -#: ../loader/devices.c:264 ../loader/devices.c:271 ../loader/devices.c:435 -#: ../loader/lang.c:28 ../loader/lang.c:96 ../loader/loader.c:476 -#: ../loader/loader.c:493 ../loader/loader.c:602 ../loader/loader.c:934 -#: ../loader/loader.c:1266 ../loader/loader.c:1364 ../loader/loader.c:1488 -#: ../loader/loader.c:1701 ../loader/loader.c:1706 ../loader/loader.c:1748 -#: ../loader/loader.c:1849 ../loader/loader.c:2891 ../loader/loader.c:2921 -#: ../loader/loader.c:2999 ../loader/loader.c:3289 ../loader/loader.c:3321 -#: ../loader/mediacheck.c:255 ../loader/mediacheck.c:312 -#: ../loader/modules.c:389 ../loader/modules.c:409 ../loader/pcmcia.c:117 -#: ../loader/pcmcia.c:134 ../loader/telnetd.c:68 ../loader/urls.c:81 -#: ../loader/urls.c:91 ../loader/urls.c:99 ../loader/urls.c:268 -#: ../loader/urls.c:273 +#: ../textw/partition_text.py:1077 ../textw/upgrade_text.py:165 +#: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader/devices.c:282 +#: ../loader/devices.c:289 ../loader/devices.c:453 ../loader/lang.c:28 +#: ../loader/lang.c:96 ../loader/loader.c:484 ../loader/loader.c:501 +#: ../loader/loader.c:610 ../loader/loader.c:942 ../loader/loader.c:1274 +#: ../loader/loader.c:1372 ../loader/loader.c:1496 ../loader/loader.c:1709 +#: ../loader/loader.c:1714 ../loader/loader.c:1756 ../loader/loader.c:1857 +#: ../loader/loader.c:2893 ../loader/loader.c:2923 ../loader/loader.c:3001 +#: ../loader/loader.c:3323 ../loader/loader.c:3361 ../loader/mediacheck.c:255 +#: ../loader/mediacheck.c:312 ../loader/modules.c:390 ../loader/modules.c:410 +#: ../loader/pcmcia.c:117 ../loader/pcmcia.c:134 ../loader/telnetd.c:68 +#: ../loader/urls.c:81 ../loader/urls.c:91 ../loader/urls.c:99 +#: ../loader/urls.c:268 ../loader/urls.c:273 msgid "Error" msgstr "Błąd" @@ -459,7 +455,7 @@ msgstr "Sprawdzenie błędnych bloków podczas formatowania" msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..." msgstr "Sprawdzenie błędnych bloków podczas formatowania" -#: ../fsset.py:555 +#: ../fsset.py:556 #, python-format msgid "" "An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without " @@ -468,20 +464,20 @@ msgid "" "Would you like to continue without migrating %s?" msgstr "" -#: ../fsset.py:948 +#: ../fsset.py:960 #, fuzzy msgid "RAID Device" msgstr "Brak urządzenia RAID" -#: ../fsset.py:951 ../iw/silo_gui.py:184 ../textw/silo_text.py:76 +#: ../fsset.py:963 ../iw/silo_gui.py:184 ../textw/silo_text.py:76 msgid "First sector of boot partition" msgstr "Pierwszy sektor partycji bootującej" -#: ../fsset.py:952 ../iw/silo_gui.py:181 ../textw/silo_text.py:75 +#: ../fsset.py:964 ../iw/silo_gui.py:181 ../textw/silo_text.py:75 msgid "Master Boot Record (MBR)" msgstr "Master Boot Record (MBR)" -#: ../fsset.py:1016 +#: ../fsset.py:1028 #, python-format msgid "" "An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is " @@ -490,7 +486,7 @@ msgid "" "Press <Enter> to reboot your system." msgstr "" -#: ../fsset.py:1035 +#: ../fsset.py:1047 #, python-format msgid "" "Error enabling swap device %s: %s\n" @@ -500,7 +496,7 @@ msgid "" "Press OK to reboot your system." msgstr "" -#: ../fsset.py:1082 +#: ../fsset.py:1094 #, python-format msgid "" "Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use " @@ -509,7 +505,7 @@ msgid "" "Press <Enter> to reboot your system" msgstr "" -#: ../fsset.py:1093 +#: ../fsset.py:1105 #, python-format msgid "" "An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, " @@ -518,7 +514,7 @@ msgid "" "Press <Enter> to reboot your system." msgstr "" -#: ../fsset.py:1129 +#: ../fsset.py:1141 #, python-format msgid "" "An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the " @@ -527,7 +523,7 @@ msgid "" "Press <Enter> to reboot your system." msgstr "" -#: ../fsset.py:1179 +#: ../fsset.py:1191 #, python-format msgid "" "An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the " @@ -536,12 +532,12 @@ msgid "" "Press <Enter> to reboot your system." msgstr "" -#: ../fsset.py:1199 ../fsset.py:1208 +#: ../fsset.py:1211 ../fsset.py:1220 #, fuzzy msgid "Invalid mount point" msgstr "Błędny punkt montowania" -#: ../fsset.py:1200 +#: ../fsset.py:1212 #, python-format msgid "" "An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is " @@ -550,7 +546,7 @@ msgid "" "Press <Enter> to reboot your system." msgstr "" -#: ../fsset.py:1209 +#: ../fsset.py:1221 #, python-format msgid "" "An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and " @@ -559,7 +555,7 @@ msgid "" "Press <Enter> to reboot your system." msgstr "" -#: ../fsset.py:1222 +#: ../fsset.py:1234 #, python-format msgid "" "Error mounting device %s as %s: %s\n" @@ -569,11 +565,11 @@ msgid "" "Press OK to reboot your system." msgstr "" -#: ../fsset.py:1966 +#: ../fsset.py:1981 msgid "Formatting" msgstr "Formatowanie" -#: ../fsset.py:1967 +#: ../fsset.py:1982 #, fuzzy, python-format msgid "Formatting %s file system..." msgstr "Tworzenie systemu pliów %s..." @@ -584,16 +580,16 @@ msgstr "" #: ../gui.py:138 ../text.py:312 ../textw/bootdisk_text.py:22 #: ../textw/bootloader_text.py:79 ../textw/constants_text.py:48 -#: ../textw/upgrade_text.py:255 ../loader/devices.c:232 -#: ../loader/loader.c:1137 ../loader/loader.c:3721 ../loader/net.c:907 +#: ../textw/upgrade_text.py:247 ../loader/devices.c:237 +#: ../loader/loader.c:1145 ../loader/loader.c:3762 ../loader/net.c:907 msgid "Yes" msgstr "Tak" #: ../gui.py:139 ../text.py:313 ../textw/bootdisk_text.py:22 #: ../textw/bootdisk_text.py:35 ../textw/bootloader_text.py:79 -#: ../textw/constants_text.py:52 ../textw/upgrade_text.py:255 -#: ../textw/upgrade_text.py:262 ../loader/devices.c:233 -#: ../loader/loader.c:3721 ../loader/net.c:907 +#: ../textw/constants_text.py:52 ../textw/upgrade_text.py:247 +#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../loader/devices.c:238 +#: ../loader/loader.c:3762 ../loader/net.c:907 msgid "No" msgstr "Nie" @@ -611,8 +607,8 @@ msgstr "" #: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50 ../iw/bootloader_main_gui.py:100 #: ../textw/bootloader_text.py:212 ../textw/constants_text.py:40 #: ../textw/silo_text.py:147 ../textw/silo_text.py:165 -#: ../textw/userauth_text.py:76 ../loader/devices.c:240 -#: ../loader/loader.c:2984 ../loader/modules.c:449 ../loader/pcmcia.c:107 +#: ../textw/userauth_text.py:76 ../loader/devices.c:245 +#: ../loader/loader.c:2986 ../loader/modules.c:450 ../loader/pcmcia.c:107 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" @@ -656,10 +652,14 @@ msgid "Error!" msgstr "Błąd" #: ../gui.py:814 -msgid "An error occured when attempting to load an installer interface component." +#, python-format +msgid "" +"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n" +"\n" +"className = %s" msgstr "" -#: ../gui.py:818 ../packages.py:1134 ../iw/congrats_gui.py:29 +#: ../gui.py:818 ../packages.py:1152 ../iw/congrats_gui.py:29 #, fuzzy msgid "_Exit" msgstr "Wyjście" @@ -669,21 +669,21 @@ msgstr "Wyjście" msgid "_Retry" msgstr "Ponów" -#: ../gui.py:821 ../packages.py:1137 +#: ../gui.py:821 ../packages.py:1155 #, fuzzy msgid "Rebooting System" msgstr "Uaktualnienie systemu" -#: ../gui.py:822 ../packages.py:1138 +#: ../gui.py:822 ../packages.py:1156 msgid "Your system will now be rebooted..." msgstr "" -#: ../gui.py:825 ../packages.py:1140 +#: ../gui.py:825 ../packages.py:1158 #, fuzzy msgid "_Reboot" msgstr "_Zresetowanie" -#: ../gui.py:916 ../packages.py:1140 +#: ../gui.py:916 ../packages.py:1158 #, fuzzy msgid "_Back" msgstr "Powrót" @@ -758,35 +758,57 @@ msgid "" "probably out of disk space." msgstr "" -#: ../image.py:178 +#: ../image.py:196 #, fuzzy msgid "Change CDROM" msgstr "Inny CD-ROM" -#: ../image.py:179 +#: ../image.py:197 #, python-format msgid "Please insert disc %d to continue." msgstr "" -#: ../image.py:214 +#: ../image.py:232 #, fuzzy msgid "Wrong CDROM" msgstr "Inny CD-ROM" -#: ../image.py:215 +#: ../image.py:233 #, python-format msgid "That's not the correct %s CDROM." msgstr "" -#: ../image.py:221 +#: ../image.py:239 msgid "The CDROM could not be mounted." msgstr "" -#: ../installclass.py:44 +#: ../installclass.py:45 #, fuzzy msgid "Install on System" msgstr "Rodzaj instalacji" +#: ../installclass.py:426 +#, python-format +msgid "Resolution requested %s is not supported." +msgstr "" + +#: ../installclass.py:427 +#, python-format +msgid "Falling back to %s." +msgstr "" + +#: ../installclass.py:428 +msgid "To avoid this you may need to specify the videocard and " +msgstr "" + +#: ../installclass.py:429 +msgid "monitor specs on the xconfig ks directive if they were " +msgstr "" + +#: ../installclass.py:430 +msgid "not probed correctly." +msgstr "" + #: ../network.py:39 msgid "Hostname must start with a valid character in the range 'a-z' or 'A-Z'" msgstr "" @@ -795,59 +817,74 @@ msgstr "" msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'" msgstr "" -#: ../packages.py:40 ../iw/package_gui.py:37 +#: ../packages.py:41 ../iw/package_gui.py:37 msgid "Proceed with upgrade?" msgstr "" -#: ../packages.py:41 ../iw/package_gui.py:38 +#: ../packages.py:42 ../iw/package_gui.py:38 msgid "" "The file systems of the Linux installation you have chosen to upgrade have " "already been mounted. You cannot go back past this point. \n" "\n" msgstr "" -#: ../packages.py:45 ../iw/package_gui.py:42 +#: ../packages.py:46 ../iw/package_gui.py:42 #, fuzzy msgid "Would you like to continue with the upgrade?" msgstr "Chcesz skonfigurować system?" -#: ../packages.py:114 +#: ../packages.py:122 msgid "Reading" msgstr "Czytanie" -#: ../packages.py:114 +#: ../packages.py:122 msgid "Reading package information..." msgstr "Czytanie informacji o pakiecie..." -#: ../packages.py:191 +#: ../packages.py:129 +msgid "" +"Unable to read header list. This may be due to a missing file or bad " +"media. Press <return> to try again." +msgstr "" + +#: ../packages.py:143 +msgid "" +"Unable to read comps file. This may be due to a missing file or bad media. " +"Press <return> to try again." +msgstr "" + +#: ../packages.py:217 msgid "Dependency Check" msgstr "" -#: ../packages.py:192 +#: ../packages.py:218 msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..." msgstr "" -#: ../packages.py:257 ../packages.py:645 +#: ../packages.py:283 ../packages.py:663 msgid "Processing" msgstr "Przetwarzanie" -#: ../packages.py:258 +#: ../packages.py:284 msgid "Preparing to install..." msgstr "Przygotowanie do instalowania..." -#: ../packages.py:309 +#: ../packages.py:332 #, python-format msgid "" -"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file, a bad package, " -"or bad media. Press <return> to try again." +"The package %s-%s-%s cannot be opened. This is due to a missing file or " +"perhaps a corrupt package. If you are installing from CD media this usually " +"means the CD media is corrupt, or the CD drive is unable to read the media.\n" +"\n" +"Press <return> to try again." msgstr "" -#: ../packages.py:344 +#: ../packages.py:372 #, fuzzy msgid "Error Installing Package" msgstr "Instalacja pakietów" -#: ../packages.py:345 +#: ../packages.py:373 #, python-format msgid "" "There was an error installing %s. This can indicate media failure, lack of " @@ -858,35 +895,41 @@ msgid "" "Press the OK button to reboot your system." msgstr "" -#: ../packages.py:646 +#: ../packages.py:545 +msgid "" +"Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad " +"media. Press <return> to try again." +msgstr "" + +#: ../packages.py:664 msgid "Setting up RPM transaction..." msgstr "" -#: ../packages.py:683 +#: ../packages.py:703 #, fuzzy, python-format msgid "" "Upgrading %s packages\n" "\n" msgstr "Upgrade %s.\n" -#: ../packages.py:685 +#: ../packages.py:705 #, fuzzy, python-format msgid "" "Installing %s packages\n" "\n" msgstr "Instalacja pakietów" -#: ../packages.py:692 ../packages.py:976 +#: ../packages.py:712 ../packages.py:993 #, fuzzy, python-format msgid "Upgrading %s-%s-%s.\n" msgstr "Upgrade %s.\n" -#: ../packages.py:694 ../packages.py:978 +#: ../packages.py:714 ../packages.py:995 #, fuzzy, python-format msgid "Installing %s-%s-%s.\n" msgstr "Instalacja %s.\n" -#: ../packages.py:710 +#: ../packages.py:731 #, python-format msgid "" "\n" @@ -897,16 +940,16 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../packages.py:716 +#: ../packages.py:737 #, fuzzy msgid "Install Starting" msgstr "Instalowanie się zaczyna" -#: ../packages.py:717 +#: ../packages.py:738 msgid "Starting install process, this may take several minutes..." msgstr "" -#: ../packages.py:762 +#: ../packages.py:780 #, fuzzy msgid "" "You don't appear to have enough disk space to install the packages you've " @@ -916,17 +959,17 @@ msgstr "" "Nie ma wystarczającej ilości miejsca żeby zainstalowac wybrane pakiety. " "Potrzeba więcej miejsca w nastepujących systemach plików:\n" -#: ../packages.py:766 ../packages.py:786 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1048 +#: ../packages.py:784 ../packages.py:804 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1048 #: ../iw/partition_gui.py:348 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148 -#: ../textw/partition_text.py:1114 ../textw/upgrade_text.py:109 +#: ../textw/partition_text.py:1114 ../textw/upgrade_text.py:111 msgid "Mount Point" msgstr "Miejsce zamontowania" -#: ../packages.py:767 +#: ../packages.py:785 msgid "Space Needed" msgstr "Wymagane miejsce" -#: ../packages.py:782 +#: ../packages.py:800 #, fuzzy msgid "" "You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've " @@ -936,35 +979,35 @@ msgstr "" "Nie ma wystarczającej ilości miejsca żeby zainstalowac wybrane pakiety. " "Potrzeba więcej miejsca w nastepujących systemach plików:\n" -#: ../packages.py:787 +#: ../packages.py:805 #, fuzzy msgid "Nodes Needed" msgstr "Wymagane miejsce" -#: ../packages.py:793 +#: ../packages.py:811 msgid "Disk Space" msgstr "Miejsce na dysku" -#: ../packages.py:814 +#: ../packages.py:830 msgid "" "\n" "\n" "The following packages were available in this version but NOT upgraded:\n" msgstr "" -#: ../packages.py:831 +#: ../packages.py:847 msgid "Post Install" msgstr "Po instalacji" -#: ../packages.py:832 +#: ../packages.py:848 msgid "Performing post install configuration..." msgstr "Konfiguracja po instalacji..." -#: ../packages.py:1120 +#: ../packages.py:1138 msgid "Warning! This is a beta!" msgstr "" -#: ../packages.py:1121 +#: ../packages.py:1139 msgid "" "Thank you for downloading this Red Hat Beta release.\n" "\n" @@ -979,16 +1022,16 @@ msgid "" "and file a report against 'Red Hat Public Beta'.\n" msgstr "" -#: ../packages.py:1134 +#: ../packages.py:1152 #, fuzzy msgid "_Install BETA" msgstr "Rodzaj instalacji" -#: ../partedUtils.py:171 ../textw/partition_text.py:491 +#: ../partedUtils.py:172 ../textw/partition_text.py:491 msgid "Foreign" msgstr "" -#: ../partedUtils.py:241 +#: ../partedUtils.py:248 #, fuzzy, python-format msgid "" "The partition table on device /dev/%s is of an unexpected type %s for your " @@ -1000,22 +1043,22 @@ msgstr "" "Tabela partycji w urządzeniu %s jest uszkodzona. Aby utworzyć nową partycję " "należy ją zainicjować, co spowoduje utratę WSZYSTKICH DANYCH na tym dysku." -#: ../partedUtils.py:459 +#: ../partedUtils.py:476 #, fuzzy, python-format msgid "Error mounting file system on %s: %s" msgstr "Błąd montowania systemu plików ext2 na %s: %s" -#: ../partedUtils.py:551 +#: ../partedUtils.py:554 #, fuzzy msgid "Initializing" msgstr "Inicjalizacja" -#: ../partedUtils.py:552 +#: ../partedUtils.py:555 #, python-format msgid "Please wait while formatting drive %s...\n" msgstr "" -#: ../partedUtils.py:669 +#: ../partedUtils.py:672 #, fuzzy, python-format msgid "" "The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it " @@ -1026,11 +1069,11 @@ msgstr "" "Tabela partycji w urządzeniu %s jest uszkodzona. Aby utworzyć nową partycję " "należy ją zainicjować, co spowoduje utratę WSZYSTKICH DANYCH na tym dysku." -#: ../partedUtils.py:779 ../textw/fdasd_text.py:100 +#: ../partedUtils.py:784 ../textw/fdasd_text.py:100 msgid "No Drives Found" msgstr "Nie znaleziono napędów" -#: ../partedUtils.py:780 +#: ../partedUtils.py:785 #, fuzzy msgid "" "An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " @@ -1164,9 +1207,9 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'." msgstr "Czy jeśteś pewien, że chcesz usunąć tę partycję?" #: ../partIntfHelpers.py:231 ../partIntfHelpers.py:528 -#: ../iw/account_gui.py:426 ../iw/lvm_dialog_gui.py:717 -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1071 ../iw/osbootwidget.py:102 -#: ../iw/partition_gui.py:1336 ../iw/partition_gui.py:1342 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:717 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1071 +#: ../iw/osbootwidget.py:102 ../iw/partition_gui.py:1336 +#: ../iw/partition_gui.py:1342 msgid "_Delete" msgstr "_Usunięcie..." @@ -1323,7 +1366,8 @@ msgstr "Potwierdź:" #: ../partIntfHelpers.py:536 #, fuzzy -msgid "Are you sure you want to reset the partition table to its original state?" +msgid "" +"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?" msgstr "Czy jeśteś pewien, że chcesz usunąć tę partycję?" #: ../partitioning.py:83 @@ -1368,7 +1412,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../partitions.py:749 -msgid "You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes." +msgid "" +"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes." msgstr "" #: ../partitions.py:757 @@ -1423,7 +1468,8 @@ msgstr "" #: ../partRequests.py:215 #, fuzzy, python-format -msgid "This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system." +msgid "" +"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system." msgstr "Katalog %s musi znajdować się na systemie plików root." #: ../partRequests.py:220 @@ -1481,16 +1527,16 @@ msgid "" "will need to add members to the RAID device." msgstr "" -#: ../rescue.py:70 ../rescue.py:113 ../rescue.py:208 +#: ../rescue.py:72 ../rescue.py:115 ../rescue.py:215 msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot." msgstr "" -#: ../rescue.py:97 ../rescue.py:161 ../rescue.py:169 ../rescue.py:187 +#: ../rescue.py:99 ../rescue.py:168 ../rescue.py:176 ../rescue.py:194 #, fuzzy msgid "Rescue" msgstr "_Zresetowanie" -#: ../rescue.py:98 +#: ../rescue.py:100 #, python-format msgid "" "The rescue environment will now attempt to find your Red Hat Linux " @@ -1504,43 +1550,43 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../rescue.py:108 ../iw/partition_gui.py:559 ../loader/loader.c:1338 -#: ../loader/loader.c:1346 +#: ../rescue.py:110 ../iw/partition_gui.py:559 ../loader/loader.c:1346 +#: ../loader/loader.c:1354 msgid "Continue" msgstr "Kontynuuj" -#: ../rescue.py:108 ../rescue.py:117 +#: ../rescue.py:110 ../rescue.py:119 #, fuzzy msgid "Read-Only" msgstr "Czytanie" -#: ../rescue.py:108 ../rescue.py:110 ../textw/silo_text.py:36 -#: ../textw/upgrade_text.py:121 ../loader/loader.c:955 ../loader/loader.c:1414 -#: ../loader/loader.c:1416 +#: ../rescue.py:110 ../rescue.py:112 ../textw/silo_text.py:36 +#: ../textw/upgrade_text.py:123 ../loader/loader.c:963 ../loader/loader.c:1422 +#: ../loader/loader.c:1424 msgid "Skip" msgstr "Pomiń" -#: ../rescue.py:140 +#: ../rescue.py:142 #, fuzzy msgid "System to Rescue" msgstr "System do uaktualnienia" -#: ../rescue.py:141 ../textw/upgrade_text.py:212 +#: ../rescue.py:143 msgid "What partition holds the root partition of your installation?" msgstr "Jaka partycja zawiera partycję root twojej instalacji?" -#: ../rescue.py:143 ../rescue.py:147 +#: ../rescue.py:145 ../rescue.py:149 msgid "Exit" msgstr "Wyjście" -#: ../rescue.py:162 +#: ../rescue.py:169 msgid "" "Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press " "return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. " "The system will reboot automatically when you exit from the shell." msgstr "" -#: ../rescue.py:170 +#: ../rescue.py:177 #, python-format msgid "" "Your system has been mounted under %s.\n" @@ -1553,7 +1599,7 @@ msgid "" "The system will reboot automatically when you exit from the shell." msgstr "" -#: ../rescue.py:188 +#: ../rescue.py:195 #, python-format msgid "" "An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may " @@ -1563,18 +1609,18 @@ msgid "" "exit from the shell." msgstr "" -#: ../rescue.py:194 +#: ../rescue.py:201 #, fuzzy msgid "Rescue Mode" msgstr "Metoda ratunkowa" -#: ../rescue.py:195 +#: ../rescue.py:202 msgid "" "You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system " "will reboot automatically when you exit from the shell." msgstr "" -#: ../rescue.py:205 +#: ../rescue.py:212 #, fuzzy, python-format msgid "Your system is mounted under the %s directory." msgstr "Musisz podać katalog." @@ -1606,14 +1652,17 @@ msgstr "Linux Red Hat (C) 2001 Red Hat, Inc." #: ../text.py:339 #, fuzzy -msgid " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen" -msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> następny element | <Space> wybór | <F12> następny ekran " +msgid "" +" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen" +msgstr "" +" <Tab>/<Alt-Tab> następny element | <Space> wybór | <F12> następny ekran " #: ../text.py:341 msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next " "screen" -msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> następne pole | <Spacja> wybór | <F12> następny ekran " +msgstr "" +" <Tab>/<Alt-Tab> następne pole | <Spacja> wybór | <F12> następny ekran " #: ../text.py:439 msgid "Cancelled" @@ -1621,23 +1670,33 @@ msgstr "Anulowane" #: ../text.py:440 msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again." -msgstr "Nie mogę cofnąć się do poprzedniego kroku. Możesz spróbować jeszcze raz." +msgstr "" +"Nie mogę cofnąć się do poprzedniego kroku. Możesz spróbować jeszcze raz." + +#: ../upgradeclass.py:8 +#, fuzzy +msgid "Upgrade Existing System" +msgstr "Uaktualnienie systemu" + +#: ../upgradeclass.py:12 +msgid "Upgrade" +msgstr "Uaktualnienie" -#: ../upgrade.py:46 +#: ../upgrade.py:55 msgid "Searching" msgstr "Szukanie" -#: ../upgrade.py:47 +#: ../upgrade.py:56 #, fuzzy, python-format msgid "Searching for %s installations..." msgstr "Wyszukiwanie instalacji Linuxa Red Hat..." -#: ../upgrade.py:88 ../upgrade.py:96 +#: ../upgrade.py:108 ../upgrade.py:116 #, fuzzy msgid "Dirty File Systems" msgstr "Rozmiar filesystemu root" -#: ../upgrade.py:89 +#: ../upgrade.py:109 #, python-format msgid "" "The following file systems for your Linux system were not unmounted " @@ -1646,7 +1705,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../upgrade.py:97 +#: ../upgrade.py:117 #, python-format msgid "" "The following file systems for your Linux system were not unmounted " @@ -1654,25 +1713,25 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../upgrade.py:226 ../upgrade.py:232 +#: ../upgrade.py:246 ../upgrade.py:252 #, fuzzy msgid "Mount failed" msgstr "Test sie nie powiódł" -#: ../upgrade.py:227 +#: ../upgrade.py:247 msgid "" "One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux " "system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again." msgstr "" -#: ../upgrade.py:233 +#: ../upgrade.py:253 msgid "" "One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux " "system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and " "try to upgrade again." msgstr "" -#: ../upgrade.py:250 +#: ../upgrade.py:270 msgid "" "The following files are absolute symbolic links, which we do not support " "during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart " @@ -1680,29 +1739,29 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../upgrade.py:261 +#: ../upgrade.py:281 #, python-format msgid "%s not found" msgstr "" -#: ../upgrade.py:283 +#: ../upgrade.py:303 msgid "Finding" msgstr "Znalezienie" -#: ../upgrade.py:284 +#: ../upgrade.py:304 msgid "Finding packages to upgrade..." msgstr "Szukanie pakietów do uaktualnienia..." -#: ../upgrade.py:317 +#: ../upgrade.py:337 msgid "Rebuild of RPM database failed. You may be out of disk space?" msgstr "Błąd podczas przebudowy bazy RPM. Może masz za mało miejsca na sysku?" -#: ../upgrade.py:335 +#: ../upgrade.py:363 #, fuzzy msgid "An error occurred when finding the packages to upgrade." msgstr "Szukanie pakietów do uaktualnienia..." -#: ../upgrade.py:390 +#: ../upgrade.py:418 msgid "" "This system appears to have third party packages installed that overlap with " "packages included in Red Hat Linux. Because these packages overlap, " @@ -1711,7 +1770,7 @@ msgid "" "process?" msgstr "" -#: ../upgrade.py:409 +#: ../upgrade.py:437 msgid "" "This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that " "this is not a Red Hat Linux system. Continuing with the upgrade process may " @@ -1719,7 +1778,7 @@ msgid "" "process?" msgstr "" -#: ../upgrade.py:432 +#: ../upgrade.py:478 #, python-format msgid "" "Upgrades for this version of %s are only supported from Red Hat Linux 6.2 or " @@ -1727,12 +1786,12 @@ msgid "" "upgrade process?" msgstr "" -#: ../xserver.py:48 +#: ../xserver.py:44 #, fuzzy msgid "Mouse Not Detected" msgstr "Wybór myszy" -#: ../xserver.py:49 +#: ../xserver.py:45 msgid "" "Your mouse was not automatically detected. To proceed in the graphical " "installation mode, please proceed to the next screen and provide your mouse " @@ -1740,152 +1799,59 @@ msgid "" "a mouse." msgstr "" -#: ../xserver.py:55 ../xserver.py:56 +#: ../xserver.py:51 ../xserver.py:52 msgid "Use text mode" msgstr "" -#: ../xserver.py:111 +#: ../xserver.py:104 msgid "Attempting to start native X server" msgstr "" -#: ../xserver.py:118 +#: ../xserver.py:111 msgid "Attempting to start VESA driver X server" msgstr "" -#: ../xserver.py:189 +#: ../xserver.py:180 msgid "Waiting for X server to start...log located in /tmp/X.log\n" msgstr "" -#: ../xserver.py:216 +#: ../xserver.py:207 msgid " X server started successfully." msgstr "" -#: ../iw/account_gui.py:27 -msgid "Account Configuration" -msgstr "Konfiguracja konta" +#: ../iw/account_gui.py:25 +#, fuzzy +msgid "Set Root Password" +msgstr "Hasło roota" -#: ../iw/account_gui.py:58 +#: ../iw/account_gui.py:40 msgid "Root password accepted." msgstr "Hasło roota zaakceptowane." -#: ../iw/account_gui.py:63 +#: ../iw/account_gui.py:45 msgid "Root password is too short." msgstr "Hasło roota za krótkie." -#: ../iw/account_gui.py:65 +#: ../iw/account_gui.py:47 #, fuzzy msgid "Root passwords do not match." msgstr "Różne hasła." -#: ../iw/account_gui.py:85 -#, fuzzy -msgid "User password accepted." -msgstr "Hasło roota zaakceptowane." - -#: ../iw/account_gui.py:91 -msgid "Root account can not be added here." -msgstr "" - -#: ../iw/account_gui.py:94 -msgid "System accounts can not be added here." -msgstr "" - -#: ../iw/account_gui.py:96 -msgid "Please enter user password." -msgstr "" - -#: ../iw/account_gui.py:98 -#, fuzzy -msgid "User password is too short." -msgstr "Hasło roota za krótkie." - -#: ../iw/account_gui.py:100 -#, fuzzy -msgid "User passwords do not match." -msgstr "Różne hasła." - -#: ../iw/account_gui.py:190 -#, fuzzy -msgid "Add a New User" -msgstr "Dodaj użytkownika" - -#: ../iw/account_gui.py:198 ../textw/userauth_text.py:90 -msgid "Edit User" -msgstr "Edycja użytkownika" - -#: ../iw/account_gui.py:212 -#, fuzzy -msgid "Add a User Account" -msgstr "Konfiguracja konta użytkownika" - -#: ../iw/account_gui.py:229 -#, fuzzy -msgid "Enter a user _name:" -msgstr "Musisz podać nazwę serwera." - -#: ../iw/account_gui.py:237 -#, fuzzy -msgid "Enter a user _password:" -msgstr "Hasło roota: " - -#: ../iw/account_gui.py:246 -#, fuzzy -msgid "Pass_word (confirm):" -msgstr "Hasło (ponownie):" - -#: ../iw/account_gui.py:255 -#, fuzzy -msgid "_Full Name:" -msgstr "Imię i nazwisko" - -#: ../iw/account_gui.py:263 -#, fuzzy -msgid "Please enter user name" -msgstr "Musisz podać nazwę serwera." - -#: ../iw/account_gui.py:346 +#: ../iw/account_gui.py:68 #, fuzzy msgid "Enter the root (administrator) password for the system." msgstr "Wpisz informacje o użytkowniku." -#: ../iw/account_gui.py:363 +#: ../iw/account_gui.py:84 #, fuzzy msgid "Root _Password: " msgstr "Hasło roota: " -#: ../iw/account_gui.py:366 +#: ../iw/account_gui.py:87 #, fuzzy msgid "_Confirm: " msgstr "Potwierdź:" -#: ../iw/account_gui.py:408 -msgid "Account Name" -msgstr "Nazwa konta:" - -#: ../iw/account_gui.py:411 ../textw/userauth_text.py:101 -#: ../textw/userauth_text.py:210 -msgid "Full Name" -msgstr "Imię i nazwisko" - -#: ../iw/account_gui.py:421 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1065 -#: ../iw/osbootwidget.py:94 -#, fuzzy -msgid "_Add" -msgstr "Dodaj" - -#: ../iw/account_gui.py:423 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1068 -#: ../iw/network_gui.py:488 ../iw/osbootwidget.py:98 -#: ../iw/partition_gui.py:1335 ../iw/partition_gui.py:1341 -#, fuzzy -msgid "_Edit" -msgstr "Edycja" - -#: ../iw/account_gui.py:447 -msgid "" -"It is recommended that you create a personal account for normal (non-" -"administrative) use. Accounts can also be created for additional users." -msgstr "" - #: ../iw/auth_gui.py:22 ../textw/userauth_text.py:325 msgid "Authentication Configuration" msgstr "Autentykacja zakończona" @@ -2306,7 +2272,7 @@ msgstr "Zależności między pakietami" msgid "Workstation Defaults" msgstr "Stacja robocza" -#: ../iw/desktop_choice_gui.py:52 ../installclasses/workstation.py:6 +#: ../iw/desktop_choice_gui.py:52 ../installclasses/workstation.py:7 msgid "Workstation" msgstr "Stacja robocza" @@ -2334,7 +2300,7 @@ msgid "" "installation." msgstr "" -#: ../iw/desktop_choice_gui.py:75 ../installclasses/personal_desktop.py:10 +#: ../iw/desktop_choice_gui.py:75 ../installclasses/personal_desktop.py:11 #, fuzzy msgid "Personal Desktop" msgstr "Domyślnie" @@ -2395,30 +2361,18 @@ msgstr "Rozmiar" msgid "Model" msgstr "Typ" -#: ../iw/examine_gui.py:24 +#: ../iw/examine_gui.py:28 msgid "Upgrade Examine" msgstr "Uaktualnienie" -#: ../iw/examine_gui.py:51 +#: ../iw/examine_gui.py:72 #, fuzzy msgid "" -"You don't have any Linux partitions.\n" -"You can't upgrade this sytem!" -msgstr "" -"Nie masz żadnej partycji linuxowej.\n" -" Nie możesz uaktualnić tego systemu!" - -#: ../iw/examine_gui.py:61 -#, fuzzy -msgid "Please select the device containing the root filesystem: " -msgstr "Katalog %s musi znajdować się na systemie plików root." - -#: ../iw/examine_gui.py:89 ../textw/upgrade_text.py:226 -#, fuzzy, python-format -msgid "Upgrading the %s installation on partition /dev/%s" -msgstr "Wyszukiwanie instalacji Linuxa Red Hat..." +"The following root partitions have been found on your system. FIXME: I NEED " +"BETTER TEXT HERE." +msgstr "W twoim systemie zostały znalezione urządzenia:" -#: ../iw/examine_gui.py:95 +#: ../iw/examine_gui.py:91 #, fuzzy msgid "_Customize packages to be upgraded" msgstr "Wybierz pakiety do uaktualnienia" @@ -2525,12 +2479,12 @@ msgstr "Jakiego języka chcesz używać w czasie instalowania?" msgid "Additional Language Support" msgstr "Wybór języka" -#: ../iw/language_support_gui.py:149 +#: ../iw/language_support_gui.py:150 #, fuzzy msgid "Select the _default language for the system: " msgstr "Wybierz język" -#: ../iw/language_support_gui.py:159 +#: ../iw/language_support_gui.py:160 #, fuzzy msgid "Select _additional languages to install on the system:" msgstr "Jakiego języka chcesz używać w czasie instalowania?" @@ -2853,6 +2807,18 @@ msgstr "" msgid "Size (MB)" msgstr "Rozmiar (MB):" +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1065 ../iw/osbootwidget.py:94 +#, fuzzy +msgid "_Add" +msgstr "Dodaj" + +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1068 ../iw/network_gui.py:488 +#: ../iw/osbootwidget.py:98 ../iw/partition_gui.py:1335 +#: ../iw/partition_gui.py:1341 +#, fuzzy +msgid "_Edit" +msgstr "Edycja" + #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1082 msgid "Logical Volumes" msgstr "" @@ -2887,12 +2853,12 @@ msgstr "Urządzenie" msgid "_Model" msgstr "Typ" -#: ../iw/mouse_gui.py:221 +#: ../iw/mouse_gui.py:236 #, fuzzy msgid "_Emulate 3 buttons" msgstr "Emuluj trzeci klawisz" -#: ../iw/mouse_gui.py:235 +#: ../iw/mouse_gui.py:251 msgid "Select the appropriate mouse for the system." msgstr "" @@ -3088,9 +3054,9 @@ msgstr "" #: ../iw/osbootwidget.py:65 ../iw/silo_gui.py:263 #: ../textw/bootloader_text.py:277 ../textw/silo_text.py:207 -#: ../textw/xconfig_text.py:438 ../textw/xconfig_text.py:445 -#: ../textw/xconfig_text.py:551 ../textw/xconfig_text.py:552 -#: ../textw/xconfig_text.py:571 ../textw/xconfig_text.py:572 +#: ../textw/xconfig_text.py:388 ../textw/xconfig_text.py:395 +#: ../textw/xconfig_text.py:506 ../textw/xconfig_text.py:507 +#: ../textw/xconfig_text.py:526 ../textw/xconfig_text.py:527 msgid "Default" msgstr "Domyślnie" @@ -3357,12 +3323,14 @@ msgid "Partitioning" msgstr "Partycja" #: ../iw/partition_gui.py:625 -msgid "The following critical errors exist with your requested partitioning scheme." +msgid "" +"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme." msgstr "" #: ../iw/partition_gui.py:628 #, python-format -msgid "These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s." +msgid "" +"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s." msgstr "" #: ../iw/partition_gui.py:634 @@ -3409,7 +3377,7 @@ msgstr "Brak urządzenia RAID" msgid "None" msgstr "Gotowe" -#: ../iw/partition_gui.py:790 ../loader/loader.c:1137 +#: ../iw/partition_gui.py:790 ../loader/loader.c:1145 msgid "Hard Drives" msgstr "Dyski twarde" @@ -3626,21 +3594,16 @@ msgstr "" msgid "Disk Partitioning Setup" msgstr "Partycja" -#: ../iw/partmethod_gui.py:58 +#: ../iw/partmethod_gui.py:53 #, fuzzy msgid "_Automatically partition" msgstr "Automatyczny podział na partycje" -#: ../iw/partmethod_gui.py:61 +#: ../iw/partmethod_gui.py:56 #, fuzzy msgid "Manually partition with _Disk Druid" msgstr "Partycjonowanie ręczne" -#: ../iw/partmethod_gui.py:64 -#, fuzzy -msgid "Manually partition with _fdisk (experts only)" -msgstr "Partycjonowanie ręczne" - #: ../iw/progress_gui.py:29 msgid "Installing Packages" msgstr "Instalacja pakietów" @@ -3870,7 +3833,7 @@ msgid "Silo Configuration" msgstr "Konfiguracja SILO" #: ../iw/silo_gui.py:135 ../iw/silo_gui.py:286 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148 -#: ../textw/upgrade_text.py:110 +#: ../textw/upgrade_text.py:112 msgid "Partition" msgstr "Partycja" @@ -3926,12 +3889,12 @@ msgstr "Zegar systemowy używa GMT" msgid "Location" msgstr "Położenie" -#: ../iw/timezone_gui.py:218 +#: ../iw/timezone_gui.py:219 #, fuzzy msgid "Use _daylight saving time (US only)" msgstr "Użycie czasu letniego (tylko USA)" -#: ../iw/timezone_gui.py:231 +#: ../iw/timezone_gui.py:232 msgid "UTC Offset" msgstr "Różnica z GMT" @@ -3960,7 +3923,8 @@ msgstr "" #: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:72 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:49 #, python-format -msgid "The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s." +msgid "" +"The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s." msgstr "" #: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:76 @@ -4000,12 +3964,12 @@ msgstr "" msgid "What would you like to do?" msgstr "Jaki rodzaj urządzenia chcesz dodać" -#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:30 ../textw/upgrade_text.py:32 +#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:30 ../textw/upgrade_text.py:34 #, fuzzy msgid "Migrate File Systems" msgstr "Rozmiar filesystemu root" -#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:55 ../textw/upgrade_text.py:34 +#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:55 ../textw/upgrade_text.py:36 #, python-format msgid "" "This release of %s supports the ext3 journalling file system. It has " @@ -4074,152 +4038,149 @@ msgid "" "to continue?" msgstr "" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:209 ../textw/upgrade_text.py:176 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:209 ../textw/upgrade_text.py:178 msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size." msgstr "" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:216 ../textw/upgrade_text.py:171 -msgid "There is not enough space on the device you selected for the swap partition." +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:216 ../textw/upgrade_text.py:173 +msgid "" +"There is not enough space on the device you selected for the swap partition." msgstr "" #: ../iw/welcome_gui.py:20 msgid "Welcome" msgstr "Witamy" -#: ../iw/xconfig_gui.py:35 ../textw/xconfig_text.py:24 +#: ../iw/xconfig_gui.py:34 ../textw/xconfig_text.py:23 msgid "DDC Probed Monitor" msgstr "" -#: ../iw/xconfig_gui.py:36 ../textw/xconfig_text.py:25 +#: ../iw/xconfig_gui.py:35 ../textw/xconfig_text.py:24 #, fuzzy msgid "Unprobed Monitor" msgstr "Monitor" -#: ../iw/xconfig_gui.py:52 +#: ../iw/xconfig_gui.py:51 #, fuzzy msgid "Customize Graphical Configuration" msgstr "Dokładniejsza konfiguracja X-Window" -#: ../iw/xconfig_gui.py:219 +#: ../iw/xconfig_gui.py:231 msgid "_Color Depth:" msgstr "" -#: ../iw/xconfig_gui.py:225 ../textw/xconfig_text.py:109 +#: ../iw/xconfig_gui.py:240 ../textw/xconfig_text.py:108 msgid "256 Colors (8 Bit)" msgstr "" -#: ../iw/xconfig_gui.py:225 ../textw/xconfig_text.py:109 +#: ../iw/xconfig_gui.py:241 ../textw/xconfig_text.py:109 msgid "High Color (16 Bit)" msgstr "" -#: ../iw/xconfig_gui.py:225 ../textw/xconfig_text.py:109 +#: ../iw/xconfig_gui.py:242 ../textw/xconfig_text.py:110 msgid "True Color (24 Bit)" msgstr "" -#: ../iw/xconfig_gui.py:235 +#: ../iw/xconfig_gui.py:256 msgid "_Screen Resolution:" msgstr "" -#: ../iw/xconfig_gui.py:322 -msgid " _Test Setting " -msgstr "" - -#: ../iw/xconfig_gui.py:345 +#: ../iw/xconfig_gui.py:310 msgid "Please choose your default desktop environment:" msgstr "" -#: ../iw/xconfig_gui.py:347 +#: ../iw/xconfig_gui.py:312 msgid "Your desktop environment is:" msgstr "" -#: ../iw/xconfig_gui.py:362 +#: ../iw/xconfig_gui.py:327 msgid "GNO_ME" msgstr "" -#: ../iw/xconfig_gui.py:364 +#: ../iw/xconfig_gui.py:329 msgid "_KDE" msgstr "" -#: ../iw/xconfig_gui.py:393 +#: ../iw/xconfig_gui.py:360 msgid "Please choose your login type:" msgstr "" -#: ../iw/xconfig_gui.py:400 +#: ../iw/xconfig_gui.py:367 #, fuzzy msgid "T_ext" msgstr "Następny" -#: ../iw/xconfig_gui.py:401 +#: ../iw/xconfig_gui.py:368 #, fuzzy msgid "_Graphical" msgstr "Użycie trybu graficznego przy logowaniu się do systemu" -#: ../iw/xconfig_gui.py:418 ../textw/xconfig_text.py:441 +#: ../iw/xconfig_gui.py:385 ../textw/xconfig_text.py:391 msgid "Monitor Configuration" msgstr "Konfiguracja monitora" -#: ../iw/xconfig_gui.py:601 +#: ../iw/xconfig_gui.py:579 msgid "" "In most cases, the monitor can be automatically detected. If the detected " "settings are not correct for the monitor, select the right settings." msgstr "" -#: ../iw/xconfig_gui.py:662 +#: ../iw/xconfig_gui.py:640 msgid "Generic" msgstr "" -#: ../iw/xconfig_gui.py:709 ../iw/xconfig_gui.py:1053 +#: ../iw/xconfig_gui.py:687 ../iw/xconfig_gui.py:1028 msgid "Restore _original values" msgstr "" -#: ../iw/xconfig_gui.py:717 +#: ../iw/xconfig_gui.py:695 #, fuzzy msgid "Hori_zontal Sync:" msgstr "Synchronizacja pozioma" -#: ../iw/xconfig_gui.py:720 +#: ../iw/xconfig_gui.py:698 #, fuzzy msgid "_Vertical Sync:" msgstr "Synchronizacja pionowa" -#: ../iw/xconfig_gui.py:727 +#: ../iw/xconfig_gui.py:705 msgid "kHz" msgstr "" -#: ../iw/xconfig_gui.py:730 +#: ../iw/xconfig_gui.py:708 msgid "Hz" msgstr "" -#: ../iw/xconfig_gui.py:750 +#: ../iw/xconfig_gui.py:728 #, fuzzy msgid "Graphical Interface (X) Configuration" msgstr "Dokładniejsza konfiguracja X-Window" -#: ../iw/xconfig_gui.py:775 +#: ../iw/xconfig_gui.py:753 #, fuzzy msgid "Unknown video card" msgstr "Nieznany host" -#: ../iw/xconfig_gui.py:776 +#: ../iw/xconfig_gui.py:754 #, python-format msgid "" "An error has occurred selecting the video card %s. Please report this error " "to bugzilla.redhat.com." msgstr "" -#: ../iw/xconfig_gui.py:800 ../textw/xconfig_text.py:679 +#: ../iw/xconfig_gui.py:778 ../textw/xconfig_text.py:627 #, fuzzy msgid "Unspecified video card" msgstr "Nie udało się wykryć karty graficznej" -#: ../iw/xconfig_gui.py:801 ../textw/xconfig_text.py:680 +#: ../iw/xconfig_gui.py:779 ../textw/xconfig_text.py:628 msgid "" "You need to pick a video card before X configuration can continue. If you " "want to skip X configuration entirely choose the 'Skip X Configuration' " "button." msgstr "" -#: ../iw/xconfig_gui.py:930 +#: ../iw/xconfig_gui.py:910 msgid "" "Your video ram size can not be autodetected. Choose your video ram size " "from the choices below:" @@ -4227,7 +4188,7 @@ msgstr "" "Nie można wykryć automatycznie wielkości pamięci twojej karty graficznej. " "Wybierz wielkość RAM z poniższej listy:" -#: ../iw/xconfig_gui.py:938 +#: ../iw/xconfig_gui.py:918 #, fuzzy msgid "" "In most cases, the video hardware can be automatically detected. If the " @@ -4237,12 +4198,12 @@ msgstr "" "Na ogół karta graficzna może być sprawdzona automatycznie dla dobrania " "najlepszych ustawień." -#: ../iw/xconfig_gui.py:1031 +#: ../iw/xconfig_gui.py:1006 #, fuzzy msgid "_Video card RAM: " msgstr "Karta graficzna" -#: ../iw/xconfig_gui.py:1057 +#: ../iw/xconfig_gui.py:1032 #, fuzzy msgid "_Skip X configuration" msgstr "Ominięcie konfiguracji X-Window" @@ -4383,7 +4344,8 @@ msgstr "" "etykiety tych partycji." #: ../textw/bootloader_text.py:309 -msgid " <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>" +msgid "" +" <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>" msgstr "" #: ../textw/bootloader_text.py:388 @@ -4481,10 +4443,10 @@ msgstr "" #: ../textw/confirm_text.py:24 ../textw/confirm_text.py:26 #: ../textw/confirm_text.py:36 ../textw/confirm_text.py:38 #: ../textw/constants_text.py:44 ../textw/silo_text.py:110 -#: ../textw/userauth_text.py:190 ../loader/cdrom.c:33 ../loader/devices.c:95 -#: ../loader/devices.c:240 ../loader/devices.c:340 ../loader/lang.c:634 -#: ../loader/loader.c:335 ../loader/loader.c:1137 ../loader/loader.c:1207 -#: ../loader/loader.c:1488 ../loader/loader.c:1584 ../loader/loader.c:2097 +#: ../textw/userauth_text.py:190 ../loader/cdrom.c:33 ../loader/devices.c:99 +#: ../loader/devices.c:245 ../loader/devices.c:358 ../loader/lang.c:634 +#: ../loader/loader.c:342 ../loader/loader.c:1145 ../loader/loader.c:1215 +#: ../loader/loader.c:1496 ../loader/loader.c:1592 ../loader/loader.c:2099 #: ../loader/net.c:186 ../loader/net.c:269 ../loader/net.c:355 #: ../loader/urls.c:198 ../loader/urls.c:419 msgid "Back" @@ -4630,7 +4592,7 @@ msgstr "" msgid "Mail (SMTP)" msgstr "" -#: ../textw/firewall_text.py:100 ../loader/loader.c:1787 +#: ../textw/firewall_text.py:100 ../loader/loader.c:1795 msgid "FTP" msgstr "FTP" @@ -4823,7 +4785,8 @@ msgid "Total size" msgstr "Razem" #: ../textw/packages_text.py:245 -msgid " <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description" +msgid "" +" <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description" msgstr "" #: ../textw/packages_text.py:293 @@ -5069,7 +5032,8 @@ msgid "RAID" msgstr "<RAID>" #: ../textw/partition_text.py:1123 -msgid " F1-Help F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK " +msgid "" +" F1-Help F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK " msgstr "" #: ../textw/partition_text.py:1125 @@ -5077,7 +5041,8 @@ msgid "New" msgstr "Nowe" #: ../textw/partition_text.py:1131 -msgid " F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK " +msgid "" +" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK " msgstr "" #: ../textw/partition_text.py:1160 @@ -5103,10 +5068,6 @@ msgstr "Samoczynny podział na partycje" msgid "Disk Druid" msgstr "Disk Druid" -#: ../textw/partmethod_text.py:28 -msgid "fdisk" -msgstr "fdisk" - #: ../textw/progress_text.py:79 msgid "Package Installation" msgstr "Instalacja pakietu" @@ -5191,7 +5152,7 @@ msgstr "Etykieta bootowania" msgid "Create new boot loader configuration" msgstr "Utworzenie dyskietki startowej" -#: ../textw/upgrade_text.py:92 +#: ../textw/upgrade_text.py:94 #, python-format msgid "" "The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as " @@ -5200,53 +5161,51 @@ msgid "" "file systems now." msgstr "" -#: ../textw/upgrade_text.py:110 +#: ../textw/upgrade_text.py:112 #, fuzzy msgid "Free Space" msgstr "Miejsce na dysku" -#: ../textw/upgrade_text.py:125 +#: ../textw/upgrade_text.py:127 msgid "RAM detected (MB):" msgstr "" -#: ../textw/upgrade_text.py:128 +#: ../textw/upgrade_text.py:130 #, fuzzy msgid "Suggested size (MB):" msgstr "Rozmiar (MB):" -#: ../textw/upgrade_text.py:131 +#: ../textw/upgrade_text.py:133 #, fuzzy msgid "Swap file size (MB):" msgstr "Rozmiar obszaru swap:" -#: ../textw/upgrade_text.py:139 +#: ../textw/upgrade_text.py:141 #, fuzzy msgid "Add Swap" msgstr "Swap" -#: ../textw/upgrade_text.py:164 +#: ../textw/upgrade_text.py:166 #, fuzzy msgid "The value you entered is not a valid number." msgstr "Podana wielkośc musi być liczbą." -#: ../textw/upgrade_text.py:194 -msgid "You don't have any Linux partitions. You can't upgrade this system!" -msgstr "Nie masz żadnej partycji linuxowej. Nie możesz uaktualnić tego systemu!" - -#: ../textw/upgrade_text.py:211 +#: ../textw/upgrade_text.py:203 msgid "System to Upgrade" msgstr "System do uaktualnienia" -#: ../textw/upgrade_text.py:225 +#: ../textw/upgrade_text.py:204 #, fuzzy -msgid "Upgrade Partition" -msgstr "Edycja partycji" +msgid "" +"The following root partitions have been found on your system. FIXME: I NEED " +"BETTER TEXT HERE." +msgstr "W twoim systemie zostały znalezione urządzenia:" -#: ../textw/upgrade_text.py:247 +#: ../textw/upgrade_text.py:239 msgid "Customize Packages to Upgrade" msgstr "Wybierz pakiety do uaktualnienia" -#: ../textw/upgrade_text.py:248 +#: ../textw/upgrade_text.py:240 msgid "" "The packages you have installed, and any other packages which are needed to " "satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would you " @@ -5295,6 +5254,10 @@ msgstr "Niezgodne hasła" msgid "The passwords you entered were different. Please try again." msgstr "Hasła, które podałeś są różne. Wprowadź je ponownie." +#: ../textw/userauth_text.py:90 +msgid "Edit User" +msgstr "Edycja użytkownika" + #: ../textw/userauth_text.py:93 msgid "Add User" msgstr "Dodaj użytkownika" @@ -5312,6 +5275,10 @@ msgstr "Hasło:" msgid "Password (confirm)" msgstr "Hasło (ponownie):" +#: ../textw/userauth_text.py:101 ../textw/userauth_text.py:210 +msgid "Full Name" +msgstr "Imię i nazwisko" + #: ../textw/userauth_text.py:113 #, fuzzy msgid "Bad User Name" @@ -5344,11 +5311,13 @@ msgid "User Exists" msgstr "użytkownik już istnieje" #: ../textw/userauth_text.py:144 -msgid "The root user is already configured. You don't need to add this user here." +msgid "" +"The root user is already configured. You don't need to add this user here." msgstr "" #: ../textw/userauth_text.py:151 -msgid "This system user is already configured. You don't need to add this user here." +msgid "" +"This system user is already configured. You don't need to add this user here." msgstr "" #: ../textw/userauth_text.py:159 @@ -5486,111 +5455,101 @@ msgstr "" "Jeżeli nabyłeś Oficjalnego Linuxa Red Hat, zarejestruj go na naszej stronie " "WWW: http://www.redhat.com/ ." -#: ../textw/xconfig_text.py:31 +#: ../textw/xconfig_text.py:37 msgid "Color Depth" msgstr "" -#: ../textw/xconfig_text.py:32 +#: ../textw/xconfig_text.py:38 msgid "Please select the color depth you would like to use:" msgstr "" -#: ../textw/xconfig_text.py:50 +#: ../textw/xconfig_text.py:61 msgid "Resolution" msgstr "" -#: ../textw/xconfig_text.py:51 +#: ../textw/xconfig_text.py:62 msgid "Please select the resolution you would like to use:" msgstr "" -#: ../textw/xconfig_text.py:180 ../textw/xconfig_text.py:189 -#: ../loader/loader.c:955 ../loader/loader.c:1317 ../loader/loader.c:1320 -#: ../loader/loader.c:1338 ../loader/loader.c:1346 -#, fuzzy -msgid "Test" -msgstr "Następny" - -#: ../textw/xconfig_text.py:183 +#: ../textw/xconfig_text.py:133 #, fuzzy msgid "X Customization" msgstr "Konfiguracja X-Window" -#: ../textw/xconfig_text.py:186 -#, python-format -msgid "" -"Select the color depth and video mode you want to use for your system. Use " -"the '%s' button to test the video mode." +#: ../textw/xconfig_text.py:136 +msgid "Select the color depth and video mode you want to use for your system. " msgstr "" -#: ../textw/xconfig_text.py:192 +#: ../textw/xconfig_text.py:140 msgid "Color Depth:" msgstr "" -#: ../textw/xconfig_text.py:196 ../textw/xconfig_text.py:203 -#: ../textw/xconfig_text.py:452 ../textw/xconfig_text.py:463 -#: ../textw/xconfig_text.py:656 ../textw/xconfig_text.py:663 +#: ../textw/xconfig_text.py:144 ../textw/xconfig_text.py:151 +#: ../textw/xconfig_text.py:402 ../textw/xconfig_text.py:413 +#: ../textw/xconfig_text.py:604 ../textw/xconfig_text.py:611 #, fuzzy msgid "Change" msgstr "Inny CD-ROM" -#: ../textw/xconfig_text.py:199 +#: ../textw/xconfig_text.py:147 msgid "Resolution:" msgstr "" -#: ../textw/xconfig_text.py:209 +#: ../textw/xconfig_text.py:157 #, fuzzy msgid "Default Desktop:" msgstr "Domyślnie" # ../comps/comps-master:259 -#: ../textw/xconfig_text.py:213 ../textw/xconfig_text.py:222 +#: ../textw/xconfig_text.py:161 ../textw/xconfig_text.py:170 msgid "GNOME" msgstr "" # ../comps/comps-master:315 -#: ../textw/xconfig_text.py:215 ../textw/xconfig_text.py:224 +#: ../textw/xconfig_text.py:163 ../textw/xconfig_text.py:172 msgid "KDE" msgstr "" -#: ../textw/xconfig_text.py:229 +#: ../textw/xconfig_text.py:178 #, fuzzy msgid "Default Login:" msgstr "Wybierz język" -#: ../textw/xconfig_text.py:231 +#: ../textw/xconfig_text.py:180 #, fuzzy msgid "Graphical" msgstr "Użycie trybu graficznego przy logowaniu się do systemu" -#: ../textw/xconfig_text.py:233 +#: ../textw/xconfig_text.py:182 #, fuzzy msgid "Text" msgstr "Następny" -#: ../textw/xconfig_text.py:280 +#: ../textw/xconfig_text.py:230 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" -#: ../textw/xconfig_text.py:281 +#: ../textw/xconfig_text.py:231 #, fuzzy msgid "Please select the monitor attached to your system." msgstr "Katalog %s musi znajdować się na systemie plików root." -#: ../textw/xconfig_text.py:306 +#: ../textw/xconfig_text.py:256 #, fuzzy msgid "horizontal" msgstr "Synchronizacja pozioma" -#: ../textw/xconfig_text.py:309 +#: ../textw/xconfig_text.py:259 #, fuzzy msgid "vertical" msgstr "Synchronizacja pionowa" -#: ../textw/xconfig_text.py:313 +#: ../textw/xconfig_text.py:263 #, fuzzy msgid "Invalid Sync Rates" msgstr "Edycja etykiety bootowania" -#: ../textw/xconfig_text.py:314 +#: ../textw/xconfig_text.py:264 #, python-format msgid "" "The %s sync rate is invalid:\n" @@ -5604,11 +5563,11 @@ msgid "" "31.5,35.0,39.3-40.0 a list of numbers/ranges\n" msgstr "" -#: ../textw/xconfig_text.py:328 +#: ../textw/xconfig_text.py:278 msgid "Monitor Sync Rates" msgstr "" -#: ../textw/xconfig_text.py:333 +#: ../textw/xconfig_text.py:283 msgid "" "Please enter the sync rates for your monitor. \n" "\n" @@ -5616,81 +5575,81 @@ msgid "" "should be taken to make sure the values entered are accurate." msgstr "" -#: ../textw/xconfig_text.py:338 +#: ../textw/xconfig_text.py:288 msgid "HSync Rate: " msgstr "" -#: ../textw/xconfig_text.py:343 +#: ../textw/xconfig_text.py:293 msgid "VSync Rate: " msgstr "" -#: ../textw/xconfig_text.py:444 +#: ../textw/xconfig_text.py:394 #, python-format msgid "" "Select the monitor for your system. Use the '%s' button to reset to the " "probed values." msgstr "" -#: ../textw/xconfig_text.py:448 +#: ../textw/xconfig_text.py:398 #, fuzzy msgid "Monitor:" msgstr "Monitor" -#: ../textw/xconfig_text.py:455 +#: ../textw/xconfig_text.py:405 msgid "HSync Rate:" msgstr "" -#: ../textw/xconfig_text.py:465 +#: ../textw/xconfig_text.py:415 msgid "VSync Rate:" msgstr "" -#: ../textw/xconfig_text.py:547 +#: ../textw/xconfig_text.py:502 msgid "Video Card" msgstr "Karta graficzna" -#: ../textw/xconfig_text.py:548 +#: ../textw/xconfig_text.py:503 #, python-format msgid "" "Please select the video card present in your system. Choose '%s' to reset " "the selection to the card the installer detected in your system." msgstr "" -#: ../textw/xconfig_text.py:566 +#: ../textw/xconfig_text.py:521 #, fuzzy msgid "Video RAM" msgstr "Pamięć RAM karty graficznej" -#: ../textw/xconfig_text.py:567 +#: ../textw/xconfig_text.py:522 #, python-format msgid "" "Please select the amount of video RAM present on your video card. Choose '%" "s' to reset the selection to the amount the installer detected on your card." msgstr "" -#: ../textw/xconfig_text.py:637 +#: ../textw/xconfig_text.py:585 msgid "Skip X Configuration" msgstr "Ominięcie konfiguracji X-Window" -#: ../textw/xconfig_text.py:640 +#: ../textw/xconfig_text.py:588 #, fuzzy msgid "Video Card Configuration" msgstr "Konfiguracja klawiatury" -#: ../textw/xconfig_text.py:643 +#: ../textw/xconfig_text.py:591 msgid "Select the video card and video RAM for your system." msgstr "" -#: ../textw/xconfig_text.py:646 +#: ../textw/xconfig_text.py:594 #, fuzzy msgid "Video Card:" msgstr "Karta graficzna" -#: ../textw/xconfig_text.py:651 +#: ../textw/xconfig_text.py:599 #, fuzzy msgid "Unknown card" msgstr "Nieznany host" -#: ../textw/xconfig_text.py:659 +#: ../textw/xconfig_text.py:607 #, fuzzy msgid "Video RAM:" msgstr "Karta graficzna" @@ -5705,40 +5664,31 @@ msgstr "Konfiguracja SILO" msgid "Custom" msgstr "Wybór pakietów przez użutkownika" -#: ../installclasses/custom.py:13 +#: ../installclasses/custom.py:14 msgid "" "Select this installation type to gain complete control over the installation " "process, including software package selection and authentication preferences." msgstr "" -#: ../installclasses/personal_desktop.py:12 +#: ../installclasses/personal_desktop.py:13 msgid "" "Perfect for personal computers or laptops, select this installation type to " "install a graphical desktop environment and create a system ideal for home " "or desktop use." msgstr "" -#: ../installclasses/server.py:10 +#: ../installclasses/server.py:11 msgid "Server" msgstr "Serwer" -#: ../installclasses/server.py:12 +#: ../installclasses/server.py:13 msgid "" "Select this installation type if you would like to set up file sharing, " "print sharing, and Web services. Additional services can also be enabled, " "and you can choose whether or not to install a graphical environment." msgstr "" -#: ../installclasses/upgradeclass.py:8 -#, fuzzy -msgid "Upgrade Existing System" -msgstr "Uaktualnienie systemu" - -#: ../installclasses/upgradeclass.py:12 -msgid "Upgrade" -msgstr "Uaktualnienie" - -#: ../installclasses/workstation.py:8 +#: ../installclasses/workstation.py:9 msgid "" "This option installs a graphical desktop environment with tools for software " "development and system administration. " @@ -5756,7 +5706,7 @@ msgstr "Jaki typ CD-ROM'u posiadasz?" msgid "Initializing CDROM..." msgstr "Inicjalizacja CR-ROM'u" -#: ../loader/devices.c:88 +#: ../loader/devices.c:92 #, fuzzy msgid "" "This module can take parameters which affects its operation. If you don't " @@ -5766,30 +5716,30 @@ msgstr "" "Temu modułowi można podać parametry wpływające na jego działanie. Jeżeli nie " "wiesz jakie, omiń podawanie naciskając \"OK\"." -#: ../loader/devices.c:93 +#: ../loader/devices.c:97 msgid "Module Parameters" msgstr "Parametry modułu" -#: ../loader/devices.c:232 ../loader/devices.c:239 ../loader/devices.c:363 -#: ../loader/loader.c:333 ../loader/loader.c:394 ../loader/loader.c:410 +#: ../loader/devices.c:237 ../loader/devices.c:244 ../loader/devices.c:381 +#: ../loader/loader.c:340 ../loader/loader.c:401 ../loader/loader.c:417 msgid "Devices" msgstr "Urządzenia" -#: ../loader/devices.c:234 +#: ../loader/devices.c:239 msgid "Do you have a driver disk?" msgstr "" -#: ../loader/devices.c:241 +#: ../loader/devices.c:246 #, fuzzy msgid "Insert your driver disk and press \"OK\" to continue." msgstr "Włóż dyskietkę ze sterownikami i naciśnij \"OK\"." -#: ../loader/devices.c:265 +#: ../loader/devices.c:283 #, fuzzy msgid "Failed to mount driver disk." msgstr "Nie udało się zamontować dyskietki." -#: ../loader/devices.c:272 +#: ../loader/devices.c:290 #, fuzzy, c-format msgid "" "The floppy disk you inserted is not a valid driver disk for this release of %" @@ -5798,7 +5748,7 @@ msgstr "" "Dyskietka, którą włożyłeś nie jest prawidłową dyskietką ze staerownikami dla " "tej wersji Linuxa Red Hat." -#: ../loader/devices.c:332 +#: ../loader/devices.c:350 msgid "" "Which driver should I try?. If the driver you need does not appear in this " "list, and you have a separate driver disk, please press F2." @@ -5806,11 +5756,11 @@ msgstr "" "Który sterownik spróbować? Jeżeli potrzebnego sterownika nie ma na tej " "liście, a masz osobny dysk ze sterownikami, proszę nacisnąć F2." -#: ../loader/devices.c:341 +#: ../loader/devices.c:359 msgid "Specify module parameters" msgstr "Podaj parametry modułu" -#: ../loader/devices.c:435 +#: ../loader/devices.c:453 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to insert %s module." msgstr "Nie udało się zalogować do %s: %s" @@ -5830,18 +5780,20 @@ msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %s" msgstr "Błąd odczytu zawartości pliku kickstart %s: %s" #: ../loader/kickstart.c:109 -#, c-format -msgid "Error on line %d of kickstart file %s." +#, fuzzy, c-format +msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s." msgstr "Błąd w lini %d w pliku kickstart %s." -#: ../loader/lang.c:41 ../loader/loader.c:204 +#: ../loader/lang.c:41 ../loader/loader.c:210 #, fuzzy, c-format msgid "Welcome to %s" msgstr "Witamy" -#: ../loader/lang.c:42 ../loader/loader.c:210 -msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " -msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> następny element | <Space> wybór | <F12> następny ekran " +#: ../loader/lang.c:42 ../loader/loader.c:216 +msgid "" +" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " +msgstr "" +" <Tab>/<Alt-Tab> następny element | <Space> wybór | <F12> następny ekran " #: ../loader/lang.c:305 msgid "Choose a Language" @@ -5855,44 +5807,44 @@ msgstr "Rodzaj klawiatury" msgid "What type of keyboard do you have?" msgstr "Jaki masz typ klawiatury?" -#: ../loader/loader.c:140 +#: ../loader/loader.c:144 msgid "Local CDROM" msgstr "Lokalny CDROM" -#: ../loader/loader.c:143 +#: ../loader/loader.c:147 msgid "NFS image" msgstr "Przez NFS" -#: ../loader/loader.c:148 +#: ../loader/loader.c:153 msgid "Hard drive" msgstr "Dysk twardy" -#: ../loader/loader.c:320 +#: ../loader/loader.c:327 msgid "SCSI" msgstr "SCSI" -#: ../loader/loader.c:320 +#: ../loader/loader.c:327 msgid "Network" msgstr "Sieć" -#: ../loader/loader.c:334 +#: ../loader/loader.c:341 msgid "What kind of device would you like to add" msgstr "Jaki rodzaj urządzenia chcesz dodać" -#: ../loader/loader.c:383 +#: ../loader/loader.c:390 #, fuzzy msgid "The following devices have been found on your system:" msgstr "W twoim systemie zostały znalezione urządzenia:" -#: ../loader/loader.c:385 ../loader/loader.c:410 +#: ../loader/loader.c:392 ../loader/loader.c:417 msgid "Done" msgstr "Gotowe" -#: ../loader/loader.c:385 ../loader/loader.c:410 +#: ../loader/loader.c:392 ../loader/loader.c:417 msgid "Add Device" msgstr "Dodanie urządzenia" -#: ../loader/loader.c:411 +#: ../loader/loader.c:418 #, fuzzy msgid "" "No special device drivers have been loaded for your system. Would you like " @@ -5901,19 +5853,20 @@ msgstr "" "Nie mam żadnych specjalnych sterowników załadowanych dla twoejgo systemu. " "Chce dodać teraz jakieś?" -#: ../loader/loader.c:494 ../loader/loader.c:935 ../loader/loader.c:2922 +#: ../loader/loader.c:502 ../loader/loader.c:943 ../loader/loader.c:2924 #, c-format msgid "Failed to read directory %s: %s" msgstr "Nie można przeczytać katalogu %s: %s" -#: ../loader/loader.c:603 +#: ../loader/loader.c:611 #, fuzzy msgid "" "An error occured reading the install from the ISO images. Please check your " "ISO images and try again." -msgstr "Znaleziono błąd podczas czytania tabeli partycji w urządzeniu %s. Błąd: " +msgstr "" +"Znaleziono błąd podczas czytania tabeli partycji w urządzeniu %s. Błąd: " -#: ../loader/loader.c:952 +#: ../loader/loader.c:960 #, c-format msgid "" "Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n" @@ -5921,11 +5874,17 @@ msgid "" " %s?" msgstr "" -#: ../loader/loader.c:955 +#: ../loader/loader.c:963 msgid "Checksum Test" msgstr "" -#: ../loader/loader.c:1138 +#: ../loader/loader.c:963 ../loader/loader.c:1325 ../loader/loader.c:1328 +#: ../loader/loader.c:1346 ../loader/loader.c:1354 +#, fuzzy +msgid "Test" +msgstr "Następny" + +#: ../loader/loader.c:1146 msgid "" "You don't seem to have any hard drives on your system! Would you like to " "configure additional devices?" @@ -5933,7 +5892,7 @@ msgstr "" "Wygląda, że nie masz żadnego dysku twardego! Chcesz skonfigurowac dodatkowe " "urządzenia?" -#: ../loader/loader.c:1183 +#: ../loader/loader.c:1191 #, fuzzy, c-format msgid "" "What partition and directory on that partition hold the CD (iso9660) images " @@ -5944,36 +5903,36 @@ msgstr "" "RedHat/base. Jeżeli nie widzisz w spisie dysku, którego chcesz użyć, " "nacisnij F2 żeby skonfigurować dodatkowe urządzenia" -#: ../loader/loader.c:1199 +#: ../loader/loader.c:1207 #, fuzzy msgid "Directory holding images:" msgstr "Katalog zawierający Red Hat:" -#: ../loader/loader.c:1219 +#: ../loader/loader.c:1227 msgid "Select Partition" msgstr "Wybierz partycję" -#: ../loader/loader.c:1267 +#: ../loader/loader.c:1275 #, fuzzy, c-format msgid "Device %s does not appear to contain Red Hat CDROM images." msgstr "Urządzenie %s nie zawiera drzewa instalacyjnego Red Hat." -#: ../loader/loader.c:1317 ../loader/loader.c:1338 ../loader/mediacheck.c:272 +#: ../loader/loader.c:1325 ../loader/loader.c:1346 ../loader/mediacheck.c:272 msgid "Media Check" msgstr "" -#: ../loader/loader.c:1317 ../loader/loader.c:1321 +#: ../loader/loader.c:1325 ../loader/loader.c:1329 msgid "Eject CD" msgstr "" -#: ../loader/loader.c:1318 +#: ../loader/loader.c:1326 #, c-format msgid "" "Choose \"%s\" to test the CD currently in the drive, or \"%s\" to eject the " "CD and insert another for testing." msgstr "" -#: ../loader/loader.c:1339 +#: ../loader/loader.c:1347 #, c-format msgid "" "If you would like to test additional media, insert the next CD and press \"%s" @@ -5984,7 +5943,7 @@ msgid "" "\"." msgstr "" -#: ../loader/loader.c:1360 ../loader/loader.c:1484 +#: ../loader/loader.c:1368 ../loader/loader.c:1492 #, fuzzy, c-format msgid "" "The %s CD was not found in any of your CDROM drives. Please insert the %s CD " @@ -5993,12 +5952,12 @@ msgstr "" "Nie mogę znaleźć CDROMu z Red Hatem w żadnym napędzie CDROM. Proszę włożyć " "CD z Red Hatem i nacisnąć \"OK\" żeby ponowic próbę." -#: ../loader/loader.c:1413 +#: ../loader/loader.c:1421 #, fuzzy msgid "CD Found" msgstr "Nie znaleziono napędów" -#: ../loader/loader.c:1415 +#: ../loader/loader.c:1423 #, c-format msgid "" "To begin testing the CD media before installation press %s.\n" @@ -6006,75 +5965,75 @@ msgid "" "Choose %s to skip the media test and start the installation." msgstr "" -#: ../loader/loader.c:1580 +#: ../loader/loader.c:1588 #, fuzzy msgid "Networking Device" msgstr "Urządzenie sieciowe" -#: ../loader/loader.c:1581 +#: ../loader/loader.c:1589 #, fuzzy msgid "" "You have multiple network devices on this system. Which would you like to " "install through?" msgstr "Jaki rodzaj systemu chcesz zainstalować?" -#: ../loader/loader.c:1702 +#: ../loader/loader.c:1710 msgid "That directory does not seem to contain a Red Hat installation tree." msgstr "Ten katalog nie zawiera drzewa instalacyjnego Red Hat." -#: ../loader/loader.c:1707 +#: ../loader/loader.c:1715 #, fuzzy msgid "That directory could not be mounted from the server" msgstr "Nie mogę zamontować tego katalogu z serwera" -#: ../loader/loader.c:1749 +#: ../loader/loader.c:1757 #, c-format msgid "File %s/%s not found on server." msgstr "" -#: ../loader/loader.c:1787 +#: ../loader/loader.c:1795 msgid "HTTP" msgstr "" -#: ../loader/loader.c:1788 +#: ../loader/loader.c:1796 #, fuzzy msgid "Unable to retrieve the first install image" msgstr "Niemożliwe załadowanie ramdysku second stage" -#: ../loader/loader.c:1849 +#: ../loader/loader.c:1857 msgid "FTP and HTTP installs require 20MB or more of system memory." msgstr "" -#: ../loader/loader.c:2089 +#: ../loader/loader.c:2091 msgid "Rescue Method" msgstr "Metoda ratunkowa" -#: ../loader/loader.c:2090 +#: ../loader/loader.c:2092 msgid "Installation Method" msgstr "Metoda instalacji" -#: ../loader/loader.c:2092 +#: ../loader/loader.c:2094 msgid "What type of media contains the rescue image?" msgstr "Jakiego rodzaju nośnik zawiera dyskietke ratunkową?" -#: ../loader/loader.c:2094 +#: ../loader/loader.c:2096 msgid "What type of media contains the packages to be installed?" msgstr "Jaki rodzaj nośnika zawiera pakiety do instalacji?" -#: ../loader/loader.c:2892 +#: ../loader/loader.c:2894 msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy." msgstr "Nie mogę znaleźć ks.cfg na dyskietce startowej." -#: ../loader/loader.c:2984 +#: ../loader/loader.c:2986 #, fuzzy msgid "Updates Disk" msgstr "Aktualizacja" -#: ../loader/loader.c:2985 +#: ../loader/loader.c:2987 msgid "Insert your updates disk and press \"OK\" to continue." msgstr "Włóż dyskietkę aktualizującą i naciśnij \"OK\" żeby kontynuować." -#: ../loader/loader.c:2990 +#: ../loader/loader.c:2992 #, fuzzy, c-format msgid "" "The floppy disk you inserted is not a valid update disk for this release of %" @@ -6083,47 +6042,47 @@ msgstr "" "Dyskietka, którą włożyłeś nie jest prawidłową dyskietką ze staerownikami dla " "tej wersji Linuxa Red Hat." -#: ../loader/loader.c:3000 +#: ../loader/loader.c:3002 msgid "Failed to mount floppy disk." msgstr "Nie udało się zamontować dyskietki." -#: ../loader/loader.c:3005 +#: ../loader/loader.c:3007 msgid "Updates" msgstr "Aktualizacja" -#: ../loader/loader.c:3005 +#: ../loader/loader.c:3007 msgid "Reading anaconda updates..." msgstr "Wczytywanie aktualizacji anacondy..." -#: ../loader/loader.c:3147 ../loader/modules.c:423 +#: ../loader/loader.c:3181 ../loader/modules.c:424 msgid "Loading" msgstr "Ładowanie" -#: ../loader/loader.c:3147 ../loader/modules.c:423 ../loader/windows.c:47 +#: ../loader/loader.c:3181 ../loader/modules.c:424 ../loader/windows.c:47 #, fuzzy, c-format msgid "Loading %s driver..." msgstr "Ładowanie ramdysku second stage..." -#: ../loader/loader.c:3286 +#: ../loader/loader.c:3320 #, fuzzy, c-format msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine." msgstr "Wybierz język" -#: ../loader/loader.c:3322 +#: ../loader/loader.c:3362 msgid "" "The second stage of the install which you have selected does not match the " "boot disk which you are using. This shouldn't happen, and I'm rebooting " "your system now." msgstr "" -#: ../loader/loader.c:3722 +#: ../loader/loader.c:3763 msgid "" "No hard drives have been found. You probably need to manually choose device " "drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers " "now?" msgstr "" -#: ../loader/loader.c:3908 +#: ../loader/loader.c:3950 #, fuzzy, c-format msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n" msgstr "Wczytywanie aktualizacji anacondy..." @@ -6187,21 +6146,21 @@ msgstr "" msgid "The media check %sis complete, and the result is: %s\n" msgstr "" -#: ../loader/modules.c:390 +#: ../loader/modules.c:391 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to mount driver disk: %s." msgstr "Nie udało się zamontować dyskietki." -#: ../loader/modules.c:410 +#: ../loader/modules.c:411 msgid "The wrong diskette was inserted." msgstr "" -#: ../loader/modules.c:449 +#: ../loader/modules.c:450 #, fuzzy msgid "Driver Disk" msgstr "Podsumowanie napędu" -#: ../loader/modules.c:450 +#: ../loader/modules.c:451 #, c-format msgid "Please insert the %s driver disk now." msgstr "" @@ -6342,7 +6301,8 @@ msgstr "" msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next " "screen" -msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> następny element | <Space> wybór | <F12> następny ekran " +msgstr "" +" <Tab>/<Alt-Tab> następny element | <Space> wybór | <F12> następny ekran " #: ../loader/net.c:905 #, c-format @@ -6535,7 +6495,8 @@ msgid "Atlantic Time - E Labrador" msgstr "" #. generated from zone.tab -msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI" +msgid "" +"Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI" msgstr "" #. generated from zone.tab @@ -6715,7 +6676,8 @@ msgid "Eastern Time - Ontario & Quebec - most locations" msgstr "" #. generated from zone.tab -msgid "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973" +msgid "" +"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973" msgstr "" #. generated from zone.tab @@ -6893,7 +6855,8 @@ msgid "Mountain Standard Time - Arizona" msgstr "" #. generated from zone.tab -msgid "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia" +msgid "" +"Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia" msgstr "" #. generated from zone.tab @@ -7204,6 +7167,111 @@ msgid "Ukrainian" msgstr "" #, fuzzy +#~ msgid "Unable to probe" +#~ msgstr "Nie udało się wykryć karty graficznej" + +#~ msgid "Probing for video card: " +#~ msgstr "Wykrywanie karty graficznej: " + +#~ msgid "Probing for video card: %s" +#~ msgstr "Wykrywanie karty graficznej: %s" + +#~ msgid "Probing for monitor type: " +#~ msgstr "Wykrywanie typu monitora: " + +#~ msgid "Probing for monitor type: %s" +#~ msgstr "Wykrywanie typu monitora: %s" + +#~ msgid "Probing for mouse type: " +#~ msgstr "Wykrywanie myszy: " + +#~ msgid "Probing for mouse type: %s" +#~ msgstr "Wykrywanie myszy: %s" + +#~ msgid "Skipping mouse probe." +#~ msgstr "Pomijam wykrywanie myszy." + +#~ msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!" +#~ msgstr "Zmienna DISPLAY nie jest ustawiona. Startuję tryb tekstowy!" + +#~ msgid "Account Configuration" +#~ msgstr "Konfiguracja konta" + +#, fuzzy +#~ msgid "User password accepted." +#~ msgstr "Hasło roota zaakceptowane." + +#, fuzzy +#~ msgid "User password is too short." +#~ msgstr "Hasło roota za krótkie." + +#, fuzzy +#~ msgid "User passwords do not match." +#~ msgstr "Różne hasła." + +#, fuzzy +#~ msgid "Add a New User" +#~ msgstr "Dodaj użytkownika" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add a User Account" +#~ msgstr "Konfiguracja konta użytkownika" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enter a user _name:" +#~ msgstr "Musisz podać nazwę serwera." + +#, fuzzy +#~ msgid "Enter a user _password:" +#~ msgstr "Hasło roota: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Pass_word (confirm):" +#~ msgstr "Hasło (ponownie):" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Full Name:" +#~ msgstr "Imię i nazwisko" + +#, fuzzy +#~ msgid "Please enter user name" +#~ msgstr "Musisz podać nazwę serwera." + +#~ msgid "Account Name" +#~ msgstr "Nazwa konta:" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "You don't have any Linux partitions.\n" +#~ "You can't upgrade this sytem!" +#~ msgstr "" +#~ "Nie masz żadnej partycji linuxowej.\n" +#~ " Nie możesz uaktualnić tego systemu!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Please select the device containing the root filesystem: " +#~ msgstr "Katalog %s musi znajdować się na systemie plików root." + +#, fuzzy +#~ msgid "Upgrading the %s installation on partition /dev/%s" +#~ msgstr "Wyszukiwanie instalacji Linuxa Red Hat..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Manually partition with _fdisk (experts only)" +#~ msgstr "Partycjonowanie ręczne" + +#~ msgid "fdisk" +#~ msgstr "fdisk" + +#~ msgid "You don't have any Linux partitions. You can't upgrade this system!" +#~ msgstr "" +#~ "Nie masz żadnej partycji linuxowej. Nie możesz uaktualnić tego systemu!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Upgrade Partition" +#~ msgstr "Edycja partycji" + +#, fuzzy #~ msgid "Romanian" #~ msgstr "Pozostało" @@ -8533,4 +8601,3 @@ msgstr "" #~ msgid "Which driver should I try?" #~ msgstr "Który sterownik powinienem wypróbować?" - |